Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:11,800
Yes, I'm leaving New York next week.
2
00:00:12,350 --> 00:00:14,020
Yes, of course.
3
00:00:14,900 --> 00:00:17,920
I promise I'll bring good news.
4
00:00:48,600 --> 00:00:51,250
(Sato Ai)
(Primary School Class Reunion)
5
00:00:51,320 --> 00:00:53,570
(Sato Ai)
6
00:00:53,570 --> 00:00:55,600
(Sato Ai)
- Three draft beers, right? - Yes.
7
00:00:58,520 --> 00:01:00,870
I'm sorry. I need three draft beers.
8
00:01:00,920 --> 00:01:02,650
- Okay, three draft beers.
- Please.
9
00:01:03,200 --> 00:01:04,650
Excuse me.
10
00:01:05,800 --> 00:01:07,300
Sorry to keep you waiting.
11
00:01:07,770 --> 00:01:10,100
Oh, my God, that's a miss.
12
00:01:11,550 --> 00:01:13,200
May I take your order, please?
13
00:01:13,970 --> 00:01:17,020
- I'm sorry...
- Come on, have a drink with me!
14
00:01:17,070 --> 00:01:18,600
I don't want to...
15
00:01:19,300 --> 00:01:21,120
Sir, please don't do this.
16
00:01:22,320 --> 00:01:24,900
It may cause inconvenience
to other customers.
17
00:01:25,170 --> 00:01:26,640
You are so dowdy!
18
00:01:26,700 --> 00:01:27,720
I'm sorry...
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,800
Go away, you bastard!
20
00:01:30,450 --> 00:01:33,570
Hey! What are you doing?
21
00:01:37,020 --> 00:01:38,250
Come on, let's drink then.
22
00:01:38,250 --> 00:01:39,050
Sir!
23
00:01:39,320 --> 00:01:41,720
I said go away!
24
00:01:43,400 --> 00:01:45,300
I can't stand drinking in this place.
25
00:01:45,700 --> 00:01:47,450
Wait! Wait a minute!
26
00:01:47,450 --> 00:01:48,670
I'm sorry.
27
00:01:49,950 --> 00:01:52,120
Mio, are you okay?
28
00:01:52,120 --> 00:01:53,370
I'm sorry.
29
00:02:08,100 --> 00:02:10,200
Hey, miss.
30
00:02:10,300 --> 00:02:11,520
That's a hell of a package.
31
00:02:11,700 --> 00:02:13,150
Anyway, do you want to go for a drink?
32
00:02:13,420 --> 00:02:15,870
I'm sorry. I have important plans to do.
33
00:02:15,870 --> 00:02:17,170
Bye.
34
00:02:19,050 --> 00:02:20,020
Ouch...
35
00:02:21,270 --> 00:02:23,970
Sato, that looked pretty bad.
Are you okay?
36
00:02:25,150 --> 00:02:25,920
Manager...
37
00:02:26,620 --> 00:02:27,420
I'm fine.
38
00:02:27,500 --> 00:02:28,820
I'll be right back in the hall.
39
00:02:28,850 --> 00:02:29,950
Wait a minute!
40
00:02:30,250 --> 00:02:31,550
Can I have a moment now?
41
00:02:32,050 --> 00:02:32,850
Yes.
42
00:02:38,870 --> 00:02:41,420
Someone once said that
43
00:02:43,220 --> 00:02:46,750
God sees those who are working hard and
44
00:02:48,020 --> 00:02:50,800
will one day lead them to the place
where they can shine the brightest.
45
00:02:51,600 --> 00:02:54,050
The end of this month...
46
00:02:54,050 --> 00:02:56,350
Does that mean I'm fired?
47
00:02:56,350 --> 00:02:59,370
I was told to reduce the number of
part- time workers by the head office.
48
00:02:59,770 --> 00:03:00,970
Oh, no.
49
00:03:01,150 --> 00:03:05,370
Can you at least let me stay here
until I find a new job?
50
00:03:05,470 --> 00:03:08,150
It's hard for me, too. I'm sorry.
51
00:03:08,520 --> 00:03:09,920
Thank you for everything.
52
00:03:14,100 --> 00:03:16,020
What is the place where I can shine?
53
00:03:18,500 --> 00:03:20,970
I wonder if everyone has already found it.
54
00:03:23,520 --> 00:03:27,370
I wonder how I can get there.
55
00:03:54,650 --> 00:03:56,470
I'm home!
56
00:04:00,470 --> 00:04:04,670
Happy birthday, Ai!
57
00:04:07,550 --> 00:04:08,920
Did you forget it?
58
00:04:09,700 --> 00:04:10,750
Yeah.
59
00:04:12,850 --> 00:04:14,120
What?
60
00:04:15,250 --> 00:04:16,750
Wow, this is amazing!
61
00:04:16,820 --> 00:04:19,820
I had to go to an earlier shift to celebrate.
62
00:04:19,820 --> 00:04:22,050
Thank you, Risa.
63
00:04:25,750 --> 00:04:27,720
I see. My birthday...
64
00:04:29,250 --> 00:04:30,220
What's wrong?
65
00:04:32,570 --> 00:04:34,850
I got fired from my part-time job.
66
00:04:34,850 --> 00:04:37,070
What! No! Why?
67
00:04:37,200 --> 00:04:39,470
Well, it did happen. I guess it's
because of the timing...
68
00:04:39,870 --> 00:04:41,400
We have to do something.
69
00:04:43,050 --> 00:04:46,170
Yeah. All right. Let's drink tonight!
70
00:04:46,550 --> 00:04:47,670
Let's drink!
71
00:04:49,920 --> 00:04:55,300
So you're 28 years old now?
We've known each other for 15 years.
72
00:04:55,650 --> 00:04:57,550
Time does fly.
73
00:04:57,550 --> 00:04:58,670
I still remember.
74
00:04:58,770 --> 00:05:01,770
When I was in seventh grade, I was
hated for being cocky, but you
75
00:05:02,020 --> 00:05:04,500
asked me to have lunch with you.
76
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
This story again?
77
00:05:06,470 --> 00:05:08,970
It was the happiest moment of my life.
78
00:05:14,370 --> 00:05:15,620
This one is gone.
79
00:05:16,450 --> 00:05:17,620
Shall we open another one?
80
00:05:17,620 --> 00:05:19,800
Stop it. I have an interview tomorrow.
81
00:05:19,900 --> 00:05:21,220
Okay, I see.
82
00:05:21,470 --> 00:05:23,070
What's tomorrow's company?
83
00:05:23,200 --> 00:05:24,000
A publisher.
84
00:05:24,050 --> 00:05:26,320
I hope it works out for you.
85
00:05:26,320 --> 00:05:27,800
Well, who knows...
86
00:05:28,200 --> 00:05:29,820
I've already failed at fifty companies.
87
00:05:31,670 --> 00:05:34,670
I don't care where it is.
I just want to get a job soon.
88
00:05:35,500 --> 00:05:38,450
If I can't find a new job, I won't be
able to pay back my scholarship
89
00:05:38,770 --> 00:05:40,700
and afford my living expenses.
90
00:05:40,750 --> 00:05:43,000
You don't have to worry about living expenses.
91
00:05:43,050 --> 00:05:45,650
I'm the one who asked you to live with me.
92
00:05:45,720 --> 00:05:47,870
That's not how it works.
93
00:05:50,750 --> 00:05:52,100
We are the same age,
94
00:05:52,470 --> 00:05:54,470
but you are already a restaurant manager
95
00:05:54,570 --> 00:05:56,100
while I'm unemployed.
96
00:05:56,870 --> 00:05:59,020
I'm really ashamed of myself.
97
00:05:59,070 --> 00:06:00,600
The manager is just a title.
98
00:06:00,970 --> 00:06:02,500
It's not that great at all.
99
00:06:07,370 --> 00:06:09,270
Wait!
100
00:06:09,270 --> 00:06:11,000
Hey, don't drink too much, okay?
101
00:06:11,050 --> 00:06:11,650
I know.
102
00:06:11,700 --> 00:06:13,370
That's right.
103
00:06:21,970 --> 00:06:24,220
Unable to find a place to stay,
104
00:06:24,220 --> 00:06:26,320
I found me at 28.
105
00:06:26,320 --> 00:06:27,770
(Where is my goal?)
106
00:06:27,770 --> 00:06:29,370
(Where is my goal?)
A reality that is different from the future.
107
00:06:29,370 --> 00:06:30,350
A reality that is different from the future.
108
00:06:30,420 --> 00:06:31,800
I had envisioned as a child.
109
00:06:34,320 --> 00:06:35,700
At this age,
110
00:06:36,320 --> 00:06:40,470
I'm living a life in which I have
yet to become anything.
111
00:06:44,370 --> 00:06:46,370
Well, first,
112
00:06:46,720 --> 00:06:47,270
Sato Ai.
113
00:06:47,300 --> 00:06:47,900
Yes!
114
00:06:49,120 --> 00:06:50,220
Please sit down.
115
00:06:50,770 --> 00:06:51,400
Okay.
116
00:06:52,120 --> 00:06:54,750
You've changed jobs three times.
117
00:06:54,750 --> 00:06:55,270
Yes.
118
00:06:55,970 --> 00:06:59,350
The first company I worked for
went bankrupt after a year.
119
00:06:59,400 --> 00:07:02,370
The next company I worked for,
they downsized due to a merger.
120
00:07:02,700 --> 00:07:04,400
The company I worked for until last year
121
00:07:04,950 --> 00:07:07,000
had its president arrested.
122
00:07:07,050 --> 00:07:09,600
Sato, do you have any plans to get married?
123
00:07:09,600 --> 00:07:12,070
Oh, I don't think that's the question.
124
00:07:12,550 --> 00:07:13,650
Oh, really?
125
00:07:13,700 --> 00:07:15,450
I'm not thinking of getting married.
126
00:07:15,800 --> 00:07:16,820
I don't have a partner,
127
00:07:16,900 --> 00:07:19,250
and working is more important to me right now.
128
00:07:19,870 --> 00:07:21,570
I'm ready to bury my bones in this company,
129
00:07:21,720 --> 00:07:24,470
and I will do my best at any job.
130
00:07:25,450 --> 00:07:26,970
Oh, Kobayashi is at Keimei University?
131
00:07:27,270 --> 00:07:27,750
Yes.
132
00:07:28,020 --> 00:07:29,550
I'm from Keimei, too. The boat club.
133
00:07:29,720 --> 00:07:32,030
I used to go and cheer for
the boat club every year!
134
00:07:32,030 --> 00:07:32,570
Oh, really?
135
00:07:32,600 --> 00:07:33,450
Yes!
136
00:07:41,020 --> 00:07:42,170
Thank you for today.
137
00:07:42,850 --> 00:07:43,420
See you.
138
00:07:43,420 --> 00:07:44,120
Bye!
139
00:07:48,020 --> 00:07:50,420
Did you change your boyfriend again?
140
00:07:50,870 --> 00:07:53,370
Well, maybe he's my boyfriend.
141
00:07:53,370 --> 00:07:54,420
I don't know.
142
00:07:55,100 --> 00:07:56,370
How can you not know that!
143
00:07:57,120 --> 00:07:59,000
Anyway, how did it go? The interview.
144
00:08:00,920 --> 00:08:02,570
Probably another failure.
145
00:08:04,620 --> 00:08:07,000
I wish I could borrow your face and body.
146
00:08:07,270 --> 00:08:09,630
You don't have to look like that
before you get the results!
147
00:08:10,220 --> 00:08:12,590
You should at least go on a date once in
a while to take your mind off things.
148
00:08:12,590 --> 00:08:14,620
I don't have a partner and time for that.
149
00:08:15,200 --> 00:08:16,750
I have to look for a job right now!
150
00:08:16,750 --> 00:08:18,150
(Locate Work)
151
00:08:18,150 --> 00:08:18,850
(You have a message.)
152
00:08:20,000 --> 00:08:21,570
(You have a message.)
153
00:08:21,620 --> 00:08:23,150
(Sosuke Hasebe:
It's been a long time.)
154
00:08:23,150 --> 00:08:24,850
(Sosuke Hasebe)
155
00:08:27,800 --> 00:08:29,020
What?
156
00:08:32,370 --> 00:08:33,320
Hasebe Sosuke...
157
00:08:33,420 --> 00:08:34,350
Why?
158
00:08:36,220 --> 00:08:37,100
"It's been a long time."
159
00:08:37,420 --> 00:08:40,070
"I got your email address from the
160
00:08:40,100 --> 00:08:42,420
Harugaoka Primary School Reunion website."
161
00:08:44,350 --> 00:08:45,500
Really? Sosuke?
162
00:08:45,720 --> 00:08:46,770
Who is this?
163
00:08:46,970 --> 00:08:47,650
Your classmate?
164
00:08:47,770 --> 00:08:48,650
Yeah.
165
00:08:48,700 --> 00:08:51,670
When I was in fifth grade, he moved
into the house next door.
166
00:08:56,000 --> 00:08:56,620
Ah!
167
00:08:57,200 --> 00:08:59,100
Ai, look, there's a cat!
168
00:09:00,470 --> 00:09:01,900
So cute!
169
00:09:02,000 --> 00:09:03,750
He was kind and cute
170
00:09:04,720 --> 00:09:06,700
and I felt at home with him.
171
00:09:07,220 --> 00:09:08,600
I liked him!
172
00:09:10,820 --> 00:09:13,800
But in sixth grade, he moved to America.
173
00:09:15,600 --> 00:09:16,450
What's wrong?
174
00:09:16,570 --> 00:09:17,800
(I'm going back to Japan.)
175
00:09:17,900 --> 00:09:19,550
(I wanna see you.)
176
00:09:19,720 --> 00:09:21,050
He's coming back!
177
00:09:21,420 --> 00:09:22,770
He said he wants to see me!
178
00:09:34,070 --> 00:09:36,150
I'm so nervous!
179
00:09:36,220 --> 00:09:37,750
What has become of Sosuke?
180
00:09:37,800 --> 00:09:39,050
He was fat, right?
181
00:09:39,100 --> 00:09:41,200
Yeah, he was so cute!
182
00:09:41,820 --> 00:09:45,600
I mean, you should have worn
something a little more date- like.
183
00:09:45,800 --> 00:09:47,120
I don't have such clothes.
184
00:09:47,720 --> 00:09:48,950
Then at least...
185
00:09:49,120 --> 00:09:49,720
Come here!
186
00:09:49,850 --> 00:09:50,670
What?
187
00:09:57,570 --> 00:09:59,200
He was your first love, right?
188
00:10:03,600 --> 00:10:04,570
There you go.
189
00:10:05,000 --> 00:10:05,800
Thank you!
190
00:10:06,350 --> 00:10:07,700
Then, see you!
191
00:10:10,320 --> 00:10:10,920
What?
192
00:10:12,200 --> 00:10:13,170
What happened?
193
00:10:13,700 --> 00:10:14,320
Oh, no!
194
00:10:14,420 --> 00:10:15,450
I forgot my phone!
195
00:10:16,450 --> 00:10:17,420
What can I do?
196
00:10:17,500 --> 00:10:19,650
I promised to call him when I get there...
197
00:10:20,420 --> 00:10:21,550
Then use mine.
198
00:10:22,750 --> 00:10:24,200
Oh, you don't know his number?
199
00:10:24,220 --> 00:10:26,200
I know! I made a note of it, just in case.
200
00:10:26,520 --> 00:10:28,000
Then you can take this phone.
201
00:10:28,650 --> 00:10:30,550
I'll see you later. Have fun!
202
00:10:31,920 --> 00:10:34,000
Thanks!
203
00:10:42,150 --> 00:10:44,270
I'm Ai. I'm here now.
204
00:10:44,420 --> 00:10:46,170
Please contact me on this number.
205
00:10:49,970 --> 00:10:51,970
Sosuke?
206
00:10:54,300 --> 00:10:56,300
Sosuke, long time no see!
207
00:10:57,120 --> 00:10:57,600
Huh?
208
00:10:58,220 --> 00:10:58,820
What's wrong?
209
00:10:59,020 --> 00:11:00,450
Well, I don't know what's going on...
210
00:11:00,450 --> 00:11:02,420
Sorry I have the wrong person!
211
00:11:02,470 --> 00:11:03,950
- I'm sorry!
- The wrong person...
212
00:11:04,400 --> 00:11:05,500
It does happen sometimes.
213
00:11:08,450 --> 00:11:09,170
Hello?
214
00:11:09,400 --> 00:11:11,770
Ai? This is Sosuke.
215
00:11:12,100 --> 00:11:13,520
Oh, hi.
216
00:11:14,770 --> 00:11:17,520
I just got here, too. Where are you?
217
00:11:17,870 --> 00:11:18,920
By the fountain.
218
00:11:19,670 --> 00:11:21,030
Me, too.
219
00:11:22,700 --> 00:11:23,750
Ah!
220
00:11:25,270 --> 00:11:26,400
I saw you!
221
00:11:26,450 --> 00:11:27,100
What?
222
00:12:01,700 --> 00:12:03,700
I finally met you.
223
00:12:14,450 --> 00:12:16,200
Life sometimes
224
00:12:16,450 --> 00:12:17,800
defies expectations.
225
00:12:21,770 --> 00:12:22,870
In such a way.
226
00:12:23,250 --> 00:12:24,600
All of a sudden.
227
00:12:26,750 --> 00:12:29,310
♪We can go anywhere♪
228
00:12:29,470 --> 00:12:31,430
♪Find me♪
229
00:12:31,430 --> 00:12:35,230
♪Take your own steps♪
230
00:12:35,230 --> 00:12:37,710
♪Even it's failure or a mistake♪
231
00:12:37,710 --> 00:12:41,230
♪I won't mind being exposed♪
232
00:12:41,230 --> 00:12:43,910
♪I'll be laughing like a child♪
233
00:12:43,910 --> 00:12:44,870
=She Was Pretty=
♪I'll be laughing like a child♪
234
00:12:44,870 --> 00:12:45,590
=She Was Pretty=
♪Dreaming on a summer afternoon♪
235
00:12:45,590 --> 00:12:47,150
=Episode 1=
♪Dreaming on a summer afternoon♪
236
00:12:47,150 --> 00:12:50,790
♪Dreaming on a summer afternoon♪
237
00:13:10,950 --> 00:13:13,700
That's Sosuke?
238
00:13:30,220 --> 00:13:33,470
Ai! Long time no see.
239
00:13:42,470 --> 00:13:44,470
That's when it hit me.
240
00:13:44,650 --> 00:13:46,650
In his memory, I was...
241
00:13:46,650 --> 00:13:48,250
(The role of Cinderella)
The role of Cinderella has gone to Sato Ai!
242
00:13:48,250 --> 00:13:50,320
(Sato Ai)
The role of Cinderella has gone to Sato Ai!
243
00:13:54,000 --> 00:13:55,670
Thank you!
244
00:13:55,670 --> 00:13:56,750
I'll do my best!
245
00:13:57,600 --> 00:13:58,500
Thank you!
246
00:13:58,500 --> 00:13:59,320
(Best Book Report Award)
Thank you!
247
00:13:59,320 --> 00:13:59,900
(Best Book Report Award)
248
00:14:01,750 --> 00:14:02,550
Take the bag.
249
00:14:02,550 --> 00:14:03,650
Hey, fatty.
250
00:14:03,720 --> 00:14:05,320
Take this!
251
00:14:05,320 --> 00:14:09,100
What are you guys doing?
252
00:14:16,070 --> 00:14:17,220
Let's go home.
253
00:14:25,970 --> 00:14:29,950
I'm not the same person I once was.
254
00:14:34,970 --> 00:14:36,870
Oh, my God, that's a miss.
255
00:14:37,050 --> 00:14:37,950
Thank you for everything.
256
00:14:37,970 --> 00:14:39,250
You are so dowdy!
257
00:14:39,370 --> 00:14:41,170
Go away, you bastard!
258
00:14:43,020 --> 00:14:46,520
Everything has changed since then.
259
00:14:47,800 --> 00:14:47,820
(Foreclosure)
260
00:14:47,820 --> 00:14:48,760
(Foreclosure)
After Sosuke went to America,
261
00:14:48,760 --> 00:14:49,920
After Sosuke went to America,
262
00:14:50,170 --> 00:14:50,940
(Foreclosure)
My father's printing company went bankrupt.
263
00:14:50,940 --> 00:14:52,800
My father's printing company went bankrupt.
264
00:14:53,550 --> 00:14:55,350
Our once-wealthy family
265
00:14:55,350 --> 00:14:57,450
became penniless.
266
00:14:57,450 --> 00:14:59,020
Ai, help us!
267
00:14:59,600 --> 00:15:01,670
My appearance, which was similar to my mother's,
268
00:15:02,070 --> 00:15:03,520
began to be dominated by
269
00:15:03,800 --> 00:15:06,600
my father's genes when I reached puberty.
270
00:15:07,800 --> 00:15:08,700
Ever since then,
271
00:15:09,300 --> 00:15:11,220
my life has been a disappointment.
272
00:15:35,500 --> 00:15:36,470
Ai?
273
00:15:39,320 --> 00:15:41,250
He didn't even notice me.
274
00:15:43,300 --> 00:15:47,100
I am not the same person as he knew before.
275
00:15:48,670 --> 00:15:50,470
I was so careless.
276
00:15:50,520 --> 00:15:52,870
I made a promise without
even thinking about it.
277
00:15:53,000 --> 00:15:54,950
He's not supposed to see me like this.
278
00:15:55,700 --> 00:15:57,570
What do you mean? Like this?
279
00:15:57,570 --> 00:15:58,800
Go see him!
280
00:15:59,170 --> 00:16:00,520
I don't want to ruin the memories.
281
00:16:00,850 --> 00:16:02,370
I don't want to destroy them.
282
00:16:04,100 --> 00:16:05,950
That's how you talk down to yourself?
283
00:16:06,320 --> 00:16:08,140
It's a bad habit.
284
00:16:08,850 --> 00:16:10,560
No problem if it's you!
285
00:16:10,560 --> 00:16:12,270
He won't be disappointed.
286
00:16:13,070 --> 00:16:13,770
Just go ahead.
287
00:16:13,770 --> 00:16:14,350
No way!
288
00:16:15,170 --> 00:16:15,800
Ai.
289
00:16:15,870 --> 00:16:18,370
If he asks me how I'm doing, should
I answer that I'm unemployed?
290
00:16:18,800 --> 00:16:20,920
Should I say sorry for being not pretty enough?
291
00:16:29,570 --> 00:16:30,400
Ah.
292
00:16:41,550 --> 00:16:42,470
Sosuke.
293
00:16:50,770 --> 00:16:51,520
Ai?
294
00:16:57,100 --> 00:16:59,100
I'm sorry for being late.
295
00:17:13,070 --> 00:17:15,270
Oh, there's someone in the corner!
296
00:17:15,670 --> 00:17:17,670
Yes, that's Sister Peeps.
297
00:17:17,670 --> 00:17:19,670
Sister Peeps?
298
00:17:19,920 --> 00:17:21,920
What's she looking at?
299
00:17:21,920 --> 00:17:23,920
Does she want to dance as well?
300
00:17:24,450 --> 00:17:27,720
I think she must have been looking at him.
301
00:17:28,350 --> 00:17:32,370
Because she was in unrequited love with him.
302
00:17:32,370 --> 00:17:33,570
Maybe.
303
00:17:34,470 --> 00:17:36,920
But why did she stay in that corner?
304
00:17:38,820 --> 00:17:42,820
I can now understand her feelings.
305
00:17:44,320 --> 00:17:45,750
She doesn't want to disappoint him.
306
00:17:46,600 --> 00:17:48,350
She doesn't want him to feel sorry for her.
307
00:17:50,070 --> 00:17:54,670
Now I have to blend into the background.
308
00:18:02,570 --> 00:18:04,570
It's been a while, Ai.
309
00:18:05,320 --> 00:18:06,050
Yeah.
310
00:18:06,900 --> 00:18:08,300
Oh, I see.
311
00:18:09,170 --> 00:18:11,250
It's okay if I call you "Ai", right?
312
00:18:11,950 --> 00:18:12,470
What?
313
00:18:13,150 --> 00:18:15,100
You know, before I moved out,
314
00:18:15,100 --> 00:18:17,250
you asked me to call you that from then on.
315
00:18:17,250 --> 00:18:19,580
Oh, yes.
316
00:18:19,580 --> 00:18:21,470
That's right.
317
00:18:27,000 --> 00:18:28,720
What are you doing now?
318
00:18:29,070 --> 00:18:31,070
If he asks you about work, say this.
319
00:18:31,950 --> 00:18:34,040
I'm still studying.
320
00:18:34,040 --> 00:18:35,300
There's something I want to learn.
321
00:18:36,870 --> 00:18:39,170
I see. You are amazing.
322
00:18:39,470 --> 00:18:42,120
You have always worked so hard.
323
00:18:45,750 --> 00:18:47,420
How is your family?
324
00:18:47,520 --> 00:18:49,360
They are doing well.
325
00:18:50,450 --> 00:18:51,770
How's your family?
326
00:18:51,770 --> 00:18:54,170
They're fine. They're in Seattle now.
327
00:18:55,120 --> 00:18:58,170
Oh, by the way, my dad recently
started taking piano lessons.
328
00:18:58,170 --> 00:19:01,600
Oh, that's nice. How's your mother?
329
00:19:02,600 --> 00:19:03,200
What?
330
00:19:03,950 --> 00:19:06,630
Excuse me. Here's what you ordered.
331
00:19:13,320 --> 00:19:15,530
Well, then...
332
00:19:16,720 --> 00:19:19,520
I was wondering if
your father had remarried.
333
00:19:19,520 --> 00:19:22,290
Oh, I see.
334
00:19:22,870 --> 00:19:25,650
Yeah, he did.
Six years ago, I think.
335
00:19:25,650 --> 00:19:28,950
I knew it! It seems that
my guess was correct.
336
00:19:32,620 --> 00:19:36,720
Why did you contact me out of the blue?
337
00:19:38,450 --> 00:19:40,430
When I was packing to move,
338
00:19:40,430 --> 00:19:42,020
I found a box of letters.
339
00:19:42,100 --> 00:19:45,700
I was reading the letters, and
it made me nostalgic.
340
00:19:46,100 --> 00:19:47,250
Oh, I see.
341
00:19:48,100 --> 00:19:51,850
Why didn't you write to me anymore?
342
00:19:52,300 --> 00:19:54,650
Regarding the reason for not
writing anymore, say this.
343
00:19:55,150 --> 00:19:58,700
I lost your address when I moved.
344
00:19:59,220 --> 00:20:00,720
Oh!
345
00:20:01,050 --> 00:20:03,050
That's what happened.
346
00:20:04,900 --> 00:20:07,520
Oh, I found the jigsaw puzzle, too.
347
00:20:07,920 --> 00:20:11,150
Puzzle?
348
00:20:20,970 --> 00:20:22,420
Sister Peeps?
349
00:20:22,420 --> 00:20:23,200
You remember it?
350
00:20:23,220 --> 00:20:24,020
Yeah.
351
00:20:30,120 --> 00:20:32,120
I was thinking back to the day
we did the puzzle together.
352
00:20:33,750 --> 00:20:35,300
I've missed you so much.
353
00:20:37,920 --> 00:20:41,170
I'm glad I had you as a friend next to me.
354
00:20:43,300 --> 00:20:44,720
I'm glad you're still as cool
355
00:20:45,170 --> 00:20:47,920
as you were then.
356
00:20:52,950 --> 00:20:54,670
I was right to look for you.
357
00:21:05,620 --> 00:21:07,620
I was right to hide.
358
00:21:12,470 --> 00:21:14,470
That was a delicious meal.
359
00:21:15,250 --> 00:21:16,350
Thank you for today.
360
00:21:16,850 --> 00:21:18,570
- When will we meet next?
- Oh, Sosuke.
361
00:21:20,850 --> 00:21:23,800
To not see each other anymore
without destroying the memories...
362
00:21:24,150 --> 00:21:25,770
Say this when you say goodbye.
363
00:21:26,050 --> 00:21:27,210
In fact, I...
364
00:21:29,150 --> 00:21:29,920
I...
365
00:21:31,120 --> 00:21:32,370
I'm going to study abroad.
366
00:21:33,170 --> 00:21:33,950
Study abroad?
367
00:21:36,470 --> 00:21:37,600
Where?
368
00:21:39,770 --> 00:21:41,770
Well...
369
00:21:44,900 --> 00:21:46,100
(Travel to the UK)
370
00:21:46,100 --> 00:21:46,870
(Travel to the UK)
The UK.
371
00:21:46,900 --> 00:21:48,320
The UK?
372
00:21:49,450 --> 00:21:50,270
- Since when?
- Tomorrow.
373
00:21:50,300 --> 00:21:51,770
- Tomorrow?
- Yes, tomorrow.
374
00:21:56,720 --> 00:21:58,120
Let's keep in touch.
375
00:22:02,500 --> 00:22:03,420
Okay.
376
00:22:03,420 --> 00:22:05,710
I also go to London on
business once in a while,
377
00:22:06,450 --> 00:22:08,020
so I'll see you then.
378
00:22:08,020 --> 00:22:10,020
Yeah, of course.
379
00:22:11,050 --> 00:22:12,420
Definitely contact me.
380
00:22:13,470 --> 00:22:14,250
Yeah.
381
00:22:18,200 --> 00:22:19,170
Bye!
382
00:22:21,270 --> 00:22:22,400
Wait!
383
00:22:23,300 --> 00:22:26,370
I'll be back in five minutes. Wait here.
384
00:22:38,750 --> 00:22:40,070
Sorry to keep you waiting.
385
00:22:41,370 --> 00:22:42,700
Take this.
386
00:22:43,800 --> 00:22:44,750
What's it?
387
00:22:45,020 --> 00:22:46,820
I think it will be useful in the UK.
388
00:22:47,840 --> 00:22:49,420
It can keep you from things you don't like.
389
00:22:51,120 --> 00:22:53,120
Thank you.
390
00:22:56,950 --> 00:22:58,320
Good luck.
391
00:22:59,370 --> 00:23:01,370
Thanks. You, too.
392
00:23:18,820 --> 00:23:19,950
It's good to see you.
393
00:23:34,720 --> 00:23:36,640
You said he was a quiet fat boy,
394
00:23:36,640 --> 00:23:38,820
so I was surprised to see him
completely different from that.
395
00:23:38,820 --> 00:23:40,820
I'm sorry for causing you trouble.
396
00:23:42,170 --> 00:23:43,270
But he was a nice guy.
397
00:23:45,450 --> 00:23:47,450
Are you sure you don't want to see him?
398
00:23:48,220 --> 00:23:49,950
Yeah, it's fine.
399
00:23:49,950 --> 00:23:51,550
Thank you.
400
00:23:53,400 --> 00:23:55,600
Oh, about this...
401
00:23:56,800 --> 00:23:59,050
He said it can keep you
from things you don't like.
402
00:24:14,650 --> 00:24:17,320
What a cute umbrella!
403
00:24:22,000 --> 00:24:23,770
We're out of beer.
404
00:24:23,950 --> 00:24:25,170
Just sit down. I'll get it.
405
00:24:26,350 --> 00:24:27,700
- Thank you.
- It's okay.
406
00:24:44,570 --> 00:24:45,850
Risa?
407
00:24:45,850 --> 00:24:48,570
You have to take off your
makeup before you sleep.
408
00:24:48,570 --> 00:24:49,570
Risa?
409
00:24:52,770 --> 00:24:54,770
She must be tired.
410
00:24:54,770 --> 00:24:56,620
I made her do a weird play.
411
00:25:02,670 --> 00:25:05,800
I'm sorry. I'm such a stupid friend.
412
00:26:29,050 --> 00:26:30,250
Sosuke?
413
00:26:34,020 --> 00:26:35,870
Sosuke?
414
00:26:54,570 --> 00:26:56,100
It'll be fine.
415
00:26:56,100 --> 00:26:58,570
I'll be there for you from now on.
416
00:27:02,570 --> 00:27:04,900
I'll be your umbrella.
417
00:27:19,350 --> 00:27:20,170
Hey.
418
00:27:21,870 --> 00:27:23,870
Take this.
419
00:27:23,870 --> 00:27:24,750
Huh?
420
00:27:25,150 --> 00:27:27,650
When we meet again someday,
421
00:27:27,650 --> 00:27:29,650
we'll finish it together.
422
00:27:30,620 --> 00:27:31,720
Okay.
423
00:27:32,150 --> 00:27:33,300
Take care.
424
00:28:26,900 --> 00:28:27,760
(Delete)
425
00:28:33,600 --> 00:28:35,020
Bye.
426
00:28:56,900 --> 00:28:57,650
Hello?
427
00:28:58,500 --> 00:29:02,770
Sato Ai, right? I'm from the human resources
department of Bunko Publishing.
428
00:29:02,950 --> 00:29:03,900
Hi!
429
00:29:05,750 --> 00:29:06,420
Risa!
430
00:29:06,500 --> 00:29:07,700
Good morning.
431
00:29:07,700 --> 00:29:08,870
I made it.
432
00:29:09,000 --> 00:29:09,550
What?
433
00:29:09,970 --> 00:29:11,470
I made it to that publishing company.
434
00:29:11,470 --> 00:29:12,920
Really?
435
00:29:15,070 --> 00:29:16,990
It's like a dream. It's like a lie.
436
00:29:16,990 --> 00:29:18,370
You did it! Congratulations!
437
00:29:18,920 --> 00:29:20,820
I finally get employed!
438
00:29:21,400 --> 00:29:24,870
Employed!
439
00:29:25,920 --> 00:29:27,270
That's great.
440
00:29:27,750 --> 00:29:29,550
It's finally paying off.
441
00:29:31,080 --> 00:29:32,240
Thank you! I'll do my best!
442
00:29:32,920 --> 00:29:33,760
Good luck!
443
00:29:46,560 --> 00:29:47,980
(Bicycle and Pedestrian Only)
444
00:29:48,420 --> 00:29:49,950
Okay, go ahead!
445
00:30:00,240 --> 00:30:00,720
Oh, sorry...
446
00:30:01,020 --> 00:30:03,020
- What?
- Huh?
447
00:30:03,300 --> 00:30:04,550
- Ouch!
- What?
448
00:30:08,270 --> 00:30:09,150
Go straight!
449
00:30:09,700 --> 00:30:11,420
Just keep going straight.
450
00:30:11,420 --> 00:30:13,070
If you stop here, you'll cause people trouble.
451
00:30:13,150 --> 00:30:13,750
Okay.
452
00:30:13,750 --> 00:30:14,670
There.
453
00:30:14,900 --> 00:30:16,520
This way.
454
00:30:16,850 --> 00:30:18,120
Here you go.
455
00:30:18,670 --> 00:30:19,800
Excuse me, I'm in a hurry!
456
00:30:19,800 --> 00:30:21,650
Relax. I'll untie you in a minute.
457
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
I can't get it off.
458
00:30:23,800 --> 00:30:24,900
What?
459
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
- You're in a hurry?
- Yeah!
460
00:30:26,850 --> 00:30:27,800
Should I cut it off?
461
00:30:29,450 --> 00:30:31,450
I understand. Please do it!
462
00:30:32,950 --> 00:30:34,070
Okay, I got it off!
463
00:30:34,100 --> 00:30:36,420
Thank you! Bye!
464
00:30:38,170 --> 00:30:40,100
I'm sorry! Excuse me!
465
00:30:44,420 --> 00:30:46,680
(Michael Jackson's style:
White socks & penny loafers)
466
00:30:47,270 --> 00:30:49,070
Michael Jackson?
467
00:30:52,350 --> 00:30:54,600
(General Affairs Department)
The first three months will be a trial period.
468
00:30:54,600 --> 00:30:55,670
(General Affairs Department)
Make sure you learn the job well.
469
00:30:55,670 --> 00:30:56,500
Make sure you learn the job well.
470
00:30:56,750 --> 00:30:57,300
Yes!
471
00:30:57,300 --> 00:30:58,320
Here's your seat.
472
00:30:59,300 --> 00:31:00,750
And here's your employee ID.
473
00:31:00,800 --> 00:31:01,970
(ID card: Sato Ai)
474
00:31:02,460 --> 00:31:03,840
Thank you!
475
00:31:06,510 --> 00:31:08,190
My desk...
476
00:31:08,640 --> 00:31:09,990
My ID card...
477
00:31:11,790 --> 00:31:12,660
Well, now...
478
00:31:12,690 --> 00:31:13,210
Yes?
479
00:31:13,540 --> 00:31:15,260
Make 20 copies of each of these.
480
00:31:15,260 --> 00:31:16,590
And take it to the sales department.
481
00:31:16,590 --> 00:31:17,210
Okay.
482
00:31:17,590 --> 00:31:21,010
And get all that equipment over
there to Most's editorial office.
483
00:31:21,060 --> 00:31:21,660
Okay!
484
00:31:24,890 --> 00:31:25,960
Please confirm this.
485
00:31:25,960 --> 00:31:27,090
Please.
486
00:31:27,310 --> 00:31:28,460
Please.
487
00:31:30,890 --> 00:31:32,140
Okay, I'm off now.
488
00:31:34,860 --> 00:31:36,860
Why did you decide to employ her?
489
00:31:37,240 --> 00:31:39,240
She doesn't give up that easily.
490
00:31:41,060 --> 00:31:43,060
The Most Editorial Office...
491
00:31:43,560 --> 00:31:45,110
(The Most Editorial Office)
492
00:31:45,110 --> 00:31:45,890
Here it is!
493
00:31:46,810 --> 00:31:47,990
Excuse me!
494
00:31:49,410 --> 00:31:52,010
Satonaka, how's the translation check
on the interview going?
495
00:31:52,160 --> 00:31:53,490
I'm sorry. Not yet.
496
00:31:53,490 --> 00:31:54,490
Hurry up.
497
00:31:54,490 --> 00:31:56,490
Azuma, we have a list of models who come to Japan.
498
00:31:56,490 --> 00:31:57,640
It's finished.
499
00:31:58,190 --> 00:32:00,240
We haven't decided on
the photographer, right?
500
00:32:00,240 --> 00:32:01,330
We'll decide by the end of the week.
501
00:32:01,330 --> 00:32:02,630
Good morning.
502
00:32:02,630 --> 00:32:03,350
- I'll check it out.
- Thanks.
503
00:32:03,740 --> 00:32:05,970
- And about the studio, Komatsu?
- Yes?
504
00:32:06,110 --> 00:32:08,060
Maybe it's better to do it naturally...
505
00:32:08,060 --> 00:32:09,990
Good morning. I'm from the
General Affairs Department.
506
00:32:09,990 --> 00:32:11,160
I've brought the equipment.
507
00:32:11,160 --> 00:32:12,640
Please leave it there.
508
00:32:12,640 --> 00:32:13,210
Okay.
509
00:32:15,540 --> 00:32:17,510
I'm sorry, but
510
00:32:17,510 --> 00:32:19,610
can you send this package by bike?
511
00:32:19,610 --> 00:32:20,160
What?
512
00:32:20,160 --> 00:32:21,190
Thank you.
513
00:32:23,540 --> 00:32:24,890
Hey, you.
514
00:32:24,890 --> 00:32:25,880
Right now, take these manuscripts as well.
515
00:32:25,880 --> 00:32:26,890
(Proofreading Guidebook)
Right now, take these manuscripts as well.
516
00:32:27,410 --> 00:32:29,410
I'll need this by the end of the day.
517
00:32:29,410 --> 00:32:30,490
Well...
518
00:32:46,410 --> 00:32:47,340
Who's she?
519
00:32:48,890 --> 00:32:51,860
A freelance proofreader who
started working with us today.
520
00:32:54,840 --> 00:32:56,110
Hi!
521
00:32:56,290 --> 00:32:57,460
Hi!
522
00:32:57,840 --> 00:33:00,660
After you're done with that, can
you proofread this one, too?
523
00:33:00,660 --> 00:33:02,280
Well, I...
524
00:33:02,280 --> 00:33:04,280
Huh? Do I know you from somewhere?
525
00:33:04,490 --> 00:33:05,110
What?
526
00:33:05,760 --> 00:33:07,130
The receptionist at a dentist?
527
00:33:07,130 --> 00:33:08,060
No.
528
00:33:08,060 --> 00:33:09,320
Then pizza delivery?
529
00:33:09,320 --> 00:33:11,320
I didn't do that. I...
530
00:33:11,320 --> 00:33:12,960
Higuchi, Marunouchi Design
is calling for you.
531
00:33:12,960 --> 00:33:13,820
Okay!
532
00:33:13,820 --> 00:33:14,960
Well, nice to meet you.
533
00:33:16,330 --> 00:33:17,330
What?
534
00:33:20,090 --> 00:33:21,050
This is Higuchi!
535
00:33:26,490 --> 00:33:27,560
Are you finished?
536
00:33:27,560 --> 00:33:29,960
Yes, it's done.
537
00:33:34,890 --> 00:33:37,690
Um, I should probably get back.
538
00:33:39,610 --> 00:33:43,270
I'm sorry, but could you please
bring some coffee to the studio?
539
00:33:43,270 --> 00:33:45,110
Here's the location.
540
00:33:47,040 --> 00:33:49,040
Why?
541
00:33:53,960 --> 00:33:54,840
Oh!
542
00:33:56,390 --> 00:33:57,440
That's her!
543
00:33:57,710 --> 00:33:58,990
Michael Jackson!
544
00:34:00,640 --> 00:34:02,640
Here you go. Coffee.
545
00:34:03,310 --> 00:34:05,210
I'm sorry. Can you stop for a moment?
546
00:34:05,440 --> 00:34:07,240
Stylist, fix the hem, please.
547
00:34:07,240 --> 00:34:09,640
A little more fluffy.
548
00:34:10,190 --> 00:34:11,910
Please be bold with the flowers.
549
00:34:15,210 --> 00:34:15,610
Beautiful!
550
00:34:17,640 --> 00:34:19,310
Amazing!
551
00:34:21,490 --> 00:34:24,440
The freelance proofreader who
was supposed to start today
552
00:34:24,440 --> 00:34:26,390
has a stomach ache and can't come.
553
00:34:26,690 --> 00:34:27,540
What?
554
00:34:27,860 --> 00:34:29,010
So, that girl back there...
555
00:34:29,010 --> 00:34:31,490
The proofreading I asked her to do
was done perfectly.
556
00:34:31,490 --> 00:34:32,340
Mine, too.
557
00:34:32,340 --> 00:34:34,640
She finished my manuscript
at a very fast pace.
558
00:34:37,160 --> 00:34:38,490
Excuse me.
559
00:34:39,410 --> 00:34:41,610
Do you know our newcomer?
560
00:34:45,960 --> 00:34:49,560
I'm sorry. I was asked to do a lot of things
at the place I delivered the supplies.
561
00:34:49,560 --> 00:34:51,790
I heard that. Good work.
562
00:34:52,190 --> 00:34:54,860
I'll do my best to do my work
here properly from tomorrow.
563
00:34:54,860 --> 00:34:57,030
No, you'll be working in
564
00:34:57,290 --> 00:34:59,560
the Most editorial office starting tomorrow.
565
00:35:00,860 --> 00:35:03,390
Nominally you still belong to the
General Affairs Department.
566
00:35:03,390 --> 00:35:05,370
After your three-month trial period,
567
00:35:05,370 --> 00:35:08,410
you'll come back here. Good luck.
568
00:35:17,540 --> 00:35:19,110
Excuse me.
569
00:35:19,610 --> 00:35:21,050
Oh, you're here.
570
00:35:21,340 --> 00:35:22,490
Good morning!
571
00:35:22,560 --> 00:35:23,610
There's your seat.
572
00:35:23,610 --> 00:35:24,190
Okay.
573
00:35:26,190 --> 00:35:27,060
Oh!
574
00:35:27,660 --> 00:35:29,860
Jackson today as well.
575
00:35:33,840 --> 00:35:34,660
Sato.
576
00:35:34,660 --> 00:35:35,260
Yes?
577
00:35:35,260 --> 00:35:36,710
Looking forward to working with you.
578
00:35:36,710 --> 00:35:38,160
Me, too!
579
00:35:38,160 --> 00:35:40,160
You used to work as a
proofreader somewhere?
580
00:35:40,610 --> 00:35:42,410
My family owns a printing house.
581
00:35:42,410 --> 00:35:45,540
My mother worked as a freelance proofreader,
and I used to help her a lot.
582
00:35:46,090 --> 00:35:47,750
I see.
583
00:35:47,750 --> 00:35:50,050
I'd like you to assist me with proofreading,
584
00:35:50,050 --> 00:35:51,530
general affairs, and other minor tasks.
585
00:35:51,530 --> 00:35:52,140
Okay!
586
00:35:52,140 --> 00:35:54,040
There's a shooting for
Hongo Mina this afternoon.
587
00:35:54,040 --> 00:35:54,800
Go help there.
588
00:35:54,960 --> 00:35:55,440
Okay!
589
00:35:55,460 --> 00:35:56,140
Thanks.
590
00:35:57,760 --> 00:35:59,760
Who is Hongo Mina?
591
00:36:03,240 --> 00:36:05,400
An international model who's
been to Paris Collection.
592
00:36:06,110 --> 00:36:07,260
You don't know her?
593
00:36:07,260 --> 00:36:09,040
I'm not familiar with that sort of thing.
594
00:36:09,310 --> 00:36:11,610
So you don't know much
about our magazine either?
595
00:36:12,540 --> 00:36:14,540
I read it for the first time yesterday.
596
00:36:17,960 --> 00:36:19,340
The Most.
597
00:36:19,340 --> 00:36:21,940
A fashion magazine published in
30 countries around the world.
598
00:36:21,940 --> 00:36:23,540
We are the Japanese edition.
599
00:36:23,540 --> 00:36:25,540
Targets are women in their 20s and 30s.
600
00:36:25,960 --> 00:36:29,960
30% is translated from the New York edition,
and the rest are country- specific articles.
601
00:36:30,390 --> 00:36:32,360
Other than our own, the most famous
602
00:36:32,360 --> 00:36:34,740
Japanese edition of foreign
fashion magazines is Luna Japan.
603
00:36:35,660 --> 00:36:39,190
How to differentiate us from
Luna is an eternal issue.
604
00:36:40,310 --> 00:36:41,440
Did you understand?
605
00:36:42,140 --> 00:36:44,850
Well, the one who suggested
that you be invited to Most
606
00:36:45,440 --> 00:36:46,110
was me.
607
00:36:47,090 --> 00:36:48,460
Because of your fault, I...
608
00:36:48,460 --> 00:36:49,860
Not fault, but a favor.
609
00:36:49,860 --> 00:36:51,810
Oh, I'm Higuchi Takuya.
610
00:36:51,810 --> 00:36:52,890
Nice to meet you, Jackson.
611
00:36:54,390 --> 00:36:55,710
Jackson...
612
00:36:57,240 --> 00:37:01,760
Good morning, everyone!
613
00:37:01,760 --> 00:37:03,440
Good morning!
614
00:37:03,860 --> 00:37:05,860
Editor-in-Chief, Ikezawa Ranko.
615
00:37:06,710 --> 00:37:11,390
I'd like to introduce you to the creative
director who will be joining us today.
616
00:37:31,660 --> 00:37:32,410
What's wrong, Jackson?
617
00:37:32,410 --> 00:37:33,490
Nice to meet you.
618
00:37:33,490 --> 00:37:35,660
I'm from The Most's New York headquarters.
619
00:37:36,160 --> 00:37:37,490
I'm Hasebe Sosuke.
620
00:37:38,010 --> 00:37:42,310
Mr. Hasebe will also work as
deputy Editor-in-Chief.
621
00:37:42,740 --> 00:37:44,190
We've been expecting you.
622
00:37:44,190 --> 00:37:46,300
I'm an executive fashion editor...
623
00:37:46,300 --> 00:37:47,860
Okajima Yuiko.
624
00:37:48,360 --> 00:37:49,160
Yes.
625
00:37:50,560 --> 00:37:51,410
Miyagi Bunta.
626
00:37:51,510 --> 00:37:52,760
Yes.
627
00:37:52,760 --> 00:37:53,890
Higuchi Takuya.
628
00:37:53,940 --> 00:37:54,390
Yes.
629
00:37:54,410 --> 00:37:55,590
Azuma Kyoko.
630
00:37:55,990 --> 00:37:56,820
Suda Erika.
631
00:37:57,140 --> 00:37:58,240
Satonaka Junichi.
632
00:37:58,240 --> 00:37:58,710
Yes.
633
00:37:58,710 --> 00:37:59,740
Komatsu Marina.
634
00:37:59,760 --> 00:38:00,110
Yes.
635
00:38:00,190 --> 00:38:01,320
Kazami Wakaba.
636
00:38:01,560 --> 00:38:02,260
Fujiishi Satoko.
637
00:38:02,260 --> 00:38:04,260
- What's he doing?
- Shimaki Katsumi.
638
00:38:04,640 --> 00:38:05,590
Nice to meet you.
639
00:38:06,760 --> 00:38:08,510
Nice to meet you, too.
640
00:38:09,560 --> 00:38:12,140
There's another one here...
641
00:38:16,590 --> 00:38:18,590
No, it's nothing.
642
00:38:21,840 --> 00:38:25,090
The days when fashion magazines were the
center of attention are over.
643
00:38:25,990 --> 00:38:28,910
Now information about Paris Collection
is instantly shared on SNS,
644
00:38:28,910 --> 00:38:31,660
and the print media is said to be obsolete.
645
00:38:31,660 --> 00:38:34,090
How will we survive?
646
00:38:34,490 --> 00:38:36,270
Please carry out your work with
647
00:38:36,590 --> 00:38:38,880
an even greater sense of urgency.
648
00:38:39,110 --> 00:38:40,640
Okay.
649
00:38:44,440 --> 00:38:47,660
Isn't he really cool?
That deputy editor.
650
00:38:47,710 --> 00:38:48,790
He's amazing.
651
00:38:49,140 --> 00:38:50,990
But he looks a little scary.
652
00:38:51,490 --> 00:38:52,910
Is he single?
653
00:38:53,160 --> 00:38:55,160
It must be complicated for Yuiko.
654
00:38:55,160 --> 00:38:57,610
She was originally supposed to
be the next deputy editor.
655
00:38:58,090 --> 00:39:02,120
This is actually the Editor-in-Chief's office,
656
00:39:02,120 --> 00:39:04,440
but I'll let you use it.
657
00:39:05,810 --> 00:39:07,810
This is gonna be fun.
658
00:39:07,810 --> 00:39:10,690
Let's all get along.
659
00:39:18,810 --> 00:39:20,080
What happened?
660
00:39:20,080 --> 00:39:22,690
Please, take me back to General Affairs.
661
00:39:22,690 --> 00:39:23,890
Why?
662
00:39:24,140 --> 00:39:25,540
Because...
663
00:39:25,540 --> 00:39:28,610
I'd rather learn to work here
than help someone else!
664
00:39:28,610 --> 00:39:30,110
That's not gonna happen.
665
00:39:30,110 --> 00:39:31,340
Why?
666
00:39:31,340 --> 00:39:34,060
The Editor-in-Chief of Most is the sister of
667
00:39:34,060 --> 00:39:36,880
the chairman of our parent
company, the Bunko Group.
668
00:39:36,880 --> 00:39:39,590
Have you seen her? With the curly
hair and the sunglasses?
669
00:39:41,560 --> 00:39:45,410
So, honestly, I don't want any
trouble with that place.
670
00:39:46,290 --> 00:39:49,740
Good luck over there for a while.
671
00:39:50,760 --> 00:39:52,490
What?
672
00:39:53,540 --> 00:39:57,850
(General Affairs Department)
673
00:39:59,040 --> 00:40:01,390
What am I supposed to do?
674
00:40:04,190 --> 00:40:05,040
What?
675
00:40:34,290 --> 00:40:36,260
Um, can someone please help me?
676
00:40:36,510 --> 00:40:37,940
It's stopped.
677
00:40:37,960 --> 00:40:39,340
Anybody there?
678
00:40:43,460 --> 00:40:44,340
Calm down.
679
00:40:45,490 --> 00:40:46,260
Okay.
680
00:40:54,280 --> 00:40:54,990
(ID card: Sato Ai)
681
00:40:56,990 --> 00:40:58,090
Sato Ai?
682
00:41:19,810 --> 00:41:21,640
The elevator has stopped.
683
00:41:21,890 --> 00:41:23,240
Please confirm.
684
00:41:23,560 --> 00:41:24,410
Okay.
685
00:41:24,710 --> 00:41:26,040
Please wait a moment.
686
00:41:44,510 --> 00:41:45,460
Well...
687
00:41:49,010 --> 00:41:50,260
Maybe you're
688
00:41:54,910 --> 00:41:55,940
claustrophobic?
689
00:42:07,260 --> 00:42:08,160
Take this.
690
00:42:47,240 --> 00:42:50,360
Someone told me about it once.
691
00:42:52,860 --> 00:42:56,410
She said this would help you calm down.
692
00:43:24,190 --> 00:43:24,860
Are you all right?
693
00:43:24,860 --> 00:43:26,630
Yeah.
694
00:43:44,790 --> 00:43:46,190
I've been waiting for you.
695
00:43:47,760 --> 00:43:50,910
International Magazine, which used
to be a dollar box, is now
696
00:43:51,010 --> 00:43:55,760
Nowadays, both circulation and advertising
revenue are less than half of their heyday.
697
00:43:56,710 --> 00:43:59,970
They want to liquidate
unprofitable departments.
698
00:43:59,970 --> 00:44:01,890
It's the consensus of the board.
699
00:44:02,910 --> 00:44:05,910
Even so, we've been working together with The Most
700
00:44:05,990 --> 00:44:09,160
since the first issue.
701
00:44:10,210 --> 00:44:13,710
We decided to wait for three months to
show our respect to the home country.
702
00:44:14,740 --> 00:44:15,940
General Kishida,
703
00:44:16,740 --> 00:44:19,740
Editor-in-chief Ikezawa knows
about this matter, right?
704
00:44:19,740 --> 00:44:20,760
No.
705
00:44:20,890 --> 00:44:22,540
She knows nothing.
706
00:44:22,540 --> 00:44:24,290
She's just for decoration.
707
00:44:25,290 --> 00:44:27,790
But I'm surprised.
708
00:44:28,290 --> 00:44:31,160
At this critical juncture,
709
00:44:31,160 --> 00:44:34,440
I didn't expect someone as young as you.
710
00:44:40,760 --> 00:44:42,140
Okay, one more time.
711
00:44:43,010 --> 00:44:43,870
Excuse me. Please confirm this.
712
00:44:43,870 --> 00:44:44,610
Thanks.
713
00:44:44,610 --> 00:44:45,210
This is all?
714
00:44:45,210 --> 00:44:46,460
Yes.
715
00:44:49,890 --> 00:44:51,190
Hi.
716
00:44:54,540 --> 00:44:55,810
Hi.
717
00:44:58,160 --> 00:44:59,590
I'll check it once.
718
00:45:00,140 --> 00:45:01,590
Can someone get Mina some water?
719
00:45:02,560 --> 00:45:03,940
Water, please.
720
00:45:03,940 --> 00:45:04,690
- Okay.
- Thanks.
721
00:45:12,010 --> 00:45:12,840
Here it is.
722
00:45:13,410 --> 00:45:14,040
Straw?
723
00:45:14,740 --> 00:45:15,440
Where's the straw?
724
00:45:15,460 --> 00:45:17,140
- I'll go get it.
- You're amazing.
725
00:45:17,310 --> 00:45:18,360
Hey, get out of the way!
726
00:45:18,360 --> 00:45:18,990
I'm sorry!
727
00:45:24,810 --> 00:45:28,310
I've got good pictures, so let's move
to the next. A little more...
728
00:45:33,070 --> 00:45:34,750
I'm sorry!
729
00:45:35,710 --> 00:45:37,070
Hey, what are you doing?
730
00:45:38,290 --> 00:45:39,960
I'm really sorry!
731
00:45:39,960 --> 00:45:40,660
I'm sorry!
732
00:45:40,690 --> 00:45:41,560
It's okay.
733
00:45:41,710 --> 00:45:44,140
Give me a break.
734
00:45:44,240 --> 00:45:44,860
I'm sorry!
735
00:45:44,960 --> 00:45:45,940
This one's fine. Over there...
736
00:45:45,940 --> 00:45:46,660
Thanks.
737
00:45:46,860 --> 00:45:48,040
Get out of here.
738
00:45:48,710 --> 00:45:49,390
I'm sorry.
739
00:45:49,710 --> 00:45:51,140
Oh, my.
740
00:46:06,910 --> 00:46:09,240
What are you doing here?
741
00:46:13,440 --> 00:46:14,610
(Sato Ai)
742
00:46:14,640 --> 00:46:17,160
Yeah, in the elevator.
743
00:46:18,440 --> 00:46:19,590
I'm sorry...
744
00:46:19,710 --> 00:46:21,210
I'm sorry.
745
00:46:21,210 --> 00:46:22,690
I haven't taught her enough.
746
00:46:22,690 --> 00:46:24,910
She's just new to our department.
747
00:46:24,910 --> 00:46:26,860
You weren't there when I did
the greeting in the morning.
748
00:46:27,190 --> 00:46:29,190
She belongs to the
General Affairs Department.
749
00:46:29,190 --> 00:46:31,190
She'll only work with us
for only three months.
750
00:46:33,210 --> 00:46:35,210
I'm glad that
751
00:46:35,210 --> 00:46:37,210
she's not one of ours.
752
00:46:42,710 --> 00:46:45,140
It's your first day. I'll tolerate it.
753
00:46:45,140 --> 00:46:46,790
Be careful from now on.
754
00:46:47,110 --> 00:46:49,110
I'm so sorry.
755
00:46:58,660 --> 00:47:01,160
What? Really?
756
00:47:01,190 --> 00:47:03,560
You mean that Sosuke
came to work with you?
757
00:47:04,810 --> 00:47:07,460
Did you introduce yourself as Sato Ai?
758
00:47:08,410 --> 00:47:11,260
He thinks I'm a different
person with the same name.
759
00:47:12,740 --> 00:47:13,610
I see.
760
00:47:14,710 --> 00:47:16,360
That makes sense.
761
00:47:16,940 --> 00:47:18,260
It's a common name.
762
00:47:18,260 --> 00:47:20,710
I can't work with him.
763
00:47:21,390 --> 00:47:23,690
Three months, right?
It's gonna be okay.
764
00:47:37,910 --> 00:47:40,060
How are you doing, Ai?
765
00:47:40,690 --> 00:47:42,410
I haven't heard from you in a while.
766
00:47:42,410 --> 00:47:44,510
So I can't wait to email you.
767
00:47:45,340 --> 00:47:47,560
Have you gotten used to the life there?
768
00:47:48,940 --> 00:47:50,660
It's raining in Tokyo.
769
00:47:51,240 --> 00:47:53,010
It rains a lot in Britain too.
770
00:47:53,390 --> 00:47:56,460
I'm just worried you're not feeling well.
771
00:47:57,790 --> 00:47:59,760
I look forward to seeing you again.
772
00:48:00,410 --> 00:48:02,240
Please contact me when you have time.
773
00:48:04,160 --> 00:48:06,290
What am I supposed to do?
774
00:48:06,290 --> 00:48:07,390
I know!
775
00:48:10,410 --> 00:48:11,910
All right, let's do this.
776
00:48:12,260 --> 00:48:14,590
What's that?
777
00:48:14,740 --> 00:48:15,540
It's okay.
778
00:48:16,860 --> 00:48:18,860
What are you doing?
779
00:48:19,660 --> 00:48:21,450
Thanks for your email.
780
00:48:21,910 --> 00:48:24,210
I'm fine, as you can see!
781
00:48:24,210 --> 00:48:25,340
Wait!
782
00:48:25,910 --> 00:48:27,890
I've lived a busy life.
783
00:48:28,460 --> 00:48:31,410
I think Britain is the proper place for me.
784
00:48:36,260 --> 00:48:37,760
She looks well.
785
00:48:38,640 --> 00:48:40,210
Did you really send this?
786
00:48:40,240 --> 00:48:40,690
Yeah.
787
00:48:41,160 --> 00:48:43,060
This will make him believe I'm in Britain.
788
00:48:43,140 --> 00:48:45,240
He'll never know you work
at the same place.
789
00:48:45,660 --> 00:48:46,660
You don't have to worry.
790
00:48:59,190 --> 00:49:00,360
I'm back!
791
00:49:00,710 --> 00:49:01,610
Hi!
792
00:49:01,710 --> 00:49:03,090
Oh, you're awake. Good morning.
793
00:49:03,310 --> 00:49:04,210
Good morning.
794
00:49:06,390 --> 00:49:07,540
(How to Write a Resignation Letter)
795
00:49:07,590 --> 00:49:08,360
(How to Write a Resignation Letter)
What?
796
00:49:08,560 --> 00:49:10,260
How to write a resignation letter?
797
00:49:10,260 --> 00:49:11,060
Oh, that's...
798
00:49:12,360 --> 00:49:14,360
What are you thinking about?
799
00:49:15,260 --> 00:49:17,040
You can't be serious.
800
00:49:21,240 --> 00:49:23,240
You've worked hard to
get into the company.
801
00:49:24,240 --> 00:49:26,540
I can't believe you're quitting
due to something like that.
802
00:49:26,540 --> 00:49:29,540
It's not just something.
It's a big deal to me.
803
00:49:33,010 --> 00:49:35,190
I don't want to ruin the memories.
804
00:49:36,610 --> 00:49:38,610
I don't want to live in fear every day.
805
00:49:39,640 --> 00:49:40,610
Ai.
806
00:49:40,610 --> 00:49:44,760
I'm like a sock with a hole in it.
807
00:49:45,190 --> 00:49:47,690
I shriveled up in fear of being
exposed as a disgraceful person.
808
00:49:47,690 --> 00:49:49,690
I'm starting to hate myself more and more.
809
00:49:52,610 --> 00:49:53,390
I...
810
00:49:54,340 --> 00:49:55,960
I don't want to be miserable...
811
00:50:00,660 --> 00:50:03,240
We'll talk about it at night.
812
00:50:05,440 --> 00:50:07,790
Anyway, don't be too hasty.
813
00:50:20,560 --> 00:50:22,050
(Bicycle and Pedestrian Only)
814
00:50:24,730 --> 00:50:26,760
Okay, go ahead.
815
00:50:49,060 --> 00:50:50,410
Thank you!
816
00:50:50,660 --> 00:50:52,790
You're walking around in a daze.
817
00:50:53,760 --> 00:50:54,590
Well...
818
00:50:54,910 --> 00:50:57,660
I'm sorry you had to stop shooting yesterday.
819
00:50:58,260 --> 00:51:00,810
Though I'm a newcomer from
General Affairs and not familiar...
820
00:51:01,040 --> 00:51:04,440
I don't care if you're new or from
the General Affairs Department.
821
00:51:05,140 --> 00:51:07,940
We don't need people who are unprofessional.
822
00:51:32,260 --> 00:51:33,230
Sato!
823
00:51:33,230 --> 00:51:36,710
Can you get the long organza dress
from the coordination room?
824
00:51:36,760 --> 00:51:37,410
Okay.
825
00:51:37,410 --> 00:51:38,210
Well...
826
00:51:38,210 --> 00:51:38,840
Yes?
827
00:51:39,060 --> 00:51:40,540
I'm sorry. If you could hurry...
828
00:51:40,860 --> 00:51:41,710
Okay!
829
00:51:43,460 --> 00:51:45,610
Organza?
830
00:51:46,590 --> 00:51:47,790
I guess this is it.
831
00:51:48,660 --> 00:51:51,060
Sato, how's the proofreading
I asked you to do yesterday?
832
00:51:51,140 --> 00:51:53,060
Yes, it's done. Just a moment, please.
833
00:51:54,090 --> 00:51:55,610
Sorry for keeping you waiting.
834
00:51:56,060 --> 00:51:57,440
Too bad. This is tulle.
835
00:51:58,310 --> 00:51:59,870
I'm sorry. I'll look for it right away.
836
00:51:59,870 --> 00:52:00,790
I'll go get it.
837
00:52:01,160 --> 00:52:01,910
I'm sorry.
838
00:52:01,990 --> 00:52:03,110
Sato!
839
00:52:03,110 --> 00:52:05,860
Could you return the new lipstick
for the photoshoot over there?
840
00:52:05,860 --> 00:52:06,890
Okay!
841
00:52:10,560 --> 00:52:11,890
You have to wipe the fingerprints.
842
00:52:12,110 --> 00:52:14,010
Oh, I'm sorry. Excuse me!
843
00:52:15,190 --> 00:52:16,990
Sato, can you see the manuscript first?
844
00:52:16,990 --> 00:52:17,740
Okay!
845
00:52:17,740 --> 00:52:19,040
Hey, General Affairs.
846
00:52:19,610 --> 00:52:21,010
How much longer do we have to wait?
847
00:52:22,860 --> 00:52:25,190
Excuse me, please.
848
00:52:26,710 --> 00:52:27,690
I'm sorry.
849
00:52:30,110 --> 00:52:32,060
Think about priorities.
850
00:52:34,640 --> 00:52:36,910
I'm sorry. I'll be careful.
851
00:52:39,060 --> 00:52:40,910
Sato, please return that dress as well.
852
00:52:41,990 --> 00:52:43,440
Yes. Where should I return it?
853
00:52:43,440 --> 00:52:44,190
General Affairs.
854
00:52:44,890 --> 00:52:45,990
Okay, you can do this later.
855
00:52:45,990 --> 00:52:46,560
But...
856
00:52:46,560 --> 00:52:48,160
Hey, General Affairs!
857
00:52:49,410 --> 00:52:50,010
Go there first.
858
00:52:55,440 --> 00:52:56,190
This.
859
00:52:56,390 --> 00:52:57,760
Get a copy to Okajima as well.
860
00:53:02,360 --> 00:53:03,440
I'm off to a meeting.
861
00:53:04,490 --> 00:53:05,740
Okay.
862
00:53:20,790 --> 00:53:22,260
Hey!
863
00:53:30,210 --> 00:53:31,090
What?
864
00:53:38,060 --> 00:53:42,990
My name isn't General Affairs.
865
00:53:46,740 --> 00:53:47,590
Oh...
866
00:53:48,840 --> 00:53:49,790
I'm sorry.
867
00:53:57,740 --> 00:53:58,810
I don't like it.
868
00:53:59,810 --> 00:54:00,310
Huh?
869
00:54:04,510 --> 00:54:06,150
(Sato Ai)
870
00:54:07,590 --> 00:54:09,590
I don't like this name.
871
00:54:19,490 --> 00:54:23,490
♪Hydrangea♪
872
00:54:23,490 --> 00:54:27,530
♪Even your tears are beautiful♪
873
00:54:27,530 --> 00:54:32,370
♪A flower blooming in a rainy town♪
874
00:54:32,370 --> 00:54:34,370
♪You're my heroine♪
875
00:54:36,790 --> 00:54:39,390
What's wrong with her?
876
00:54:40,560 --> 00:54:43,910
That's when it became clear to me.
877
00:54:51,610 --> 00:54:53,140
Hey, General Affairs!
878
00:54:54,190 --> 00:54:56,160
I don't like this name.
879
00:54:56,760 --> 00:54:58,790
Sosuke, the man I loved,
880
00:55:00,260 --> 00:55:01,460
is gone.
881
00:55:01,460 --> 00:55:03,460
♪We're just passing each other♪
882
00:55:06,760 --> 00:55:08,640
That's disgusting.
883
00:55:09,110 --> 00:55:10,960
That's not the Sosuke I knew.
884
00:55:11,140 --> 00:55:13,410
I've never seen anyone so rude.
885
00:55:13,410 --> 00:55:15,410
Okay, calm down.
886
00:55:15,410 --> 00:55:17,140
I've made up my mind.
887
00:55:17,140 --> 00:55:19,530
I don't have to worry
about that guy anymore.
888
00:55:19,530 --> 00:55:21,590
I'll get even with him at work.
889
00:55:21,840 --> 00:55:23,360
Yeah, that's the spirit.
890
00:55:23,360 --> 00:55:25,090
At that rate, you'll be fine.
891
00:55:27,390 --> 00:55:29,390
Bye. Good luck.
892
00:55:33,310 --> 00:55:35,160
Did you check that with the chef?
893
00:55:36,340 --> 00:55:37,050
Not yet.
894
00:55:37,610 --> 00:55:39,610
I think you should ask him.
895
00:55:40,840 --> 00:55:42,840
Then you can ask him.
896
00:55:43,340 --> 00:55:44,690
Thanks.
897
00:55:55,240 --> 00:55:56,460
What happened?
898
00:55:56,650 --> 00:55:57,170
Huh?
899
00:55:58,140 --> 00:55:59,960
Your nose is swollen.
900
00:56:00,510 --> 00:56:02,110
That's how my face looks.
901
00:56:08,010 --> 00:56:09,490
- Thank you for today.
- Thank you.
902
00:56:47,390 --> 00:56:49,910
(Preview: Deputy Editor-in-Chief vs. Newcomer!)
I can't afford to have baggage like you around.
903
00:56:49,910 --> 00:56:52,040
(Deputy Editor-in-Chief vs. Newcomer! Big events!)
If you can't do anything, don't bother me.
904
00:56:52,450 --> 00:56:53,610
(A rapidly accelerating love quadrangle)
Jackson, you're good.
905
00:56:53,610 --> 00:56:54,710
(A rapidly accelerating love quadrangle)
I'm sorry.
906
00:56:54,710 --> 00:56:56,890
(A rapidly accelerating love quadrangle)
You should've told me earlier.
907
00:56:57,040 --> 00:56:57,650
I'm the Sato Ai you know!
908
00:56:57,650 --> 00:57:00,400
(This drama is fictional.)
I'm the Sato Ai you know!
909
00:57:00,400 --> 00:57:06,490
(This drama is fictional.)
55493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.