All language subtitles for Kanojo wa Kirei Datta S01E01 1080p WeTV WEB-DL AAC H.264-NSBC [EN]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,800 Yes, I'm leaving New York next week. 2 00:00:12,350 --> 00:00:14,020 Yes, of course. 3 00:00:14,900 --> 00:00:17,920 I promise I'll bring good news. 4 00:00:48,600 --> 00:00:51,250 (Sato Ai) (Primary School Class Reunion) 5 00:00:51,320 --> 00:00:53,570 (Sato Ai) 6 00:00:53,570 --> 00:00:55,600 (Sato Ai) - Three draft beers, right? - Yes. 7 00:00:58,520 --> 00:01:00,870 I'm sorry. I need three draft beers. 8 00:01:00,920 --> 00:01:02,650 - Okay, three draft beers. - Please. 9 00:01:03,200 --> 00:01:04,650 Excuse me. 10 00:01:05,800 --> 00:01:07,300 Sorry to keep you waiting. 11 00:01:07,770 --> 00:01:10,100 Oh, my God, that's a miss. 12 00:01:11,550 --> 00:01:13,200 May I take your order, please? 13 00:01:13,970 --> 00:01:17,020 - I'm sorry... - Come on, have a drink with me! 14 00:01:17,070 --> 00:01:18,600 I don't want to... 15 00:01:19,300 --> 00:01:21,120 Sir, please don't do this. 16 00:01:22,320 --> 00:01:24,900 It may cause inconvenience to other customers. 17 00:01:25,170 --> 00:01:26,640 You are so dowdy! 18 00:01:26,700 --> 00:01:27,720 I'm sorry... 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,800 Go away, you bastard! 20 00:01:30,450 --> 00:01:33,570 Hey! What are you doing? 21 00:01:37,020 --> 00:01:38,250 Come on, let's drink then. 22 00:01:38,250 --> 00:01:39,050 Sir! 23 00:01:39,320 --> 00:01:41,720 I said go away! 24 00:01:43,400 --> 00:01:45,300 I can't stand drinking in this place. 25 00:01:45,700 --> 00:01:47,450 Wait! Wait a minute! 26 00:01:47,450 --> 00:01:48,670 I'm sorry. 27 00:01:49,950 --> 00:01:52,120 Mio, are you okay? 28 00:01:52,120 --> 00:01:53,370 I'm sorry. 29 00:02:08,100 --> 00:02:10,200 Hey, miss. 30 00:02:10,300 --> 00:02:11,520 That's a hell of a package. 31 00:02:11,700 --> 00:02:13,150 Anyway, do you want to go for a drink? 32 00:02:13,420 --> 00:02:15,870 I'm sorry. I have important plans to do. 33 00:02:15,870 --> 00:02:17,170 Bye. 34 00:02:19,050 --> 00:02:20,020 Ouch... 35 00:02:21,270 --> 00:02:23,970 Sato, that looked pretty bad. Are you okay? 36 00:02:25,150 --> 00:02:25,920 Manager... 37 00:02:26,620 --> 00:02:27,420 I'm fine. 38 00:02:27,500 --> 00:02:28,820 I'll be right back in the hall. 39 00:02:28,850 --> 00:02:29,950 Wait a minute! 40 00:02:30,250 --> 00:02:31,550 Can I have a moment now? 41 00:02:32,050 --> 00:02:32,850 Yes. 42 00:02:38,870 --> 00:02:41,420 Someone once said that 43 00:02:43,220 --> 00:02:46,750 God sees those who are working hard and 44 00:02:48,020 --> 00:02:50,800 will one day lead them to the place where they can shine the brightest. 45 00:02:51,600 --> 00:02:54,050 The end of this month... 46 00:02:54,050 --> 00:02:56,350 Does that mean I'm fired? 47 00:02:56,350 --> 00:02:59,370 I was told to reduce the number of part- time workers by the head office. 48 00:02:59,770 --> 00:03:00,970 Oh, no. 49 00:03:01,150 --> 00:03:05,370 Can you at least let me stay here until I find a new job? 50 00:03:05,470 --> 00:03:08,150 It's hard for me, too. I'm sorry. 51 00:03:08,520 --> 00:03:09,920 Thank you for everything. 52 00:03:14,100 --> 00:03:16,020 What is the place where I can shine? 53 00:03:18,500 --> 00:03:20,970 I wonder if everyone has already found it. 54 00:03:23,520 --> 00:03:27,370 I wonder how I can get there. 55 00:03:54,650 --> 00:03:56,470 I'm home! 56 00:04:00,470 --> 00:04:04,670 Happy birthday, Ai! 57 00:04:07,550 --> 00:04:08,920 Did you forget it? 58 00:04:09,700 --> 00:04:10,750 Yeah. 59 00:04:12,850 --> 00:04:14,120 What? 60 00:04:15,250 --> 00:04:16,750 Wow, this is amazing! 61 00:04:16,820 --> 00:04:19,820 I had to go to an earlier shift to celebrate. 62 00:04:19,820 --> 00:04:22,050 Thank you, Risa. 63 00:04:25,750 --> 00:04:27,720 I see. My birthday... 64 00:04:29,250 --> 00:04:30,220 What's wrong? 65 00:04:32,570 --> 00:04:34,850 I got fired from my part-time job. 66 00:04:34,850 --> 00:04:37,070 What! No! Why? 67 00:04:37,200 --> 00:04:39,470 Well, it did happen. I guess it's because of the timing... 68 00:04:39,870 --> 00:04:41,400 We have to do something. 69 00:04:43,050 --> 00:04:46,170 Yeah. All right. Let's drink tonight! 70 00:04:46,550 --> 00:04:47,670 Let's drink! 71 00:04:49,920 --> 00:04:55,300 So you're 28 years old now? We've known each other for 15 years. 72 00:04:55,650 --> 00:04:57,550 Time does fly. 73 00:04:57,550 --> 00:04:58,670 I still remember. 74 00:04:58,770 --> 00:05:01,770 When I was in seventh grade, I was hated for being cocky, but you 75 00:05:02,020 --> 00:05:04,500 asked me to have lunch with you. 76 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 This story again? 77 00:05:06,470 --> 00:05:08,970 It was the happiest moment of my life. 78 00:05:14,370 --> 00:05:15,620 This one is gone. 79 00:05:16,450 --> 00:05:17,620 Shall we open another one? 80 00:05:17,620 --> 00:05:19,800 Stop it. I have an interview tomorrow. 81 00:05:19,900 --> 00:05:21,220 Okay, I see. 82 00:05:21,470 --> 00:05:23,070 What's tomorrow's company? 83 00:05:23,200 --> 00:05:24,000 A publisher. 84 00:05:24,050 --> 00:05:26,320 I hope it works out for you. 85 00:05:26,320 --> 00:05:27,800 Well, who knows... 86 00:05:28,200 --> 00:05:29,820 I've already failed at fifty companies. 87 00:05:31,670 --> 00:05:34,670 I don't care where it is. I just want to get a job soon. 88 00:05:35,500 --> 00:05:38,450 If I can't find a new job, I won't be able to pay back my scholarship 89 00:05:38,770 --> 00:05:40,700 and afford my living expenses. 90 00:05:40,750 --> 00:05:43,000 You don't have to worry about living expenses. 91 00:05:43,050 --> 00:05:45,650 I'm the one who asked you to live with me. 92 00:05:45,720 --> 00:05:47,870 That's not how it works. 93 00:05:50,750 --> 00:05:52,100 We are the same age, 94 00:05:52,470 --> 00:05:54,470 but you are already a restaurant manager 95 00:05:54,570 --> 00:05:56,100 while I'm unemployed. 96 00:05:56,870 --> 00:05:59,020 I'm really ashamed of myself. 97 00:05:59,070 --> 00:06:00,600 The manager is just a title. 98 00:06:00,970 --> 00:06:02,500 It's not that great at all. 99 00:06:07,370 --> 00:06:09,270 Wait! 100 00:06:09,270 --> 00:06:11,000 Hey, don't drink too much, okay? 101 00:06:11,050 --> 00:06:11,650 I know. 102 00:06:11,700 --> 00:06:13,370 That's right. 103 00:06:21,970 --> 00:06:24,220 Unable to find a place to stay, 104 00:06:24,220 --> 00:06:26,320 I found me at 28. 105 00:06:26,320 --> 00:06:27,770 (Where is my goal?) 106 00:06:27,770 --> 00:06:29,370 (Where is my goal?) A reality that is different from the future. 107 00:06:29,370 --> 00:06:30,350 A reality that is different from the future. 108 00:06:30,420 --> 00:06:31,800 I had envisioned as a child. 109 00:06:34,320 --> 00:06:35,700 At this age, 110 00:06:36,320 --> 00:06:40,470 I'm living a life in which I have yet to become anything. 111 00:06:44,370 --> 00:06:46,370 Well, first, 112 00:06:46,720 --> 00:06:47,270 Sato Ai. 113 00:06:47,300 --> 00:06:47,900 Yes! 114 00:06:49,120 --> 00:06:50,220 Please sit down. 115 00:06:50,770 --> 00:06:51,400 Okay. 116 00:06:52,120 --> 00:06:54,750 You've changed jobs three times. 117 00:06:54,750 --> 00:06:55,270 Yes. 118 00:06:55,970 --> 00:06:59,350 The first company I worked for went bankrupt after a year. 119 00:06:59,400 --> 00:07:02,370 The next company I worked for, they downsized due to a merger. 120 00:07:02,700 --> 00:07:04,400 The company I worked for until last year 121 00:07:04,950 --> 00:07:07,000 had its president arrested. 122 00:07:07,050 --> 00:07:09,600 Sato, do you have any plans to get married? 123 00:07:09,600 --> 00:07:12,070 Oh, I don't think that's the question. 124 00:07:12,550 --> 00:07:13,650 Oh, really? 125 00:07:13,700 --> 00:07:15,450 I'm not thinking of getting married. 126 00:07:15,800 --> 00:07:16,820 I don't have a partner, 127 00:07:16,900 --> 00:07:19,250 and working is more important to me right now. 128 00:07:19,870 --> 00:07:21,570 I'm ready to bury my bones in this company, 129 00:07:21,720 --> 00:07:24,470 and I will do my best at any job. 130 00:07:25,450 --> 00:07:26,970 Oh, Kobayashi is at Keimei University? 131 00:07:27,270 --> 00:07:27,750 Yes. 132 00:07:28,020 --> 00:07:29,550 I'm from Keimei, too. The boat club. 133 00:07:29,720 --> 00:07:32,030 I used to go and cheer for the boat club every year! 134 00:07:32,030 --> 00:07:32,570 Oh, really? 135 00:07:32,600 --> 00:07:33,450 Yes! 136 00:07:41,020 --> 00:07:42,170 Thank you for today. 137 00:07:42,850 --> 00:07:43,420 See you. 138 00:07:43,420 --> 00:07:44,120 Bye! 139 00:07:48,020 --> 00:07:50,420 Did you change your boyfriend again? 140 00:07:50,870 --> 00:07:53,370 Well, maybe he's my boyfriend. 141 00:07:53,370 --> 00:07:54,420 I don't know. 142 00:07:55,100 --> 00:07:56,370 How can you not know that! 143 00:07:57,120 --> 00:07:59,000 Anyway, how did it go? The interview. 144 00:08:00,920 --> 00:08:02,570 Probably another failure. 145 00:08:04,620 --> 00:08:07,000 I wish I could borrow your face and body. 146 00:08:07,270 --> 00:08:09,630 You don't have to look like that before you get the results! 147 00:08:10,220 --> 00:08:12,590 You should at least go on a date once in a while to take your mind off things. 148 00:08:12,590 --> 00:08:14,620 I don't have a partner and time for that. 149 00:08:15,200 --> 00:08:16,750 I have to look for a job right now! 150 00:08:16,750 --> 00:08:18,150 (Locate Work) 151 00:08:18,150 --> 00:08:18,850 (You have a message.) 152 00:08:20,000 --> 00:08:21,570 (You have a message.) 153 00:08:21,620 --> 00:08:23,150 (Sosuke Hasebe: It's been a long time.) 154 00:08:23,150 --> 00:08:24,850 (Sosuke Hasebe) 155 00:08:27,800 --> 00:08:29,020 What? 156 00:08:32,370 --> 00:08:33,320 Hasebe Sosuke... 157 00:08:33,420 --> 00:08:34,350 Why? 158 00:08:36,220 --> 00:08:37,100 "It's been a long time." 159 00:08:37,420 --> 00:08:40,070 "I got your email address from the 160 00:08:40,100 --> 00:08:42,420 Harugaoka Primary School Reunion website." 161 00:08:44,350 --> 00:08:45,500 Really? Sosuke? 162 00:08:45,720 --> 00:08:46,770 Who is this? 163 00:08:46,970 --> 00:08:47,650 Your classmate? 164 00:08:47,770 --> 00:08:48,650 Yeah. 165 00:08:48,700 --> 00:08:51,670 When I was in fifth grade, he moved into the house next door. 166 00:08:56,000 --> 00:08:56,620 Ah! 167 00:08:57,200 --> 00:08:59,100 Ai, look, there's a cat! 168 00:09:00,470 --> 00:09:01,900 So cute! 169 00:09:02,000 --> 00:09:03,750 He was kind and cute 170 00:09:04,720 --> 00:09:06,700 and I felt at home with him. 171 00:09:07,220 --> 00:09:08,600 I liked him! 172 00:09:10,820 --> 00:09:13,800 But in sixth grade, he moved to America. 173 00:09:15,600 --> 00:09:16,450 What's wrong? 174 00:09:16,570 --> 00:09:17,800 (I'm going back to Japan.) 175 00:09:17,900 --> 00:09:19,550 (I wanna see you.) 176 00:09:19,720 --> 00:09:21,050 He's coming back! 177 00:09:21,420 --> 00:09:22,770 He said he wants to see me! 178 00:09:34,070 --> 00:09:36,150 I'm so nervous! 179 00:09:36,220 --> 00:09:37,750 What has become of Sosuke? 180 00:09:37,800 --> 00:09:39,050 He was fat, right? 181 00:09:39,100 --> 00:09:41,200 Yeah, he was so cute! 182 00:09:41,820 --> 00:09:45,600 I mean, you should have worn something a little more date- like. 183 00:09:45,800 --> 00:09:47,120 I don't have such clothes. 184 00:09:47,720 --> 00:09:48,950 Then at least... 185 00:09:49,120 --> 00:09:49,720 Come here! 186 00:09:49,850 --> 00:09:50,670 What? 187 00:09:57,570 --> 00:09:59,200 He was your first love, right? 188 00:10:03,600 --> 00:10:04,570 There you go. 189 00:10:05,000 --> 00:10:05,800 Thank you! 190 00:10:06,350 --> 00:10:07,700 Then, see you! 191 00:10:10,320 --> 00:10:10,920 What? 192 00:10:12,200 --> 00:10:13,170 What happened? 193 00:10:13,700 --> 00:10:14,320 Oh, no! 194 00:10:14,420 --> 00:10:15,450 I forgot my phone! 195 00:10:16,450 --> 00:10:17,420 What can I do? 196 00:10:17,500 --> 00:10:19,650 I promised to call him when I get there... 197 00:10:20,420 --> 00:10:21,550 Then use mine. 198 00:10:22,750 --> 00:10:24,200 Oh, you don't know his number? 199 00:10:24,220 --> 00:10:26,200 I know! I made a note of it, just in case. 200 00:10:26,520 --> 00:10:28,000 Then you can take this phone. 201 00:10:28,650 --> 00:10:30,550 I'll see you later. Have fun! 202 00:10:31,920 --> 00:10:34,000 Thanks! 203 00:10:42,150 --> 00:10:44,270 I'm Ai. I'm here now. 204 00:10:44,420 --> 00:10:46,170 Please contact me on this number. 205 00:10:49,970 --> 00:10:51,970 Sosuke? 206 00:10:54,300 --> 00:10:56,300 Sosuke, long time no see! 207 00:10:57,120 --> 00:10:57,600 Huh? 208 00:10:58,220 --> 00:10:58,820 What's wrong? 209 00:10:59,020 --> 00:11:00,450 Well, I don't know what's going on... 210 00:11:00,450 --> 00:11:02,420 Sorry I have the wrong person! 211 00:11:02,470 --> 00:11:03,950 - I'm sorry! - The wrong person... 212 00:11:04,400 --> 00:11:05,500 It does happen sometimes. 213 00:11:08,450 --> 00:11:09,170 Hello? 214 00:11:09,400 --> 00:11:11,770 Ai? This is Sosuke. 215 00:11:12,100 --> 00:11:13,520 Oh, hi. 216 00:11:14,770 --> 00:11:17,520 I just got here, too. Where are you? 217 00:11:17,870 --> 00:11:18,920 By the fountain. 218 00:11:19,670 --> 00:11:21,030 Me, too. 219 00:11:22,700 --> 00:11:23,750 Ah! 220 00:11:25,270 --> 00:11:26,400 I saw you! 221 00:11:26,450 --> 00:11:27,100 What? 222 00:12:01,700 --> 00:12:03,700 I finally met you. 223 00:12:14,450 --> 00:12:16,200 Life sometimes 224 00:12:16,450 --> 00:12:17,800 defies expectations. 225 00:12:21,770 --> 00:12:22,870 In such a way. 226 00:12:23,250 --> 00:12:24,600 All of a sudden. 227 00:12:26,750 --> 00:12:29,310 ♪We can go anywhere♪ 228 00:12:29,470 --> 00:12:31,430 ♪Find me♪ 229 00:12:31,430 --> 00:12:35,230 ♪Take your own steps♪ 230 00:12:35,230 --> 00:12:37,710 ♪Even it's failure or a mistake♪ 231 00:12:37,710 --> 00:12:41,230 ♪I won't mind being exposed♪ 232 00:12:41,230 --> 00:12:43,910 ♪I'll be laughing like a child♪ 233 00:12:43,910 --> 00:12:44,870 =She Was Pretty= ♪I'll be laughing like a child♪ 234 00:12:44,870 --> 00:12:45,590 =She Was Pretty= ♪Dreaming on a summer afternoon♪ 235 00:12:45,590 --> 00:12:47,150 =Episode 1= ♪Dreaming on a summer afternoon♪ 236 00:12:47,150 --> 00:12:50,790 ♪Dreaming on a summer afternoon♪ 237 00:13:10,950 --> 00:13:13,700 That's Sosuke? 238 00:13:30,220 --> 00:13:33,470 Ai! Long time no see. 239 00:13:42,470 --> 00:13:44,470 That's when it hit me. 240 00:13:44,650 --> 00:13:46,650 In his memory, I was... 241 00:13:46,650 --> 00:13:48,250 (The role of Cinderella) The role of Cinderella has gone to Sato Ai! 242 00:13:48,250 --> 00:13:50,320 (Sato Ai) The role of Cinderella has gone to Sato Ai! 243 00:13:54,000 --> 00:13:55,670 Thank you! 244 00:13:55,670 --> 00:13:56,750 I'll do my best! 245 00:13:57,600 --> 00:13:58,500 Thank you! 246 00:13:58,500 --> 00:13:59,320 (Best Book Report Award) Thank you! 247 00:13:59,320 --> 00:13:59,900 (Best Book Report Award) 248 00:14:01,750 --> 00:14:02,550 Take the bag. 249 00:14:02,550 --> 00:14:03,650 Hey, fatty. 250 00:14:03,720 --> 00:14:05,320 Take this! 251 00:14:05,320 --> 00:14:09,100 What are you guys doing? 252 00:14:16,070 --> 00:14:17,220 Let's go home. 253 00:14:25,970 --> 00:14:29,950 I'm not the same person I once was. 254 00:14:34,970 --> 00:14:36,870 Oh, my God, that's a miss. 255 00:14:37,050 --> 00:14:37,950 Thank you for everything. 256 00:14:37,970 --> 00:14:39,250 You are so dowdy! 257 00:14:39,370 --> 00:14:41,170 Go away, you bastard! 258 00:14:43,020 --> 00:14:46,520 Everything has changed since then. 259 00:14:47,800 --> 00:14:47,820 (Foreclosure) 260 00:14:47,820 --> 00:14:48,760 (Foreclosure) After Sosuke went to America, 261 00:14:48,760 --> 00:14:49,920 After Sosuke went to America, 262 00:14:50,170 --> 00:14:50,940 (Foreclosure) My father's printing company went bankrupt. 263 00:14:50,940 --> 00:14:52,800 My father's printing company went bankrupt. 264 00:14:53,550 --> 00:14:55,350 Our once-wealthy family 265 00:14:55,350 --> 00:14:57,450 became penniless. 266 00:14:57,450 --> 00:14:59,020 Ai, help us! 267 00:14:59,600 --> 00:15:01,670 My appearance, which was similar to my mother's, 268 00:15:02,070 --> 00:15:03,520 began to be dominated by 269 00:15:03,800 --> 00:15:06,600 my father's genes when I reached puberty. 270 00:15:07,800 --> 00:15:08,700 Ever since then, 271 00:15:09,300 --> 00:15:11,220 my life has been a disappointment. 272 00:15:35,500 --> 00:15:36,470 Ai? 273 00:15:39,320 --> 00:15:41,250 He didn't even notice me. 274 00:15:43,300 --> 00:15:47,100 I am not the same person as he knew before. 275 00:15:48,670 --> 00:15:50,470 I was so careless. 276 00:15:50,520 --> 00:15:52,870 I made a promise without even thinking about it. 277 00:15:53,000 --> 00:15:54,950 He's not supposed to see me like this. 278 00:15:55,700 --> 00:15:57,570 What do you mean? Like this? 279 00:15:57,570 --> 00:15:58,800 Go see him! 280 00:15:59,170 --> 00:16:00,520 I don't want to ruin the memories. 281 00:16:00,850 --> 00:16:02,370 I don't want to destroy them. 282 00:16:04,100 --> 00:16:05,950 That's how you talk down to yourself? 283 00:16:06,320 --> 00:16:08,140 It's a bad habit. 284 00:16:08,850 --> 00:16:10,560 No problem if it's you! 285 00:16:10,560 --> 00:16:12,270 He won't be disappointed. 286 00:16:13,070 --> 00:16:13,770 Just go ahead. 287 00:16:13,770 --> 00:16:14,350 No way! 288 00:16:15,170 --> 00:16:15,800 Ai. 289 00:16:15,870 --> 00:16:18,370 If he asks me how I'm doing, should I answer that I'm unemployed? 290 00:16:18,800 --> 00:16:20,920 Should I say sorry for being not pretty enough? 291 00:16:29,570 --> 00:16:30,400 Ah. 292 00:16:41,550 --> 00:16:42,470 Sosuke. 293 00:16:50,770 --> 00:16:51,520 Ai? 294 00:16:57,100 --> 00:16:59,100 I'm sorry for being late. 295 00:17:13,070 --> 00:17:15,270 Oh, there's someone in the corner! 296 00:17:15,670 --> 00:17:17,670 Yes, that's Sister Peeps. 297 00:17:17,670 --> 00:17:19,670 Sister Peeps? 298 00:17:19,920 --> 00:17:21,920 What's she looking at? 299 00:17:21,920 --> 00:17:23,920 Does she want to dance as well? 300 00:17:24,450 --> 00:17:27,720 I think she must have been looking at him. 301 00:17:28,350 --> 00:17:32,370 Because she was in unrequited love with him. 302 00:17:32,370 --> 00:17:33,570 Maybe. 303 00:17:34,470 --> 00:17:36,920 But why did she stay in that corner? 304 00:17:38,820 --> 00:17:42,820 I can now understand her feelings. 305 00:17:44,320 --> 00:17:45,750 She doesn't want to disappoint him. 306 00:17:46,600 --> 00:17:48,350 She doesn't want him to feel sorry for her. 307 00:17:50,070 --> 00:17:54,670 Now I have to blend into the background. 308 00:18:02,570 --> 00:18:04,570 It's been a while, Ai. 309 00:18:05,320 --> 00:18:06,050 Yeah. 310 00:18:06,900 --> 00:18:08,300 Oh, I see. 311 00:18:09,170 --> 00:18:11,250 It's okay if I call you "Ai", right? 312 00:18:11,950 --> 00:18:12,470 What? 313 00:18:13,150 --> 00:18:15,100 You know, before I moved out, 314 00:18:15,100 --> 00:18:17,250 you asked me to call you that from then on. 315 00:18:17,250 --> 00:18:19,580 Oh, yes. 316 00:18:19,580 --> 00:18:21,470 That's right. 317 00:18:27,000 --> 00:18:28,720 What are you doing now? 318 00:18:29,070 --> 00:18:31,070 If he asks you about work, say this. 319 00:18:31,950 --> 00:18:34,040 I'm still studying. 320 00:18:34,040 --> 00:18:35,300 There's something I want to learn. 321 00:18:36,870 --> 00:18:39,170 I see. You are amazing. 322 00:18:39,470 --> 00:18:42,120 You have always worked so hard. 323 00:18:45,750 --> 00:18:47,420 How is your family? 324 00:18:47,520 --> 00:18:49,360 They are doing well. 325 00:18:50,450 --> 00:18:51,770 How's your family? 326 00:18:51,770 --> 00:18:54,170 They're fine. They're in Seattle now. 327 00:18:55,120 --> 00:18:58,170 Oh, by the way, my dad recently started taking piano lessons. 328 00:18:58,170 --> 00:19:01,600 Oh, that's nice. How's your mother? 329 00:19:02,600 --> 00:19:03,200 What? 330 00:19:03,950 --> 00:19:06,630 Excuse me. Here's what you ordered. 331 00:19:13,320 --> 00:19:15,530 Well, then... 332 00:19:16,720 --> 00:19:19,520 I was wondering if your father had remarried. 333 00:19:19,520 --> 00:19:22,290 Oh, I see. 334 00:19:22,870 --> 00:19:25,650 Yeah, he did. Six years ago, I think. 335 00:19:25,650 --> 00:19:28,950 I knew it! It seems that my guess was correct. 336 00:19:32,620 --> 00:19:36,720 Why did you contact me out of the blue? 337 00:19:38,450 --> 00:19:40,430 When I was packing to move, 338 00:19:40,430 --> 00:19:42,020 I found a box of letters. 339 00:19:42,100 --> 00:19:45,700 I was reading the letters, and it made me nostalgic. 340 00:19:46,100 --> 00:19:47,250 Oh, I see. 341 00:19:48,100 --> 00:19:51,850 Why didn't you write to me anymore? 342 00:19:52,300 --> 00:19:54,650 Regarding the reason for not writing anymore, say this. 343 00:19:55,150 --> 00:19:58,700 I lost your address when I moved. 344 00:19:59,220 --> 00:20:00,720 Oh! 345 00:20:01,050 --> 00:20:03,050 That's what happened. 346 00:20:04,900 --> 00:20:07,520 Oh, I found the jigsaw puzzle, too. 347 00:20:07,920 --> 00:20:11,150 Puzzle? 348 00:20:20,970 --> 00:20:22,420 Sister Peeps? 349 00:20:22,420 --> 00:20:23,200 You remember it? 350 00:20:23,220 --> 00:20:24,020 Yeah. 351 00:20:30,120 --> 00:20:32,120 I was thinking back to the day we did the puzzle together. 352 00:20:33,750 --> 00:20:35,300 I've missed you so much. 353 00:20:37,920 --> 00:20:41,170 I'm glad I had you as a friend next to me. 354 00:20:43,300 --> 00:20:44,720 I'm glad you're still as cool 355 00:20:45,170 --> 00:20:47,920 as you were then. 356 00:20:52,950 --> 00:20:54,670 I was right to look for you. 357 00:21:05,620 --> 00:21:07,620 I was right to hide. 358 00:21:12,470 --> 00:21:14,470 That was a delicious meal. 359 00:21:15,250 --> 00:21:16,350 Thank you for today. 360 00:21:16,850 --> 00:21:18,570 - When will we meet next? - Oh, Sosuke. 361 00:21:20,850 --> 00:21:23,800 To not see each other anymore without destroying the memories... 362 00:21:24,150 --> 00:21:25,770 Say this when you say goodbye. 363 00:21:26,050 --> 00:21:27,210 In fact, I... 364 00:21:29,150 --> 00:21:29,920 I... 365 00:21:31,120 --> 00:21:32,370 I'm going to study abroad. 366 00:21:33,170 --> 00:21:33,950 Study abroad? 367 00:21:36,470 --> 00:21:37,600 Where? 368 00:21:39,770 --> 00:21:41,770 Well... 369 00:21:44,900 --> 00:21:46,100 (Travel to the UK) 370 00:21:46,100 --> 00:21:46,870 (Travel to the UK) The UK. 371 00:21:46,900 --> 00:21:48,320 The UK? 372 00:21:49,450 --> 00:21:50,270 - Since when? - Tomorrow. 373 00:21:50,300 --> 00:21:51,770 - Tomorrow? - Yes, tomorrow. 374 00:21:56,720 --> 00:21:58,120 Let's keep in touch. 375 00:22:02,500 --> 00:22:03,420 Okay. 376 00:22:03,420 --> 00:22:05,710 I also go to London on business once in a while, 377 00:22:06,450 --> 00:22:08,020 so I'll see you then. 378 00:22:08,020 --> 00:22:10,020 Yeah, of course. 379 00:22:11,050 --> 00:22:12,420 Definitely contact me. 380 00:22:13,470 --> 00:22:14,250 Yeah. 381 00:22:18,200 --> 00:22:19,170 Bye! 382 00:22:21,270 --> 00:22:22,400 Wait! 383 00:22:23,300 --> 00:22:26,370 I'll be back in five minutes. Wait here. 384 00:22:38,750 --> 00:22:40,070 Sorry to keep you waiting. 385 00:22:41,370 --> 00:22:42,700 Take this. 386 00:22:43,800 --> 00:22:44,750 What's it? 387 00:22:45,020 --> 00:22:46,820 I think it will be useful in the UK. 388 00:22:47,840 --> 00:22:49,420 It can keep you from things you don't like. 389 00:22:51,120 --> 00:22:53,120 Thank you. 390 00:22:56,950 --> 00:22:58,320 Good luck. 391 00:22:59,370 --> 00:23:01,370 Thanks. You, too. 392 00:23:18,820 --> 00:23:19,950 It's good to see you. 393 00:23:34,720 --> 00:23:36,640 You said he was a quiet fat boy, 394 00:23:36,640 --> 00:23:38,820 so I was surprised to see him completely different from that. 395 00:23:38,820 --> 00:23:40,820 I'm sorry for causing you trouble. 396 00:23:42,170 --> 00:23:43,270 But he was a nice guy. 397 00:23:45,450 --> 00:23:47,450 Are you sure you don't want to see him? 398 00:23:48,220 --> 00:23:49,950 Yeah, it's fine. 399 00:23:49,950 --> 00:23:51,550 Thank you. 400 00:23:53,400 --> 00:23:55,600 Oh, about this... 401 00:23:56,800 --> 00:23:59,050 He said it can keep you from things you don't like. 402 00:24:14,650 --> 00:24:17,320 What a cute umbrella! 403 00:24:22,000 --> 00:24:23,770 We're out of beer. 404 00:24:23,950 --> 00:24:25,170 Just sit down. I'll get it. 405 00:24:26,350 --> 00:24:27,700 - Thank you. - It's okay. 406 00:24:44,570 --> 00:24:45,850 Risa? 407 00:24:45,850 --> 00:24:48,570 You have to take off your makeup before you sleep. 408 00:24:48,570 --> 00:24:49,570 Risa? 409 00:24:52,770 --> 00:24:54,770 She must be tired. 410 00:24:54,770 --> 00:24:56,620 I made her do a weird play. 411 00:25:02,670 --> 00:25:05,800 I'm sorry. I'm such a stupid friend. 412 00:26:29,050 --> 00:26:30,250 Sosuke? 413 00:26:34,020 --> 00:26:35,870 Sosuke? 414 00:26:54,570 --> 00:26:56,100 It'll be fine. 415 00:26:56,100 --> 00:26:58,570 I'll be there for you from now on. 416 00:27:02,570 --> 00:27:04,900 I'll be your umbrella. 417 00:27:19,350 --> 00:27:20,170 Hey. 418 00:27:21,870 --> 00:27:23,870 Take this. 419 00:27:23,870 --> 00:27:24,750 Huh? 420 00:27:25,150 --> 00:27:27,650 When we meet again someday, 421 00:27:27,650 --> 00:27:29,650 we'll finish it together. 422 00:27:30,620 --> 00:27:31,720 Okay. 423 00:27:32,150 --> 00:27:33,300 Take care. 424 00:28:26,900 --> 00:28:27,760 (Delete) 425 00:28:33,600 --> 00:28:35,020 Bye. 426 00:28:56,900 --> 00:28:57,650 Hello? 427 00:28:58,500 --> 00:29:02,770 Sato Ai, right? I'm from the human resources department of Bunko Publishing. 428 00:29:02,950 --> 00:29:03,900 Hi! 429 00:29:05,750 --> 00:29:06,420 Risa! 430 00:29:06,500 --> 00:29:07,700 Good morning. 431 00:29:07,700 --> 00:29:08,870 I made it. 432 00:29:09,000 --> 00:29:09,550 What? 433 00:29:09,970 --> 00:29:11,470 I made it to that publishing company. 434 00:29:11,470 --> 00:29:12,920 Really? 435 00:29:15,070 --> 00:29:16,990 It's like a dream. It's like a lie. 436 00:29:16,990 --> 00:29:18,370 You did it! Congratulations! 437 00:29:18,920 --> 00:29:20,820 I finally get employed! 438 00:29:21,400 --> 00:29:24,870 Employed! 439 00:29:25,920 --> 00:29:27,270 That's great. 440 00:29:27,750 --> 00:29:29,550 It's finally paying off. 441 00:29:31,080 --> 00:29:32,240 Thank you! I'll do my best! 442 00:29:32,920 --> 00:29:33,760 Good luck! 443 00:29:46,560 --> 00:29:47,980 (Bicycle and Pedestrian Only) 444 00:29:48,420 --> 00:29:49,950 Okay, go ahead! 445 00:30:00,240 --> 00:30:00,720 Oh, sorry... 446 00:30:01,020 --> 00:30:03,020 - What? - Huh? 447 00:30:03,300 --> 00:30:04,550 - Ouch! - What? 448 00:30:08,270 --> 00:30:09,150 Go straight! 449 00:30:09,700 --> 00:30:11,420 Just keep going straight. 450 00:30:11,420 --> 00:30:13,070 If you stop here, you'll cause people trouble. 451 00:30:13,150 --> 00:30:13,750 Okay. 452 00:30:13,750 --> 00:30:14,670 There. 453 00:30:14,900 --> 00:30:16,520 This way. 454 00:30:16,850 --> 00:30:18,120 Here you go. 455 00:30:18,670 --> 00:30:19,800 Excuse me, I'm in a hurry! 456 00:30:19,800 --> 00:30:21,650 Relax. I'll untie you in a minute. 457 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 I can't get it off. 458 00:30:23,800 --> 00:30:24,900 What? 459 00:30:25,400 --> 00:30:26,280 - You're in a hurry? - Yeah! 460 00:30:26,850 --> 00:30:27,800 Should I cut it off? 461 00:30:29,450 --> 00:30:31,450 I understand. Please do it! 462 00:30:32,950 --> 00:30:34,070 Okay, I got it off! 463 00:30:34,100 --> 00:30:36,420 Thank you! Bye! 464 00:30:38,170 --> 00:30:40,100 I'm sorry! Excuse me! 465 00:30:44,420 --> 00:30:46,680 (Michael Jackson's style: White socks & penny loafers) 466 00:30:47,270 --> 00:30:49,070 Michael Jackson? 467 00:30:52,350 --> 00:30:54,600 (General Affairs Department) The first three months will be a trial period. 468 00:30:54,600 --> 00:30:55,670 (General Affairs Department) Make sure you learn the job well. 469 00:30:55,670 --> 00:30:56,500 Make sure you learn the job well. 470 00:30:56,750 --> 00:30:57,300 Yes! 471 00:30:57,300 --> 00:30:58,320 Here's your seat. 472 00:30:59,300 --> 00:31:00,750 And here's your employee ID. 473 00:31:00,800 --> 00:31:01,970 (ID card: Sato Ai) 474 00:31:02,460 --> 00:31:03,840 Thank you! 475 00:31:06,510 --> 00:31:08,190 My desk... 476 00:31:08,640 --> 00:31:09,990 My ID card... 477 00:31:11,790 --> 00:31:12,660 Well, now... 478 00:31:12,690 --> 00:31:13,210 Yes? 479 00:31:13,540 --> 00:31:15,260 Make 20 copies of each of these. 480 00:31:15,260 --> 00:31:16,590 And take it to the sales department. 481 00:31:16,590 --> 00:31:17,210 Okay. 482 00:31:17,590 --> 00:31:21,010 And get all that equipment over there to Most's editorial office. 483 00:31:21,060 --> 00:31:21,660 Okay! 484 00:31:24,890 --> 00:31:25,960 Please confirm this. 485 00:31:25,960 --> 00:31:27,090 Please. 486 00:31:27,310 --> 00:31:28,460 Please. 487 00:31:30,890 --> 00:31:32,140 Okay, I'm off now. 488 00:31:34,860 --> 00:31:36,860 Why did you decide to employ her? 489 00:31:37,240 --> 00:31:39,240 She doesn't give up that easily. 490 00:31:41,060 --> 00:31:43,060 The Most Editorial Office... 491 00:31:43,560 --> 00:31:45,110 (The Most Editorial Office) 492 00:31:45,110 --> 00:31:45,890 Here it is! 493 00:31:46,810 --> 00:31:47,990 Excuse me! 494 00:31:49,410 --> 00:31:52,010 Satonaka, how's the translation check on the interview going? 495 00:31:52,160 --> 00:31:53,490 I'm sorry. Not yet. 496 00:31:53,490 --> 00:31:54,490 Hurry up. 497 00:31:54,490 --> 00:31:56,490 Azuma, we have a list of models who come to Japan. 498 00:31:56,490 --> 00:31:57,640 It's finished. 499 00:31:58,190 --> 00:32:00,240 We haven't decided on the photographer, right? 500 00:32:00,240 --> 00:32:01,330 We'll decide by the end of the week. 501 00:32:01,330 --> 00:32:02,630 Good morning. 502 00:32:02,630 --> 00:32:03,350 - I'll check it out. - Thanks. 503 00:32:03,740 --> 00:32:05,970 - And about the studio, Komatsu? - Yes? 504 00:32:06,110 --> 00:32:08,060 Maybe it's better to do it naturally... 505 00:32:08,060 --> 00:32:09,990 Good morning. I'm from the General Affairs Department. 506 00:32:09,990 --> 00:32:11,160 I've brought the equipment. 507 00:32:11,160 --> 00:32:12,640 Please leave it there. 508 00:32:12,640 --> 00:32:13,210 Okay. 509 00:32:15,540 --> 00:32:17,510 I'm sorry, but 510 00:32:17,510 --> 00:32:19,610 can you send this package by bike? 511 00:32:19,610 --> 00:32:20,160 What? 512 00:32:20,160 --> 00:32:21,190 Thank you. 513 00:32:23,540 --> 00:32:24,890 Hey, you. 514 00:32:24,890 --> 00:32:25,880 Right now, take these manuscripts as well. 515 00:32:25,880 --> 00:32:26,890 (Proofreading Guidebook) Right now, take these manuscripts as well. 516 00:32:27,410 --> 00:32:29,410 I'll need this by the end of the day. 517 00:32:29,410 --> 00:32:30,490 Well... 518 00:32:46,410 --> 00:32:47,340 Who's she? 519 00:32:48,890 --> 00:32:51,860 A freelance proofreader who started working with us today. 520 00:32:54,840 --> 00:32:56,110 Hi! 521 00:32:56,290 --> 00:32:57,460 Hi! 522 00:32:57,840 --> 00:33:00,660 After you're done with that, can you proofread this one, too? 523 00:33:00,660 --> 00:33:02,280 Well, I... 524 00:33:02,280 --> 00:33:04,280 Huh? Do I know you from somewhere? 525 00:33:04,490 --> 00:33:05,110 What? 526 00:33:05,760 --> 00:33:07,130 The receptionist at a dentist? 527 00:33:07,130 --> 00:33:08,060 No. 528 00:33:08,060 --> 00:33:09,320 Then pizza delivery? 529 00:33:09,320 --> 00:33:11,320 I didn't do that. I... 530 00:33:11,320 --> 00:33:12,960 Higuchi, Marunouchi Design is calling for you. 531 00:33:12,960 --> 00:33:13,820 Okay! 532 00:33:13,820 --> 00:33:14,960 Well, nice to meet you. 533 00:33:16,330 --> 00:33:17,330 What? 534 00:33:20,090 --> 00:33:21,050 This is Higuchi! 535 00:33:26,490 --> 00:33:27,560 Are you finished? 536 00:33:27,560 --> 00:33:29,960 Yes, it's done. 537 00:33:34,890 --> 00:33:37,690 Um, I should probably get back. 538 00:33:39,610 --> 00:33:43,270 I'm sorry, but could you please bring some coffee to the studio? 539 00:33:43,270 --> 00:33:45,110 Here's the location. 540 00:33:47,040 --> 00:33:49,040 Why? 541 00:33:53,960 --> 00:33:54,840 Oh! 542 00:33:56,390 --> 00:33:57,440 That's her! 543 00:33:57,710 --> 00:33:58,990 Michael Jackson! 544 00:34:00,640 --> 00:34:02,640 Here you go. Coffee. 545 00:34:03,310 --> 00:34:05,210 I'm sorry. Can you stop for a moment? 546 00:34:05,440 --> 00:34:07,240 Stylist, fix the hem, please. 547 00:34:07,240 --> 00:34:09,640 A little more fluffy. 548 00:34:10,190 --> 00:34:11,910 Please be bold with the flowers. 549 00:34:15,210 --> 00:34:15,610 Beautiful! 550 00:34:17,640 --> 00:34:19,310 Amazing! 551 00:34:21,490 --> 00:34:24,440 The freelance proofreader who was supposed to start today 552 00:34:24,440 --> 00:34:26,390 has a stomach ache and can't come. 553 00:34:26,690 --> 00:34:27,540 What? 554 00:34:27,860 --> 00:34:29,010 So, that girl back there... 555 00:34:29,010 --> 00:34:31,490 The proofreading I asked her to do was done perfectly. 556 00:34:31,490 --> 00:34:32,340 Mine, too. 557 00:34:32,340 --> 00:34:34,640 She finished my manuscript at a very fast pace. 558 00:34:37,160 --> 00:34:38,490 Excuse me. 559 00:34:39,410 --> 00:34:41,610 Do you know our newcomer? 560 00:34:45,960 --> 00:34:49,560 I'm sorry. I was asked to do a lot of things at the place I delivered the supplies. 561 00:34:49,560 --> 00:34:51,790 I heard that. Good work. 562 00:34:52,190 --> 00:34:54,860 I'll do my best to do my work here properly from tomorrow. 563 00:34:54,860 --> 00:34:57,030 No, you'll be working in 564 00:34:57,290 --> 00:34:59,560 the Most editorial office starting tomorrow. 565 00:35:00,860 --> 00:35:03,390 Nominally you still belong to the General Affairs Department. 566 00:35:03,390 --> 00:35:05,370 After your three-month trial period, 567 00:35:05,370 --> 00:35:08,410 you'll come back here. Good luck. 568 00:35:17,540 --> 00:35:19,110 Excuse me. 569 00:35:19,610 --> 00:35:21,050 Oh, you're here. 570 00:35:21,340 --> 00:35:22,490 Good morning! 571 00:35:22,560 --> 00:35:23,610 There's your seat. 572 00:35:23,610 --> 00:35:24,190 Okay. 573 00:35:26,190 --> 00:35:27,060 Oh! 574 00:35:27,660 --> 00:35:29,860 Jackson today as well. 575 00:35:33,840 --> 00:35:34,660 Sato. 576 00:35:34,660 --> 00:35:35,260 Yes? 577 00:35:35,260 --> 00:35:36,710 Looking forward to working with you. 578 00:35:36,710 --> 00:35:38,160 Me, too! 579 00:35:38,160 --> 00:35:40,160 You used to work as a proofreader somewhere? 580 00:35:40,610 --> 00:35:42,410 My family owns a printing house. 581 00:35:42,410 --> 00:35:45,540 My mother worked as a freelance proofreader, and I used to help her a lot. 582 00:35:46,090 --> 00:35:47,750 I see. 583 00:35:47,750 --> 00:35:50,050 I'd like you to assist me with proofreading, 584 00:35:50,050 --> 00:35:51,530 general affairs, and other minor tasks. 585 00:35:51,530 --> 00:35:52,140 Okay! 586 00:35:52,140 --> 00:35:54,040 There's a shooting for Hongo Mina this afternoon. 587 00:35:54,040 --> 00:35:54,800 Go help there. 588 00:35:54,960 --> 00:35:55,440 Okay! 589 00:35:55,460 --> 00:35:56,140 Thanks. 590 00:35:57,760 --> 00:35:59,760 Who is Hongo Mina? 591 00:36:03,240 --> 00:36:05,400 An international model who's been to Paris Collection. 592 00:36:06,110 --> 00:36:07,260 You don't know her? 593 00:36:07,260 --> 00:36:09,040 I'm not familiar with that sort of thing. 594 00:36:09,310 --> 00:36:11,610 So you don't know much about our magazine either? 595 00:36:12,540 --> 00:36:14,540 I read it for the first time yesterday. 596 00:36:17,960 --> 00:36:19,340 The Most. 597 00:36:19,340 --> 00:36:21,940 A fashion magazine published in 30 countries around the world. 598 00:36:21,940 --> 00:36:23,540 We are the Japanese edition. 599 00:36:23,540 --> 00:36:25,540 Targets are women in their 20s and 30s. 600 00:36:25,960 --> 00:36:29,960 30% is translated from the New York edition, and the rest are country- specific articles. 601 00:36:30,390 --> 00:36:32,360 Other than our own, the most famous 602 00:36:32,360 --> 00:36:34,740 Japanese edition of foreign fashion magazines is Luna Japan. 603 00:36:35,660 --> 00:36:39,190 How to differentiate us from Luna is an eternal issue. 604 00:36:40,310 --> 00:36:41,440 Did you understand? 605 00:36:42,140 --> 00:36:44,850 Well, the one who suggested that you be invited to Most 606 00:36:45,440 --> 00:36:46,110 was me. 607 00:36:47,090 --> 00:36:48,460 Because of your fault, I... 608 00:36:48,460 --> 00:36:49,860 Not fault, but a favor. 609 00:36:49,860 --> 00:36:51,810 Oh, I'm Higuchi Takuya. 610 00:36:51,810 --> 00:36:52,890 Nice to meet you, Jackson. 611 00:36:54,390 --> 00:36:55,710 Jackson... 612 00:36:57,240 --> 00:37:01,760 Good morning, everyone! 613 00:37:01,760 --> 00:37:03,440 Good morning! 614 00:37:03,860 --> 00:37:05,860 Editor-in-Chief, Ikezawa Ranko. 615 00:37:06,710 --> 00:37:11,390 I'd like to introduce you to the creative director who will be joining us today. 616 00:37:31,660 --> 00:37:32,410 What's wrong, Jackson? 617 00:37:32,410 --> 00:37:33,490 Nice to meet you. 618 00:37:33,490 --> 00:37:35,660 I'm from The Most's New York headquarters. 619 00:37:36,160 --> 00:37:37,490 I'm Hasebe Sosuke. 620 00:37:38,010 --> 00:37:42,310 Mr. Hasebe will also work as deputy Editor-in-Chief. 621 00:37:42,740 --> 00:37:44,190 We've been expecting you. 622 00:37:44,190 --> 00:37:46,300 I'm an executive fashion editor... 623 00:37:46,300 --> 00:37:47,860 Okajima Yuiko. 624 00:37:48,360 --> 00:37:49,160 Yes. 625 00:37:50,560 --> 00:37:51,410 Miyagi Bunta. 626 00:37:51,510 --> 00:37:52,760 Yes. 627 00:37:52,760 --> 00:37:53,890 Higuchi Takuya. 628 00:37:53,940 --> 00:37:54,390 Yes. 629 00:37:54,410 --> 00:37:55,590 Azuma Kyoko. 630 00:37:55,990 --> 00:37:56,820 Suda Erika. 631 00:37:57,140 --> 00:37:58,240 Satonaka Junichi. 632 00:37:58,240 --> 00:37:58,710 Yes. 633 00:37:58,710 --> 00:37:59,740 Komatsu Marina. 634 00:37:59,760 --> 00:38:00,110 Yes. 635 00:38:00,190 --> 00:38:01,320 Kazami Wakaba. 636 00:38:01,560 --> 00:38:02,260 Fujiishi Satoko. 637 00:38:02,260 --> 00:38:04,260 - What's he doing? - Shimaki Katsumi. 638 00:38:04,640 --> 00:38:05,590 Nice to meet you. 639 00:38:06,760 --> 00:38:08,510 Nice to meet you, too. 640 00:38:09,560 --> 00:38:12,140 There's another one here... 641 00:38:16,590 --> 00:38:18,590 No, it's nothing. 642 00:38:21,840 --> 00:38:25,090 The days when fashion magazines were the center of attention are over. 643 00:38:25,990 --> 00:38:28,910 Now information about Paris Collection is instantly shared on SNS, 644 00:38:28,910 --> 00:38:31,660 and the print media is said to be obsolete. 645 00:38:31,660 --> 00:38:34,090 How will we survive? 646 00:38:34,490 --> 00:38:36,270 Please carry out your work with 647 00:38:36,590 --> 00:38:38,880 an even greater sense of urgency. 648 00:38:39,110 --> 00:38:40,640 Okay. 649 00:38:44,440 --> 00:38:47,660 Isn't he really cool? That deputy editor. 650 00:38:47,710 --> 00:38:48,790 He's amazing. 651 00:38:49,140 --> 00:38:50,990 But he looks a little scary. 652 00:38:51,490 --> 00:38:52,910 Is he single? 653 00:38:53,160 --> 00:38:55,160 It must be complicated for Yuiko. 654 00:38:55,160 --> 00:38:57,610 She was originally supposed to be the next deputy editor. 655 00:38:58,090 --> 00:39:02,120 This is actually the Editor-in-Chief's office, 656 00:39:02,120 --> 00:39:04,440 but I'll let you use it. 657 00:39:05,810 --> 00:39:07,810 This is gonna be fun. 658 00:39:07,810 --> 00:39:10,690 Let's all get along. 659 00:39:18,810 --> 00:39:20,080 What happened? 660 00:39:20,080 --> 00:39:22,690 Please, take me back to General Affairs. 661 00:39:22,690 --> 00:39:23,890 Why? 662 00:39:24,140 --> 00:39:25,540 Because... 663 00:39:25,540 --> 00:39:28,610 I'd rather learn to work here than help someone else! 664 00:39:28,610 --> 00:39:30,110 That's not gonna happen. 665 00:39:30,110 --> 00:39:31,340 Why? 666 00:39:31,340 --> 00:39:34,060 The Editor-in-Chief of Most is the sister of 667 00:39:34,060 --> 00:39:36,880 the chairman of our parent company, the Bunko Group. 668 00:39:36,880 --> 00:39:39,590 Have you seen her? With the curly hair and the sunglasses? 669 00:39:41,560 --> 00:39:45,410 So, honestly, I don't want any trouble with that place. 670 00:39:46,290 --> 00:39:49,740 Good luck over there for a while. 671 00:39:50,760 --> 00:39:52,490 What? 672 00:39:53,540 --> 00:39:57,850 (General Affairs Department) 673 00:39:59,040 --> 00:40:01,390 What am I supposed to do? 674 00:40:04,190 --> 00:40:05,040 What? 675 00:40:34,290 --> 00:40:36,260 Um, can someone please help me? 676 00:40:36,510 --> 00:40:37,940 It's stopped. 677 00:40:37,960 --> 00:40:39,340 Anybody there? 678 00:40:43,460 --> 00:40:44,340 Calm down. 679 00:40:45,490 --> 00:40:46,260 Okay. 680 00:40:54,280 --> 00:40:54,990 (ID card: Sato Ai) 681 00:40:56,990 --> 00:40:58,090 Sato Ai? 682 00:41:19,810 --> 00:41:21,640 The elevator has stopped. 683 00:41:21,890 --> 00:41:23,240 Please confirm. 684 00:41:23,560 --> 00:41:24,410 Okay. 685 00:41:24,710 --> 00:41:26,040 Please wait a moment. 686 00:41:44,510 --> 00:41:45,460 Well... 687 00:41:49,010 --> 00:41:50,260 Maybe you're 688 00:41:54,910 --> 00:41:55,940 claustrophobic? 689 00:42:07,260 --> 00:42:08,160 Take this. 690 00:42:47,240 --> 00:42:50,360 Someone told me about it once. 691 00:42:52,860 --> 00:42:56,410 She said this would help you calm down. 692 00:43:24,190 --> 00:43:24,860 Are you all right? 693 00:43:24,860 --> 00:43:26,630 Yeah. 694 00:43:44,790 --> 00:43:46,190 I've been waiting for you. 695 00:43:47,760 --> 00:43:50,910 International Magazine, which used to be a dollar box, is now 696 00:43:51,010 --> 00:43:55,760 Nowadays, both circulation and advertising revenue are less than half of their heyday. 697 00:43:56,710 --> 00:43:59,970 They want to liquidate unprofitable departments. 698 00:43:59,970 --> 00:44:01,890 It's the consensus of the board. 699 00:44:02,910 --> 00:44:05,910 Even so, we've been working together with The Most 700 00:44:05,990 --> 00:44:09,160 since the first issue. 701 00:44:10,210 --> 00:44:13,710 We decided to wait for three months to show our respect to the home country. 702 00:44:14,740 --> 00:44:15,940 General Kishida, 703 00:44:16,740 --> 00:44:19,740 Editor-in-chief Ikezawa knows about this matter, right? 704 00:44:19,740 --> 00:44:20,760 No. 705 00:44:20,890 --> 00:44:22,540 She knows nothing. 706 00:44:22,540 --> 00:44:24,290 She's just for decoration. 707 00:44:25,290 --> 00:44:27,790 But I'm surprised. 708 00:44:28,290 --> 00:44:31,160 At this critical juncture, 709 00:44:31,160 --> 00:44:34,440 I didn't expect someone as young as you. 710 00:44:40,760 --> 00:44:42,140 Okay, one more time. 711 00:44:43,010 --> 00:44:43,870 Excuse me. Please confirm this. 712 00:44:43,870 --> 00:44:44,610 Thanks. 713 00:44:44,610 --> 00:44:45,210 This is all? 714 00:44:45,210 --> 00:44:46,460 Yes. 715 00:44:49,890 --> 00:44:51,190 Hi. 716 00:44:54,540 --> 00:44:55,810 Hi. 717 00:44:58,160 --> 00:44:59,590 I'll check it once. 718 00:45:00,140 --> 00:45:01,590 Can someone get Mina some water? 719 00:45:02,560 --> 00:45:03,940 Water, please. 720 00:45:03,940 --> 00:45:04,690 - Okay. - Thanks. 721 00:45:12,010 --> 00:45:12,840 Here it is. 722 00:45:13,410 --> 00:45:14,040 Straw? 723 00:45:14,740 --> 00:45:15,440 Where's the straw? 724 00:45:15,460 --> 00:45:17,140 - I'll go get it. - You're amazing. 725 00:45:17,310 --> 00:45:18,360 Hey, get out of the way! 726 00:45:18,360 --> 00:45:18,990 I'm sorry! 727 00:45:24,810 --> 00:45:28,310 I've got good pictures, so let's move to the next. A little more... 728 00:45:33,070 --> 00:45:34,750 I'm sorry! 729 00:45:35,710 --> 00:45:37,070 Hey, what are you doing? 730 00:45:38,290 --> 00:45:39,960 I'm really sorry! 731 00:45:39,960 --> 00:45:40,660 I'm sorry! 732 00:45:40,690 --> 00:45:41,560 It's okay. 733 00:45:41,710 --> 00:45:44,140 Give me a break. 734 00:45:44,240 --> 00:45:44,860 I'm sorry! 735 00:45:44,960 --> 00:45:45,940 This one's fine. Over there... 736 00:45:45,940 --> 00:45:46,660 Thanks. 737 00:45:46,860 --> 00:45:48,040 Get out of here. 738 00:45:48,710 --> 00:45:49,390 I'm sorry. 739 00:45:49,710 --> 00:45:51,140 Oh, my. 740 00:46:06,910 --> 00:46:09,240 What are you doing here? 741 00:46:13,440 --> 00:46:14,610 (Sato Ai) 742 00:46:14,640 --> 00:46:17,160 Yeah, in the elevator. 743 00:46:18,440 --> 00:46:19,590 I'm sorry... 744 00:46:19,710 --> 00:46:21,210 I'm sorry. 745 00:46:21,210 --> 00:46:22,690 I haven't taught her enough. 746 00:46:22,690 --> 00:46:24,910 She's just new to our department. 747 00:46:24,910 --> 00:46:26,860 You weren't there when I did the greeting in the morning. 748 00:46:27,190 --> 00:46:29,190 She belongs to the General Affairs Department. 749 00:46:29,190 --> 00:46:31,190 She'll only work with us for only three months. 750 00:46:33,210 --> 00:46:35,210 I'm glad that 751 00:46:35,210 --> 00:46:37,210 she's not one of ours. 752 00:46:42,710 --> 00:46:45,140 It's your first day. I'll tolerate it. 753 00:46:45,140 --> 00:46:46,790 Be careful from now on. 754 00:46:47,110 --> 00:46:49,110 I'm so sorry. 755 00:46:58,660 --> 00:47:01,160 What? Really? 756 00:47:01,190 --> 00:47:03,560 You mean that Sosuke came to work with you? 757 00:47:04,810 --> 00:47:07,460 Did you introduce yourself as Sato Ai? 758 00:47:08,410 --> 00:47:11,260 He thinks I'm a different person with the same name. 759 00:47:12,740 --> 00:47:13,610 I see. 760 00:47:14,710 --> 00:47:16,360 That makes sense. 761 00:47:16,940 --> 00:47:18,260 It's a common name. 762 00:47:18,260 --> 00:47:20,710 I can't work with him. 763 00:47:21,390 --> 00:47:23,690 Three months, right? It's gonna be okay. 764 00:47:37,910 --> 00:47:40,060 How are you doing, Ai? 765 00:47:40,690 --> 00:47:42,410 I haven't heard from you in a while. 766 00:47:42,410 --> 00:47:44,510 So I can't wait to email you. 767 00:47:45,340 --> 00:47:47,560 Have you gotten used to the life there? 768 00:47:48,940 --> 00:47:50,660 It's raining in Tokyo. 769 00:47:51,240 --> 00:47:53,010 It rains a lot in Britain too. 770 00:47:53,390 --> 00:47:56,460 I'm just worried you're not feeling well. 771 00:47:57,790 --> 00:47:59,760 I look forward to seeing you again. 772 00:48:00,410 --> 00:48:02,240 Please contact me when you have time. 773 00:48:04,160 --> 00:48:06,290 What am I supposed to do? 774 00:48:06,290 --> 00:48:07,390 I know! 775 00:48:10,410 --> 00:48:11,910 All right, let's do this. 776 00:48:12,260 --> 00:48:14,590 What's that? 777 00:48:14,740 --> 00:48:15,540 It's okay. 778 00:48:16,860 --> 00:48:18,860 What are you doing? 779 00:48:19,660 --> 00:48:21,450 Thanks for your email. 780 00:48:21,910 --> 00:48:24,210 I'm fine, as you can see! 781 00:48:24,210 --> 00:48:25,340 Wait! 782 00:48:25,910 --> 00:48:27,890 I've lived a busy life. 783 00:48:28,460 --> 00:48:31,410 I think Britain is the proper place for me. 784 00:48:36,260 --> 00:48:37,760 She looks well. 785 00:48:38,640 --> 00:48:40,210 Did you really send this? 786 00:48:40,240 --> 00:48:40,690 Yeah. 787 00:48:41,160 --> 00:48:43,060 This will make him believe I'm in Britain. 788 00:48:43,140 --> 00:48:45,240 He'll never know you work at the same place. 789 00:48:45,660 --> 00:48:46,660 You don't have to worry. 790 00:48:59,190 --> 00:49:00,360 I'm back! 791 00:49:00,710 --> 00:49:01,610 Hi! 792 00:49:01,710 --> 00:49:03,090 Oh, you're awake. Good morning. 793 00:49:03,310 --> 00:49:04,210 Good morning. 794 00:49:06,390 --> 00:49:07,540 (How to Write a Resignation Letter) 795 00:49:07,590 --> 00:49:08,360 (How to Write a Resignation Letter) What? 796 00:49:08,560 --> 00:49:10,260 How to write a resignation letter? 797 00:49:10,260 --> 00:49:11,060 Oh, that's... 798 00:49:12,360 --> 00:49:14,360 What are you thinking about? 799 00:49:15,260 --> 00:49:17,040 You can't be serious. 800 00:49:21,240 --> 00:49:23,240 You've worked hard to get into the company. 801 00:49:24,240 --> 00:49:26,540 I can't believe you're quitting due to something like that. 802 00:49:26,540 --> 00:49:29,540 It's not just something. It's a big deal to me. 803 00:49:33,010 --> 00:49:35,190 I don't want to ruin the memories. 804 00:49:36,610 --> 00:49:38,610 I don't want to live in fear every day. 805 00:49:39,640 --> 00:49:40,610 Ai. 806 00:49:40,610 --> 00:49:44,760 I'm like a sock with a hole in it. 807 00:49:45,190 --> 00:49:47,690 I shriveled up in fear of being exposed as a disgraceful person. 808 00:49:47,690 --> 00:49:49,690 I'm starting to hate myself more and more. 809 00:49:52,610 --> 00:49:53,390 I... 810 00:49:54,340 --> 00:49:55,960 I don't want to be miserable... 811 00:50:00,660 --> 00:50:03,240 We'll talk about it at night. 812 00:50:05,440 --> 00:50:07,790 Anyway, don't be too hasty. 813 00:50:20,560 --> 00:50:22,050 (Bicycle and Pedestrian Only) 814 00:50:24,730 --> 00:50:26,760 Okay, go ahead. 815 00:50:49,060 --> 00:50:50,410 Thank you! 816 00:50:50,660 --> 00:50:52,790 You're walking around in a daze. 817 00:50:53,760 --> 00:50:54,590 Well... 818 00:50:54,910 --> 00:50:57,660 I'm sorry you had to stop shooting yesterday. 819 00:50:58,260 --> 00:51:00,810 Though I'm a newcomer from General Affairs and not familiar... 820 00:51:01,040 --> 00:51:04,440 I don't care if you're new or from the General Affairs Department. 821 00:51:05,140 --> 00:51:07,940 We don't need people who are unprofessional. 822 00:51:32,260 --> 00:51:33,230 Sato! 823 00:51:33,230 --> 00:51:36,710 Can you get the long organza dress from the coordination room? 824 00:51:36,760 --> 00:51:37,410 Okay. 825 00:51:37,410 --> 00:51:38,210 Well... 826 00:51:38,210 --> 00:51:38,840 Yes? 827 00:51:39,060 --> 00:51:40,540 I'm sorry. If you could hurry... 828 00:51:40,860 --> 00:51:41,710 Okay! 829 00:51:43,460 --> 00:51:45,610 Organza? 830 00:51:46,590 --> 00:51:47,790 I guess this is it. 831 00:51:48,660 --> 00:51:51,060 Sato, how's the proofreading I asked you to do yesterday? 832 00:51:51,140 --> 00:51:53,060 Yes, it's done. Just a moment, please. 833 00:51:54,090 --> 00:51:55,610 Sorry for keeping you waiting. 834 00:51:56,060 --> 00:51:57,440 Too bad. This is tulle. 835 00:51:58,310 --> 00:51:59,870 I'm sorry. I'll look for it right away. 836 00:51:59,870 --> 00:52:00,790 I'll go get it. 837 00:52:01,160 --> 00:52:01,910 I'm sorry. 838 00:52:01,990 --> 00:52:03,110 Sato! 839 00:52:03,110 --> 00:52:05,860 Could you return the new lipstick for the photoshoot over there? 840 00:52:05,860 --> 00:52:06,890 Okay! 841 00:52:10,560 --> 00:52:11,890 You have to wipe the fingerprints. 842 00:52:12,110 --> 00:52:14,010 Oh, I'm sorry. Excuse me! 843 00:52:15,190 --> 00:52:16,990 Sato, can you see the manuscript first? 844 00:52:16,990 --> 00:52:17,740 Okay! 845 00:52:17,740 --> 00:52:19,040 Hey, General Affairs. 846 00:52:19,610 --> 00:52:21,010 How much longer do we have to wait? 847 00:52:22,860 --> 00:52:25,190 Excuse me, please. 848 00:52:26,710 --> 00:52:27,690 I'm sorry. 849 00:52:30,110 --> 00:52:32,060 Think about priorities. 850 00:52:34,640 --> 00:52:36,910 I'm sorry. I'll be careful. 851 00:52:39,060 --> 00:52:40,910 Sato, please return that dress as well. 852 00:52:41,990 --> 00:52:43,440 Yes. Where should I return it? 853 00:52:43,440 --> 00:52:44,190 General Affairs. 854 00:52:44,890 --> 00:52:45,990 Okay, you can do this later. 855 00:52:45,990 --> 00:52:46,560 But... 856 00:52:46,560 --> 00:52:48,160 Hey, General Affairs! 857 00:52:49,410 --> 00:52:50,010 Go there first. 858 00:52:55,440 --> 00:52:56,190 This. 859 00:52:56,390 --> 00:52:57,760 Get a copy to Okajima as well. 860 00:53:02,360 --> 00:53:03,440 I'm off to a meeting. 861 00:53:04,490 --> 00:53:05,740 Okay. 862 00:53:20,790 --> 00:53:22,260 Hey! 863 00:53:30,210 --> 00:53:31,090 What? 864 00:53:38,060 --> 00:53:42,990 My name isn't General Affairs. 865 00:53:46,740 --> 00:53:47,590 Oh... 866 00:53:48,840 --> 00:53:49,790 I'm sorry. 867 00:53:57,740 --> 00:53:58,810 I don't like it. 868 00:53:59,810 --> 00:54:00,310 Huh? 869 00:54:04,510 --> 00:54:06,150 (Sato Ai) 870 00:54:07,590 --> 00:54:09,590 I don't like this name. 871 00:54:19,490 --> 00:54:23,490 ♪Hydrangea♪ 872 00:54:23,490 --> 00:54:27,530 ♪Even your tears are beautiful♪ 873 00:54:27,530 --> 00:54:32,370 ♪A flower blooming in a rainy town♪ 874 00:54:32,370 --> 00:54:34,370 ♪You're my heroine♪ 875 00:54:36,790 --> 00:54:39,390 What's wrong with her? 876 00:54:40,560 --> 00:54:43,910 That's when it became clear to me. 877 00:54:51,610 --> 00:54:53,140 Hey, General Affairs! 878 00:54:54,190 --> 00:54:56,160 I don't like this name. 879 00:54:56,760 --> 00:54:58,790 Sosuke, the man I loved, 880 00:55:00,260 --> 00:55:01,460 is gone. 881 00:55:01,460 --> 00:55:03,460 ♪We're just passing each other♪ 882 00:55:06,760 --> 00:55:08,640 That's disgusting. 883 00:55:09,110 --> 00:55:10,960 That's not the Sosuke I knew. 884 00:55:11,140 --> 00:55:13,410 I've never seen anyone so rude. 885 00:55:13,410 --> 00:55:15,410 Okay, calm down. 886 00:55:15,410 --> 00:55:17,140 I've made up my mind. 887 00:55:17,140 --> 00:55:19,530 I don't have to worry about that guy anymore. 888 00:55:19,530 --> 00:55:21,590 I'll get even with him at work. 889 00:55:21,840 --> 00:55:23,360 Yeah, that's the spirit. 890 00:55:23,360 --> 00:55:25,090 At that rate, you'll be fine. 891 00:55:27,390 --> 00:55:29,390 Bye. Good luck. 892 00:55:33,310 --> 00:55:35,160 Did you check that with the chef? 893 00:55:36,340 --> 00:55:37,050 Not yet. 894 00:55:37,610 --> 00:55:39,610 I think you should ask him. 895 00:55:40,840 --> 00:55:42,840 Then you can ask him. 896 00:55:43,340 --> 00:55:44,690 Thanks. 897 00:55:55,240 --> 00:55:56,460 What happened? 898 00:55:56,650 --> 00:55:57,170 Huh? 899 00:55:58,140 --> 00:55:59,960 Your nose is swollen. 900 00:56:00,510 --> 00:56:02,110 That's how my face looks. 901 00:56:08,010 --> 00:56:09,490 - Thank you for today. - Thank you. 902 00:56:47,390 --> 00:56:49,910 (Preview: Deputy Editor-in-Chief vs. Newcomer!) I can't afford to have baggage like you around. 903 00:56:49,910 --> 00:56:52,040 (Deputy Editor-in-Chief vs. Newcomer! Big events!) If you can't do anything, don't bother me. 904 00:56:52,450 --> 00:56:53,610 (A rapidly accelerating love quadrangle) Jackson, you're good. 905 00:56:53,610 --> 00:56:54,710 (A rapidly accelerating love quadrangle) I'm sorry. 906 00:56:54,710 --> 00:56:56,890 (A rapidly accelerating love quadrangle) You should've told me earlier. 907 00:56:57,040 --> 00:56:57,650 I'm the Sato Ai you know! 908 00:56:57,650 --> 00:57:00,400 (This drama is fictional.) I'm the Sato Ai you know! 909 00:57:00,400 --> 00:57:06,490 (This drama is fictional.) 55493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.