All language subtitles for Human.Nature.2001.1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,474 --> 00:01:48,570 Lila! Lila! Lila! 2 00:01:50,693 --> 00:01:53,789 Do you think this will affect the sales of your book? 3 00:01:53,824 --> 00:01:57,953 - Lila, are you sorry you did it? - I'm not sorry. 4 00:01:58,000 --> 00:02:00,052 I am sorry. 5 00:02:00,087 --> 00:02:03,183 I don't even know what sorry means anymore. 6 00:02:07,394 --> 00:02:09,446 I'm not sorry. 7 00:02:09,481 --> 00:02:14,653 So I spend the rest of my life in jail. So what? 8 00:02:14,700 --> 00:02:17,796 I've been in jail my whole life anyway. 9 00:02:18,875 --> 00:02:23,003 A jail of blood and tissue... and coursing hormones. 10 00:02:23,050 --> 00:02:26,146 A jail called the human body. 11 00:02:28,269 --> 00:02:32,397 The only thing I know is that I'm sorry. 12 00:02:32,444 --> 00:02:39,705 Sorry for my expulsion. Sorry for my Lila rotting in her jail cell. 13 00:02:39,751 --> 00:02:42,847 And sorry for Nathan... 14 00:02:43,926 --> 00:02:47,022 rotting in his grave. 15 00:02:50,189 --> 00:02:53,285 I don't even know what sorry means anymore. 16 00:02:53,320 --> 00:02:55,372 It's odd. 17 00:02:55,408 --> 00:03:00,580 When I was alive, I knew. Maybe it was all I knew. 18 00:03:00,627 --> 00:03:02,679 But here... 19 00:03:03,758 --> 00:03:08,930 sorry is meaningless. Love is meaningless. 20 00:03:08,977 --> 00:03:14,149 - Jealousy is meaningless. - My story begins when I was 12. 21 00:03:15,240 --> 00:03:16,248 Jesus. 22 00:03:16,283 --> 00:03:19,379 Something terrible happened that year. 23 00:03:20,459 --> 00:03:24,587 My mother said because of it, I would never be able to get a man. 24 00:03:24,634 --> 00:03:29,806 So I should get used to the idea of dedicating my life to the pursuit... 25 00:03:29,853 --> 00:03:32,949 of knowledge or religion or whatever. 26 00:04:04,298 --> 00:04:09,470 It's hormonal. Nature is a funny and complex thing. 27 00:04:09,516 --> 00:04:12,612 It could get worse with time. 28 00:04:12,648 --> 00:04:16,776 By the time I was 20, I looked like an ape. 29 00:05:31,975 --> 00:05:35,071 The way that mouse looked at me. 30 00:05:35,107 --> 00:05:39,235 It didn't care if I had hair all over my body. 31 00:05:40,326 --> 00:05:42,378 I was just what I was. 32 00:05:43,457 --> 00:05:46,553 I felt so free. 33 00:05:48,676 --> 00:05:51,772 Do you understand what I'm saying? 34 00:05:51,807 --> 00:05:54,903 Something about a mouse, right? 35 00:05:57,026 --> 00:06:00,122 I don't think there's anyone in the world who doesn't know... 36 00:06:00,158 --> 00:06:03,254 by now that I was raised in the wilderness by an ape. 37 00:06:03,289 --> 00:06:07,417 Well, to be fair, by a man who thought himself an ape. But... 38 00:06:07,464 --> 00:06:11,592 it amounts to the same thing, gentlemen, does it not? 39 00:06:11,639 --> 00:06:14,735 After spending years in a mental hospital for attempting to... 40 00:06:14,771 --> 00:06:17,867 take up residence in the ape house of the local zoo... 41 00:06:17,902 --> 00:06:22,030 he did his best to live by your rules. He got a job... 42 00:06:22,077 --> 00:06:25,173 he married a human, they had me. 43 00:06:25,209 --> 00:06:28,304 Until a national tragedy undid all those years of therapy... 44 00:06:28,340 --> 00:06:32,468 and reminded him what the human race was truly about. 45 00:06:33,559 --> 00:06:37,687 Apes don't assassinate their presidents, gentlemen. 46 00:06:47,128 --> 00:06:51,256 So, he stole little me from my human mother... 47 00:06:51,303 --> 00:06:56,475 and raised me with love and tenderness and respect. 48 00:06:57,566 --> 00:07:02,738 Until quite recently gentlemen, I believed myself to be an ape. 49 00:07:02,785 --> 00:07:04,837 Although, I didn't know specifically what type. 50 00:07:04,872 --> 00:07:09,001 Apes don't think in terms of type. It might be argued, gentlemen... 51 00:07:09,048 --> 00:07:12,143 that apes don't even know they're apes. 52 00:07:13,223 --> 00:07:19,438 In retrospect, however, I'd say I was a... 53 00:07:21,573 --> 00:07:23,625 pygmy chimp. 54 00:07:34,098 --> 00:07:37,194 I have to say I always hated apes. 55 00:07:38,274 --> 00:07:40,326 Of course, I don't any longer. 56 00:07:41,405 --> 00:07:45,533 Now I don't even know what hate means. 57 00:07:45,580 --> 00:07:48,676 But while alive, I hated apes. 58 00:07:48,711 --> 00:07:50,763 I blame my parents. 59 00:07:52,887 --> 00:07:53,895 I mean, I don't blame them. 60 00:07:53,930 --> 00:07:58,059 I don't know what blame is really, anymore, but... 61 00:07:59,149 --> 00:08:03,277 I think they influenced me in my ape-hating tendencies. 62 00:08:04,368 --> 00:08:06,420 Mama, look! Monkey! 63 00:08:06,456 --> 00:08:10,584 Nathan, chimpanzees are apes, not monkeys. 64 00:08:11,675 --> 00:08:14,771 And furthermore, Harold, tell the boy. 65 00:08:16,894 --> 00:08:18,946 Tell him, Harold. 66 00:08:21,069 --> 00:08:25,197 The ape is our closest biological relative. 67 00:08:26,288 --> 00:08:30,416 Specifically... the pygmy chimp. 68 00:08:30,463 --> 00:08:35,635 A single chromosome separates us. But do you know what... 69 00:08:35,682 --> 00:08:38,778 - truly separates us? - No, Papa, what? 70 00:08:38,813 --> 00:08:43,985 Civilization. Without it, we might as well be living in pens... 71 00:08:44,032 --> 00:08:46,084 throwing our feces... 72 00:08:47,163 --> 00:08:53,379 masturbating in public, sniffing red, swollen female rump. 73 00:08:55,514 --> 00:08:58,610 Your adoptive father and I whisked you away from a life... 74 00:08:58,645 --> 00:09:03,817 that most certainly wouldve been one of degradation and alcoholism. 75 00:09:03,864 --> 00:09:07,992 Your part of the bargain is to never wallow... 76 00:09:08,039 --> 00:09:13,211 in the filth of instinct. Any dumb animal can do that. 77 00:09:13,258 --> 00:09:15,310 An animal saved my life... 78 00:09:15,346 --> 00:09:19,474 so I decided to go live among them in the forest. 79 00:09:19,521 --> 00:09:24,693 You see, animals have eyes that don't judge. 80 00:09:41,440 --> 00:09:46,612 Look at all the hair, everywhere, everywhere. 81 00:09:46,659 --> 00:09:52,875 On the possum and the woodchuck and the cuddly old bear. 82 00:09:53,966 --> 00:09:59,138 I used to be embarrassed of hair. Not fit to caress. 83 00:10:00,228 --> 00:10:03,324 Now, I'm so sure it's a blessing... 84 00:10:03,360 --> 00:10:06,456 I've got no need of dressing. 85 00:10:08,579 --> 00:10:14,794 I once thought God A Creator diabolical 86 00:10:14,841 --> 00:10:21,057 He gave the nod To each one of my follicles 87 00:10:21,104 --> 00:10:26,276 Head to my baby toe 88 00:10:28,411 --> 00:10:33,583 Now I'm free No more cares 89 00:10:33,629 --> 00:10:38,801 I've accepted My millions of hairs 90 00:10:38,848 --> 00:10:45,064 My new friends These split ends 91 00:10:45,111 --> 00:10:50,283 Far away from Those terrible stares 92 00:10:50,330 --> 00:10:56,546 Squirrels don't mind Nor do ravens 93 00:10:56,593 --> 00:11:01,765 If a girl is furred Or clean-shaven 94 00:11:01,812 --> 00:11:08,027 Creatures are kind so I have Found my new green haven 95 00:11:08,074 --> 00:11:13,246 And I ain't gonna go 96 00:11:14,337 --> 00:11:22,641 Cause I'm one of them You know 97 00:11:29,994 --> 00:11:33,090 I figured out a way to stay in the woods forever. 98 00:11:33,125 --> 00:11:39,341 I became a nature writer. Last night, on my mountaintop... 99 00:11:39,388 --> 00:11:43,516 I felt the wind whip through my hair. 100 00:11:48,782 --> 00:11:50,834 It was violent. 101 00:11:51,913 --> 00:11:53,965 I almost died. 102 00:11:55,045 --> 00:12:00,217 All my petty concerns were sent flying with those gale force winds. 103 00:12:00,264 --> 00:12:03,360 I was in nature. I was nature! 104 00:12:03,395 --> 00:12:07,523 An otter, a stork, an oak tree. 105 00:12:10,701 --> 00:12:12,754 A woman. 106 00:12:12,789 --> 00:12:15,885 When I became a famous nature writer, I said to myself... 107 00:12:15,920 --> 00:12:20,049 "Fuck humanity." I never saw my public, I never saw my publisher. 108 00:12:20,096 --> 00:12:24,224 I never saw another human being and it was wonderful. 109 00:12:27,402 --> 00:12:30,498 But I have to admit by the time I was 30, I was very horny. 110 00:12:30,533 --> 00:12:33,629 I had to have a man in my life. 111 00:12:48,278 --> 00:12:52,406 I would become what I needed to become to achieve this. 112 00:12:52,453 --> 00:12:58,669 My success would allow me to afford to become a hairless lie. 113 00:13:06,022 --> 00:13:08,074 - Progress! - Yeah? 114 00:13:08,110 --> 00:13:12,238 Yeah. Honey, you are getting smooth, smooth, smooth all over. 115 00:13:12,285 --> 00:13:15,381 - Smooth as a baby's butt. - I love it, Louise. 116 00:13:15,416 --> 00:13:18,512 - I'm getting like a real girl. - You still in the market for... 117 00:13:18,548 --> 00:13:20,600 - a real boy? - Always. 118 00:13:21,679 --> 00:13:25,807 Cause my brother knows this guy. Might be right up your alley. 119 00:13:25,854 --> 00:13:27,906 Tell me. I could use someone up my alley. 120 00:13:27,942 --> 00:13:29,994 I don't get that. Something sexual? 121 00:13:30,029 --> 00:13:32,081 Shut up and tell me. 122 00:13:33,161 --> 00:13:36,256 - Handsome, 30s, psychologist. - Loves animals? 123 00:13:36,292 --> 00:13:39,388 - Must love animals, Louise. - Loves animals. Loves you. 124 00:13:39,423 --> 00:13:41,475 What do you mean? 125 00:13:41,511 --> 00:13:45,639 Well, somehow it came up that you're a friend of mine... 126 00:13:45,686 --> 00:13:48,782 and Mr. Handsome Animal-loving Psychologist said... 127 00:13:48,817 --> 00:13:52,946 - that he would love to meet you. - Won't he be able to tell? 128 00:13:54,036 --> 00:13:57,132 My brother says the guys a 35-year-old virgin. 129 00:13:57,168 --> 00:14:00,263 So, maybe he won't know how a woman usually feels. 130 00:14:00,299 --> 00:14:03,395 Plus, he has bad eyesight. Almost legally blind. 131 00:14:03,430 --> 00:14:06,526 Which is very helpful in this situation. Plus... 132 00:14:06,562 --> 00:14:10,690 he has an extremely small penis of which he is mortifyingly ashamed. 133 00:14:10,737 --> 00:14:12,789 And chances are... 134 00:14:12,824 --> 00:14:15,920 he will be so grateful for any non-judgmental attention... 135 00:14:15,956 --> 00:14:20,084 - he will be yours forever. - He must be really close... 136 00:14:20,131 --> 00:14:22,183 to your brother to tell him such personal stuff. 137 00:14:22,218 --> 00:14:25,314 Oh, yeah. My brothers his shrink. 138 00:14:25,350 --> 00:14:28,446 - Fuck Humanity's a delightful read. - Thank you so much. 139 00:14:28,481 --> 00:14:32,609 - Yes, I'm a real animal lover. - I work with animals. 140 00:14:32,656 --> 00:14:34,708 Right now... 141 00:14:35,788 --> 00:14:38,884 I'm teaching mice... well... 142 00:14:39,963 --> 00:14:43,059 table manners, to be candid. 143 00:14:44,138 --> 00:14:50,354 - And how's it going? - I hope you don't think me daft. 144 00:14:50,401 --> 00:14:53,497 It's important work. It's part of a larger sociological experiment. 145 00:14:53,532 --> 00:14:57,660 - I'm federally funded. - What's the larger experiment? 146 00:14:57,707 --> 00:15:00,803 My thesis is that courtesy, decorum, manners are all... 147 00:15:00,838 --> 00:15:03,934 sadly lacking from our daily intercourse. Rudeness and... 148 00:15:03,970 --> 00:15:08,098 vulgarity are the norm. Ergo, if I can teach table manners... 149 00:15:08,145 --> 00:15:10,197 to mice, then I can teach them to humans. 150 00:15:10,233 --> 00:15:16,448 And if I can teach table manners to humans, then maybe... I can... 151 00:15:16,495 --> 00:15:19,591 make the world a little bit safer. 152 00:15:19,627 --> 00:15:23,755 Lord, thank You for this bountiful gift we are about to receive. 153 00:15:23,802 --> 00:15:25,854 Amen. 154 00:15:26,933 --> 00:15:30,029 Oh, God, Nathan. No. 155 00:15:30,064 --> 00:15:36,280 That's the wrong fork, young man. Harold, tell him. 156 00:15:38,415 --> 00:15:40,467 - It's the wrong fork. - I'm sorry. 157 00:15:40,502 --> 00:15:42,554 I'll use the right one. I forgot. 158 00:15:43,634 --> 00:15:45,686 Harold. 159 00:15:46,765 --> 00:15:48,817 Tell him. 160 00:15:51,984 --> 00:15:55,080 It's too late. You'll have to go to your room. 161 00:16:03,466 --> 00:16:07,594 And do you think, maybe, this... 162 00:16:08,685 --> 00:16:10,737 early childhood indoctrination has something to do with... 163 00:16:10,772 --> 00:16:13,868 your interest in table manners in the present? 164 00:16:17,035 --> 00:16:20,131 Seems a tad convenient, don't you think, Wendall? 165 00:16:20,166 --> 00:16:24,294 Well, do you have any thoughts then on where this passion... 166 00:16:24,341 --> 00:16:27,437 - might've come from? - It's my work. 167 00:16:28,516 --> 00:16:32,645 You cant reduce my passion to parental indoctrination. 168 00:16:32,692 --> 00:16:37,864 Why did Picasso paint? Why did Mozart compose? 169 00:16:37,911 --> 00:16:43,083 Picasso's father was a painter. Mozart's father was a musician. 170 00:16:43,129 --> 00:16:47,258 Yes, okay. Now you're being nasty. Now you're just showing off. 171 00:16:47,305 --> 00:16:49,357 I really didn't come here to be mocked. 172 00:16:49,392 --> 00:16:51,444 Well, that certainly wasn't my intention. 173 00:16:51,480 --> 00:16:54,576 It's my work, Wendall. That's all. 174 00:18:04,545 --> 00:18:06,597 Voil�. 175 00:18:16,026 --> 00:18:18,078 This looks wonderful. 176 00:18:18,114 --> 00:18:21,210 You look wonderful. 177 00:18:24,377 --> 00:18:27,473 I'm on top of the world tonight, Lila. 178 00:18:27,508 --> 00:18:32,680 My work is going splendidly and my personal life... 179 00:18:35,858 --> 00:18:38,954 The fork. Fork! 180 00:18:40,033 --> 00:18:42,086 I'm sorry? 181 00:18:42,121 --> 00:18:47,293 It's just... the outside fork is usually the salad fork. 182 00:18:48,384 --> 00:18:52,512 - One goes from the outside in. - Oh, I'm sorry. I never really... 183 00:18:52,559 --> 00:18:55,655 - learned these things. - It's no biggie. 184 00:18:56,734 --> 00:18:58,786 Oh, boy, this is good. 185 00:18:58,822 --> 00:19:03,994 - I'm sorry if I became upset. - No, I'm sorry. 186 00:19:05,084 --> 00:19:07,136 I'm a little backwards in some ways. 187 00:19:07,172 --> 00:19:10,268 It's just that I really enjoy your company. 188 00:19:10,303 --> 00:19:12,355 - You do? - Yes. 189 00:19:14,478 --> 00:19:17,574 Please, Lila. 190 00:19:17,610 --> 00:19:22,782 Please don't talk when you have food in your mouth. 191 00:19:22,829 --> 00:19:28,001 You're so pretty, and it only mars your... 192 00:19:28,048 --> 00:19:30,100 I'm being critical. 193 00:19:36,398 --> 00:19:38,450 I cant believe you think I'm pretty. 194 00:19:38,485 --> 00:19:40,537 I have some peculiarities, you see. 195 00:19:40,573 --> 00:19:42,625 - I think you're pretty, too. - You do? 196 00:19:42,661 --> 00:19:46,789 Yes, I really do. And I have peculiarities, also. 197 00:19:46,836 --> 00:19:49,932 Well, I don't care. I don't care. 198 00:19:51,011 --> 00:19:53,063 - No? - No. 199 00:19:54,142 --> 00:19:56,194 Like what, for example? 200 00:20:00,405 --> 00:20:03,501 Like... Nothing. 201 00:20:17,105 --> 00:20:20,201 I cannot believe how in love with this man I am. 202 00:20:20,237 --> 00:20:25,409 Louise, he's so cute. Even his little penis. 203 00:20:25,456 --> 00:20:29,584 It's like a little pig's penis or something. It's charming. 204 00:20:29,631 --> 00:20:31,683 Well, you've always been an animal lover. 205 00:20:31,718 --> 00:20:34,814 - He's gonna find out, Lou. - You're a wonderful woman. 206 00:20:34,850 --> 00:20:37,946 - He's lucky to have you. - Louise... 207 00:20:37,981 --> 00:20:41,077 you're removing hair from my feet as you say that. 208 00:20:41,112 --> 00:20:44,208 So you have a physical quirk. Big deal. 209 00:20:44,244 --> 00:20:48,372 I'll tell you what I fall in love with in a man... his mind, period. 210 00:20:48,419 --> 00:20:51,515 - There's a limit. - No, period. End of sentence... 211 00:20:51,550 --> 00:20:54,646 end of paragraph, close the book, we're done. 212 00:20:54,682 --> 00:20:56,734 me a man with intellect, like my brother. 213 00:20:56,769 --> 00:20:59,865 I know he's average looking, but he's so smart. You know? 214 00:20:59,901 --> 00:21:01,953 I could care less about the packaging. 215 00:21:01,988 --> 00:21:05,084 - You don't fuck the packaging. - Yeah, you do. 216 00:21:05,120 --> 00:21:08,215 You fuck the mind, Lila. You fuck the mind, period. 217 00:21:08,251 --> 00:21:11,347 Close the book, end the sentence, close the whatever. 218 00:21:11,382 --> 00:21:17,598 Hey. I have a really smart friend for you. He has an I.Q. of 170. 219 00:21:17,645 --> 00:21:20,741 - What's he look like? - Oh, he's gorgeous. 220 00:21:20,776 --> 00:21:26,992 - He's sort of a midget. - Jesus, Lila. 221 00:21:27,039 --> 00:21:30,135 I'm not dating a fucking midget. 222 00:21:30,170 --> 00:21:35,342 What is love anyway? From my new vantage point, I realize that... 223 00:21:35,389 --> 00:21:40,561 love is nothing more than a messy conglomeration of need... 224 00:21:40,608 --> 00:21:45,780 desperation, fear of death and insecurity about penis size. 225 00:21:45,827 --> 00:21:53,088 But I'm not judging it. I know how miserable it is to be alive. 226 00:21:54,177 --> 00:21:56,230 Listen... 227 00:21:56,265 --> 00:22:02,481 I don't want to be dead yet. Is there any way to... 228 00:22:03,572 --> 00:22:05,624 Hello? 229 00:22:09,834 --> 00:22:11,886 No, I suppose not. 230 00:22:15,053 --> 00:22:17,105 No biggie. 231 00:22:18,185 --> 00:22:22,313 Anyway, Lila moved in. We had our problems... 232 00:22:22,360 --> 00:22:27,532 but we both wanted love so badly, we turned a blind eye. 233 00:22:27,579 --> 00:22:30,674 Like the first time I brought Lila to meet my parents. 234 00:22:30,710 --> 00:22:33,806 It's lovely to finally meet you, Mr. and Mrs. Bronfman. 235 00:22:33,841 --> 00:22:37,970 Nathans told me so much about you. All good things, of course. 236 00:22:38,016 --> 00:22:40,069 Thank you, dear. 237 00:22:44,279 --> 00:22:49,451 I'm sorry, will somebody please tell me who this little boy is? 238 00:22:49,498 --> 00:22:53,626 Your father and I have adopted an additional son. 239 00:22:56,805 --> 00:22:59,900 Wayne just returned from a week at Peace Camp... 240 00:22:59,936 --> 00:23:03,032 and a week at Science Camp. Tell everyone what you've learned. 241 00:23:03,067 --> 00:23:08,239 Conflict resolution and flatworm dissection. 242 00:23:10,374 --> 00:23:15,546 - Very nice to meet you, Wayne. - Nice to meet you. Our moms... 243 00:23:15,593 --> 00:23:20,765 - told me so much about you. - Yes, I wish I could say the same. 244 00:23:21,855 --> 00:23:24,951 By the way, his elbow is on the table. 245 00:23:26,031 --> 00:23:29,126 - Good boy. - Good boy? That's it? Good boy? 246 00:23:30,206 --> 00:23:32,258 You shouldn't be speaking to your mother in that tone of voice. 247 00:23:32,293 --> 00:23:36,422 Forgive me, but it seems to me that Wayne needs a tad more disci- 248 00:23:36,468 --> 00:23:38,521 Sorry, Mom. I don't know where my head was. 249 00:23:38,556 --> 00:23:42,684 Wayne is quite self-disciplined for his age. 250 00:23:42,731 --> 00:23:46,859 - Meaning? - He does seem very disciplined. 251 00:23:46,906 --> 00:23:48,958 But I wonder, do you think it's the best thing for a child- 252 00:23:48,994 --> 00:23:52,090 Lila's a nature writer, Mother. Did you know that? 253 00:23:52,125 --> 00:23:55,221 She writes about animals and nature and other things... 254 00:23:55,257 --> 00:24:00,429 about nature in addition to that. Wind, animals, what have you. 255 00:24:00,475 --> 00:24:02,528 Squirrels. 256 00:24:03,607 --> 00:24:05,659 I love nature. 257 00:24:07,782 --> 00:24:11,910 As long as it stays in the zoo where it belongs. 258 00:24:20,307 --> 00:24:23,403 I hate Wayne. Don't you? 259 00:24:24,483 --> 00:24:28,611 Listen. I'm sorry about my mother's reaction to your work. 260 00:24:28,658 --> 00:24:31,754 - What are you doing in there? - You didn't seem sorry when... 261 00:24:31,789 --> 00:24:35,917 you were laughing at her endless stupid, cruel animal jokes. 262 00:24:35,964 --> 00:24:39,060 I was simply attempting to keep the evening light. 263 00:24:39,096 --> 00:24:42,191 You know I feel similarly to you about nature. 264 00:24:42,227 --> 00:24:46,355 - Do you? - Oh, yes. Of course. I love it. 265 00:24:46,402 --> 00:24:50,530 - Do you? Oh, do you, darling? - It's my favorite, nature. 266 00:24:54,752 --> 00:24:56,804 I'm so relieved. 267 00:24:56,840 --> 00:24:59,936 Lets celebrate tomorrow with a long hike in the woods. 268 00:24:59,971 --> 00:25:03,067 Oh, what a great idea. 269 00:25:09,365 --> 00:25:12,461 That shaving cream? 270 00:25:13,540 --> 00:25:16,636 I don't think so. 271 00:25:19,803 --> 00:25:20,812 Why? 272 00:25:28,153 --> 00:25:31,249 Then, gentlemen, one day I saw something I hadn't seen since... 273 00:25:31,285 --> 00:25:36,457 my fathers death. I saw other apes. 274 00:25:37,548 --> 00:25:40,643 They chattered away in what seemed to be gibberish. 275 00:25:40,679 --> 00:25:43,775 Later, I learned it was English. 276 00:25:44,854 --> 00:25:50,026 Now I wonder if perhaps my initial assessment hadn't been correct. 277 00:26:01,555 --> 00:26:03,607 I saw a flash of white. 278 00:26:03,642 --> 00:26:06,738 - Did you see that? - What? 279 00:26:06,774 --> 00:26:09,869 - I don't know. Something. - A deer? 280 00:26:10,949 --> 00:26:15,077 No, too upright. A person? 281 00:26:16,168 --> 00:26:20,296 It might behoove us to turn back at this point. 282 00:26:25,562 --> 00:26:29,690 If it's a person, why should we go see it? 283 00:26:30,781 --> 00:26:32,833 It's not like it's nature. 284 00:26:34,956 --> 00:26:39,084 Lila, people who live in the woods don't want to be seen. 285 00:26:39,131 --> 00:26:41,183 We should respect their wishes. 286 00:26:45,394 --> 00:26:48,489 This is how you get ticks. 287 00:26:48,525 --> 00:26:51,621 This is it. Lyme disease. 288 00:26:54,788 --> 00:26:57,884 For Gods sake, what are you- 289 00:27:11,488 --> 00:27:17,704 An ape as I had never seen before. Like me, yet different. 290 00:27:17,751 --> 00:27:20,847 And all at once I felt a heat pass through me. 291 00:27:20,882 --> 00:27:23,978 Gentlemen, I wanted to touch her, caress her, to be one with her. 292 00:27:24,014 --> 00:27:28,142 I had urges I could not explain. 293 00:27:32,364 --> 00:27:36,492 And so I did what any animal would do in that situation. 294 00:27:37,583 --> 00:27:39,635 He bolted. 295 00:28:44,385 --> 00:28:46,437 Who are you? 296 00:28:51,692 --> 00:28:55,820 You don't understand my language, do you? 297 00:29:24,049 --> 00:29:27,145 Now look what you've done. Is he dead? 298 00:29:27,180 --> 00:29:29,232 - No. - Please put something on. 299 00:29:29,268 --> 00:29:32,364 It's cold, you'll catch a cold. What do you suppose he is... 300 00:29:32,399 --> 00:29:35,495 - a survivalist? - I think he's feral. 301 00:29:35,531 --> 00:29:38,626 Feral? Oh, don't touch him. He might be diseased. 302 00:29:38,662 --> 00:29:40,714 Oh, my God, rabies! 303 00:29:40,750 --> 00:29:43,845 - He looks perfectly fine. - My God, I think we should go. 304 00:29:43,881 --> 00:29:46,977 Nathan, I don't understand you. This is fascinating. 305 00:29:47,012 --> 00:29:52,184 Here's a human being, totally uncontaminated by civilization. 306 00:29:52,231 --> 00:29:55,327 And all you want to do is run to the car. 307 00:29:56,406 --> 00:30:00,534 - You're starting to annoy me. - Forget the mice. 308 00:30:00,581 --> 00:30:04,710 Forget guinea pigs. Forget cats. Monkeys, too. 309 00:30:04,757 --> 00:30:07,852 I'm on to stage five, the human subject. 310 00:30:07,888 --> 00:30:08,896 No. 311 00:30:09,975 --> 00:30:12,028 I can change him. I can teach him. 312 00:30:12,063 --> 00:30:15,159 I can save this unfortunate mans life! 313 00:30:15,194 --> 00:30:18,290 I won't let you, it's wrong. He's happy here. 314 00:30:18,326 --> 00:30:21,422 Happy? Is he happy? Never to know the love of a good woman. 315 00:30:21,457 --> 00:30:25,585 Never to read Moby Dick or marvel at a Monet. 316 00:30:27,720 --> 00:30:31,848 You'd be taking away his freedom. 317 00:30:31,895 --> 00:30:36,023 Freedom's just another word for nothing left to lose, Lila. 318 00:31:17,822 --> 00:31:19,874 Doctor? 319 00:31:28,259 --> 00:31:30,312 Good morning. 320 00:32:41,324 --> 00:32:43,376 Only three shocks. 321 00:32:43,412 --> 00:32:47,540 A chimp takes 15. This is going to be tr�s simple, no, Gabrielle? 322 00:32:47,587 --> 00:32:50,683 - Oui, doctor. - Good morning. 323 00:32:51,762 --> 00:32:55,890 - We need to give him a name. - Oui. 324 00:32:56,981 --> 00:33:02,153 - You decide. Today is your day. - Really? My day? 325 00:33:03,244 --> 00:33:09,460 I had a sweet little mongrel dog named Puff when I was a girl. 326 00:33:09,507 --> 00:33:10,515 Puff. 327 00:33:10,550 --> 00:33:15,722 This one reminds me of my dog. All shaggy. So cute. 328 00:33:15,769 --> 00:33:18,865 I loved my doggie very much, Monsieur. 329 00:33:18,901 --> 00:33:20,953 Puff it is, then. 330 00:33:20,988 --> 00:33:23,040 - Puff Bronfman. Is that okay? - Oui, perfect. 331 00:33:23,076 --> 00:33:28,248 Good morning, Puff Bronfman. My name is Dr. Bronfman... 332 00:33:28,295 --> 00:33:33,467 and this is my assistant, Gabrielle. 333 00:33:33,514 --> 00:33:36,610 We're your mommy and daddy while you're here. 334 00:33:36,645 --> 00:33:40,773 Would you like some salad, son? 335 00:33:42,908 --> 00:33:48,080 - Dr. Bronfman! Dr. Bronfman! - Hi, Gabrielle. 336 00:33:48,127 --> 00:33:53,299 I just wanted to tell you that I very much enjoy working with you. 337 00:33:54,389 --> 00:33:56,441 Now I'm embarrassed that I say this. 338 00:33:56,477 --> 00:34:00,605 No, no. Don't be. I really enjoyed hearing that. 339 00:34:00,652 --> 00:34:04,780 - You're a terrific assistant. - Merci. 340 00:34:04,827 --> 00:34:11,043 Would you like to go get a cup of coffee, perhaps? 341 00:34:13,177 --> 00:34:17,306 Well, I don't know. 342 00:34:17,353 --> 00:34:23,568 - Actually, I'm on my way to... - Now I am truly embarrassed. 343 00:34:23,615 --> 00:34:27,744 Forgive me. I should not have asked such a stupid question. 344 00:34:27,790 --> 00:34:31,919 - You're a very important man. - Don't be silly. 345 00:34:31,966 --> 00:34:34,018 You're so sweet. 346 00:34:44,491 --> 00:34:46,543 There, there. 347 00:34:46,579 --> 00:34:49,674 You know just the right thing to say to me. 348 00:34:49,710 --> 00:34:55,926 I see you tomorrow, okay? Unless... Am I fired now? 349 00:34:55,973 --> 00:34:59,069 No. Of course not, Gabrielle. 350 00:35:01,192 --> 00:35:06,364 I like it when you say my name. Is that stupid? 351 00:35:11,629 --> 00:35:13,682 Hello? 352 00:35:14,761 --> 00:35:16,813 Hi, Gabrielle. 353 00:35:17,892 --> 00:35:22,020 - Yes, right, Gabrielle. - Who is it? 354 00:35:22,067 --> 00:35:26,196 - Who is it? - Someone from work. 355 00:35:26,242 --> 00:35:30,371 I think you took the right initiative, Gabrielle. 356 00:35:30,418 --> 00:35:36,633 It shows you to be very wise. Oh, really? Gabrielle... 357 00:35:36,680 --> 00:35:40,809 Could you hold on just one minute, please? 358 00:35:41,899 --> 00:35:47,071 - Who is it, Nathan? - I am on a work call... and I- 359 00:35:50,249 --> 00:35:52,302 Nathan, I- 360 00:35:52,337 --> 00:35:56,465 It's hormonal. I can't help it. 361 00:35:56,512 --> 00:36:00,640 - Your entire body? - I'm doing electrolysis. 362 00:36:00,687 --> 00:36:02,739 It takes time. It's working, but in the meantime I have to shave- 363 00:36:02,775 --> 00:36:06,903 - You have to shave? Like an ape? - Apes don't shave... 364 00:36:06,950 --> 00:36:09,002 - you son of a bitch! - Don't quibble... 365 00:36:09,038 --> 00:36:12,134 - you know what I mean. - Please don't be mad at me. 366 00:36:12,169 --> 00:36:15,265 - I'm not mad, I'm disgusted. - I'm the same person. 367 00:36:15,300 --> 00:36:20,472 I have to think. I have to go. 368 00:36:29,913 --> 00:36:33,009 Hello? Is anybody there? 369 00:36:45,570 --> 00:36:49,698 No, thank you. I couldn't eat another bite. 370 00:36:49,745 --> 00:36:53,873 It is lovely to make your acquaintance. 371 00:36:53,920 --> 00:36:58,049 My apologies, madam. It shan't happen again. 372 00:36:58,096 --> 00:37:01,191 - My compliments to the chef. - Idiopathic hirsutism occurs... 373 00:37:01,227 --> 00:37:03,279 in women who have hair follicles highly sensitive to... 374 00:37:03,314 --> 00:37:06,410 normal female androgen levels. 375 00:37:10,621 --> 00:37:13,717 How could I find myself in this mess? 376 00:37:13,752 --> 00:37:17,881 Is my girlfriend a man? No. But she deceived me. 377 00:37:17,927 --> 00:37:19,980 She has hair, she's not supposed to. 378 00:37:20,015 --> 00:37:24,143 Oh, doctor! I did not know. I'm sorry to disturb you. 379 00:37:24,190 --> 00:37:27,286 I just came for some papers I left. 380 00:37:27,322 --> 00:37:32,494 Sorry I startled you, I just came to think. 381 00:37:34,628 --> 00:37:37,724 - My God, did I hang up on you? - Oui. 382 00:37:37,759 --> 00:37:39,812 Perhaps I called at a bad time? 383 00:37:39,847 --> 00:37:43,975 - I am sorry. - I'm sorry. I was distracted. 384 00:37:44,022 --> 00:37:46,074 - Is everything fine? - Oui. 385 00:37:47,153 --> 00:37:50,249 Now you've got me talking French. 386 00:37:51,329 --> 00:37:54,424 I was in my p. j. 's when I remembered I left some papers... 387 00:37:54,460 --> 00:37:58,588 I need to go over. See? I rushed right out of the house. 388 00:37:58,635 --> 00:38:01,731 - I must look a mess. - No, not at all. 389 00:38:01,766 --> 00:38:03,819 I'm in my p. j. 's, too. 390 00:38:04,898 --> 00:38:06,950 Funny, huh? 391 00:38:09,073 --> 00:38:11,125 And how is our son? 392 00:38:13,248 --> 00:38:16,344 - What? - Our son. 393 00:38:16,379 --> 00:38:18,432 Puff. 394 00:38:20,555 --> 00:38:23,650 He seems fine. I guess we woke him up with the lights. 395 00:38:23,686 --> 00:38:26,782 I should turn them off. 396 00:38:30,992 --> 00:38:35,121 Maybe I sing him a lullaby my mama sang to me... 397 00:38:35,168 --> 00:38:38,263 when I was a little girl. 398 00:38:38,299 --> 00:38:42,427 - When you're a little French girl? - But of course, silly. 399 00:38:42,474 --> 00:38:49,735 That might be very soothing... for him to hear that. 400 00:39:13,788 --> 00:39:17,916 Can you point me to the Cezanne exhibit? 401 00:39:30,488 --> 00:39:34,616 There. Shall we close up, then? 402 00:39:38,838 --> 00:39:40,891 I shouldn't say this, but... 403 00:39:40,926 --> 00:39:45,054 - you're a pretty girl, Gabrielle. - Really? 404 00:39:45,101 --> 00:39:49,229 - I always think of myself so ugly. - No. 405 00:39:49,276 --> 00:39:52,372 Well, no, not ugly, but plain. A wallflower. 406 00:39:52,408 --> 00:39:55,504 Not at all. You're a very pretty girl. You should know that. 407 00:39:55,539 --> 00:40:00,711 - You should be confident. - Thank you so much. Merci. 408 00:40:00,758 --> 00:40:03,854 It is too wonderful to hear a man say such a nice compliment. 409 00:40:03,889 --> 00:40:08,018 - It's true. I wouldn't lie. - You are sweet to me. 410 00:40:13,283 --> 00:40:15,336 So soft. 411 00:40:15,371 --> 00:40:18,467 - Doctor... - I'm sorry. 412 00:40:58,166 --> 00:41:04,382 I saw it, gentlemen. I saw the whole sweaty, passionate... 413 00:41:04,429 --> 00:41:10,645 ugly, beautiful act. And to use the vernacular... 414 00:41:11,735 --> 00:41:13,787 I wanted me some of that. 415 00:41:20,086 --> 00:41:24,214 And I think I understood from that moment... 416 00:41:24,261 --> 00:41:30,477 that in order to get some, I would have to play their game. 417 00:41:55,574 --> 00:41:58,670 Excellent, Puff, excellent. Excellent. 418 00:41:58,706 --> 00:42:04,922 Now, the lady you're with excuses herself to go powder her nose. 419 00:42:24,800 --> 00:42:28,929 - Perfect, Puff, perfect. - Bravo. 420 00:42:41,501 --> 00:42:45,629 I still feel guilt, even dead. 421 00:42:45,676 --> 00:42:48,772 One would have hoped that... 422 00:42:51,939 --> 00:42:55,035 You know, I really did love Lila. 423 00:42:57,158 --> 00:43:02,330 It's just that with her problem and then when Gabrielle... 424 00:43:02,377 --> 00:43:09,637 revealed her feelings, I... She was just so conventionally female. 425 00:43:09,683 --> 00:43:12,779 She had that accent. 426 00:43:14,902 --> 00:43:19,030 I... I was lost from then on. 427 00:43:20,121 --> 00:43:22,173 Are you seeing somebody else, Nathan 428 00:43:22,209 --> 00:43:25,304 I'm sorry to ask but I need to know. 429 00:43:26,384 --> 00:43:30,512 - Of course not. - It would be helpful to know. 430 00:43:30,559 --> 00:43:31,567 No. 431 00:43:33,690 --> 00:43:35,742 Because, you know, lately, you seem so distant. 432 00:43:35,778 --> 00:43:38,874 You work late every night and we hardly ever have sex... 433 00:43:38,909 --> 00:43:40,961 and when we do, it's... 434 00:43:43,084 --> 00:43:46,180 - different. - I've been preoccupied lately. 435 00:43:49,347 --> 00:43:52,443 Do you like my new look? 436 00:43:57,697 --> 00:44:00,793 - It's nice. - Really? 437 00:44:00,829 --> 00:44:04,957 I'm trying, you know. I'm trying to be what you want. 438 00:44:05,004 --> 00:44:07,056 I want to be what you want me to be, Nathan. 439 00:44:07,091 --> 00:44:10,187 All I want is to be what you want. 440 00:44:11,266 --> 00:44:14,362 - You're exactly what I want. - Really? 441 00:44:14,398 --> 00:44:19,570 Sure. Of course. 442 00:44:19,617 --> 00:44:21,669 I'm really trying. You know what? 443 00:44:21,704 --> 00:44:25,833 Louise said that I only have two more years of electrolysis. 444 00:44:25,879 --> 00:44:27,932 - That's great. - And I signed up for ballet class. 445 00:44:27,967 --> 00:44:32,095 Look at my nails. Like a real girl! 446 00:44:32,142 --> 00:44:38,358 - That's a great color on you. - Oh, Nathan, let's have a baby. 447 00:44:53,018 --> 00:44:55,070 So that's the nightmare I've been ha 448 00:44:55,105 --> 00:45:00,277 for the life of me, figure out what it's about. 449 00:45:01,368 --> 00:45:06,540 - I think it may be about Lila. - Lila? How? 450 00:45:06,587 --> 00:45:09,683 Ever since she broached the subject of children you've been... 451 00:45:09,718 --> 00:45:13,847 on edge, and I know you have an issue with her body hair. 452 00:45:13,894 --> 00:45:16,989 I see that. That's something to consider. 453 00:45:17,025 --> 00:45:20,121 I felt it had more to do with child-rearing concerns. 454 00:45:20,156 --> 00:45:23,252 The monkey-baby representing parenta... 455 00:45:23,288 --> 00:45:27,416 I think it's important that you look at your feelings for Lila. 456 00:45:27,463 --> 00:45:29,515 Well, I love Lila. 457 00:45:29,550 --> 00:45:36,811 She's wonderful. And she loves me. That's no small potatoes. 458 00:45:36,857 --> 00:45:43,073 And she's a good person. That's pretty rare in this world. 459 00:45:45,207 --> 00:45:47,259 How could I stop loving someone... 460 00:45:47,295 --> 00:45:50,391 because of a little physical imperfection? 461 00:45:50,426 --> 00:45:57,687 - If it can even be called that. - How do you feel about Gabrielle? 462 00:46:00,864 --> 00:46:07,080 Good evening... ladies... 463 00:46:07,127 --> 00:46:12,299 and gentle... men! 464 00:46:15,477 --> 00:46:22,748 Good evening, ladies and gentlemen. 465 00:46:22,783 --> 00:46:26,912 Bravo, Puff, bravo! Isnt Puff doing spectacularly? 466 00:46:26,959 --> 00:46:30,054 Nathan, we have to talk, you and I. 467 00:46:36,353 --> 00:46:40,481 - My little French poodle. - Stop, get away. 468 00:46:40,528 --> 00:46:42,580 - What is it? - You have to choose. 469 00:46:42,615 --> 00:46:46,744 It is like Sophie's Choice. Only it is Nathan's Choice. 470 00:46:46,790 --> 00:46:50,919 Did you ever see that movie, Sophie's Choice? It is like that. 471 00:46:50,966 --> 00:46:53,018 Only it is this. 472 00:46:54,097 --> 00:47:00,313 - I'm trying to sort things out. - It is now that you must decide! 473 00:47:01,403 --> 00:47:05,532 I love you, Dr. Nathan. 474 00:47:07,666 --> 00:47:11,794 But I will not wait. I will not be your chippy... 475 00:47:11,841 --> 00:47:15,970 your little Mademoiselle Parlez-vous side dish. 476 00:47:17,060 --> 00:47:23,276 I want to have... a sweet, tiny baby... 477 00:47:24,367 --> 00:47:29,539 inside my belly... from you. 478 00:47:43,155 --> 00:47:46,251 I love you so much, Gabrielle. 479 00:47:46,286 --> 00:47:52,502 But? But? There is a "but," Nathan. 480 00:47:53,593 --> 00:47:57,721 I don't know how to leave Lila. 481 00:48:04,031 --> 00:48:07,126 Goodbye, Nathan. 482 00:48:07,162 --> 00:48:11,290 Oh, Nathan. I'm so happy! 483 00:48:11,337 --> 00:48:15,465 I know everythings going to be just great. 484 00:48:19,687 --> 00:48:21,739 Voil�. 485 00:48:24,906 --> 00:48:26,958 - Voil�. - Thanks. 486 00:48:33,257 --> 00:48:39,472 - How's work? - Cruddy. You satisfied? 487 00:48:41,607 --> 00:48:44,703 I don't want your work to be cruddy. 488 00:48:47,870 --> 00:48:53,042 I'm sorry. My assistant quit today. 489 00:48:54,132 --> 00:48:58,260 He was highly valuable to the project. 490 00:48:58,307 --> 00:49:01,403 Oh, baby, I'm so sorry. 491 00:49:01,439 --> 00:49:06,611 - Can you find somebody else? - I guess. Whatever. 492 00:49:08,745 --> 00:49:12,873 I could come work for you. I know I haven't been that... 493 00:49:12,920 --> 00:49:16,016 supportive of the project, but I've come around. 494 00:49:16,052 --> 00:49:18,104 It's a wonderful project. You taking that... 495 00:49:18,139 --> 00:49:23,311 poor, uncivilized creature and turning him into a human being. 496 00:49:23,358 --> 00:49:26,454 What a compassionate, kind man you are. 497 00:49:26,490 --> 00:49:31,662 - I had sold my fucking soul. - I let her sell her soul. 498 00:49:31,709 --> 00:49:36,881 I stood by as she did it. It's inexcusable. 499 00:49:36,927 --> 00:49:40,023 At the time, though, I thought it might be good for her. 500 00:49:40,059 --> 00:49:43,155 When she came to work with Nathan, gentlemen, she seemed different. 501 00:49:43,190 --> 00:49:47,318 I don't know, somehow... soulless. 502 00:50:22,854 --> 00:50:24,906 Bravo! 503 00:50:28,073 --> 00:50:32,201 - Bravo to you, Puff. - Bravo! 504 00:50:35,379 --> 00:50:40,551 Tame me, doctor. Tame your little monkey of love. 505 00:50:46,861 --> 00:50:55,165 - Well, I'm tamed, Dr. Bronfman. - I'm glad... my assistant. 506 00:51:19,218 --> 00:51:21,271 Thank you. 507 00:51:24,437 --> 00:51:27,533 I'll start today with the fois gras. 508 00:51:38,007 --> 00:51:42,135 - I gotta crow - I gotta crow 509 00:51:44,269 --> 00:51:48,397 I gotta crow 510 00:51:48,444 --> 00:51:52,573 - and raised to the highest of culture and refinement. 511 00:51:52,620 --> 00:51:57,792 This is a priceless gift bestowed upon me by Dr. Nathan Bronfman. 512 00:51:57,838 --> 00:51:59,891 - End of tape 43. - I think he's ready. 513 00:51:59,926 --> 00:52:01,978 Oh, boy! 514 00:52:02,014 --> 00:52:04,066 Oh, boy. 515 00:52:04,101 --> 00:52:07,197 Now, Puff, we're leaving the electric collar on. 516 00:52:07,233 --> 00:52:10,328 I don't think we'll need to shock you, but just in case. 517 00:52:10,364 --> 00:52:13,460 Okay. That's fair. 518 00:52:52,115 --> 00:52:55,211 Congratulations. 519 00:52:57,334 --> 00:53:01,462 - Oh, thank you. - No, Puff bad! 520 00:53:09,860 --> 00:53:13,988 - My apologies, madam. - It's all right, Puff. 521 00:53:14,035 --> 00:53:16,087 It shan't happen again. 522 00:53:22,385 --> 00:53:24,437 Shall we? 523 00:54:07,268 --> 00:54:11,396 This is great, Puff. You're doing fine. 524 00:54:11,443 --> 00:54:16,615 I'm loving this. It's such a treat to be out and about. 525 00:54:17,706 --> 00:54:21,834 What a wonderful invention the city is, the immense buildings... 526 00:54:21,881 --> 00:54:24,977 of glass and steel glinting in the afternoon sun... 527 00:54:25,012 --> 00:54:29,140 the smartly dressed women in their best summer frocks... 528 00:54:29,187 --> 00:54:33,316 - the colorful street vendors. - How is everything? 529 00:54:33,362 --> 00:54:36,458 Just spectacular. Great salmon. Fantastico! 530 00:54:36,494 --> 00:54:39,590 You've got to give me the recipe. My compliments to the chef! 531 00:54:39,625 --> 00:54:43,753 I'm glad you like it. The chef will be very... pleased. 532 00:54:53,194 --> 00:54:55,247 So, will that be all? 533 00:54:55,282 --> 00:54:58,378 It shan't happen again, I swear. 534 00:54:58,413 --> 00:55:00,465 I'm just getting my sea legs, you know? 535 00:55:00,501 --> 00:55:03,597 It's an animal urge, Puff. It's nothing to be ashamed of. 536 00:55:03,632 --> 00:55:05,684 Lila! 537 00:55:06,764 --> 00:55:09,860 - Tell him. - You have to control it. 538 00:55:09,895 --> 00:55:11,947 We're not monkeys. 539 00:55:13,026 --> 00:55:15,078 Lila? 540 00:55:30,771 --> 00:55:33,867 Good, you're doing fine. 541 00:55:38,077 --> 00:55:42,205 You're doing very nicely, Puff. I'm pleased. 542 00:55:47,471 --> 00:55:49,523 Excellent. 543 00:55:54,778 --> 00:55:55,786 Great. 544 00:56:44,879 --> 00:56:49,008 Excellent work, Puff. Extra dessert tonight. 545 00:56:49,055 --> 00:56:53,183 Tomorrow, the acid test. 546 00:57:03,668 --> 00:57:05,720 - How ya'll doing today? - Very well. 547 00:57:05,755 --> 00:57:09,883 - Very well. - Good enough. What can I get you? 548 00:57:09,930 --> 00:57:13,026 Puff, why don't you order first? 549 00:57:14,105 --> 00:57:17,201 - What's a Reuben, please? - What's a what, sweetheart? 550 00:57:17,237 --> 00:57:21,365 A Reuben. That's a sandwich with corned beef and sauerkraut- 551 00:57:21,412 --> 00:57:23,464 Fine! That's what I'll have. Corned beef is a good... 552 00:57:23,499 --> 00:57:27,628 decent meat. Someone else please go now, please. 553 00:57:27,675 --> 00:57:30,771 I'll have the big basket. 554 00:57:31,850 --> 00:57:33,902 I'm proud of you, Puff. 555 00:57:33,937 --> 00:57:35,989 You did remarkably well under difficult circumstances. 556 00:57:36,025 --> 00:57:39,121 - Absolutely. - Did I? 557 00:57:39,156 --> 00:57:43,284 I tried so hard! I really concentrated! Oh, I'm so happy! 558 00:57:43,331 --> 00:57:46,427 And because you did so well, we have a little surprise for you. 559 00:57:46,463 --> 00:57:49,559 - Extra dessert? - Even better. 560 00:57:54,813 --> 00:57:56,865 Surprise! 561 00:58:15,689 --> 00:58:19,817 Free to come and go as you please. There's even some... 562 00:58:19,864 --> 00:58:25,036 "mad money" in the night table drawer for you. 563 00:58:26,127 --> 00:58:30,255 It's wonderful! Do you think I'm ready, do you really? 564 00:58:30,302 --> 00:58:34,430 I trust you'll make good, mature decisions. 565 00:58:34,477 --> 00:58:37,573 I trust you'll do the proper thing. 566 00:58:40,740 --> 00:58:44,868 I will. Your very trust has instilled an enormous sense... 567 00:58:44,915 --> 00:58:48,011 of responsibility in me. I don't want to disappoint you. 568 00:58:48,046 --> 00:58:50,098 Good. Remember, when in doubt... 569 00:58:50,134 --> 00:58:52,186 don't ever do what you really want to do. 570 00:58:52,221 --> 00:58:57,393 - That's the key. - Got it. 571 00:58:58,484 --> 00:59:00,536 Oh, sorry, darling! 572 00:59:04,747 --> 00:59:05,755 When some things are known... 573 00:59:05,790 --> 00:59:10,962 of which, the one inheres in the other or is locally distanced- 574 00:59:13,097 --> 00:59:15,149 - related in some way to the other... 575 00:59:15,185 --> 00:59:18,280 the mind straightaway knows by virtue of that simple... 576 00:59:18,316 --> 00:59:22,444 apprehension of those things, whether the thing inheres or... 577 00:59:22,491 --> 00:59:25,587 does not inhere, whether it- 578 00:59:28,754 --> 00:59:32,882 I'm going to go down and check on Puff. See how he's holding up. 579 00:59:32,929 --> 00:59:36,025 - Should I come? - Nah, you just relax. 580 00:59:36,060 --> 00:59:39,156 - How's the book? - Mmm, good. 581 00:59:39,192 --> 00:59:41,244 I won't be long. 582 00:59:48,586 --> 00:59:52,714 Forget it! Maybe I'll just stay here and get shitfaced again. 583 00:59:52,761 --> 00:59:55,857 - That's a classy idea. - It passes the time, doesn't it? 584 00:59:57,980 --> 01:00:02,108 - Yeah, what? - Hi, it's Nathan. 585 01:00:02,155 --> 01:00:05,251 Call you back. 586 01:00:08,418 --> 01:00:13,590 - You bastard! What do you want? - Just want to talk. 587 01:00:13,637 --> 01:00:16,732 You have made your decision, Mr. Stinky American. 588 01:00:16,768 --> 01:00:20,896 - I've got some things to tell you. - Like what? 589 01:00:20,943 --> 01:00:24,039 I think it would be easier if I could talk to you face to face. 590 01:00:24,074 --> 01:00:26,126 - What for? - Well, I think- 591 01:00:26,162 --> 01:00:28,214 You think too much! All you are is one big thing... 592 01:00:28,249 --> 01:00:31,345 with lots of thinks in it! Full of thinks! 593 01:00:31,381 --> 01:00:34,477 So many thinks that you have nothing to think at all! 594 01:00:34,512 --> 01:00:37,608 - What? - You heard me. 595 01:00:37,644 --> 01:00:40,739 You make me want to be sick when you pretend that... 596 01:00:40,775 --> 01:00:45,947 you don't understand what I am saying to you. Go away from here! 597 01:00:50,169 --> 01:00:54,297 - I'm sorry to have bothered you. - All right, already! 598 01:00:54,344 --> 01:01:00,560 Come in if you must. The doors open, you son of a bitch! 599 01:01:12,088 --> 01:01:16,217 In here, you lousy piece of merde. 600 01:01:26,701 --> 01:01:29,797 - Well? - God, you're beautiful. 601 01:01:29,833 --> 01:01:33,961 - Please, I look a mess. - No, you look so beautiful. 602 01:01:34,008 --> 01:01:37,104 Anyway, come already to the point. 603 01:01:37,139 --> 01:01:43,355 I'm going to leave Lila. I can't stop thinking about you. 604 01:01:43,402 --> 01:01:47,530 - I've moved on. - I love you, Gabrielle. 605 01:01:51,752 --> 01:01:55,881 Just give me some time to let Lila down easy. 606 01:01:55,927 --> 01:01:57,980 She's a really nice girl. 607 01:01:58,015 --> 01:02:00,067 I don't want to hurt her anymore than necessary. 608 01:02:00,103 --> 01:02:06,318 You hurt me, you know... when you made Nathans Choice. 609 01:02:06,365 --> 01:02:10,494 Does that not even matter to you, you pig? 610 01:02:33,504 --> 01:02:37,632 - You were gone a long time. - Puff and I got into a... 611 01:02:37,679 --> 01:02:42,851 big, philosophical discussion. He really is quite well-read... 612 01:02:42,898 --> 01:02:45,994 considering he's only been literate for a month now. 613 01:02:46,029 --> 01:02:48,081 He's going to make us really famous, Lila. 614 01:02:48,117 --> 01:02:51,213 - So he's doing okay? - Yes. 615 01:02:51,248 --> 01:02:57,464 Very well. Just a quiet evening enjoying his new digs. 616 01:02:57,511 --> 01:03:00,607 That's funny, because I just went and picked him up... 617 01:03:00,642 --> 01:03:02,694 at a flophouse on the lower eastside. 618 01:03:02,730 --> 01:03:05,826 He called here after he ran out of his mad money... 619 01:03:05,861 --> 01:03:08,957 where hed spent the entire evening drinking... 620 01:03:08,992 --> 01:03:11,045 watching strippers and fucking a whore. 621 01:03:11,080 --> 01:03:14,176 So, what did you do tonight, honey? 622 01:03:14,211 --> 01:03:18,340 - Shit. - What did you do tonight, honey? 623 01:03:20,474 --> 01:03:22,526 I'm in love with somebody else, Lila. 624 01:03:22,562 --> 01:03:27,734 - And what did you do tonight? - I fucked her, ok? I fucked her! 625 01:03:28,824 --> 01:03:30,876 Do you know what I gave up to be with you? 626 01:03:30,912 --> 01:03:34,008 - Yes. - I gave up my soul! 627 01:03:34,043 --> 01:03:39,215 I gave up my beliefs. I gave up my body hair. 628 01:03:57,007 --> 01:04:00,102 So, without further ado... 629 01:04:00,138 --> 01:04:05,310 I give you Dr. Nathan Bronfman... and Puff. 630 01:04:07,444 --> 01:04:11,573 Thank you. Lets get right to it. 631 01:04:15,795 --> 01:04:19,923 Here we have Puff on the day of his capture. 632 01:04:35,627 --> 01:04:37,679 No maid service! 633 01:04:37,714 --> 01:04:40,810 Cant you read the fucking "do not disturb" sign... 634 01:04:40,846 --> 01:04:44,974 - hanging on my fucking doorknob? - Lila, it's Louise. 635 01:04:45,021 --> 01:04:47,073 Go the fuck away, Louise! 636 01:04:47,108 --> 01:04:51,236 To say that he took me from crayons to perfume... 637 01:04:51,283 --> 01:04:54,379 would be a vast understatement. 638 01:04:54,415 --> 01:04:57,511 Dr. Bronfman took me from playing with my own feces... 639 01:04:57,546 --> 01:04:59,598 then to crayons... 640 01:04:59,634 --> 01:05:03,762 then to an appreciation of the complex works of Franz Kline... 641 01:05:03,809 --> 01:05:08,981 Joseph Beuys, Marcel Duchamp. From compulsive masturbation- 642 01:05:09,028 --> 01:05:15,244 This is who I am, Louise. This is what I look like! This is me! 643 01:05:15,290 --> 01:05:17,343 And I don't want to pretend anymore. 644 01:05:17,378 --> 01:05:20,474 I offer you electrolysis because... 645 01:05:20,509 --> 01:05:22,562 jeez, that's all I have to offer. 646 01:05:22,597 --> 01:05:27,769 But I want whatever makes you happy, okay? 647 01:05:27,816 --> 01:05:34,032 - Does this make you happy? - Why won't they let me be happy? 648 01:05:36,166 --> 01:05:41,338 I don't know what to do. I don't know what to do. 649 01:05:43,473 --> 01:05:47,601 - And I killed Puff. - No. Puffs not dead. 650 01:05:47,648 --> 01:05:51,776 Sort of, he is. And sort of, I did it. 651 01:05:53,911 --> 01:05:57,006 You'll come home with me. We're going to fix you right up. 652 01:05:57,042 --> 01:05:59,094 We'll work around the clock until it's done. 653 01:05:59,129 --> 01:06:05,345 And so, goodnight, adieu... until we meet again. 654 01:06:06,436 --> 01:06:08,488 Au revoir. 655 01:06:16,874 --> 01:06:19,970 - You were wonderful. - Was I? I wasn't a tad stiff? 656 01:06:20,005 --> 01:06:22,057 Oh, don't be silly. 657 01:06:23,137 --> 01:06:26,232 And you were wonderful, too. 658 01:06:27,312 --> 01:06:31,440 I especially liked the way you said, "Au revoir." 659 01:06:31,487 --> 01:06:35,615 Come on you two. Lets go celebrate. 660 01:06:51,319 --> 01:06:55,447 That's it. My name's Puff. 661 01:07:03,844 --> 01:07:06,940 And now, the tango. 662 01:07:25,764 --> 01:07:27,816 I thought it went swimmingly today. 663 01:07:27,851 --> 01:07:31,979 - You two make an excellent team. - Fantastic. 664 01:07:58,121 --> 01:08:03,293 To be taken from the depths of depravity and ignorance... 665 01:08:03,340 --> 01:08:09,556 and raised to the heights of culture and refinement. 666 01:08:09,603 --> 01:08:13,731 This is the priceless gift bestowed on me by... 667 01:08:14,822 --> 01:08:17,917 Dr. Nathan Bronfman. 668 01:08:32,566 --> 01:08:33,574 Done. 669 01:08:52,398 --> 01:08:56,526 So, we have 17 new bookings, my wonderful man. 670 01:08:56,573 --> 01:09:00,701 Terrific. We're all going to be rich and famous. 671 01:09:00,748 --> 01:09:02,800 - Thanks to you, Nate. - Thanks to you, buddy. 672 01:09:02,836 --> 01:09:06,964 And your diligence and your intelligence and perseverance. 673 01:09:07,011 --> 01:09:10,107 And, of course, to you, my sweet, for your... 674 01:09:11,186 --> 01:09:13,238 for your moral support. 675 01:09:14,317 --> 01:09:18,446 Excuse me. Are you Dr. Bronfman? 676 01:09:18,492 --> 01:09:21,588 - Yes. - Is that a little boy? 677 01:09:21,624 --> 01:09:24,720 No, Puff. This is a dwarf. 678 01:09:24,755 --> 01:09:26,807 I guess they prefer to be called "little people"... 679 01:09:26,843 --> 01:09:28,895 - Isnt that correct, my good man? - In actuality... 680 01:09:28,930 --> 01:09:32,026 I prefer to be called Dr. Edelstein. 681 01:09:33,105 --> 01:09:37,234 Dr. Edelstein is a fully-grown adult, Puff, believe it or not. 682 01:09:37,281 --> 01:09:40,376 - Who, due to a genetic anomaly- - Achondroplasia. 683 01:09:40,412 --> 01:09:45,584 - who, due to achondroplasia, is actually a miniature human being. 684 01:09:46,675 --> 01:09:48,727 Interesting. 685 01:09:48,762 --> 01:09:50,814 Dr. Edelstein, what is it we can do for you? 686 01:09:50,850 --> 01:09:53,946 For starters, you can find your way into... 687 01:09:53,981 --> 01:09:57,077 that ludicrous Lucite case. 688 01:09:57,112 --> 01:10:00,208 - Not you. - Look, what is this about? 689 01:10:01,288 --> 01:10:07,503 We have no money on the premises. Please, if you're from some... 690 01:10:07,550 --> 01:10:11,679 little person, or rather, achondroplasiac terrorist group... 691 01:10:11,725 --> 01:10:13,778 I want you to know I fully support your cause- 692 01:10:13,813 --> 01:10:17,941 I'm beginning to tire of you, Dr. Bronfman. 693 01:10:20,076 --> 01:10:23,172 - Lila? - Surprised, dearheart? 694 01:10:23,207 --> 01:10:26,303 - This is Lila? - Yes, this is Lila. Cunt! 695 01:10:27,382 --> 01:10:30,478 American and proud of it. 696 01:10:30,514 --> 01:10:33,610 The hairs gone, Nathan. All taken care of. 697 01:10:33,645 --> 01:10:37,773 And I have muscles now. And I get looks every day in the street. 698 01:10:37,820 --> 01:10:41,948 - You're beautiful. - Do you want to touch me, or what? 699 01:10:41,995 --> 01:10:43,004 - Yes. - Poor baby. 700 01:10:43,039 --> 01:10:46,135 Thank you, Frank. You're the best. 701 01:10:46,170 --> 01:10:48,223 Anything and everything for you, my dear. 702 01:10:48,258 --> 01:10:50,310 Frank and I both know what it is to be shunned... 703 01:10:50,346 --> 01:10:52,398 because of our appearance. 704 01:10:52,433 --> 01:10:56,561 "The attempt to force human beings to despise themselves... 705 01:10:56,608 --> 01:10:59,704 is what I call hell. Andre Malraux. 706 01:11:07,046 --> 01:11:10,142 Sorry, parkings a bitch at this place. 707 01:11:10,177 --> 01:11:12,230 There's an overflow lot across the street. 708 01:11:12,265 --> 01:11:13,273 Yeah, I found it. 709 01:11:13,309 --> 01:11:16,405 Just over on Tilton. You cant miss it. 710 01:11:17,484 --> 01:11:19,536 Right next to the V.A. hospital. 711 01:11:19,572 --> 01:11:22,667 Wed be happy to validate your stub. 712 01:11:26,878 --> 01:11:28,930 Tie them up. 713 01:11:28,966 --> 01:11:31,018 With pleasure. 714 01:11:31,053 --> 01:11:33,105 All right, Fifi, give me your hands. Come on. 715 01:12:25,330 --> 01:12:27,382 Stay. 716 01:13:13,344 --> 01:13:15,396 Bad. 717 01:13:17,519 --> 01:13:19,571 Get up. 718 01:13:23,782 --> 01:13:25,834 Stop. 719 01:13:26,913 --> 01:13:30,009 Take off your clothes. 720 01:14:00,314 --> 01:14:02,367 Come on. 721 01:14:05,533 --> 01:14:06,542 Off. 722 01:14:17,015 --> 01:14:22,187 We're going back to nature, you and I. I'm going to retrain you. 723 01:14:22,234 --> 01:14:27,406 - I'm going to make you free again. - But I like being human now. 724 01:14:31,628 --> 01:14:33,680 - I want to be the way I was before? - Good! 725 01:14:34,759 --> 01:14:36,812 I'm going to show you how. 726 01:14:36,847 --> 01:14:39,943 And so began my re-education, gentlemen. 727 01:14:41,022 --> 01:14:46,194 Lila taught me so much. She was a stern but fair teacher. 728 01:14:47,285 --> 01:14:48,293 And over time... 729 01:14:48,329 --> 01:14:52,457 I began to remember the joy of living in a pure state of being. 730 01:14:52,504 --> 01:14:56,632 But something else happened as well. 731 01:14:56,679 --> 01:14:59,775 Something perhaps distinctly human. 732 01:15:11,292 --> 01:15:14,388 Boy, you look so good from this angle. 733 01:15:15,467 --> 01:15:16,475 Sorry. 734 01:16:01,394 --> 01:16:06,566 You're looking lovely this evening. Hello, my name is Puff. 735 01:16:06,612 --> 01:16:09,708 I am a perfect gentleman. 736 01:16:23,313 --> 01:16:27,441 Do you want to touch me, Nathan, or what? 737 01:16:32,707 --> 01:16:34,759 I think something is wrong with Nathan. 738 01:16:34,795 --> 01:16:37,891 I, too, think something is wrong with you, Nathan. 739 01:16:37,926 --> 01:16:42,054 You have changed. You are moody. You lash out. 740 01:16:42,101 --> 01:16:44,153 I feel when you make love to me... 741 01:16:44,189 --> 01:16:46,241 you really make love to someone else! 742 01:16:46,276 --> 01:16:51,448 He hardly looks at me during our love-making sessions. 743 01:16:52,539 --> 01:16:56,667 I would never stop looking at you if you were my girl. 744 01:16:56,714 --> 01:16:58,766 Mother, will you please tell Wayne to stop... 745 01:16:58,802 --> 01:17:02,930 - hitting on my girlfriend? - He's a 6-year-old boy, Nathan. 746 01:17:02,977 --> 01:17:05,029 He's hitting on her. That's not hitting on her? 747 01:17:05,064 --> 01:17:07,117 Calm down, no one's hitting on anyone. 748 01:17:07,152 --> 01:17:09,204 Maybe you could learn something from your brother... 749 01:17:09,240 --> 01:17:14,412 about how to treat a woman. Do you no longer love me, or what? 750 01:17:14,459 --> 01:17:16,511 Tell me now! 751 01:18:35,874 --> 01:18:40,002 Just as I suspected. Get down from the tree. 752 01:18:40,049 --> 01:18:42,101 Oh, please. 753 01:18:43,180 --> 01:18:46,276 Is that as articulate as you can be... 754 01:18:46,312 --> 01:18:49,408 after all the time I spent teaching you? 755 01:18:49,443 --> 01:18:52,539 We discussed Wittgenstein, for Gods sake. 756 01:18:52,574 --> 01:18:54,626 Not that you ever had anything enlightening... 757 01:18:54,662 --> 01:18:56,714 to say on the subject. 758 01:19:04,056 --> 01:19:09,228 Don't worry, Lila. I'm only here for Puff. 759 01:19:09,275 --> 01:19:12,371 I'm with Gabrielle now. 760 01:19:12,406 --> 01:19:19,667 She's a wonderful girl. Not some sweaty, dirty... 761 01:19:19,713 --> 01:19:22,809 lusty girl. 762 01:19:25,975 --> 01:19:31,147 Can I touch you, Lila? Just smell you... 763 01:19:31,194 --> 01:19:36,366 how you smell now... all dirty and powerful. 764 01:19:36,413 --> 01:19:41,585 Please teach me to be an ape, too. I'll study really hard. 765 01:19:42,676 --> 01:19:45,772 See, I've been practicing. 766 01:19:45,807 --> 01:19:53,068 I'm not really good at it yet... but watch. I'm trying. 767 01:20:10,858 --> 01:20:16,030 Put the gun down. Please, lets be reasonable human beings here. 768 01:20:16,077 --> 01:20:20,205 You and Lila stay and have your natural life. I'll go. 769 01:20:20,252 --> 01:20:24,381 You'll never see me again. I'm not an ape. 770 01:20:24,427 --> 01:20:27,523 Can I talk? I have to talk. 771 01:20:31,734 --> 01:20:35,862 Hello, Nathan. Nice to see you. 772 01:20:35,909 --> 01:20:39,005 Allow me to explain my position. 773 01:20:40,084 --> 01:20:41,093 Before you found me... 774 01:20:41,128 --> 01:20:44,224 I was a simple complete being in harmony with my world. 775 01:20:44,259 --> 01:20:49,431 After you, I became duplicitous, anal, totally out of touch... 776 01:20:49,478 --> 01:20:53,607 with my surroundings. In a word, Nathan... 777 01:20:53,653 --> 01:20:55,706 I became you. 778 01:20:56,785 --> 01:21:01,957 Lila has reintroduced me to myself. 779 01:21:04,091 --> 01:21:08,220 Hello, Lila. I love and honor you. 780 01:21:08,266 --> 01:21:10,319 I think you should put the gun down. 781 01:21:10,354 --> 01:21:18,658 Please! Don't interrupt me. How very rude of you. 782 01:21:23,923 --> 01:21:27,019 Words, words, words. 783 01:21:28,098 --> 01:21:30,150 Words are evil! 784 01:21:31,230 --> 01:21:35,358 Are they not evil, these words we use? 785 01:21:35,405 --> 01:21:38,501 Does anyone know the definition of simultanagnosia? 786 01:21:38,536 --> 01:21:40,588 I was intending to look it up before Lila saved me. 787 01:21:40,624 --> 01:21:44,752 It's the inability to perceive elements as components of a whole. 788 01:21:44,799 --> 01:21:47,895 Thank you! Thank you! My pleasure. Don't mention it. 789 01:21:47,930 --> 01:21:52,059 Good to see you again. Stop! Okay... 790 01:21:52,105 --> 01:21:56,234 Now I'm confused. Nothing's right. 791 01:21:56,281 --> 01:22:01,453 I need to make sense. I need... I need to make... 792 01:22:06,718 --> 01:22:16,067 - Puff, you're agitated. - I talk! I! I talk! Not you! I! 793 01:22:16,112 --> 01:22:23,373 I talk! I sing. I dance. 794 01:22:25,507 --> 01:22:27,559 I kill you. 795 01:22:47,426 --> 01:22:49,478 And then... 796 01:22:52,645 --> 01:22:57,817 - I shot Nathan. - Then Lila shot Nathan. 797 01:22:58,908 --> 01:23:04,080 Then Puff shot me. Then I died. That's all I know. 798 01:23:05,170 --> 01:23:08,266 That's the end of my story. 799 01:23:09,346 --> 01:23:13,474 Do I go to heaven now? Or is it hell? 800 01:23:14,564 --> 01:23:16,617 Or what? 801 01:23:17,696 --> 01:23:19,748 I just stay here? 802 01:23:21,871 --> 01:23:27,043 I just stay here and tell it again? 803 01:23:34,396 --> 01:23:36,449 Puff... 804 01:23:38,572 --> 01:23:42,700 What happened to you is as much my fault as Nathan's. 805 01:23:42,747 --> 01:23:45,843 I'm going to turn myself in for the murder. 806 01:23:45,878 --> 01:23:48,974 - I won't let you do that. - Stay here in the woods. 807 01:23:49,009 --> 01:23:52,105 This is a sacrifice I need to make. 808 01:23:52,141 --> 01:23:58,357 Then I'll live for both of us. I'll be the most... 809 01:23:58,403 --> 01:23:59,412 free... 810 01:24:00,491 --> 01:24:05,663 - truest animal in the whole forest. - That's what I'm counting on. 811 01:24:10,929 --> 01:24:16,101 But, first, go back and testify before Congress about... 812 01:24:17,192 --> 01:24:21,320 the waywardness of humankind. 813 01:24:23,454 --> 01:24:24,463 Okay. 814 01:24:26,586 --> 01:24:29,682 If you think it'll help. 815 01:24:30,761 --> 01:24:33,857 And so, gentlemen, that is my story. 816 01:24:33,892 --> 01:24:36,988 I agreed to testify before this committee because I hope... 817 01:24:37,024 --> 01:24:40,119 to convey to the American public that there is indeed... 818 01:24:40,155 --> 01:24:45,327 a paradise lost. Human beings have become so enamored... 819 01:24:45,374 --> 01:24:48,470 of their intellectual prowess that they've forgotten to... 820 01:24:48,505 --> 01:24:52,633 look to the earth... as a teacher. 821 01:24:52,680 --> 01:24:55,776 This is hubris, my friends. 822 01:24:56,855 --> 01:25:02,027 And my story of destruction and betrayal is proof of that. 823 01:25:03,118 --> 01:25:09,334 I will keep my promise to Lila. I will shed this suit... 824 01:25:10,425 --> 01:25:13,521 and return to the wilderness. 825 01:25:13,556 --> 01:25:18,728 I will live out my days naked... and free. 826 01:25:18,775 --> 01:25:20,827 Thank you, sir, and God bless you. 827 01:25:20,862 --> 01:25:23,958 Your story has deeply touched us all. 828 01:25:23,994 --> 01:25:27,090 We will pass some legislation addressing this problem. 829 01:25:27,125 --> 01:25:32,297 Thank you. That is all I ask. 830 01:25:33,388 --> 01:25:36,484 Goodbye, Lila. 831 01:25:36,519 --> 01:25:40,647 I take you with me in my untamed heart. 832 01:26:24,533 --> 01:26:26,586 I have to say, the crowd is just eating it up. 833 01:26:26,621 --> 01:26:29,717 I think that maybe he has touched us all with his message... 834 01:26:29,752 --> 01:26:31,804 of respect for the naturaI world. 835 01:26:31,840 --> 01:26:34,936 And perhaps we have all grown a little bit today. 836 01:26:34,971 --> 01:26:39,099 He's just turned west on Warren Aven- 837 01:27:11,504 --> 01:27:12,512 Wait! 838 01:27:15,679 --> 01:27:18,775 I saw you on C-Span. 839 01:27:18,810 --> 01:27:23,982 I've been looking for you for 30 years. Then there you were. 840 01:27:24,029 --> 01:27:29,201 Such a beautiful... beautiful grown man. 841 01:27:31,336 --> 01:27:37,551 - Mother? - Yes, Derek. 842 01:27:40,730 --> 01:27:43,826 It's a pleasure to meet you, Mother. 843 01:27:44,905 --> 01:27:48,001 But I'm an ape like Dad was, and... 844 01:27:49,080 --> 01:27:54,252 I have to go back into the woods now. Forever. 845 01:27:54,299 --> 01:27:56,351 Oh, I suppose so. 846 01:27:57,430 --> 01:28:00,526 I suppose that's what I thought you were going to say. 847 01:28:01,605 --> 01:28:04,701 It's good to see you again, though. 848 01:28:05,781 --> 01:28:10,953 I'm in the book. If you want to drop me a line or something. 849 01:28:11,000 --> 01:28:16,172 I'm an ape, Mom. I'm an ape. 850 01:28:17,262 --> 01:28:20,358 And apes don't drop lines. 851 01:29:17,802 --> 01:29:20,898 - Hello, my little boy. - Hey, Ma. 852 01:29:20,933 --> 01:29:24,029 Did you bring any clothes? I'm freezing my ass off. 853 01:29:24,064 --> 01:29:27,160 Oui. Nathan's suit. 854 01:29:30,327 --> 01:29:31,336 Sweet. 855 01:29:35,546 --> 01:29:39,674 You know... I've wanted you forever. 856 01:29:39,721 --> 01:29:43,849 - Say my name. - Gabrielle. 857 01:29:44,940 --> 01:29:50,112 - You remind me so much of Nathan. - Like father, like son. 858 01:29:50,159 --> 01:29:54,287 Plus, so much of my little mongrel doggie. 859 01:29:59,553 --> 01:30:03,681 - Lets go eat. I'm starving. - French? 860 01:30:03,728 --> 01:30:05,780 Oui. 65269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.