All language subtitles for House.Of.Secrets.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,465 --> 00:00:32,206 [gasping] 2 00:00:36,819 --> 00:00:38,690 Aah! 3 00:00:40,866 --> 00:00:43,391 [sobbing] 4 00:00:44,827 --> 00:00:45,784 [screams] 5 00:02:36,808 --> 00:02:39,550 And so there is only the question of the house. 6 00:02:39,594 --> 00:02:44,120 6,000 square feet north of Sunset in Beverly Hills. 7 00:02:45,817 --> 00:02:47,558 Your Honor, my client does not wish to contest 8 00:02:47,602 --> 00:02:49,081 ownership of the property. 9 00:02:49,125 --> 00:02:50,866 Thank you, Ms. Gage. 10 00:02:50,909 --> 00:02:53,173 But I want her to have it. 11 00:02:53,216 --> 00:02:54,609 I don'’t need it, Sam. 12 00:02:54,652 --> 00:02:58,178 I redesigned that entire place for you. 13 00:02:58,221 --> 00:03:01,050 You did the renovations for us, Sam. 14 00:03:01,093 --> 00:03:02,747 I don'’t understand. 15 00:03:02,791 --> 00:03:05,141 Are you saying I can'’t give my wife her dream house? 16 00:03:05,185 --> 00:03:07,317 Ex-wife. 17 00:03:09,232 --> 00:03:11,582 You don'’t get to decide for me anymore. 18 00:03:11,626 --> 00:03:14,281 I don'’t want to get into another argument. I just-- 19 00:03:14,324 --> 00:03:17,284 I just want her to have it. 20 00:03:17,327 --> 00:03:18,894 It'’s not even finished. 21 00:03:18,937 --> 00:03:20,200 Well, I'’ll finish it. 22 00:03:20,243 --> 00:03:22,289 Legally, your client is entitled 23 00:03:22,332 --> 00:03:23,855 to half of the property. 24 00:03:23,899 --> 00:03:25,422 I don'’t want to sell it to some stranger. 25 00:03:25,466 --> 00:03:28,686 I want her... to have it. 26 00:03:30,427 --> 00:03:34,997 Very well. What you do with it is your decision. 27 00:03:35,040 --> 00:03:36,694 You have the paperwork? 28 00:03:50,665 --> 00:03:54,190 - How you feeling? You okay? - Yes! 29 00:03:54,234 --> 00:03:56,279 I think that actually went pretty well in there. 30 00:03:56,323 --> 00:03:59,326 I mean, we could have asked for more alimony. 31 00:03:59,369 --> 00:04:02,633 He was ready to give you just about anything you wanted. 32 00:04:02,677 --> 00:04:05,854 I'’m just happy that it'’s over. 33 00:04:07,638 --> 00:04:08,813 - I'’m good. - Yeah? 34 00:04:08,857 --> 00:04:11,120 - Mm-hmm. I'’ll catch up. - Okay. 35 00:04:13,688 --> 00:04:18,170 Look, for what it'’s worth, I just want you to be happy. 36 00:04:18,214 --> 00:04:20,738 I am, Sam. 37 00:04:20,782 --> 00:04:23,350 For the first time in a long time, 38 00:04:23,393 --> 00:04:26,483 there'’s no one telling me what to do, 39 00:04:26,527 --> 00:04:27,876 how to spend my money, 40 00:04:27,919 --> 00:04:31,271 what I can and can'’t eat. 41 00:04:31,314 --> 00:04:36,624 Finally I'’m able to make my own decisions. 42 00:04:36,667 --> 00:04:38,756 And you know what? 43 00:04:38,800 --> 00:04:42,891 It feels... really good. 44 00:04:42,934 --> 00:04:47,417 Oh, and, um, thank you for the house. 45 00:04:47,461 --> 00:04:49,071 I'’ll think of you when I sell it. 46 00:04:49,114 --> 00:04:52,292 You have no idea how good I was for you, 47 00:04:52,335 --> 00:04:56,121 how hard I worked to make sure that you were okay, 48 00:04:56,165 --> 00:04:58,167 that you were protected. 49 00:04:58,210 --> 00:05:00,125 Right, but see, that'’s just the thing. 50 00:05:00,169 --> 00:05:02,954 Who was gonna protect me from you? 51 00:05:02,998 --> 00:05:04,434 Don'’t say that. I love you. 52 00:05:04,478 --> 00:05:06,393 Doesn'’t even matter anymore 53 00:05:06,436 --> 00:05:09,178 because you'’ve got your new job in Chicago, 54 00:05:09,221 --> 00:05:11,485 and I'’ve got my new life here. 55 00:05:11,528 --> 00:05:14,444 At least let me help you find someone to finish the house. 56 00:05:14,488 --> 00:05:16,490 Believe it or not, I am capable 57 00:05:16,533 --> 00:05:18,622 of doing some things on my own. 58 00:05:18,666 --> 00:05:21,233 No. No, scratch that. 59 00:05:21,277 --> 00:05:25,542 I'’m capable of doing everything on my own. 60 00:05:25,586 --> 00:05:29,024 I worked so hard on that house. Please don'’t sell it. 61 00:05:31,113 --> 00:05:32,332 Goodbye, Sam. 62 00:05:32,375 --> 00:05:33,594 Julie. 63 00:05:35,335 --> 00:05:37,119 Julie, please! 64 00:05:45,170 --> 00:05:47,085 I'’ll be seeing you. 65 00:05:49,784 --> 00:05:52,264 So I talked to my friend in real estate about the house. 66 00:05:52,308 --> 00:05:54,223 And? 67 00:05:54,266 --> 00:05:56,530 And the good news is for a house like that 68 00:05:56,573 --> 00:05:59,446 in that part of Beverly Hills, you'’re looking at 4-5 million. 69 00:05:59,489 --> 00:06:02,927 Why do I have a feeling there'’s some bad news in there? 70 00:06:02,971 --> 00:06:04,451 Because it needs to be finished. 71 00:06:04,494 --> 00:06:06,540 I was afraid of that. 72 00:06:06,583 --> 00:06:09,456 Yeah. Look, it'’s a buyer's market, 73 00:06:09,499 --> 00:06:11,371 so to get anything close to fair value, 74 00:06:11,414 --> 00:06:13,198 she says the best thing to do is hold off, 75 00:06:13,242 --> 00:06:15,200 fix it and wait for things to rebound. 76 00:06:15,244 --> 00:06:16,811 Okay, don'’t get me wrong. 77 00:06:16,854 --> 00:06:19,901 It'’s a beautiful house, and I do love it. 78 00:06:19,944 --> 00:06:21,816 It'’s just that... 79 00:06:21,859 --> 00:06:25,036 it'’s a reminder of a life I'’m trying to leave behind. 80 00:06:25,080 --> 00:06:26,560 I know, I know. 81 00:06:26,603 --> 00:06:28,605 Look at the bright side. In 6 to 12 months, 82 00:06:28,649 --> 00:06:31,608 you can probably afford to buy pretty much any house you want. 83 00:06:31,652 --> 00:06:34,394 Who knows? You might not want to sell it. 84 00:06:34,437 --> 00:06:37,222 You know, you could fall in love with the place. 85 00:06:37,266 --> 00:06:38,572 I doubt it. 86 00:06:42,402 --> 00:06:44,882 Okay, everything'’s loaded onto the truck. 87 00:06:44,926 --> 00:06:46,841 What'’d you want me to do with the architect desk? 88 00:06:46,884 --> 00:06:49,713 Drop it off at Goodwill. Thank you. 89 00:07:46,291 --> 00:07:47,989 Thought I got rid of you. 90 00:07:48,032 --> 00:07:50,382 Where do you want me to put this one? 91 00:07:50,426 --> 00:07:52,559 Kitchen would be great. Thank you. 92 00:08:03,004 --> 00:08:05,354 Okay, now, as your counsel 93 00:08:05,397 --> 00:08:08,096 and more importantly as your best friend, 94 00:08:08,139 --> 00:08:10,359 I am not letting you sell this place. 95 00:08:10,402 --> 00:08:12,361 You don'’t think it'’s too much? 96 00:08:12,404 --> 00:08:15,233 Oh, it'’s too much. It'’s definitely too much. 97 00:08:15,277 --> 00:08:16,800 But that'’s a good thing. 98 00:08:16,844 --> 00:08:19,760 Come on. I'’ll give you the tour. 99 00:08:25,417 --> 00:08:28,508 And this is the master bedroom. 100 00:08:28,551 --> 00:08:31,380 Yeah, it'’s the master suite, more like it. 101 00:08:32,468 --> 00:08:34,339 - Huh. - Mm-hmm. 102 00:08:34,383 --> 00:08:39,301 Deluxe spa, Jacuzzi, bath, custom tile and shower. 103 00:08:39,344 --> 00:08:42,391 His and her vanities. Very romantic. 104 00:08:42,434 --> 00:08:44,654 Not from where I'’m standing. 105 00:08:44,698 --> 00:08:47,483 Oh, I'’m sorry. I'm sorry. I wasn'’t thinking. 106 00:08:47,527 --> 00:08:49,441 It'’s fine. Come on. 107 00:08:56,144 --> 00:08:58,407 Might be enough room for your shoes in here. 108 00:08:58,450 --> 00:09:01,323 This house has tons of storage. 109 00:09:01,366 --> 00:09:04,108 I'’m jealous. Very jealous. 110 00:09:05,283 --> 00:09:07,198 A wiring issue. 111 00:09:07,242 --> 00:09:09,853 I'’ll take your word for it. Haven'’t been in there yet. 112 00:09:09,897 --> 00:09:12,552 Oh, that'’s right. You'’re claustrophobic. 113 00:09:12,595 --> 00:09:14,466 It'’s not claustrophobia. 114 00:09:14,510 --> 00:09:17,861 I just, you know, don'’t like small places, that'’s all. 115 00:09:17,905 --> 00:09:20,385 Oh, you know what they call that? Claustrophobia. 116 00:09:20,429 --> 00:09:22,474 Ha ha. Very funny. 117 00:09:22,518 --> 00:09:25,086 Okay, I'’m putting it on this damn list. 118 00:09:25,129 --> 00:09:27,610 "Light switch in closet." Done. 119 00:09:27,654 --> 00:09:30,700 All right, let me show you the kitchen. 120 00:09:38,708 --> 00:09:40,841 Thank you for coming over, Ally. 121 00:09:40,884 --> 00:09:42,930 I wasn'’t gonna let you move on your own. 122 00:09:42,973 --> 00:09:44,932 How'’s everything at the magazine? 123 00:09:44,975 --> 00:09:48,239 Actually, I'’m taking a break. 124 00:09:48,283 --> 00:09:50,154 - Really? - Yes. 125 00:09:50,198 --> 00:09:54,289 I mean, after what happened with Sam, 126 00:09:54,332 --> 00:09:58,293 I just feel like I need to focus on what I want. 127 00:09:58,336 --> 00:10:00,948 Besides, I-- 128 00:10:00,991 --> 00:10:04,342 I feel like... maybe I could paint again. 129 00:10:04,386 --> 00:10:06,431 Good for you. 130 00:10:06,475 --> 00:10:10,914 Here'’s to new beginnings, new adventures. 131 00:10:10,958 --> 00:10:12,612 I will drink to that. 132 00:10:12,655 --> 00:10:15,136 You sure you don'’t want me to spend the night? 133 00:10:15,179 --> 00:10:19,009 Oh, please. I'’ve been on my own now for over six whole months. 134 00:10:19,053 --> 00:10:20,532 Okay. 135 00:10:20,576 --> 00:10:22,796 - And there'’s no hot water. - Really? 136 00:10:22,839 --> 00:10:24,493 Gas hasn'’t been turned on yet. 137 00:10:24,536 --> 00:10:27,844 Well, if you get lonely, I'’m a phone call away, okay? 138 00:10:27,888 --> 00:10:30,064 - Okay. Love you. - Love you, too. 139 00:10:45,296 --> 00:10:47,516 Oh, come on. 140 00:10:52,695 --> 00:10:55,872 "Back door latch." 141 00:11:25,728 --> 00:11:28,296 SAM: Drinking juice in the bed again? 142 00:11:28,339 --> 00:11:31,691 How many times do I have to tell you? 143 00:11:33,649 --> 00:11:35,346 You disgust me. 144 00:11:35,390 --> 00:11:38,219 You better get it cleaned up. 145 00:11:43,050 --> 00:11:44,660 [thump] 146 00:11:57,542 --> 00:11:58,630 [thump] 147 00:12:05,159 --> 00:12:06,421 [thump] 148 00:12:09,511 --> 00:12:10,425 [thump] 149 00:12:11,600 --> 00:12:12,601 [thump] 150 00:12:15,082 --> 00:12:15,952 [thump] 151 00:12:21,088 --> 00:12:22,132 [thump] 152 00:12:26,833 --> 00:12:27,790 [thump] 153 00:12:29,574 --> 00:12:30,575 [thump] 154 00:12:36,625 --> 00:12:37,539 [thump] 155 00:12:41,761 --> 00:12:42,674 [thump] 156 00:12:47,462 --> 00:12:48,376 [thump] 157 00:12:54,251 --> 00:12:55,165 [thump] 158 00:13:01,650 --> 00:13:02,564 [thump] 159 00:13:06,350 --> 00:13:09,266 [thumping continues] 160 00:14:56,852 --> 00:14:58,549 [phone ringing] 161 00:15:00,769 --> 00:15:02,292 Hello. 162 00:15:02,336 --> 00:15:05,556 Ah, there'’s my favorite freelance contributor. 163 00:15:05,600 --> 00:15:07,776 So, when am I getting my invite 164 00:15:07,819 --> 00:15:09,734 to this big housewarming party? 165 00:15:09,778 --> 00:15:11,301 Let me get settled in first 166 00:15:11,345 --> 00:15:13,129 before you start calling the caterers. 167 00:15:13,173 --> 00:15:15,653 I just wanted an excuse to call you. So... 168 00:15:15,697 --> 00:15:16,916 when are you coming back to work? 169 00:15:16,959 --> 00:15:18,004 I'’m taking a break. 170 00:15:18,047 --> 00:15:19,222 Remember? 171 00:15:19,266 --> 00:15:20,615 Oh, yeah? 172 00:15:20,658 --> 00:15:22,182 How'’s that going for you? 173 00:15:22,225 --> 00:15:24,924 It'’s going... 174 00:15:24,967 --> 00:15:26,664 great. 175 00:15:26,708 --> 00:15:29,145 Ah. Hey, can you come in Monday morning? 176 00:15:29,189 --> 00:15:30,973 There'’s something I want to talk to you about. 177 00:15:31,017 --> 00:15:33,193 Rick, do I need to have one of your proofreaders 178 00:15:33,236 --> 00:15:35,804 look up the meaning of the word "sabbatical"? 179 00:15:35,847 --> 00:15:38,241 You miss me. Admit it. 180 00:15:38,285 --> 00:15:39,895 Rick... 181 00:15:39,939 --> 00:15:42,028 I miss you. 182 00:15:42,071 --> 00:15:45,335 All right, you have one hour, okay? 183 00:15:45,379 --> 00:15:46,815 Great. I only need one hour. 184 00:15:46,858 --> 00:15:48,251 I'’ll see you then. 185 00:16:35,037 --> 00:16:36,604 That should do it. 186 00:16:39,433 --> 00:16:42,001 Now for the sign-off. 187 00:16:44,829 --> 00:16:46,788 Hello! Gas company! 188 00:16:46,831 --> 00:16:48,094 Anyone home? 189 00:16:50,879 --> 00:16:52,011 Hello! 190 00:16:53,229 --> 00:16:55,188 Can I get a signature? 191 00:16:55,231 --> 00:16:56,406 [scrape] 192 00:17:03,152 --> 00:17:04,588 Hello! 193 00:17:14,990 --> 00:17:16,035 [sniffs] 194 00:17:16,078 --> 00:17:18,950 Nothing. That ain'’t good. 195 00:17:18,994 --> 00:17:21,823 That could be a stuck valve. 196 00:17:21,866 --> 00:17:22,911 [glass clinks] 197 00:18:13,092 --> 00:18:15,659 I sure hope this ain'’t rats. 198 00:18:20,447 --> 00:18:21,491 [screams] 199 00:18:45,950 --> 00:18:46,995 [car alarm chirps] 200 00:18:58,659 --> 00:19:00,530 [engine starts] 201 00:19:03,359 --> 00:19:04,839 [thump] 202 00:19:04,882 --> 00:19:05,970 Oh, no. 203 00:19:07,624 --> 00:19:09,322 I am so sorry. 204 00:19:09,365 --> 00:19:11,193 I thought I looked, and I didn'’t see you coming. 205 00:19:11,237 --> 00:19:13,543 - Are you okay? - Yeah, I'’m fine. 206 00:19:13,587 --> 00:19:14,588 I don'’t-- 207 00:19:17,025 --> 00:19:18,592 I'’m Julie Holt, 208 00:19:18,635 --> 00:19:20,768 and let me give you my insurance information. 209 00:19:22,900 --> 00:19:25,120 - Tyler Jordan. - Hi. 210 00:19:25,164 --> 00:19:28,036 - Uh, I'’m not gonna take it. - Are you sure? 211 00:19:28,079 --> 00:19:30,038 Yeah. Don'’t worry. I'’m not hurt. Fine. 212 00:19:30,081 --> 00:19:32,040 - Okay. - Julie Holt. 213 00:19:32,083 --> 00:19:33,694 Why does that name sound familiar? 214 00:19:33,737 --> 00:19:36,044 I don'’t know. 215 00:19:36,087 --> 00:19:40,048 Uh, you'’re a writer, author. You, um... 216 00:19:40,091 --> 00:19:41,180 Oh, you wrote the book. 217 00:19:41,223 --> 00:19:43,269 Uh, 100 Fascinating Artists. 218 00:19:43,312 --> 00:19:45,967 101. And you read that? 219 00:19:46,010 --> 00:19:47,360 I looked at the pictures. 220 00:19:47,403 --> 00:19:50,101 Oh. I usually just write magazine articles, 221 00:19:50,145 --> 00:19:51,102 that sort of thing. 222 00:19:51,146 --> 00:19:52,103 I write, too. 223 00:19:52,147 --> 00:19:54,758 - You do? - No. 224 00:19:54,802 --> 00:19:56,238 Handyman. 225 00:19:56,282 --> 00:19:57,805 - Handyman? Really? - Yeah. 226 00:19:57,848 --> 00:20:00,286 Why? Do you know someone who needs something? 227 00:20:00,329 --> 00:20:03,245 Well, I actually need one. 228 00:20:03,289 --> 00:20:06,074 My ex-husband did a renovation on the house I just moved in-- 229 00:20:06,117 --> 00:20:08,381 And you got divorced before it was actually finished? 230 00:20:08,424 --> 00:20:10,644 - Mm-hmm. - Yeah. Classic. 231 00:20:10,687 --> 00:20:14,082 Uh, yeah, I can, um, 232 00:20:14,125 --> 00:20:16,911 I got a remodel in Culver City I gotta finish up, 233 00:20:16,954 --> 00:20:18,434 couple odds and ends I'’ll be doing that tomorrow, 234 00:20:18,478 --> 00:20:21,132 and then I could stop by your place. 235 00:20:21,176 --> 00:20:22,395 I don'’t know. Let'’s say 3:00? 236 00:20:22,438 --> 00:20:25,267 - Yeah, sure. - Okay, great. 237 00:20:25,311 --> 00:20:26,877 Here. 238 00:20:26,921 --> 00:20:28,749 Great. See you tomorrow. 239 00:20:28,792 --> 00:20:31,491 Okay. I'’m so sorry about the accident. 240 00:20:31,534 --> 00:20:33,101 Don'’t worry about it. 241 00:20:33,144 --> 00:20:35,059 Everything happens for a reason, right? 242 00:20:40,108 --> 00:20:41,588 Maybe. 243 00:21:58,229 --> 00:21:59,274 [slam] 244 00:22:53,284 --> 00:22:56,070 [rumbling] 245 00:23:03,860 --> 00:23:05,035 [hiss] 246 00:23:12,565 --> 00:23:14,610 Hey. 247 00:23:14,654 --> 00:23:17,570 I'’m sorry. You okay? 248 00:23:17,613 --> 00:23:20,094 Yeah, I'’m fine. I-I was-- 249 00:23:20,137 --> 00:23:22,183 I just thought I heard something down here. 250 00:23:22,226 --> 00:23:23,576 Oh. What was it? 251 00:23:23,619 --> 00:23:25,752 Water heater. But it'’s okay now. 252 00:23:25,795 --> 00:23:28,276 Great. We did say 3:00, right? 253 00:23:28,319 --> 00:23:31,148 Yeah. I guess I just lost track of the time. 254 00:23:31,192 --> 00:23:33,412 Yeah, no problem. You wanna get started? 255 00:23:33,455 --> 00:23:35,936 Sure. How'’d you get in? 256 00:23:35,979 --> 00:23:37,416 The front door was wide open. 257 00:23:37,459 --> 00:23:39,505 [scoffs] Figures. 258 00:23:39,548 --> 00:23:42,290 - First thing on the list? - Yes. 259 00:23:49,602 --> 00:23:52,605 I actually drove by this house when they were working on it. 260 00:23:52,648 --> 00:23:54,084 That was your husband, right? 261 00:23:54,128 --> 00:23:56,696 Ex-husband. 262 00:23:56,739 --> 00:23:58,306 It'’s strange, you know? 263 00:23:58,349 --> 00:24:00,787 This was supposed to be our house. 264 00:24:00,830 --> 00:24:02,484 Now it'’s just your house, 265 00:24:02,528 --> 00:24:04,399 and you'’re not sure you need the daily reminder. 266 00:24:04,443 --> 00:24:07,881 - You must be psychic. - Been there, done that. 267 00:24:07,924 --> 00:24:10,536 High school sweetheart, thought it was gonna last forever. 268 00:24:10,579 --> 00:24:12,494 Divorced by 25. 269 00:24:12,538 --> 00:24:15,366 You got a list of things you want me to take a look at? 270 00:24:15,410 --> 00:24:17,325 As long as your arm. 271 00:24:17,368 --> 00:24:19,719 - Ready for the tour? - Yeah. Let'’s get started. 272 00:24:26,116 --> 00:24:28,249 Yeah. Doesn'’t look like the wiring was quite finished. 273 00:24:31,600 --> 00:24:34,168 I wonder why. Seems a little odd. 274 00:24:40,217 --> 00:24:44,221 Okay, so assuming you address everything on the list, 275 00:24:44,265 --> 00:24:46,789 how much am I looking at? 276 00:24:46,833 --> 00:24:49,923 Well, some of the stuff like doors, baseboards, cupboards, 277 00:24:49,966 --> 00:24:52,665 it'’s just cosmetic stuff. It'’s pretty simple. 278 00:24:52,708 --> 00:24:55,624 It'’s the wiring, the plumbing, the flooring, 279 00:24:55,668 --> 00:24:58,192 the tile work that'’s gonna take a little longer. 280 00:25:00,020 --> 00:25:02,762 Ballpark? 281 00:25:02,805 --> 00:25:08,376 I mean, it'’s about three weeks of labor, parts, material, 282 00:25:08,419 --> 00:25:10,813 I'’d say you're looking at about 45 or 50. 283 00:25:10,857 --> 00:25:12,902 Thousand? 284 00:25:12,946 --> 00:25:14,861 And I wanna take a look inside the walls and some other things 285 00:25:14,904 --> 00:25:16,340 before I can commit to that, yeah. 286 00:25:18,560 --> 00:25:21,868 I need to think about it. It'’s... 287 00:25:21,911 --> 00:25:23,522 a lot of money. 288 00:25:23,565 --> 00:25:25,480 Yeah, no, well, let me do this. 289 00:25:25,524 --> 00:25:26,873 Let me come up with a budget that'’s more specific, 290 00:25:26,916 --> 00:25:28,788 and then me and you can go over that 291 00:25:28,831 --> 00:25:30,703 and find something you'’re comfortable with. 292 00:25:30,746 --> 00:25:31,704 Deal? 293 00:25:31,747 --> 00:25:33,227 Deal. 294 00:25:33,270 --> 00:25:36,230 Good. Now for the most important question. 295 00:25:36,273 --> 00:25:37,361 Yes? 296 00:25:37,405 --> 00:25:39,233 Do you like dogs? 297 00:25:39,276 --> 00:25:40,974 I'’m sorry? 298 00:25:41,017 --> 00:25:42,715 Dogs. Do you like '’em? 299 00:25:42,758 --> 00:25:44,804 Yeah, I guess so. 300 00:25:44,847 --> 00:25:47,284 Good, '’cause Barney likes to come with me on all my jobs. 301 00:25:47,328 --> 00:25:49,809 Barney is more than welcome. 302 00:25:49,852 --> 00:25:52,551 Perfect. So I'’ll see you first thing in the morning. 303 00:26:01,516 --> 00:26:02,430 [thump] 304 00:26:05,128 --> 00:26:06,042 [thump] 305 00:26:08,784 --> 00:26:12,396 [thumping] 306 00:26:19,099 --> 00:26:20,143 [thump] 307 00:26:24,017 --> 00:26:25,018 [scrape] 308 00:26:26,193 --> 00:26:27,411 [scrape] 309 00:26:32,547 --> 00:26:33,635 [scrape] 310 00:26:36,725 --> 00:26:38,597 [phone ringing] 311 00:26:42,209 --> 00:26:43,384 Hello. 312 00:26:44,907 --> 00:26:46,779 Hello. 313 00:26:47,997 --> 00:26:49,956 Who is this? 314 00:26:49,999 --> 00:26:51,479 Hi, Julie. 315 00:26:53,176 --> 00:26:54,656 Sam. 316 00:26:54,700 --> 00:26:57,267 How'’s everything going with the house? 317 00:26:57,311 --> 00:26:59,226 Fine. I, um-- 318 00:26:59,269 --> 00:27:01,489 I actually found someone to help me finish it. 319 00:27:01,532 --> 00:27:05,014 Oh, really? Who? 320 00:27:05,058 --> 00:27:07,190 Sam... 321 00:27:07,234 --> 00:27:09,802 I just want to make sure that you'’re not gonna get ripped off. 322 00:27:09,845 --> 00:27:13,327 There'’s a lot of bad guys out there, Julie. 323 00:27:13,370 --> 00:27:15,764 At least give me his name. I'’ll check him out. 324 00:27:15,808 --> 00:27:19,855 Don'’t you have a project in Chicago to think about? 325 00:27:19,899 --> 00:27:22,858 You don'’t have to worry about me. I will be fine. 326 00:27:22,902 --> 00:27:25,208 Is he licensed? 327 00:27:25,252 --> 00:27:27,733 I told you. Stop it. 328 00:27:27,776 --> 00:27:30,213 Okay, okay. 329 00:27:30,257 --> 00:27:32,738 So look, everything'’s going good here. 330 00:27:32,781 --> 00:27:34,217 We finally got approval, 331 00:27:34,261 --> 00:27:35,741 and we'’re gonna break ground next week. 332 00:27:35,784 --> 00:27:37,743 I just wanted to see how you are doing. 333 00:27:37,786 --> 00:27:41,137 Actually I was in middle of making dinner when you called. 334 00:27:44,053 --> 00:27:47,187 I miss you, Julie. 335 00:27:47,230 --> 00:27:49,319 I just want to make sure that you'’re okay. 336 00:27:50,451 --> 00:27:51,844 Sam... 337 00:27:51,887 --> 00:27:54,673 You don'’t miss me? 338 00:27:54,716 --> 00:27:56,239 At all? 339 00:27:56,283 --> 00:28:00,243 Look, maybe one day you and I can be friends. 340 00:28:00,287 --> 00:28:03,290 But right now I need space, okay? 341 00:28:04,639 --> 00:28:06,293 Okay. 342 00:28:06,336 --> 00:28:09,426 I promise I'’ll let you know how the repairs go. 343 00:28:09,470 --> 00:28:10,863 Sure. 344 00:28:10,906 --> 00:28:11,864 Bye. 345 00:28:16,564 --> 00:28:17,478 [smash] 346 00:28:51,207 --> 00:28:53,427 RICK: I understand how important independence is to you. 347 00:28:53,470 --> 00:28:56,778 Well, there'’s a little more to it than that, Rick. 348 00:28:56,822 --> 00:28:58,693 I'’ve got a magazine to run, 349 00:28:58,737 --> 00:29:01,435 and when I think about which writer 350 00:29:01,478 --> 00:29:05,265 I'’d like to offer an editorial staff position to, 351 00:29:05,308 --> 00:29:06,701 I think about you. 352 00:29:08,616 --> 00:29:09,835 I'’m flattered. 353 00:29:17,016 --> 00:29:19,148 Full time, full benefits, the works. 354 00:29:19,192 --> 00:29:21,760 I'’ve loved writing for you guys, 355 00:29:21,803 --> 00:29:25,111 and an editorial position is tempting, but... 356 00:29:25,154 --> 00:29:26,982 the timing'’s not right. 357 00:29:27,026 --> 00:29:30,507 After all the hell I'’ve been through, I need... 358 00:29:30,551 --> 00:29:32,988 a means of expressing myself. 359 00:29:33,032 --> 00:29:36,644 That'’s what attracted me to art in the first place. 360 00:29:36,687 --> 00:29:39,865 I want to practice it, not just write about it. 361 00:29:41,257 --> 00:29:43,433 Okay, fine. 362 00:29:43,477 --> 00:29:45,348 Do what you gotta do. 363 00:29:45,392 --> 00:29:47,611 But once you get it out of your system, 364 00:29:47,655 --> 00:29:51,615 I want you to know something: You'’ll always have a place here. 365 00:29:51,659 --> 00:29:54,488 That'’s very generous of you, Rick. 366 00:29:54,531 --> 00:29:55,968 I'’ll think about it. 367 00:29:56,011 --> 00:29:58,100 Will you also think about dinner tonight? 368 00:29:58,144 --> 00:30:02,583 I would love to, but I have a lot to do right now. 369 00:30:02,626 --> 00:30:05,020 Okay. 370 00:30:05,064 --> 00:30:07,588 All right. You got one month to think about the job. 371 00:30:07,631 --> 00:30:09,329 You'’re on. 372 00:30:09,372 --> 00:30:10,852 No promises though. 373 00:30:23,691 --> 00:30:25,649 Hey. 374 00:30:25,693 --> 00:30:28,652 I read your review in the latest issue. 375 00:30:28,696 --> 00:30:30,872 The one about the show at the university. 376 00:30:30,916 --> 00:30:33,483 The Annual Student Art Exhibit. 377 00:30:33,527 --> 00:30:36,878 That'’s right. You wrote about my work. 378 00:30:36,922 --> 00:30:38,662 It wasn'’t very positive. 379 00:30:38,706 --> 00:30:42,928 I'’m sorry, um, but I wrote about a lot of people. 380 00:30:42,971 --> 00:30:44,886 You weren'’t very nice. 381 00:30:44,930 --> 00:30:49,021 Look, if you'’re going to offer up your work for criticism, 382 00:30:49,064 --> 00:30:51,545 you have to accept the good with the bad. 383 00:30:51,588 --> 00:30:53,460 You'’re not always gonna hear what you want. 384 00:30:55,201 --> 00:30:57,116 That'’s good advice. 385 00:30:57,159 --> 00:31:00,684 I'’ll keep that in mind next time I'’m creating. 386 00:31:00,728 --> 00:31:02,730 Great. 387 00:31:02,773 --> 00:31:05,341 Maybe your next showing will be more encouraging. 388 00:31:05,385 --> 00:31:06,865 I'’ll try. 389 00:31:06,908 --> 00:31:08,779 Good luck. 390 00:31:13,306 --> 00:31:14,916 I see you met our new intern. 391 00:31:14,960 --> 00:31:17,223 What? 392 00:31:17,266 --> 00:31:19,051 New intern. He walked in about a week ago 393 00:31:19,094 --> 00:31:21,401 and volunteered to work for free. 394 00:31:21,444 --> 00:31:23,925 He giving you trouble? I can tell Rick. 395 00:31:23,969 --> 00:31:25,884 Oh, no. It'’s okay. 396 00:31:25,927 --> 00:31:28,582 Really, um... 397 00:31:28,625 --> 00:31:30,453 Anyway, it was good seeing you, Chris. 398 00:31:30,497 --> 00:31:31,846 Good seeing you, too. 399 00:31:31,890 --> 00:31:33,413 - [phone rings] - Bye. 400 00:31:33,456 --> 00:31:35,328 Beverly Hills Art Review.This is Chris. 401 00:31:44,990 --> 00:31:46,730 [phone ringing] 402 00:31:46,774 --> 00:31:49,472 - Hello. - Hello! I'’m just calling 403 00:31:49,516 --> 00:31:51,997 to see how you'’re doing because I'’ve been cooped up all day, 404 00:31:52,040 --> 00:31:54,434 and I need to live vicariously through somebody. 405 00:31:54,477 --> 00:31:58,090 Well, Rick called me in for a meeting. 406 00:31:58,133 --> 00:32:00,092 - And? - And... 407 00:32:00,135 --> 00:32:04,400 they want me back full time as an editor. 408 00:32:04,444 --> 00:32:06,794 That'’s awesome. I'’m so happy for you. 409 00:32:06,837 --> 00:32:09,492 Keep your pants on. I haven'’t accepted yet. 410 00:32:09,536 --> 00:32:11,973 - What'’s the problem? - I don'’t know. 411 00:32:12,017 --> 00:32:15,672 Ever since the divorce, Rick'’s been a little too friendly. 412 00:32:15,716 --> 00:32:18,240 Well, then maybe you need to tell him to keep his pants on. 413 00:32:18,284 --> 00:32:20,112 But I think you should take the job. 414 00:32:20,155 --> 00:32:21,461 Maybe. 415 00:32:21,504 --> 00:32:23,245 - How'’s the house? - Better. 416 00:32:23,289 --> 00:32:24,943 I hired someone to help with the repairs. 417 00:32:24,986 --> 00:32:27,467 - Is he cute? - Alison! 418 00:32:27,510 --> 00:32:28,990 What'’s his name? Where'’d you meet him? 419 00:32:29,034 --> 00:32:30,644 His name is Tyler, 420 00:32:30,687 --> 00:32:34,822 and I kinda sorta backed my car into him at the store. 421 00:32:34,865 --> 00:32:37,651 Right, so you invited a complete stranger 422 00:32:37,694 --> 00:32:40,959 who you hit with your car to work on your house. 423 00:32:41,002 --> 00:32:42,656 Um, yes? 424 00:32:42,699 --> 00:32:44,832 He must be a total hottie. Come on! 425 00:32:44,875 --> 00:32:46,529 You'’re lucky he doesn'’t hold a grudge. 426 00:32:46,573 --> 00:32:48,488 - When does he start? - Today. 427 00:32:48,531 --> 00:32:51,839 Well, in that case, I expect a full report tonight. 428 00:32:51,882 --> 00:32:54,494 Or better still, tomorrow morning. 429 00:32:54,537 --> 00:32:57,279 You'’re terrible. Go back to work. 430 00:32:57,323 --> 00:32:58,585 See ya. 431 00:32:58,628 --> 00:32:59,629 Bye. 432 00:33:30,573 --> 00:33:32,532 How'’d the meeting go? 433 00:33:32,575 --> 00:33:35,404 Good. It went good. Um, look, 434 00:33:35,448 --> 00:33:38,712 I totally appreciate everything you'’re doing around here, 435 00:33:38,755 --> 00:33:43,543 but would you mind being just a little bit more careful? 436 00:33:43,586 --> 00:33:45,762 What are you talking about? 437 00:33:45,806 --> 00:33:48,156 I just noticed some broken flower pots 438 00:33:48,200 --> 00:33:51,203 out by the front steps. 439 00:33:51,246 --> 00:33:53,248 We haven'’t been by the front steps today. 440 00:33:53,292 --> 00:33:55,598 Well, someone has. 441 00:33:55,642 --> 00:33:58,210 I just put them out there yesterday. 442 00:33:58,253 --> 00:34:01,474 Barney, did you knock over this nice lady'’s flowers? 443 00:34:04,216 --> 00:34:06,696 Come on. We could break out the lie detector, 444 00:34:06,740 --> 00:34:09,003 but, um, I think he'’s telling the truth. 445 00:34:09,047 --> 00:34:10,744 Very cute. 446 00:34:10,787 --> 00:34:12,746 Seriously, I don'’t know what happened to your flowers, 447 00:34:12,789 --> 00:34:14,661 but I promise we'’ll be careful. 448 00:34:17,794 --> 00:34:21,407 Okay, yeah, so I'’ll just be in the studio if you need me. 449 00:34:21,450 --> 00:34:22,712 Yeah, you got it. 450 00:34:41,601 --> 00:34:42,863 [scoffs] 451 00:34:52,438 --> 00:34:54,353 [thuds] 452 00:35:35,437 --> 00:35:37,309 Hey. 453 00:35:37,352 --> 00:35:40,703 Sorry. Hope you don'’t mind. I grabbed a glass of water. 454 00:35:40,747 --> 00:35:43,010 - You scared me. - Sorry. 455 00:35:43,053 --> 00:35:44,272 How'’s the masterpiece coming? 456 00:35:44,316 --> 00:35:46,796 Oh, just getting started. 457 00:35:46,840 --> 00:35:48,842 Yeah, takes a little time for the creative juices 458 00:35:48,885 --> 00:35:50,365 - to start flowing. - Yeah. 459 00:35:50,409 --> 00:35:52,759 When I get stuck or need a little inspiration, 460 00:35:52,802 --> 00:35:53,977 I just listen to Mozart. 461 00:35:55,065 --> 00:35:56,110 Mozart? 462 00:35:57,546 --> 00:35:59,374 Classical music. Scientifically proven 463 00:35:59,418 --> 00:36:01,507 that it stimulates creative expression. 464 00:36:01,550 --> 00:36:03,987 I thought it was baby development. 465 00:36:04,031 --> 00:36:07,165 Let'’s not get ahead of ourselves now, shall we? 466 00:36:11,169 --> 00:36:12,126 Good luck. 467 00:37:39,518 --> 00:37:43,304 Psshh! Tsk. Claustrophobic. 468 00:37:43,348 --> 00:37:46,176 I'’m not claustrophobic. 469 00:37:57,623 --> 00:38:00,103 [whimpers] Please let me out. 470 00:38:02,932 --> 00:38:04,630 Okay. 471 00:38:04,673 --> 00:38:06,545 Maybe I am. 472 00:38:12,333 --> 00:38:13,421 What is that? 473 00:38:27,217 --> 00:38:29,176 You were working on the switch in here. 474 00:38:29,219 --> 00:38:31,178 You'’re telling me you didn'’t notice that? 475 00:38:31,221 --> 00:38:33,180 Sure I did, but it wasn'’t on the list, 476 00:38:33,223 --> 00:38:34,834 and I thought there was bigger things to take care of. 477 00:38:34,877 --> 00:38:37,358 I understand. So what is it? 478 00:38:37,402 --> 00:38:40,013 That'’s just some sort of access to the roof. 479 00:38:40,056 --> 00:38:42,407 - You mean an attic? - Not a functional attic. 480 00:38:42,450 --> 00:38:44,974 More of an open air space above the ceiling. 481 00:38:45,018 --> 00:38:46,628 Do you have the blueprints? 482 00:38:46,672 --> 00:38:48,587 Sam always kept them at the office. 483 00:38:48,630 --> 00:38:51,633 You should'’ve got 'em when you got ownership of the house. 484 00:38:51,677 --> 00:38:54,244 I mean, I could knock it through for you. 485 00:38:54,288 --> 00:38:57,160 - Wouldn'’t take much. - Sure, why not? 486 00:38:57,204 --> 00:38:59,902 All right. Yeah, I'’ll bring my Dremel tool tomorrow, 487 00:38:59,946 --> 00:39:02,427 and we'’ll see what'’s up there. 488 00:39:04,690 --> 00:39:06,169 Oh, hey. 489 00:39:06,213 --> 00:39:09,042 Did you try the Mozart? 490 00:39:09,085 --> 00:39:10,478 Excuse me? 491 00:39:10,522 --> 00:39:11,871 The Mozart. 492 00:39:11,914 --> 00:39:13,699 No. 493 00:39:13,742 --> 00:39:15,309 All I had was Chopin. 494 00:39:15,353 --> 00:39:17,703 [chuckles] Did it help? 495 00:39:17,746 --> 00:39:19,531 We'’ll see. 496 00:39:19,574 --> 00:39:21,271 All right. 497 00:39:21,315 --> 00:39:24,144 Yeah, you'’re gonna get your inspiration somewhere. 498 00:39:49,212 --> 00:39:50,344 You hungry? 499 00:39:51,519 --> 00:39:52,694 Excuse me? 500 00:39:52,738 --> 00:39:54,130 Hungry. 501 00:39:54,174 --> 00:39:55,523 You'’ve been working in here all day. 502 00:39:55,567 --> 00:39:57,177 Workaholics have to eat every now and then. 503 00:39:57,220 --> 00:40:01,486 I have been known to eat something from time to time. 504 00:40:01,529 --> 00:40:04,880 Great. I know a place. Small plates, great view. 505 00:40:04,924 --> 00:40:07,970 Oh, but, yeah, what about Barney? 506 00:40:08,014 --> 00:40:10,843 Barney? He'’s more of a steak and potatoes kind of guy. 507 00:40:10,886 --> 00:40:14,150 Not his scene. He'’ll just stay here and watch the house. 508 00:40:14,194 --> 00:40:16,588 I got five-year-old crusty work boots on. I stink. 509 00:40:16,631 --> 00:40:19,373 You got five different shades of paint. 510 00:40:19,417 --> 00:40:20,983 It'’s not a date, 511 00:40:21,027 --> 00:40:22,811 if that'’s what you were worried about. 512 00:40:22,855 --> 00:40:26,815 Well, you know, just so we'’re clear. 513 00:40:26,859 --> 00:40:29,078 I'’ll clean the truck, and we'’ll go, all right? 514 00:40:29,122 --> 00:40:30,079 Barney, come on. 515 00:40:59,152 --> 00:41:01,459 - Where'’d it go? - All set? 516 00:41:01,502 --> 00:41:03,678 Yeah, I'’ll be right down. 517 00:41:13,732 --> 00:41:15,690 Have you seen my necklace? 518 00:41:15,734 --> 00:41:17,692 What does it look like? 519 00:41:17,736 --> 00:41:19,041 Belonged to my grandmother. 520 00:41:19,085 --> 00:41:21,304 It'’s a little pendant, amber. 521 00:41:21,348 --> 00:41:23,263 I haven'’t. Why? 522 00:41:23,306 --> 00:41:25,874 Uh, never mind. Let'’s go. 523 00:41:27,441 --> 00:41:30,923 Barney, hey, be a good boy, all right? 524 00:41:30,966 --> 00:41:32,751 Stay in the house. 525 00:41:34,317 --> 00:41:35,231 Bye, now. 526 00:41:48,897 --> 00:41:51,073 So how are things going? 527 00:41:51,117 --> 00:41:54,555 It'’s great. It's like I finally moved on with my life, 528 00:41:54,599 --> 00:41:56,601 and everything'’s falling into place. 529 00:41:56,644 --> 00:42:01,736 So when are you thinking about going back to your day job? 530 00:42:01,780 --> 00:42:03,303 Maybe never. 531 00:42:04,478 --> 00:42:06,393 Wow. 532 00:42:06,436 --> 00:42:10,702 I gotta say, I'’ve met a lot of people in my 12 years here. 533 00:42:10,745 --> 00:42:12,660 I think you might be one of the most down-to-earth ones 534 00:42:12,704 --> 00:42:13,879 I'’ve ever met. 535 00:42:13,922 --> 00:42:16,403 So why'’d you leave him? 536 00:42:16,446 --> 00:42:18,753 Well, let'’s see. 537 00:42:18,797 --> 00:42:22,670 I put myself through college working nights and weekends. 538 00:42:22,714 --> 00:42:25,194 I earned my BFA in three years. 539 00:42:25,238 --> 00:42:28,720 I had a job, a great life. 540 00:42:30,025 --> 00:42:31,897 And then I married Sam. 541 00:42:31,940 --> 00:42:33,594 What happened? 542 00:42:33,638 --> 00:42:35,944 Nothing at first, 543 00:42:35,988 --> 00:42:40,079 but little by little, it started to creep in. 544 00:42:40,122 --> 00:42:42,429 He said he wanted to take care of me, 545 00:42:42,472 --> 00:42:44,866 that I didn'’t really have to work, 546 00:42:44,910 --> 00:42:47,869 that I was wasting my time. 547 00:42:49,697 --> 00:42:53,005 Next thing you know, the career I spent 5 years building 548 00:42:53,048 --> 00:42:55,616 was now a hobby. 549 00:42:55,660 --> 00:42:58,706 Hmph. He didn'’t support your choices. 550 00:42:58,750 --> 00:43:01,970 I didn'’t have choices. 551 00:43:02,014 --> 00:43:06,627 Sam, he wanted to control everything-- 552 00:43:06,671 --> 00:43:09,108 where I went, 553 00:43:09,151 --> 00:43:10,849 who I went with-- 554 00:43:10,892 --> 00:43:12,894 I come home after a hard day at work, 555 00:43:12,938 --> 00:43:15,070 and this is how I find the apartment? 556 00:43:17,072 --> 00:43:20,075 I'’d have to apologize... 557 00:43:20,119 --> 00:43:21,990 just for being myself... 558 00:43:23,905 --> 00:43:26,473 for not being the perfect wife. 559 00:43:26,516 --> 00:43:28,301 It was always all about him. 560 00:43:28,344 --> 00:43:29,563 It'’s over now. 561 00:43:29,607 --> 00:43:32,218 Is it, though? I mean, the house. 562 00:43:32,261 --> 00:43:34,350 He wanted me to have it, 563 00:43:34,394 --> 00:43:38,441 he insisted on it, so, you know, I took it. 564 00:43:38,485 --> 00:43:43,316 And here I am, still living the life he wanted for me. 565 00:43:43,359 --> 00:43:45,144 It'’s just a house, Julie. 566 00:43:45,187 --> 00:43:47,146 But it was his choice. 567 00:43:47,189 --> 00:43:50,279 His designs, his hands that crafted it. 568 00:43:50,323 --> 00:43:54,109 Okay, let'’s say there is no house. 569 00:43:54,153 --> 00:43:56,155 You get divorced, you'’re on your own, 570 00:43:56,198 --> 00:43:58,592 where would you have gone? 571 00:43:58,636 --> 00:44:04,337 I'’d get a nice condo overlooking the water. 572 00:44:04,380 --> 00:44:07,253 It'’s funny you should say that. I got a place on the water. 573 00:44:14,347 --> 00:44:16,436 When you said your place was on the water, 574 00:44:16,479 --> 00:44:19,787 I didn'’t know you literally meant on the water. 575 00:44:19,831 --> 00:44:21,441 Right here. 576 00:44:25,967 --> 00:44:27,752 Home sweet home. 577 00:44:29,623 --> 00:44:31,190 Permission to come aboard? 578 00:44:31,233 --> 00:44:32,887 - Permission granted. - Thank you. 579 00:44:32,931 --> 00:44:35,063 Go ahead, back there. 580 00:44:40,416 --> 00:44:42,288 This is amazing. 581 00:44:42,331 --> 00:44:44,464 Yeah. 582 00:44:47,510 --> 00:44:48,990 I love it. 583 00:44:49,034 --> 00:44:53,212 The air'’s always clean, the smell of the water. 584 00:44:53,255 --> 00:44:55,257 When the weather'’s right, you can go out to Catalina 585 00:44:55,301 --> 00:44:57,172 or down to San Diego. 586 00:45:30,858 --> 00:45:32,120 I can'’t. 587 00:45:34,470 --> 00:45:35,950 Okay. 588 00:45:39,737 --> 00:45:40,999 It'’s all right. 589 00:45:53,881 --> 00:45:56,754 [beeping] 590 00:46:01,497 --> 00:46:03,282 There she is. How was the run? 591 00:46:03,325 --> 00:46:04,979 Exhausting. 592 00:46:05,023 --> 00:46:07,416 Oh, did you happen to bring that tool you needed 593 00:46:07,460 --> 00:46:09,244 to break open the ceiling? 594 00:46:09,288 --> 00:46:11,812 I forgot. I'’ll bring it tomorrow. 595 00:46:11,856 --> 00:46:13,074 Sorry. 596 00:46:13,118 --> 00:46:14,336 Did you find your necklace? 597 00:46:14,380 --> 00:46:16,251 No, not yet. 598 00:46:16,295 --> 00:46:19,472 I'’m sure it'll turn up. I'’ll keep an eye out for it. 599 00:46:19,515 --> 00:46:22,736 Okay. I'’m gonna go take a shower. 600 00:46:42,277 --> 00:46:43,583 Ah! 601 00:46:55,247 --> 00:46:57,423 Look at that. 602 00:46:57,466 --> 00:46:59,860 I set that gauge myself yesterday. 603 00:46:59,904 --> 00:47:01,514 Somebody'’s turned it up. 604 00:47:01,557 --> 00:47:05,779 Who? I mean, the thermostat could just be broken. 605 00:47:05,823 --> 00:47:08,042 No. It looks like more than that. 606 00:47:08,086 --> 00:47:10,566 Well, this thing might have just come loose. 607 00:47:14,353 --> 00:47:15,745 All right. 608 00:47:25,799 --> 00:47:28,454 Where the hell did that thing go? 609 00:47:40,509 --> 00:47:41,902 Guess that answers that. 610 00:47:41,946 --> 00:47:44,165 I suppose. 611 00:47:45,645 --> 00:47:47,473 I'’ll just put this back on there. 612 00:47:47,516 --> 00:47:49,736 I'’ll get the part to replace it tomorrow, just to be safe. 613 00:47:55,742 --> 00:47:57,657 - You okay? - Yeah, I'’m good. 614 00:47:57,700 --> 00:48:01,226 Let me see. Come on. 615 00:48:03,097 --> 00:48:05,012 That looks pretty red. Let'’s put something on that. 616 00:48:05,056 --> 00:48:06,840 It'’s really not that bad. 617 00:48:06,884 --> 00:48:08,494 Come on. Let'’s put something on it. 618 00:48:08,537 --> 00:48:10,975 - It'’s not that bad. - It'’ll feel better. 619 00:48:13,325 --> 00:48:15,936 That should take care of it. 620 00:48:15,980 --> 00:48:18,199 - Feel a little better? - It does. Thank you. 621 00:48:23,378 --> 00:48:25,424 Sorry. I'’ll be gentle. 622 00:48:25,467 --> 00:48:27,339 Okay. 623 00:48:31,821 --> 00:48:32,822 [barking] 624 00:48:32,866 --> 00:48:33,867 Barney! 625 00:48:33,911 --> 00:48:35,782 It'’s my friend Alison. 626 00:48:35,825 --> 00:48:37,349 Do you mind? 627 00:48:37,392 --> 00:48:39,351 Uh, no, not at all. 628 00:48:40,569 --> 00:48:41,570 Thank you. 629 00:48:45,096 --> 00:48:48,099 [barking] 630 00:48:54,409 --> 00:48:56,585 Back up, back up. 631 00:48:56,629 --> 00:48:57,935 Sorry. 632 00:48:57,978 --> 00:49:00,111 Don'’t mind him. He'’s all bark. 633 00:49:00,154 --> 00:49:01,764 Hi. 634 00:49:01,808 --> 00:49:02,809 I'’m Tyler. 635 00:49:02,852 --> 00:49:03,941 Alison. 636 00:49:03,984 --> 00:49:05,246 I'’ve heard a lot about you. 637 00:49:05,290 --> 00:49:08,032 - All good, I hope. - Mostly. 638 00:49:08,075 --> 00:49:10,860 - [chuckles] - Yeah. 639 00:49:10,904 --> 00:49:13,776 - I see you two have met. - Yeah. Yeah, we did. 640 00:49:13,820 --> 00:49:16,344 Alison and I are gonna go grab a bite. 641 00:49:16,388 --> 00:49:18,390 All right. Have fun. I'’ll keep working. 642 00:49:18,433 --> 00:49:20,435 - It was nice to meet you. - Very nice to meet you as well. 643 00:49:22,698 --> 00:49:24,613 Come on, Barn, let'’s go. 644 00:49:30,619 --> 00:49:33,318 ALISON: The house had issues. That'’s why he's there. 645 00:49:33,361 --> 00:49:36,234 No, I know, but lately it'’s been more than just that. 646 00:49:36,277 --> 00:49:38,714 The broken flower pots, the missing necklace, 647 00:49:38,758 --> 00:49:40,281 the water heater. 648 00:49:40,325 --> 00:49:42,327 You think Tyler stole your necklace? 649 00:49:42,370 --> 00:49:45,199 I don'’t know, but I mean it'’s completely vanished, 650 00:49:45,243 --> 00:49:47,158 and he'’s the only other person there. 651 00:49:47,201 --> 00:49:49,899 You don'’t think you're being just a little bit paranoid? 652 00:49:49,943 --> 00:49:51,466 I don'’t know. Maybe. 653 00:49:51,510 --> 00:49:55,079 [phone vibrating] 654 00:49:57,820 --> 00:49:59,605 You know what I think? 655 00:49:59,648 --> 00:50:01,607 I think you'’ve met someone you'’re starting to like 656 00:50:01,650 --> 00:50:05,872 and you'’re reading something into everything. 657 00:50:05,915 --> 00:50:07,047 Yeah. 658 00:50:07,091 --> 00:50:09,615 He'’s handy, he's charming, 659 00:50:09,658 --> 00:50:11,225 he'’s insanely good-looking-- 660 00:50:11,269 --> 00:50:13,314 - Could you do me a favor? - Sure. 661 00:50:13,358 --> 00:50:15,229 Could you run him through your system? 662 00:50:15,273 --> 00:50:17,101 You want me to run a background check on Tyler? 663 00:50:17,144 --> 00:50:20,017 Yeah, just like see if he has anything in his history. 664 00:50:20,060 --> 00:50:22,019 If I do it, you promise me you'’ll relax? 665 00:50:22,062 --> 00:50:23,063 Mm. 666 00:50:23,107 --> 00:50:24,499 Okay. 667 00:50:24,543 --> 00:50:27,024 [vibrating] 668 00:50:28,851 --> 00:50:29,765 What is it? 669 00:50:31,115 --> 00:50:32,812 What'’s the matter? 670 00:50:32,855 --> 00:50:35,467 Excuse me. 671 00:50:43,083 --> 00:50:46,478 Sam, what are you doing here? 672 00:50:46,521 --> 00:50:49,046 What'’s your problem, lady? 673 00:50:49,089 --> 00:50:52,832 I'’m so sorry. I thought you were someone else. 674 00:50:52,875 --> 00:50:54,312 Clearly. 675 00:51:03,625 --> 00:51:05,584 TYLER: I thought you said he was in Chicago. 676 00:51:05,627 --> 00:51:07,629 He said he got the deal when he called me the other night. 677 00:51:07,673 --> 00:51:09,370 He said they'’d just gotten the approval, 678 00:51:09,414 --> 00:51:11,503 that they'’d be breaking ground next week. 679 00:51:11,546 --> 00:51:14,245 I don'’t know. Maybe... 680 00:51:14,288 --> 00:51:16,421 Maybe with everything that'’s going on, 681 00:51:16,464 --> 00:51:18,379 maybe it was just in my head. 682 00:51:18,423 --> 00:51:20,903 What if it'’s not in your head? What if he is here? 683 00:51:20,947 --> 00:51:22,992 You okay being alone tonight? 684 00:51:23,036 --> 00:51:24,864 I'’m fine. 685 00:51:24,907 --> 00:51:26,822 I can stay. I'’ll just camp out in the guest room. 686 00:51:26,866 --> 00:51:29,434 I'’m fine, really. 687 00:51:29,477 --> 00:51:31,349 At least let Barney hang out with you. 688 00:51:31,392 --> 00:51:33,264 He makes a pretty decent watch dog. 689 00:51:33,307 --> 00:51:36,267 It'’ll make me feel better knowing you'’re safe. 690 00:51:36,310 --> 00:51:38,486 Okay, sure. 691 00:51:38,530 --> 00:51:40,271 Thank you. 692 00:51:53,284 --> 00:51:58,202 [distant TV audio] 693 00:52:01,944 --> 00:52:03,032 I do. 694 00:52:07,515 --> 00:52:11,780 Do you take this man in sickness and in health 695 00:52:11,824 --> 00:52:13,869 till death do you part? 696 00:52:16,437 --> 00:52:17,395 I do. 697 00:52:22,226 --> 00:52:25,925 Do you take this man in sickness and in health 698 00:52:25,968 --> 00:52:28,188 till death do you part? 699 00:52:30,799 --> 00:52:32,061 I do. 700 00:52:36,327 --> 00:52:39,895 Do you take this man in sickness and in health 701 00:52:39,939 --> 00:52:42,463 till death do you part? 702 00:52:44,465 --> 00:52:45,771 I do. 703 00:52:57,522 --> 00:52:59,611 - [distant tapping] - [barking] 704 00:53:05,007 --> 00:53:06,574 Who'’s there? 705 00:53:08,533 --> 00:53:11,144 [barking] 706 00:53:12,537 --> 00:53:14,234 [barking continues] 707 00:53:28,727 --> 00:53:30,772 [police radio chatter] 708 00:53:30,816 --> 00:53:33,122 MAN: Did you actually see anyone in the house? 709 00:53:33,166 --> 00:53:35,037 Not exactly, no. 710 00:53:35,081 --> 00:53:37,518 I heard footsteps, and when I entered the studio, 711 00:53:37,562 --> 00:53:39,216 the back door was open. 712 00:53:39,259 --> 00:53:41,087 And you'’re sure you didn'’t leave it open. 713 00:53:41,130 --> 00:53:45,047 Yes, Detective, I'’m sure I didn'’t leave the door open. 714 00:53:45,091 --> 00:53:47,006 I'’m just saying maybe you thought you closed the door, 715 00:53:47,049 --> 00:53:48,399 and you didn'’t. 716 00:53:48,442 --> 00:53:50,314 No. It had a problem staying latched, 717 00:53:50,357 --> 00:53:51,315 but they fixed it. 718 00:53:51,358 --> 00:53:53,012 Who fixed it? 719 00:53:53,055 --> 00:53:54,753 Tyler Jordan. He'’s my contractor. 720 00:53:54,796 --> 00:53:56,407 We'’ll need his information. 721 00:53:56,450 --> 00:53:59,801 Look, someone was in my house! 722 00:53:59,845 --> 00:54:01,716 I know it! 723 00:54:01,760 --> 00:54:03,327 Is anything unaccounted for? 724 00:54:03,370 --> 00:54:05,329 I don'’t think so. 725 00:54:05,372 --> 00:54:08,288 Well, I am actually missing a necklace. 726 00:54:08,332 --> 00:54:09,637 Anything? 727 00:54:09,681 --> 00:54:11,639 No sign of forced entry. 728 00:54:11,683 --> 00:54:14,294 We can check these for prints, but I wouldn'’t hold my breath. 729 00:54:14,338 --> 00:54:16,340 Whoever did this would have to be pretty stupid 730 00:54:16,383 --> 00:54:18,994 to leave a print on these, but they'’re all we've got. 731 00:54:19,038 --> 00:54:21,736 We'’ll be in touch. 732 00:54:21,780 --> 00:54:24,826 That'’s it? You'’re not gonna do something? 733 00:54:24,870 --> 00:54:27,351 We made a report. What else would you like us to do? 734 00:54:27,394 --> 00:54:28,526 I don'’t know. I mean... 735 00:54:29,962 --> 00:54:31,224 I don'’t know. 736 00:54:31,268 --> 00:54:32,921 Look, Ms. Holt, this is a big house. 737 00:54:32,965 --> 00:54:34,532 You'’re all alone in it. 738 00:54:34,575 --> 00:54:36,229 Maybe you should think about staying with a friend. 739 00:54:36,273 --> 00:54:38,144 Anyone you can call? 740 00:54:38,187 --> 00:54:39,363 I think so. 741 00:54:39,406 --> 00:54:42,366 Good. Just to be safe. 742 00:54:42,409 --> 00:54:44,977 If anything happens, call me. 743 00:54:48,850 --> 00:54:49,938 Let'’s go. 744 00:54:49,982 --> 00:54:51,113 Good night, Ms. Holt. 745 00:55:21,013 --> 00:55:23,537 [line ringing] 746 00:55:25,583 --> 00:55:26,758 [beep] 747 00:55:39,553 --> 00:55:41,555 [line ringing] 748 00:55:41,599 --> 00:55:43,470 Sam Manning'’s office. 749 00:55:43,514 --> 00:55:47,300 Hi. I'’m calling from the Department of Buildings. 750 00:55:47,344 --> 00:55:49,215 I'’ve been reviewing your recent permits, 751 00:55:49,258 --> 00:55:52,436 and I have a few follow-up questions for Mr. Manning. 752 00:55:52,479 --> 00:55:54,351 Would you like me to connect you? 753 00:55:54,394 --> 00:55:57,179 Actually I think it'’d be better if I stop by in person. 754 00:55:57,223 --> 00:56:00,139 I have the South Lakeshore Drive address. 755 00:56:00,182 --> 00:56:01,575 Will he be there later today? 756 00:56:01,619 --> 00:56:03,795 He should be. Shall I set up a time? 757 00:56:03,838 --> 00:56:05,449 Ma'’am? 758 00:56:07,015 --> 00:56:09,757 Hello, this is Sam. Can I help you? 759 00:56:17,199 --> 00:56:19,985 Rick Davenport, please. It'’s Julie Holt. 760 00:56:22,117 --> 00:56:24,032 Julie Holt on line one. 761 00:56:26,034 --> 00:56:27,819 Hey, hon. What'’s up? You change your mind again? 762 00:56:27,862 --> 00:56:30,517 No. When I was in there the other day, 763 00:56:30,561 --> 00:56:32,345 I ran into one of your new interns. 764 00:56:32,389 --> 00:56:35,696 He was like a college kid, kind of an attitude problem? 765 00:56:35,740 --> 00:56:37,263 Yeah, I heard about that. 766 00:56:37,306 --> 00:56:38,307 Can you tell me his name? 767 00:56:38,351 --> 00:56:40,092 Uh, Jim something. 768 00:56:40,135 --> 00:56:42,486 But it doesn'’t matter. He'’s gone now. 769 00:56:42,529 --> 00:56:44,836 What do you mean, gone? 770 00:56:44,879 --> 00:56:47,665 You didn'’t let him go on my account, did you? 771 00:56:47,708 --> 00:56:51,843 I didn'’t have to. He never came back from lunch that day. 772 00:56:51,886 --> 00:56:53,235 I see. 773 00:56:55,368 --> 00:56:57,936 I gotta go. I'’m headed out to Palm Springs for a few days. 774 00:56:57,979 --> 00:57:00,460 A few days off in the middle of the week? 775 00:57:00,504 --> 00:57:02,462 That doesn'’t sound like you. 776 00:57:02,506 --> 00:57:04,246 Yeah, well, you know, 777 00:57:04,290 --> 00:57:07,336 just need to get a breather for a few days out of town. 778 00:57:07,380 --> 00:57:09,251 Listen, my cell phone'’s on if you need me, okay? 779 00:57:09,295 --> 00:57:12,080 Um, all right. 780 00:57:12,124 --> 00:57:13,386 Have fun. 781 00:57:13,430 --> 00:57:15,344 I plan to. 782 00:57:35,539 --> 00:57:37,802 Thank you. See ya. 783 00:57:41,545 --> 00:57:43,590 [line ringing] 784 00:57:43,634 --> 00:57:44,809 Clark Investigations. 785 00:57:44,852 --> 00:57:46,332 Hey, Mr. C, it'’s Alison. 786 00:57:46,375 --> 00:57:47,725 Oh, hey, I just left you a voicemail. 787 00:57:47,768 --> 00:57:49,378 Yeah, I just got out of court. 788 00:57:49,422 --> 00:57:51,511 Did you finish that background check I asked for? 789 00:57:51,555 --> 00:57:53,470 Sure did. I sent you everything in an email. 790 00:57:53,513 --> 00:57:54,906 Can you check and make sure you got it? 791 00:57:54,949 --> 00:57:56,516 Yeah, hold on a sec. 792 00:58:00,433 --> 00:58:02,391 Yep, I got it. You'’re a pal. Talk to you later. 793 00:58:02,435 --> 00:58:03,567 Okay, bye. 794 00:58:16,275 --> 00:58:18,538 [line ringing] 795 00:58:20,192 --> 00:58:24,588 [ringing, vibrating] 796 00:58:24,631 --> 00:58:27,547 Hi, this is Julie. Leave a message. 797 00:58:27,591 --> 00:58:29,984 Hey, Jules, it'’s me. I need to talk to you. 798 00:58:30,028 --> 00:58:32,596 I'’m forwarding you an email that I need you to read. 799 00:58:32,639 --> 00:58:35,250 I'’m gonna try your land line. 800 00:58:37,949 --> 00:58:39,777 [line ringing] 801 00:58:39,820 --> 00:58:41,909 - [ringing] - Hi, this is Julie. 802 00:58:41,953 --> 00:58:45,043 - You know the routine. - [beep] 803 00:58:45,086 --> 00:58:47,524 Jules, I just found out something you'’re not gonna like. 804 00:58:47,567 --> 00:58:49,961 I need to talk to you ASAP. I'’m gonna get in my car. 805 00:58:50,004 --> 00:58:51,876 I'’m coming to your house right now. 806 00:59:19,338 --> 00:59:20,339 Ju-- 807 00:59:22,950 --> 00:59:24,430 Julie! 808 00:59:27,476 --> 00:59:29,000 Julie! 809 00:59:38,052 --> 00:59:41,403 [phone ringing] 810 00:59:43,362 --> 00:59:45,712 [ringing] 811 00:59:45,756 --> 00:59:47,845 [ringing continues] 812 00:59:51,849 --> 00:59:53,633 [ringing, vibrating] 813 01:00:19,485 --> 01:00:22,575 Morning, Detective. Any updates on the break-in? 814 01:00:22,619 --> 01:00:25,012 I'’m actually here to talk to you about another matter. 815 01:00:25,056 --> 01:00:26,971 Okay. 816 01:00:27,014 --> 01:00:30,452 Can we go inside? You may need to sit down. 817 01:00:32,106 --> 01:00:35,066 Her car was found about a half-mile away from here 818 01:00:35,109 --> 01:00:37,851 in an empty parking lot. 819 01:00:37,895 --> 01:00:40,462 Her last three calls were to you. 820 01:00:40,506 --> 01:00:43,335 It seems she was on her way here. 821 01:00:45,598 --> 01:00:47,121 Do you know who did it? 822 01:00:47,165 --> 01:00:48,862 You tell me. 823 01:00:48,906 --> 01:00:50,995 Who had reason to kill your friend? 824 01:00:54,346 --> 01:00:56,043 No one. 825 01:00:56,087 --> 01:00:58,002 I promise you, we'’re gonna do everything we can 826 01:00:58,045 --> 01:00:59,786 to find who did this. 827 01:00:59,830 --> 01:01:02,659 But if you know anything, you have to tell us. 828 01:01:05,096 --> 01:01:07,620 Hey, Jules, it'’s me. I need to talk to you. 829 01:01:07,664 --> 01:01:10,101 I'’m forwarding you an email that I need you to read. 830 01:01:10,144 --> 01:01:11,842 I'’m gonna try your land line. 831 01:01:32,558 --> 01:01:33,864 [phone ringing] 832 01:01:37,955 --> 01:01:38,956 Hey. 833 01:01:38,999 --> 01:01:42,307 Tyler? It'’s Julie. 834 01:01:42,350 --> 01:01:44,048 Something wrong? You sound upset. 835 01:01:45,745 --> 01:01:46,964 Alison'’s dead. 836 01:01:47,007 --> 01:01:49,357 Wait. Are you serious? 837 01:01:50,445 --> 01:01:52,143 Yes. 838 01:01:52,186 --> 01:01:54,972 Where were you last night? 839 01:01:55,015 --> 01:01:56,930 I tried to call you. 840 01:01:56,974 --> 01:01:58,627 I fell asleep watching TV. 841 01:01:58,671 --> 01:02:01,369 Watching TV. 842 01:02:01,413 --> 01:02:02,893 Yeah, why? 843 01:02:02,936 --> 01:02:05,243 Someone was in my house last night. 844 01:02:05,286 --> 01:02:07,071 Are you all right? 845 01:02:07,114 --> 01:02:08,812 Yeah, yeah. 846 01:02:08,855 --> 01:02:10,639 Thank God I had Barney. 847 01:02:10,683 --> 01:02:13,730 Uh, do you think it was Sam? 848 01:02:13,773 --> 01:02:17,516 I did. 849 01:02:17,559 --> 01:02:21,085 until I confirmed that he'’s 2,000 miles away. 850 01:02:21,128 --> 01:02:24,349 - Wait, you don'’t think I had-- - No, no. 851 01:02:24,392 --> 01:02:25,959 Of course not. I just-- 852 01:02:26,003 --> 01:02:27,961 Julie, I don'’t want you to be alone right now. 853 01:02:28,005 --> 01:02:30,659 I know. 854 01:02:30,703 --> 01:02:32,531 Can I come over? 855 01:02:32,574 --> 01:02:34,533 Yeah, absolutely. Call me when you get here. 856 01:02:34,576 --> 01:02:37,101 I'’ll meet you at the dock gate. 857 01:02:37,144 --> 01:02:38,667 Okay. 858 01:02:38,711 --> 01:02:39,756 Bye. 859 01:03:36,595 --> 01:03:38,075 - Hey. - Hey. 860 01:03:38,118 --> 01:03:39,816 Are you all right? 861 01:03:43,950 --> 01:03:45,517 What'’s going on? 862 01:03:45,560 --> 01:03:47,084 We'’d like you to come back to the station 863 01:03:47,127 --> 01:03:48,476 to answer some questions. 864 01:03:49,608 --> 01:03:50,739 Julie, what is this? 865 01:03:50,783 --> 01:03:51,828 I'’m sorry, Tyler. 866 01:03:54,091 --> 01:03:55,440 Am I under arrest? 867 01:03:55,483 --> 01:03:57,703 That depends on what you have to say. 868 01:03:57,746 --> 01:03:58,704 About what? 869 01:03:58,747 --> 01:04:01,750 Alison Gage, for one. 870 01:04:01,794 --> 01:04:04,362 Alison? 871 01:04:04,405 --> 01:04:06,843 Julie, come on. Honestly, you can'’t think 872 01:04:06,886 --> 01:04:08,235 I had anything to do with that. 873 01:04:08,279 --> 01:04:09,889 I don'’t know. 874 01:04:09,933 --> 01:04:12,718 Apparently there'’s a lot of things I don'’t know. 875 01:04:12,761 --> 01:04:14,372 What are you talking about? 876 01:04:19,159 --> 01:04:22,597 - Okay, that'’s not-- - What'’s the deal, Tyler? 877 01:04:22,641 --> 01:04:24,556 Did he hire you to keep an eye on me? 878 01:04:24,599 --> 01:04:26,471 To be with me? 879 01:04:26,514 --> 01:04:29,953 No. I'’m a contractor, Julie. 880 01:04:29,996 --> 01:04:31,911 I work a dozen jobs a year. 881 01:04:31,955 --> 01:04:33,826 This wasn'’t even one of his projects. 882 01:04:33,870 --> 01:04:36,481 He was visiting the site because he knew the client. 883 01:04:36,524 --> 01:04:38,091 I hadn'’t met him before or since, 884 01:04:38,135 --> 01:04:39,701 and I had no idea he was your ex-husband 885 01:04:39,745 --> 01:04:41,138 until I came to your house. 886 01:04:41,181 --> 01:04:43,314 And Alison just happened to get murdered 887 01:04:43,357 --> 01:04:46,317 when she tried to tell me this. 888 01:04:46,360 --> 01:04:49,407 I think we should finish this conversation somewhere else. 889 01:04:49,450 --> 01:04:50,799 Come on, let'’s go. 890 01:04:50,843 --> 01:04:52,149 Julie, you gotta believe me. 891 01:04:52,192 --> 01:04:53,324 I had nothing to do with it! 892 01:04:53,367 --> 01:04:54,716 You'’re making a big mistake! 893 01:05:12,691 --> 01:05:16,390 Why didn'’t Tyler want to open that? 894 01:05:17,739 --> 01:05:20,090 I can do this. I can do this. 895 01:05:47,726 --> 01:05:49,032 Okay. 896 01:05:49,075 --> 01:05:51,121 Let'’s see what we've got. 897 01:07:00,277 --> 01:07:02,366 And you found these in your house? 898 01:07:02,409 --> 01:07:04,368 That'’s just the tip of the iceberg. 899 01:07:04,411 --> 01:07:06,544 They were in every room. 900 01:07:06,587 --> 01:07:09,286 Were they connected to some kind of a transmitter? 901 01:07:09,329 --> 01:07:11,723 - I don'’t know. - Did you see who was watching? 902 01:07:11,766 --> 01:07:14,595 No, but I think I have a pretty good idea who it was. 903 01:07:14,639 --> 01:07:17,946 I mean, he'’s been watching me sleep, 904 01:07:17,990 --> 01:07:20,862 watching me eat, 905 01:07:22,212 --> 01:07:23,474 in the shower. 906 01:07:23,517 --> 01:07:26,129 We found this in the glove compartment 907 01:07:26,172 --> 01:07:27,652 of Tyler Jordan'’s truck. 908 01:07:30,046 --> 01:07:31,873 Is that the necklace you'’re missing? 909 01:07:34,137 --> 01:07:36,400 We'’re running Jordan'’s alibi now. 910 01:07:36,443 --> 01:07:38,271 It'’d better be a good one. 911 01:07:38,315 --> 01:07:41,187 We'’ll send someone from digital forensics over to your house 912 01:07:41,231 --> 01:07:43,363 and see if they can trace where the signals were going, 913 01:07:43,407 --> 01:07:45,191 but this sort of thing is only a misdemeanor, 914 01:07:45,235 --> 01:07:47,802 and we don'’t even know if these cameras were active, 915 01:07:47,846 --> 01:07:49,717 so if it really wasn'’t hooked up to anything, well-- 916 01:07:49,761 --> 01:07:50,805 What about murder? 917 01:07:50,849 --> 01:07:53,460 Is that a misdemeanor, too? 918 01:07:53,504 --> 01:07:55,419 If those cameras were transmitting, 919 01:07:55,462 --> 01:07:58,683 they might reveal who'’s been in your house 920 01:07:58,726 --> 01:08:00,598 and who killed your friend. 921 01:08:00,641 --> 01:08:04,515 In the meantime, I'’m putting an officer outside of your home. 922 01:08:04,558 --> 01:08:07,518 If anything happens, 923 01:08:07,561 --> 01:08:10,434 call him directly, okay? 924 01:08:52,389 --> 01:08:53,607 [sighs] 925 01:09:15,107 --> 01:09:16,326 [thump] 926 01:09:18,110 --> 01:09:19,198 [thump] 927 01:09:38,783 --> 01:09:39,827 [scrape] 928 01:09:47,792 --> 01:09:50,447 You just stay in there as long as you need to! 929 01:09:50,490 --> 01:09:52,275 Tell me when you'’ve had enough. 930 01:09:52,318 --> 01:09:54,755 [sobbing] Let me out. 931 01:09:56,061 --> 01:09:58,846 [sobs] Please let me out. 932 01:11:43,168 --> 01:11:44,604 [screams] 933 01:12:10,848 --> 01:12:11,936 [screams] 934 01:12:38,571 --> 01:12:39,616 [line rings] 935 01:12:39,659 --> 01:12:44,185 [phone ringing] 936 01:12:44,229 --> 01:12:45,143 [line rings] 937 01:12:46,536 --> 01:12:48,015 [ringing continues] 938 01:12:48,059 --> 01:12:49,495 You'’ve reached Detective Joe Hansen. 939 01:12:49,539 --> 01:12:51,497 I'’m not available at the moment, 940 01:12:51,541 --> 01:12:53,281 but please leave a message, 941 01:12:53,325 --> 01:12:56,459 and I'’ll get back to you as soon as possible. 942 01:13:00,027 --> 01:13:02,421 Any luck on the unit? 943 01:13:02,465 --> 01:13:05,076 He'’s not responding to his radio or the phone, 944 01:13:05,119 --> 01:13:07,078 and he hasn'’t checked in. What do you got? 945 01:13:07,121 --> 01:13:08,775 Tyler'’s alibi is sticking. 946 01:13:08,819 --> 01:13:10,908 He was making a gas purchase in The Palisades 947 01:13:10,951 --> 01:13:12,866 at the time of Alison Gage'’s murder. 948 01:13:12,910 --> 01:13:15,521 And he has witnesses placing him at the Marina Grill 949 01:13:15,565 --> 01:13:17,349 the night she says someone was in her living room. 950 01:13:17,393 --> 01:13:19,177 I think Tyler Jordan'’s off the hook 951 01:13:19,220 --> 01:13:22,136 unless you wanna hold him over the necklace found in his truck. 952 01:13:22,180 --> 01:13:24,878 No. I think I'’m gonna take a little ride to her place 953 01:13:24,922 --> 01:13:27,751 to see why our man has suddenly gone so quiet. 954 01:13:27,794 --> 01:13:30,928 - He better not be sleeping. - What about Tyler? 955 01:13:30,971 --> 01:13:33,452 Something tells me we should let him go. 956 01:13:33,496 --> 01:13:35,193 Give him a ride home, all right? 957 01:13:35,236 --> 01:13:36,716 All right. 958 01:15:10,201 --> 01:15:12,551 [coughing] 959 01:15:35,618 --> 01:15:37,576 [coughing] 960 01:15:43,669 --> 01:15:45,149 [coughs] 961 01:16:19,618 --> 01:16:21,489 [coughs] 962 01:16:57,438 --> 01:16:59,353 WOMAN: Sam Manning'’s office. 963 01:16:59,397 --> 01:17:02,879 JULIE: Hi. I'’m calling from the Department of Buildings. 964 01:17:02,922 --> 01:17:07,274 and I have a few follow-up questions for Mr. Manning. 965 01:17:07,318 --> 01:17:08,754 SAM: Hello, this is Sam. Can I help you? 966 01:17:48,054 --> 01:17:49,403 [door opens] 967 01:18:41,629 --> 01:18:44,328 Julie? You in here? 968 01:18:44,371 --> 01:18:46,504 This is the 911 operator. How may I help you? 969 01:18:52,162 --> 01:18:53,380 [footsteps] 970 01:19:43,691 --> 01:19:46,042 Detective! Up here! 971 01:19:46,085 --> 01:19:47,173 Wait there. 972 01:19:47,217 --> 01:19:48,218 [gunshot] 973 01:19:51,917 --> 01:19:53,571 - [thud] - [gasps] 974 01:20:01,274 --> 01:20:02,188 Hey, baby. 975 01:20:05,670 --> 01:20:07,585 I missed you. 976 01:20:09,239 --> 01:20:10,675 [groans] 977 01:20:26,560 --> 01:20:27,910 Julie! 978 01:20:45,884 --> 01:20:47,016 [yells] 979 01:20:47,059 --> 01:20:49,932 [Julie screaming] 980 01:20:51,368 --> 01:20:52,673 Julie! 981 01:20:54,545 --> 01:20:56,025 Come here! 982 01:20:56,068 --> 01:20:56,982 Come here! 983 01:21:05,121 --> 01:21:06,862 [groans] 984 01:21:17,742 --> 01:21:20,788 Baby... [chuckles] 985 01:21:20,832 --> 01:21:22,225 a little hand. 986 01:21:22,268 --> 01:21:23,704 Come on, help me, baby. 987 01:21:23,748 --> 01:21:25,228 Baby, please. 988 01:21:26,751 --> 01:21:28,884 Baby, come on, come on. 989 01:21:31,451 --> 01:21:32,409 No. 990 01:21:32,452 --> 01:21:34,498 [screaming] 991 01:21:42,114 --> 01:21:43,463 [thud] 992 01:21:45,422 --> 01:21:46,727 [coughs] 993 01:21:54,822 --> 01:21:57,434 [barking] 994 01:22:24,243 --> 01:22:25,114 [screams] 995 01:22:40,651 --> 01:22:41,913 No, no. 996 01:22:43,045 --> 01:22:46,178 I thought you really loved me. 997 01:22:46,222 --> 01:22:48,659 All I ever wanted to do was protect you! 998 01:22:48,702 --> 01:22:51,792 Keep you safe from other men! 999 01:22:51,836 --> 01:22:53,620 But you don'’t deserve it. 1000 01:22:53,664 --> 01:22:54,882 You'’re just a tramp! 1001 01:22:54,926 --> 01:22:57,320 Sam, please! 1002 01:22:59,409 --> 01:23:00,410 Julie! 1003 01:23:01,759 --> 01:23:04,240 - The boyfriend. - Let her go, man. 1004 01:23:04,283 --> 01:23:07,808 I'’m sorry, but this is between me and my wife. 1005 01:23:25,304 --> 01:23:27,393 You think you can come into my house, 1006 01:23:27,437 --> 01:23:29,004 mess around with my wife? 1007 01:23:30,483 --> 01:23:31,789 Get off of him! 1008 01:23:45,890 --> 01:23:47,109 Sam! 1009 01:23:48,240 --> 01:23:49,285 Baby? 1010 01:24:02,733 --> 01:24:04,126 Just give me that. 1011 01:24:07,912 --> 01:24:09,870 Are you okay? 1012 01:24:13,613 --> 01:24:15,659 He'’s not gonna bother me anymore. 1013 01:24:17,661 --> 01:24:19,141 No. 1014 01:24:19,184 --> 01:24:21,404 No, he won'’t. 1015 01:24:22,927 --> 01:24:26,626 [sobbing] 1016 01:24:50,868 --> 01:24:52,783 Howdy, neighbor. 1017 01:24:52,826 --> 01:24:55,090 Hey! How'’s the new place? 1018 01:24:55,133 --> 01:24:57,962 Great. I just unpacked the last box, 1019 01:24:58,005 --> 01:25:00,747 so I guess I'’m officially moved in. 1020 01:25:00,791 --> 01:25:02,619 All right. 1021 01:25:04,011 --> 01:25:06,188 - Let me grab that. - Thank you. 1022 01:25:08,581 --> 01:25:10,279 Watch your step. 1023 01:25:11,497 --> 01:25:13,282 You miss the house? 1024 01:25:13,325 --> 01:25:15,153 No. 1025 01:25:15,197 --> 01:25:19,810 I think my new beachfront condo will do just fine. 1026 01:25:19,853 --> 01:25:24,467 Besides, if I have any problems, I know a very good handyman. 1027 01:25:24,510 --> 01:25:26,121 Lucky you. 1028 01:25:26,164 --> 01:25:28,645 Luck had nothing to do with it. 1029 01:25:31,387 --> 01:25:34,477 Anyway, it'’s a beautiful day. 1030 01:25:34,520 --> 01:25:37,523 I thought you might like to take a girl for a cruise. 1031 01:25:37,567 --> 01:25:40,570 Oh, really? And where would this girl like to go? 1032 01:25:40,613 --> 01:25:43,225 Uh, Catalina... 1033 01:25:43,268 --> 01:25:45,792 San Diego... 1034 01:25:45,836 --> 01:25:47,272 below deck? 1035 01:25:58,240 --> 01:26:01,939 So when are you gonna let me see your masterpiece? 1036 01:26:01,982 --> 01:26:04,898 What part of "below deck" didn'’t you understand? 68384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.