Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,753
♪♪ [theme]
2
00:00:05,375 --> 00:00:07,415
♪ Kick, kick ♪
3
00:00:07,417 --> 00:00:09,707
♪ Kick, kick, kick ♪
4
00:00:09,709 --> 00:00:11,499
♪ Kick Buttowski ♪
5
00:00:11,500 --> 00:00:12,960
♪ Kick ♪
6
00:00:14,959 --> 00:00:16,169
♪ Kick ♪
7
00:00:17,458 --> 00:00:19,078
♪ Kick Buttowski ♪
8
00:00:19,083 --> 00:00:21,133
♪ Kick, kick ♪
9
00:00:21,125 --> 00:00:22,955
♪ Kick, kick ♪♪ Kick Buttowski ♪
10
00:00:22,959 --> 00:00:26,129
♪ Kick, kick ♪
11
00:00:30,709 --> 00:00:31,709
♪ Kick ♪
12
00:00:34,375 --> 00:00:35,535
♪ Kick ♪
13
00:00:40,667 --> 00:00:42,417
♪ Kick Buttowski ♪
14
00:00:45,667 --> 00:00:47,127
♪ Kick Buttowski ♪
15
00:00:47,125 --> 00:00:48,665
[crash]
16
00:00:57,583 --> 00:00:59,713
[Woman]
All right, all right,
line up.
17
00:00:59,709 --> 00:01:02,289
We're starting a new activity
in gym class today.
18
00:01:02,291 --> 00:01:06,081
Please not dodgeball.
Please not dodgeball.
19
00:01:06,083 --> 00:01:10,213
Please let it be dodgeball.
Please let it be dodgeball.
20
00:01:10,208 --> 00:01:11,498
And the new activity is...
21
00:01:11,500 --> 00:01:13,080
Dodgeball!
22
00:01:14,083 --> 00:01:15,753
Huh, nice shot, Buttowski,
23
00:01:15,750 --> 00:01:17,210
but it's not dodgeball.
24
00:01:17,208 --> 00:01:18,828
Wait, what?
25
00:01:18,834 --> 00:01:20,464
Believe me, I wish it was,
26
00:01:20,458 --> 00:01:23,248
but our school nurse wants to
cut down on gym class injuries,
27
00:01:23,250 --> 00:01:25,920
so instead, you get this.
28
00:01:33,959 --> 00:01:37,749
Welcome to dance appreciation.
29
00:01:37,750 --> 00:01:40,080
Dance appreciation?
30
00:01:40,083 --> 00:01:41,673
[grunting]
31
00:01:41,667 --> 00:01:45,167
Come on now, Kick,
time to choose a partner.
32
00:01:45,166 --> 00:01:48,126
There's plenty of other dancers
to choose from.
33
00:01:49,458 --> 00:01:50,708
Hi, Kick.
34
00:01:50,709 --> 00:01:52,499
Hi, Wacky Jackie.
35
00:01:52,500 --> 00:01:55,170
I mean, regular Jackie.
36
00:01:55,166 --> 00:01:57,206
Kick, it's so funny running
into you like this
37
00:01:57,208 --> 00:01:58,748
and when we're picking dance
partners, too.
38
00:01:58,750 --> 00:02:00,960
Oh, my gosh,
what are the odds?
[laughs]
39
00:02:02,875 --> 00:02:04,415
What are the odds?
40
00:02:04,417 --> 00:02:06,127
Two star-crossed lovers
41
00:02:06,125 --> 00:02:08,165
brought together by fate.
42
00:02:08,166 --> 00:02:10,576
Sorry, pal, I owe you one.
43
00:02:10,583 --> 00:02:12,423
Looks like everyone's
paired up,
44
00:02:12,417 --> 00:02:14,327
so I guess I'm excused.
45
00:02:14,333 --> 00:02:16,423
[Dance Teacher]
Not so fast.
46
00:02:16,417 --> 00:02:20,077
Okay, now, who doesn't have
a partner?
47
00:02:20,083 --> 00:02:21,793
[Girl]
Uh, I don't have a partner.
48
00:02:21,792 --> 00:02:23,962
[Students] Ooh.
49
00:02:23,959 --> 00:02:25,129
Kendall.
50
00:02:25,125 --> 00:02:26,125
Kick.
51
00:02:26,125 --> 00:02:29,375
Oh, goody,
you two know each other.
52
00:02:29,375 --> 00:02:32,875
Yes, I've had a few run-ins
with Clarence.
53
00:02:32,875 --> 00:02:35,125
What a wonderful day
to make money.
54
00:02:37,667 --> 00:02:40,377
Yes, I'm familiar
with Officer Kendall
55
00:02:40,375 --> 00:02:42,035
of the Fun Police.
56
00:02:49,625 --> 00:02:51,375
What a wonderful day
to make money.
57
00:02:55,041 --> 00:02:59,791
Super.
Now, you two, don't be shy.
58
00:02:59,792 --> 00:03:01,292
[sizzling]
59
00:03:01,291 --> 00:03:02,541
Ooh, hot.
60
00:03:02,542 --> 00:03:05,292
I smell a salsa duo.
61
00:03:05,291 --> 00:03:07,331
[imitates sizzle]
62
00:03:07,333 --> 00:03:10,043
Kick should be holding
my hand!
63
00:03:10,041 --> 00:03:13,171
Ow, you're hurting me.
64
00:03:13,166 --> 00:03:14,286
[grumbling]
65
00:03:14,291 --> 00:03:15,791
Kick, help
66
00:03:15,792 --> 00:03:17,332
Everyone, listen up.
67
00:03:17,333 --> 00:03:20,133
Each duo will choreograph
their own routine
68
00:03:20,125 --> 00:03:21,575
for a dance off.
69
00:03:21,583 --> 00:03:23,673
Get your girly paws off me.
70
00:03:23,667 --> 00:03:24,997
You're the one
with the girly hands.
71
00:03:25,000 --> 00:03:26,830
I am so not dancing
with you.
72
00:03:26,834 --> 00:03:28,214
I'm not dancing
with you.
73
00:03:28,208 --> 00:03:29,878
I'd rather spend a day
in detention
74
00:03:29,875 --> 00:03:31,245
than dance with you.
75
00:03:31,250 --> 00:03:33,960
I'd rather punch myself
in the face than dance
with you.
76
00:03:33,959 --> 00:03:35,249
I'd like to see that.
77
00:03:35,250 --> 00:03:37,130
Maybe someday you will.
78
00:03:37,125 --> 00:03:37,995
Good, then we agree.
79
00:03:38,000 --> 00:03:39,540
Yes, surprisingly.
80
00:03:39,542 --> 00:03:41,172
[together]
But I'm still not dancing
with you.
81
00:03:41,166 --> 00:03:43,246
If you don't want to dance,
82
00:03:43,250 --> 00:03:44,750
then you fail.
83
00:03:44,750 --> 00:03:45,960
Fail?
84
00:03:45,959 --> 00:03:47,289
I can't fail gym.
85
00:03:47,291 --> 00:03:50,501
Kick Buttowski does not fail.
86
00:03:50,500 --> 00:03:53,210
[Man]
And the winner gets
an A plus for the year,
87
00:03:53,208 --> 00:03:55,498
and there's also
a beautiful trophy.
88
00:03:55,500 --> 00:03:56,960
Hope you're ready to dance.
89
00:03:56,959 --> 00:03:58,749
Then there's only one thing
to do.
90
00:03:58,750 --> 00:03:59,790
Get that A plus.
91
00:03:59,792 --> 00:04:00,962
And that trophy.
92
00:04:00,959 --> 00:04:01,959
Then let's get to it.
93
00:04:01,959 --> 00:04:03,209
As long as you know
94
00:04:03,208 --> 00:04:04,748
I don't like you.
95
00:04:04,750 --> 00:04:07,040
I haven't liked you since
the first time I met you.
96
00:04:07,041 --> 00:04:09,001
I never stopped not liking you.
97
00:04:09,000 --> 00:04:10,040
Stop looking at me.
98
00:04:10,041 --> 00:04:11,631
You stop looking at me.
99
00:04:11,625 --> 00:04:13,075
I'm not looking.
You're looking.
100
00:04:13,083 --> 00:04:15,043
In your dreams.
In your dreams.
101
00:04:15,041 --> 00:04:16,041
Nuh-uh--
Yuh-huh.
102
00:04:16,041 --> 00:04:17,751
Nuh-uh--
Yuh-huh times infinity.
103
00:04:17,750 --> 00:04:19,080
[groans]
104
00:04:19,083 --> 00:04:21,083
♪♪ [Latin]
105
00:04:22,500 --> 00:04:24,670
Practice time.
106
00:04:31,500 --> 00:04:33,420
I want that A plus,
Clarence.
107
00:04:33,417 --> 00:04:36,037
And I want a tree
that grows corndogs, Kendall.
108
00:04:36,041 --> 00:04:37,881
Oh, is dancing
too tough for you?
109
00:04:37,875 --> 00:04:38,915
You want tough?
110
00:04:38,917 --> 00:04:40,457
Hold onto your headgear.
111
00:04:43,417 --> 00:04:44,877
Ow! Oh, nose.
112
00:04:44,875 --> 00:04:46,415
You dented my helmet.
113
00:04:46,417 --> 00:04:48,457
You almost broke my nose
and my foot
114
00:04:48,458 --> 00:04:49,958
with that stupid dance.
115
00:04:49,959 --> 00:04:51,289
Two out of three ain't bad.
116
00:04:51,291 --> 00:04:56,081
You need to be more graceful,
like-- like a ballerina.
117
00:04:59,083 --> 00:05:01,173
I don't do graceful.
118
00:05:01,166 --> 00:05:02,956
Don't or can't?
119
00:05:02,959 --> 00:05:04,879
Great Caesar's side salad,
120
00:05:04,875 --> 00:05:07,245
looks like we already have
some front-runners.
121
00:05:13,083 --> 00:05:17,173
Hey, Kick, you like
what you see?
122
00:05:17,166 --> 00:05:19,036
Well, you had your chance.
123
00:05:19,041 --> 00:05:20,881
You're going down!
124
00:05:20,875 --> 00:05:23,955
Help me.
125
00:05:23,959 --> 00:05:25,169
This is hopeless.
126
00:05:25,166 --> 00:05:27,286
I can't believe
I'm going to fail gym.
127
00:05:27,291 --> 00:05:28,881
Don't worry.
128
00:05:28,875 --> 00:05:32,075
All you have to do is find
your own style.
129
00:05:32,083 --> 00:05:34,633
That's what dancing's
all about.
130
00:05:36,250 --> 00:05:38,000
[Kendall] Jackie and Gunther
are going to win.
131
00:05:38,000 --> 00:05:40,210
They have a style,
and what do we have?
132
00:05:40,208 --> 00:05:41,828
For your information,
133
00:05:41,834 --> 00:05:43,174
I have a style.
134
00:05:43,166 --> 00:05:45,786
It's called "awesome,"
135
00:05:45,792 --> 00:05:47,582
like this...
136
00:05:47,583 --> 00:05:48,503
[crowd roaring]
137
00:05:48,500 --> 00:05:50,580
[cracks]
138
00:05:52,375 --> 00:05:53,455
[growls]
139
00:05:53,458 --> 00:05:54,748
Wrestling?
140
00:05:54,750 --> 00:05:57,960
A meticulously choreographed
form of awesome.
141
00:05:57,959 --> 00:06:00,289
Well, I've got a style, too.
142
00:06:00,291 --> 00:06:03,421
♪♪ [singing aria]
143
00:06:03,417 --> 00:06:04,747
Opera?
144
00:06:04,750 --> 00:06:07,670
An elegant blend of music
and drama.
145
00:06:07,667 --> 00:06:09,787
Well, we should be awesome.
146
00:06:11,250 --> 00:06:13,210
We should be elegant.
147
00:06:14,875 --> 00:06:16,125
[Kick] Awesome.
[Kendall] Elegant!
148
00:06:16,125 --> 00:06:17,165
Awesome.
Elegant!
149
00:06:17,166 --> 00:06:18,166
Awesome!
Elegant!
150
00:06:18,166 --> 00:06:19,826
Awesome!
151
00:06:26,166 --> 00:06:27,626
That's--
It.
152
00:06:27,625 --> 00:06:29,285
We combine our styles.
153
00:06:29,291 --> 00:06:31,541
Awesome meets elegant.
154
00:06:31,542 --> 00:06:33,632
[phonograph needle scratches]
Huh.
155
00:06:33,625 --> 00:06:35,325
[school bell rings]
156
00:06:35,333 --> 00:06:37,173
♪♪
157
00:06:40,750 --> 00:06:43,670
And we gave up dodgeball
for this?
158
00:06:46,125 --> 00:06:48,915
Everybody dance.
159
00:06:48,917 --> 00:06:51,287
Now.
♪♪ [hip-hop]
160
00:06:56,291 --> 00:06:58,001
♪♪ [Latin]
161
00:07:03,125 --> 00:07:05,995
I think I know who our winners
are going to be.
162
00:07:06,000 --> 00:07:07,380
[doors open]
[Kick] Us.
163
00:07:11,333 --> 00:07:12,833
Whatever happens out there,
164
00:07:12,834 --> 00:07:14,254
I want you to know
165
00:07:14,250 --> 00:07:17,500
I, uh--
I really don't like you.
166
00:07:17,500 --> 00:07:19,250
The feeling is mutual.
167
00:07:19,250 --> 00:07:21,080
Then let's win this thing.
168
00:07:28,417 --> 00:07:30,747
♪♪ [rock]
169
00:07:35,166 --> 00:07:36,166
[growls]
170
00:07:39,250 --> 00:07:41,210
♪♪ [opera]
171
00:07:52,917 --> 00:07:54,207
♪♪ [Irish traditional]
172
00:07:56,625 --> 00:07:58,455
Ooh, sensational step work.
173
00:07:58,458 --> 00:08:00,288
♪♪ [rock]
174
00:08:05,542 --> 00:08:08,082
[Gunther]
I'm going to pee!
175
00:08:08,083 --> 00:08:11,383
Looks like we have
two front-runners
for best couple.
176
00:08:11,375 --> 00:08:13,375
Faster!
177
00:08:14,333 --> 00:08:17,923
We have to win.
178
00:08:19,709 --> 00:08:21,169
[gasp]
179
00:08:29,959 --> 00:08:31,419
[together] Ooh!
180
00:08:42,291 --> 00:08:43,541
Oh, no they didn't.
181
00:08:47,000 --> 00:08:48,580
You're not going
to win this.
182
00:08:48,583 --> 00:08:49,883
Bring it, sister.
183
00:08:49,875 --> 00:08:52,325
Gunther, say something
intimidating to Kick.
184
00:08:52,333 --> 00:08:54,833
Um...
185
00:08:54,834 --> 00:08:58,464
Right now
I'm crying inside.
186
00:09:12,917 --> 00:09:14,747
[crowd cheering]
187
00:09:24,083 --> 00:09:26,673
All right, boys,
good game today.
188
00:09:26,667 --> 00:09:28,627
Time to hit the showers.
189
00:09:28,625 --> 00:09:29,665
Kendall...
190
00:09:29,667 --> 00:09:30,827
[grumbles]
191
00:09:30,834 --> 00:09:31,884
[crack]
192
00:09:51,458 --> 00:09:52,458
[crowd cheering]
193
00:10:27,041 --> 00:10:29,711
You are so elegant.
194
00:10:29,709 --> 00:10:32,669
And you're so awesome.
195
00:10:32,667 --> 00:10:34,877
[Boy] Kiss her.
196
00:10:34,875 --> 00:10:37,575
Ew, ew, ew, ew...
Ew.
197
00:10:37,583 --> 00:10:39,333
Bravo, bravo,
198
00:10:39,333 --> 00:10:41,173
but you did so wonderful,
199
00:10:41,166 --> 00:10:43,206
I don't know how to decide
the winner.
200
00:10:43,208 --> 00:10:45,538
There's only one way to make
a decision.
201
00:10:45,542 --> 00:10:47,332
Another dance off?
202
00:10:47,333 --> 00:10:50,633
No. Dodgeball!
203
00:10:50,625 --> 00:10:52,375
[All] Yeah!
204
00:10:52,375 --> 00:10:54,165
Oh, no.
205
00:11:06,083 --> 00:11:08,293
Now, I want you two to behave
206
00:11:08,291 --> 00:11:09,291
while we're at the pageant.
207
00:11:09,291 --> 00:11:10,581
Certainly, Mother.
208
00:11:10,583 --> 00:11:13,293
You've been getting in
far too much trouble lately.
209
00:11:13,291 --> 00:11:14,751
That's in the past, Mom.
210
00:11:14,750 --> 00:11:16,040
We've learned our lesson.
211
00:11:16,041 --> 00:11:18,131
We're quite fond of each other.
212
00:11:20,709 --> 00:11:21,999
Mm-hmm.
213
00:11:22,000 --> 00:11:23,630
I'll be back in three hours.
214
00:11:26,917 --> 00:11:28,247
Is she gone?
215
00:11:28,250 --> 00:11:29,790
Hold it.
216
00:11:29,792 --> 00:11:31,252
Yes.
217
00:11:31,250 --> 00:11:32,750
What were we fighting
about again?
218
00:11:32,750 --> 00:11:34,710
I don't know.
It doesn't matter.
219
00:11:51,041 --> 00:11:52,171
Ya!
220
00:11:58,500 --> 00:11:59,580
[chuckles]
221
00:12:15,166 --> 00:12:16,996
No. No...
222
00:12:17,000 --> 00:12:18,460
[beeping]
223
00:12:18,458 --> 00:12:20,708
[gasps] Mom's due home
any second.
224
00:12:23,959 --> 00:12:25,419
[crying]
225
00:12:28,208 --> 00:12:29,378
Go fish, brother.
226
00:12:29,375 --> 00:12:32,285
No, I insist.
You go fish.
227
00:12:32,291 --> 00:12:34,631
I know.
Let's both go fish.
228
00:12:34,625 --> 00:12:35,825
[both]
Together.
229
00:12:37,291 --> 00:12:39,251
[phone rings]
Hello?
230
00:12:39,250 --> 00:12:41,460
Hello, Mrs. Buttowski.
231
00:12:41,458 --> 00:12:43,998
Both of you, to your rooms.
232
00:12:44,000 --> 00:12:46,460
Huh?
You are grounded for fighting.
233
00:12:46,458 --> 00:12:48,828
But...
How?
234
00:12:48,834 --> 00:12:50,504
How did she know?
235
00:13:03,083 --> 00:13:04,713
This is all your fault,
dill weed.
236
00:13:04,709 --> 00:13:07,169
Mom busted us again
because of you.
237
00:13:07,166 --> 00:13:09,376
She's good,
but she's not this good.
238
00:13:09,375 --> 00:13:11,285
Well, she's catching us
somehow.
239
00:13:11,291 --> 00:13:14,171
Yes, somehow.
240
00:13:14,166 --> 00:13:16,326
I think we've got a tattler
in our midst.
241
00:13:17,667 --> 00:13:19,957
[Mrs. Buttowski]
Okay, boys,
punishment is over.
242
00:13:19,959 --> 00:13:21,629
Out of your rooms
and outside now.
243
00:13:21,625 --> 00:13:24,035
And don't get
into any more trouble.
244
00:13:24,041 --> 00:13:25,631
I mean it, Kick.
245
00:13:25,625 --> 00:13:28,665
Hello, Mrs. Buttowski.
246
00:13:28,667 --> 00:13:31,417
Wait a minute.
247
00:13:31,417 --> 00:13:33,997
That silhouette,
so familiar.
248
00:13:41,291 --> 00:13:42,541
[dialing]
249
00:13:42,542 --> 00:13:43,712
[rings]
250
00:13:45,959 --> 00:13:47,919
[dialing, rings]
251
00:13:47,917 --> 00:13:50,207
[yelling]
Oh, no.
252
00:13:54,583 --> 00:13:57,213
[dialing, rings]
253
00:13:57,208 --> 00:13:58,788
Ms. Chicarelli.
254
00:13:58,792 --> 00:14:01,542
It was you.
You're the one snitching
on me.
255
00:14:01,542 --> 00:14:03,922
That's right.
It's my responsibility
256
00:14:03,917 --> 00:14:07,167
to keep the cul-de-sac safe
from the likes of you,
troublemaker.
257
00:14:07,166 --> 00:14:08,536
We were just having fun.
258
00:14:08,542 --> 00:14:10,252
You were loud
and out of control.
259
00:14:10,250 --> 00:14:13,330
Kids are the worst thing
to ever happen to the suburbs,
260
00:14:13,333 --> 00:14:14,963
my suburbs.
261
00:14:14,959 --> 00:14:16,709
[snarling]
262
00:14:16,709 --> 00:14:19,379
It used to be so quiet
around here
263
00:14:19,375 --> 00:14:21,375
until all of you brats
moved in.
264
00:14:21,375 --> 00:14:23,455
That goes for you, too,
Mr. Vickle.
265
00:14:23,458 --> 00:14:25,788
You stop cutting those bushes
so loudly.
266
00:14:26,917 --> 00:14:28,577
And the next time you disrupt
267
00:14:28,583 --> 00:14:31,043
even one blade of grass
on this cul-de-sac,
268
00:14:31,041 --> 00:14:33,501
you'll be serving
a lifetime of grounding.
269
00:14:33,500 --> 00:14:35,130
Don't worry, Ms. Chicarelli.
270
00:14:35,125 --> 00:14:36,955
Kick will be
on his best behavior,
271
00:14:36,959 --> 00:14:38,579
right, Kick?
272
00:14:38,583 --> 00:14:40,963
Yes, Mom.
273
00:14:48,458 --> 00:14:49,748
[dials]
274
00:15:12,417 --> 00:15:14,667
[Kick]
Gunther, this is ridiculous.
275
00:15:14,667 --> 00:15:16,037
If I get caught one more time,
276
00:15:16,041 --> 00:15:18,001
I'm going to spend my entire
childhood locked in this room.
277
00:15:18,000 --> 00:15:19,630
I don't know, Kick.
278
00:15:19,625 --> 00:15:21,415
From what I hear,
she's been taking out kids
279
00:15:21,417 --> 00:15:23,207
all over the cul-de-sac.
280
00:15:34,041 --> 00:15:35,421
She's got to be stopped.
281
00:15:35,417 --> 00:15:37,127
We're getting busted
all over the place.
282
00:15:37,125 --> 00:15:39,035
Yeah, I guess we better stay
283
00:15:39,041 --> 00:15:40,881
as far away from her
as possible.
284
00:15:43,041 --> 00:15:45,211
[chuckles]
285
00:15:45,208 --> 00:15:49,128
Chicarelli's yard?
Nothing ever comes back
from Chicarelli's yard.
286
00:15:49,125 --> 00:15:51,125
[door opens]
[growling]
287
00:15:55,500 --> 00:15:57,250
Have fun getting grounded.
288
00:15:57,250 --> 00:15:59,170
I'll write to you
on the inside.
289
00:15:59,166 --> 00:16:01,206
Not.
[laughs]
290
00:16:01,208 --> 00:16:02,628
Doing!
291
00:16:02,625 --> 00:16:04,455
You really know
how to be a jerk, Brad.
292
00:16:04,458 --> 00:16:06,378
That's right,
and don't forget it.
293
00:16:10,083 --> 00:16:12,043
[whimpers]
Don't worry, Gunther.
294
00:16:12,041 --> 00:16:13,211
She's gunning for me.
295
00:16:13,208 --> 00:16:14,418
She won't be expecting you.
296
00:16:14,417 --> 00:16:15,747
[sighs]
297
00:16:15,750 --> 00:16:17,540
So let me just make sure
I got the plan.
298
00:16:17,542 --> 00:16:19,132
You want me to shimmy
over the shrub,
299
00:16:19,125 --> 00:16:20,375
move stealthily
through the yard,
300
00:16:20,375 --> 00:16:21,415
duck behind the tree,
301
00:16:21,417 --> 00:16:22,917
slip over the trashcan,
302
00:16:22,917 --> 00:16:24,997
avoid detection
and subsequent butt biting
by Oscar,
303
00:16:25,000 --> 00:16:26,170
grab Ol' Blue,
304
00:16:26,166 --> 00:16:27,826
move stealthily back
through the yard,
305
00:16:27,834 --> 00:16:30,134
and then shimmy
back over the shrub?
306
00:16:30,125 --> 00:16:31,825
Okay, here goes nothing.
307
00:16:31,834 --> 00:16:34,044
One for the money,
two for the show,
308
00:16:34,041 --> 00:16:35,171
three to get ready,
and four--
309
00:16:37,375 --> 00:16:38,705
I'm sorry, Gunther.
310
00:16:38,709 --> 00:16:40,039
When you getting out?
311
00:16:40,041 --> 00:16:42,171
My parents follow
the ancient rules of discipline
312
00:16:42,166 --> 00:16:43,286
from the old country.
313
00:16:43,291 --> 00:16:45,421
I've got at least six months
grounding left.
314
00:16:45,417 --> 00:16:47,207
Then I can sleep
in the house again.
315
00:16:47,208 --> 00:16:49,998
Gunther, we need to stop
Chicarelli's tattling,
316
00:16:50,000 --> 00:16:52,080
and I know just the person.
317
00:16:52,083 --> 00:16:53,923
Brad, have I ever told you
318
00:16:53,917 --> 00:16:56,037
that you're
the most annoying person
on the planet?
319
00:16:56,041 --> 00:16:58,211
Don't sweet talking me,
dill weed.
320
00:16:58,208 --> 00:16:59,748
Whatever it is,
I'm not helping you.
321
00:16:59,750 --> 00:17:02,500
Now, do something dumb
so I can watch you get busted.
322
00:17:02,500 --> 00:17:04,750
Hey, Brad, let me see
your wallet.
323
00:17:04,750 --> 00:17:06,420
This wallet?
324
00:17:06,417 --> 00:17:07,787
No chance.
325
00:17:07,792 --> 00:17:10,292
[laughs]
326
00:17:10,291 --> 00:17:11,541
Hey!
327
00:17:15,667 --> 00:17:17,537
That's it. Huh?
328
00:17:17,542 --> 00:17:19,212
[growling]
329
00:17:22,291 --> 00:17:25,131
[chuckles]
Just a little brotherly love.
330
00:17:25,125 --> 00:17:26,915
[growling]
331
00:17:26,917 --> 00:17:28,207
For crying out loud,
332
00:17:28,208 --> 00:17:30,168
I can't even pound you
without getting busted
333
00:17:30,166 --> 00:17:31,166
by that old bat.
334
00:17:31,166 --> 00:17:32,576
That's why I came to you.
335
00:17:32,583 --> 00:17:34,293
What are we going to do?
Shh.
336
00:17:35,750 --> 00:17:37,000
It's not safe here.
337
00:17:37,000 --> 00:17:38,290
Let's meet somewhere
we can talk.
338
00:17:39,959 --> 00:17:42,379
[Brad]
Man, I can't wait
to get her back.
339
00:17:42,375 --> 00:17:45,165
Me, too.
That tattling has got to stop,
340
00:17:45,166 --> 00:17:46,206
and it's not just us.
341
00:17:46,208 --> 00:17:48,128
She's got
the whole cul-de-sac on edge.
342
00:17:53,875 --> 00:17:55,575
[trickling]
343
00:17:55,583 --> 00:17:56,883
Okay, I'm listening.
344
00:17:56,875 --> 00:18:00,165
We need to focus in
on what really drives her crazy.
345
00:18:00,166 --> 00:18:01,706
If there's anything
I'm an expert at,
346
00:18:01,709 --> 00:18:03,419
it's driving people crazy,
347
00:18:03,417 --> 00:18:09,077
and I'd say
I'm looking at grade A,
number one annoyance.
348
00:18:09,083 --> 00:18:10,213
Be serious, Brad.
349
00:18:10,208 --> 00:18:12,168
I am. Who annoys her
more than you?
350
00:18:12,166 --> 00:18:14,496
And if a little bit of you
sends her over the edge,
351
00:18:14,500 --> 00:18:17,540
then what we need is
to give her a whole lot more.
352
00:18:17,542 --> 00:18:18,752
Hmm.
353
00:18:18,750 --> 00:18:20,290
I like the way you think.
354
00:18:21,625 --> 00:18:23,205
Huh?
355
00:18:24,709 --> 00:18:26,249
It's so peaceful,
356
00:18:26,250 --> 00:18:27,920
so quiet,
357
00:18:27,917 --> 00:18:30,127
so beautiful.
358
00:18:30,125 --> 00:18:31,875
No loud noises.
359
00:18:31,875 --> 00:18:32,995
No children playing.
360
00:18:33,000 --> 00:18:34,790
Nothing on fire.
361
00:18:34,792 --> 00:18:38,132
Peace and quiet at last.
362
00:18:38,125 --> 00:18:40,245
[rumbling]
Huh?
363
00:18:42,125 --> 00:18:43,915
[screeches]
364
00:18:46,583 --> 00:18:48,083
[growls]
365
00:18:51,083 --> 00:18:54,213
You just bought yourself
a lifetime grounding,
Clarence Buttowksi.
366
00:18:55,333 --> 00:18:57,383
[Tarzan yell]
367
00:18:57,375 --> 00:18:59,825
The trash, mixing
with the recycling.
368
00:18:59,834 --> 00:19:01,504
Wait till I tell your mother.
369
00:19:03,375 --> 00:19:05,325
[rattling]
370
00:19:05,333 --> 00:19:06,793
Two Kicks?
371
00:19:06,792 --> 00:19:08,382
Boo.
372
00:19:06,792 --> 00:19:09,752
[screams]
373
00:19:08,375 --> 00:19:09,745
Hi-ya.
374
00:19:12,250 --> 00:19:13,540
[crash]
375
00:19:15,750 --> 00:19:18,130
Sh. No time to explain.
376
00:19:18,125 --> 00:19:19,285
Just come with me.
377
00:19:19,291 --> 00:19:21,211
What's that?
378
00:19:22,625 --> 00:19:24,575
Fine. They can come, too.
379
00:19:24,583 --> 00:19:26,253
[screams]
[kids yelling]
380
00:19:26,250 --> 00:19:30,040
He's everywhere.
He's everywhere.
381
00:19:30,041 --> 00:19:31,421
He's-- He's everywhere.
382
00:19:31,417 --> 00:19:32,457
Everywhere!
383
00:19:32,458 --> 00:19:34,248
[screaming]
384
00:19:36,542 --> 00:19:39,002
What's going on?
385
00:19:41,959 --> 00:19:44,879
Yes? Uh, Ms. Chicarelli.
386
00:19:44,875 --> 00:19:46,785
Mrs. Buttowski,
at this very moment
387
00:19:46,792 --> 00:19:48,462
that boy of yours
is disturbing the peace
388
00:19:48,458 --> 00:19:50,958
and ruining the sanctity
of the entire neighborhood,
389
00:19:50,959 --> 00:19:52,129
and he's breaking trashcans
390
00:19:52,125 --> 00:19:53,535
and buzzing around,
crashing into things
391
00:19:53,542 --> 00:19:54,712
and wasting water.
392
00:19:54,709 --> 00:19:58,249
He's-- That boy
is driving me crazy,
393
00:19:58,250 --> 00:20:00,290
and he should be grounded
because of his menacing,
394
00:20:00,291 --> 00:20:02,381
and he's-- and he's--
395
00:20:02,375 --> 00:20:03,705
He's right there.
396
00:20:03,709 --> 00:20:06,039
Hey, Mom,
I'm done cleaning my room.
397
00:20:06,041 --> 00:20:08,131
Can I go outside and play now?
398
00:20:08,125 --> 00:20:11,035
Why, hello there,
Ms. Chicarelli.
399
00:20:11,041 --> 00:20:12,961
Very nice to see you
out and about.
400
00:20:12,959 --> 00:20:14,169
No-- no--
401
00:20:14,166 --> 00:20:15,416
Well, as you can see,
402
00:20:15,417 --> 00:20:18,417
Kick is here at home
helping out.
403
00:20:18,417 --> 00:20:19,417
There was so many of them,
I couldn't--
404
00:20:19,417 --> 00:20:23,377
Okay, you have a good day, now.
405
00:20:23,375 --> 00:20:24,665
[latch clicks]
406
00:20:24,667 --> 00:20:27,497
Come on, Oscar.
Kick-- uh, everywhere.
407
00:20:27,500 --> 00:20:29,830
[stammering]
Buttowski everywhere.
408
00:20:29,834 --> 00:20:30,964
Well, honey,
409
00:20:30,959 --> 00:20:32,789
I think I may have been
a little wrong
410
00:20:32,792 --> 00:20:34,542
in listening
to Ms. Chicarelli
411
00:20:34,542 --> 00:20:36,292
and her tales
of your trouble.
412
00:20:38,291 --> 00:20:41,081
Well, that put old snitchy
back in her place,
413
00:20:41,083 --> 00:20:42,423
and during the confusion,
414
00:20:42,417 --> 00:20:44,167
I was able to get
all our stuff back.
415
00:20:44,166 --> 00:20:46,076
Autographed photo of me?
416
00:20:46,083 --> 00:20:49,003
Finally my set
is complete again.
417
00:20:49,000 --> 00:20:50,210
Emo kid.
418
00:20:53,291 --> 00:20:55,501
The toupee?
419
00:20:55,500 --> 00:20:57,670
Uh, not quite.
420
00:20:57,667 --> 00:20:58,787
Uh, yup.
421
00:20:58,792 --> 00:21:00,712
Ah, still fits.
422
00:21:03,000 --> 00:21:05,170
Wallet.
423
00:21:05,166 --> 00:21:07,076
Hey.
424
00:21:07,083 --> 00:21:08,793
Nice work.
425
00:21:08,792 --> 00:21:10,332
You, too.
426
00:21:10,333 --> 00:21:11,333
Now, where were we?
427
00:21:14,583 --> 00:21:15,673
Wet Willie.
428
00:21:15,667 --> 00:21:16,877
[both yell]
429
00:21:19,709 --> 00:21:24,629
[howling in distance]
430
00:21:24,625 --> 00:21:27,125
Will you keep your dog quiet?
431
00:21:27,125 --> 00:21:28,455
[howls]
432
00:21:31,083 --> 00:21:34,133
Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc.
Burbank, CA
28312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.