All language subtitles for HellKat.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,039 --> 00:00:12,039 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة # {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد المرسي {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} 2 00:00:13,292 --> 00:00:14,581 تُعادل الفارق في وقت مبكر 3 00:00:14,583 --> 00:00:16,790 الأمور تغيرت - !لقد ضربتها - 4 00:00:16,792 --> 00:00:18,165 !لقد ضربتها مرة أخري 5 00:00:18,167 --> 00:00:20,040 ياإلهي، مرة أخري - تباً - 6 00:00:20,042 --> 00:00:22,665 (كاترينا) في مأزق إنها في مأزق يا (مايك) 7 00:00:22,667 --> 00:00:23,500 ورطة كبري 8 00:00:24,333 --> 00:00:25,915 هل تستطيع القضاء عليها الأن هنا؟ 9 00:00:25,917 --> 00:00:27,873 لقد ضربتها !في جسدها 10 00:00:27,875 --> 00:00:30,331 (كاترينا) في مأزق كبير (مايك) 11 00:00:30,333 --> 00:00:32,415 ياإلهي،تضربها مرارً و تكرارً 12 00:00:32,417 --> 00:00:34,873 ! إنها في أفضل حالاتها- ! يا للروعة- 13 00:00:34,875 --> 00:00:36,042 ! ياله من سقوط مروع 14 00:00:38,250 --> 00:00:42,373 (كاترينا هيلكت باش) ! قضي عليها بالضربة بالقاضية 15 00:00:42,375 --> 00:00:43,375 بهذه البساطه 16 00:01:28,625 --> 00:01:29,542 17 00:02:10,333 --> 00:02:11,333 ! جميل 18 00:03:24,042 --> 00:03:25,748 إلي أين متجهة؟ 19 00:03:25,750 --> 00:03:26,583 أتريدين توصيلة؟ 20 00:03:36,958 --> 00:03:37,833 أتريدين سيجارة؟ 21 00:03:40,542 --> 00:03:43,540 أتعلمين،المدينة القادمة علي بعد 60 ميل من هنا 22 00:03:43,542 --> 00:03:46,833 هناك محطة للحافلات وحانة 23 00:03:50,417 --> 00:03:51,540 مهلاً 24 00:03:51,542 --> 00:03:54,498 أنا أحاول المساعدة فقط 25 00:03:54,500 --> 00:03:56,042 لا أنوي إيذائكِ 26 00:03:57,667 --> 00:03:59,625 لست قلقه حيال ذلك 27 00:04:00,792 --> 00:04:01,625 فلتصعدي إذاً 28 00:04:03,042 --> 00:04:03,875 أو لا 29 00:04:30,417 --> 00:04:31,250 رائع 30 00:04:33,167 --> 00:04:34,167 جميل، أليس كذلك؟ 31 00:04:35,292 --> 00:04:38,333 طريقة إختفاء كل شيء في الظلام 32 00:04:45,542 --> 00:04:47,083 يقولون أن التدخين يضر بصحتك 33 00:04:48,417 --> 00:04:49,248 ،إن كان هذا حقيقي 34 00:04:49,250 --> 00:04:51,375 فلماذا خلق الرب التبغ؟ 35 00:04:57,583 --> 00:05:00,458 رأيي أن نستمتع بنعمه 36 00:05:04,917 --> 00:05:06,456 هل تدخنين الممنوعات؟ 37 00:05:06,458 --> 00:05:08,248 تفوح منكِ رائحة الحشيش 38 00:05:08,250 --> 00:05:09,417 أتستطيع تميز رائحتها 39 00:05:11,833 --> 00:05:13,790 أنتِ تحبين السجائر 40 00:05:13,792 --> 00:05:15,248 أراهن أنكِ تسرفين في شرب الخمر 41 00:05:15,250 --> 00:05:17,875 الناس يقولون أني أملك حاسه سادسة 42 00:05:19,000 --> 00:05:20,748 أنتِ جديدة علي الشرب 43 00:05:20,750 --> 00:05:21,583 إلي أين متجهة؟ 44 00:05:23,250 --> 00:05:24,250 ! لست متأكدة 45 00:05:25,375 --> 00:05:26,208 مكان ما 46 00:05:27,375 --> 00:05:29,456 ! أنت حاليا في مكان ما أختاه 47 00:05:29,458 --> 00:05:30,623 ! مكان ما 48 00:05:30,625 --> 00:05:32,290 ! أي مكان 49 00:05:32,292 --> 00:05:34,831 ♪ لايهم حقاً ♪ 50 00:05:34,833 --> 00:05:38,040 ♪ لان يديه دائماً تحيطك بلطف ♪ 51 00:05:38,042 --> 00:05:41,540 ♪ لمساعدتك علي النهوض ♪ 52 00:05:41,542 --> 00:05:42,873 إنها من تأليفي 53 00:05:42,875 --> 00:05:44,792 كتبت بعض الأغاني والمواعظ 54 00:05:45,708 --> 00:05:47,373 هذا مثير للإهتمام 55 00:05:47,375 --> 00:05:50,000 أستخدم مواهبي لشكره دائماً 56 00:05:52,250 --> 00:05:55,105 هل سمعت من قبل عن (لاهوت الرخاء) ؟ « يقول أن الكتاب المقدس هو عقد بين الله والبشر: إذا أمنوا بالله وفعلوا الخير فسيوفِّر الله لهم الأمان والرخاء » 57 00:05:55,792 --> 00:05:57,375 لا – بالتأكيد سمعت عنه من قبل - 58 00:05:58,458 --> 00:06:00,998 إذا تبرعتِ بالقليل للكهنوت 59 00:06:01,000 --> 00:06:02,542 سيعطيك الرب الكثير 60 00:06:03,375 --> 00:06:05,415 لاتسألي لماذا إنها معجزة 61 00:06:05,417 --> 00:06:07,917 (المسيح) يريد لك الرخاء 62 00:06:09,875 --> 00:06:11,125 لاهوت الرخاء 63 00:06:12,167 --> 00:06:13,167 كانت هذه فكرتي 64 00:06:14,583 --> 00:06:15,958 لقد سرقوها مني 65 00:06:17,500 --> 00:06:19,042 حتي أني صممت عملة 66 00:06:20,167 --> 00:06:21,208 عدد محدود 67 00:06:22,292 --> 00:06:24,665 علي جانب، يوجد (المسيح) 68 00:06:24,667 --> 00:06:29,667 وعلي الجانب الأخر يوجد بندقية من طراز )أر-15) ونسر 69 00:06:29,917 --> 00:06:32,292 يحلق بين النجوم والسحب 70 00:06:33,292 --> 00:06:36,125 ذلك الطائر المهيب، غارق في النعيم 71 00:06:37,625 --> 00:06:40,333 كم برأيك سيدفع الناس من أجل تلك العملة؟ 72 00:06:41,333 --> 00:06:44,583 يمررونها علي فراش الموت ويقبضون عليها في صدورهم 73 00:06:46,125 --> 00:06:48,331 الله يعلم 74 00:06:48,333 --> 00:06:49,706 بالضبط 75 00:06:49,708 --> 00:06:51,373 ! ماشاء الله نبيهه أوي 76 00:06:51,375 --> 00:06:53,665 أيمكنني سماع "امين"؟ 77 00:06:53,667 --> 00:06:56,498 لا أريد 78 00:06:56,500 --> 00:06:57,708 هل أزعجك؟ 79 00:07:01,750 --> 00:07:03,792 من أين لك بتلك الندبة؟ 80 00:07:04,833 --> 00:07:06,081 أي ندبة؟ 81 00:07:06,083 --> 00:07:08,833 الموجودة بين الأجنحة علي رقبتكِ 82 00:07:15,250 --> 00:07:16,625 هل ذكرتكِ بشيء سيء. أختاه؟ 83 00:07:54,208 --> 00:07:55,292 شكراً علي التوصيلة 84 00:07:58,167 --> 00:08:00,000 تمهلي للحظة.أختاه 85 00:08:02,542 --> 00:08:03,500 إفتح الباب 86 00:08:04,625 --> 00:08:06,875 ألاترغبين بالتدخين علي الطريق؟ 87 00:08:07,875 --> 00:08:10,456 إفتح الباب 88 00:08:12,042 --> 00:08:15,373 كنت أبحث عنكِ في كل مكان(كاترين باش) 89 00:08:15,375 --> 00:08:17,583 ولله الحمد، لقد وجدتكِ 90 00:08:24,458 --> 00:08:25,458 هل تحبين الأسلحة؟ 9600 00:10:09,000 --> 00:10:10,958 المغادرة 91 00:10:18,792 --> 00:10:19,958 المكان المحدد 92 00:10:24,875 --> 00:10:27,083 كيف أستطيع الحصول علي 80 دولار؟ 93 00:10:28,208 --> 00:10:29,958 الكثير من الأماكن أفضل من هنا 94 00:10:34,167 --> 00:10:37,125 عندما تقررين إلي أين تذهبين ستجديني هنا 95 00:10:39,042 --> 00:10:40,081 قراري إذاً 96 00:10:40,083 --> 00:10:41,833 إختيار جيد 97 00:10:43,042 --> 00:10:43,958 ليلةالفتيات 98 00:11:00,583 --> 00:11:02,248 عليهم اللعنة 99 00:11:32,958 --> 00:11:35,167 أتعلم، البيرة خالية الكحول 100 00:11:42,042 --> 00:11:44,500 أسوا لك من التي تحتوي علي كحول 101 00:11:45,667 --> 00:11:47,250 يوجد بها الكثير من الإضافات المضرة 102 00:11:48,125 --> 00:11:49,542 إنها كالسرطان في كأس 103 00:12:00,875 --> 00:12:02,831 ماذاأحضر لكِ؟ 104 00:12:02,833 --> 00:12:03,708 ماء 105 00:12:19,083 --> 00:12:19,915 إنتِ محظوظة 106 00:12:19,917 --> 00:12:21,750 الماء مجاني في ليلة السيدات 107 00:12:23,250 --> 00:12:24,583 أفضل التكيلا 108 00:12:26,917 --> 00:12:28,542 ولكني،لا أملك أي أموال 109 00:12:30,083 --> 00:12:32,667 زبون آخر مفلس 110 00:12:35,458 --> 00:12:39,125 سأشتري لكِ مشروب الليلة ولا أريد أي مقابل لذلك 111 00:12:40,917 --> 00:12:43,831 بلإضافة، إلي أن رائحتك كريهة 112 00:12:43,833 --> 00:12:46,417 رائحتك مثل فضلات القطط 113 00:13:06,625 --> 00:13:08,042 اللعنة يارجل 114 00:13:18,625 --> 00:13:20,958 كيف تشعرين حيال القيء؟ 115 00:13:22,667 --> 00:13:24,208 والبول 116 00:13:25,417 --> 00:13:27,125 سوائل الجسم عامةً 117 00:13:28,375 --> 00:13:29,583 سأفضل المياه 118 00:13:30,917 --> 00:13:31,831 نظفي ذلك 119 00:13:31,833 --> 00:13:34,831 وسأملأ كأسكِ بالتكيلا حتي حافته 120 00:13:34,833 --> 00:13:37,375 وسأظل أفعل حتي تكتفين 121 00:13:41,250 --> 00:13:43,958 ويمكنكِ المبيت الليلة في خزان الخمر في الخلف 122 00:13:44,958 --> 00:13:46,623 !خزان الخمر 123 00:13:46,625 --> 00:13:47,998 يبدو رائع 124 00:13:48,000 --> 00:13:49,792 حسناً، إنه يشبه الكوخ، في الواقع 125 00:13:50,875 --> 00:13:52,665 خدمة بسيطه نقدمها لمن يريدون 126 00:13:52,667 --> 00:13:54,417 للإبتعاد عن الزوجة لفترة 127 00:13:56,042 --> 00:13:57,083 إنه فارغ الليلة 128 00:13:58,667 --> 00:14:00,167 إلا إذا أخذتيه 129 00:14:01,000 --> 00:14:02,625 إنا لا أصلح لأي شيء 130 00:14:05,500 --> 00:14:06,583 إعطني علبتين سجائر 131 00:14:14,458 --> 00:14:15,998 سأخبركِ بشيء 132 00:14:16,000 --> 00:14:18,208 المراحيض عادةً أكثر قذارة الليلة 133 00:14:26,333 --> 00:14:27,250 الإتفاق إتفاق 134 00:14:51,958 --> 00:14:53,458 ليس صبار 100% 135 00:14:54,958 --> 00:14:57,417 لكنه أشبه بـ نباتات جبال (ديمبو) في (تيجوانا) 136 00:14:58,375 --> 00:14:59,875 لطالما ساعدتني علي النسيان 137 00:15:00,917 --> 00:15:02,208 واحد أخر، من فضلك 138 00:18:13,458 --> 00:18:14,375 هل تحبين الملاكمة؟ 139 00:18:20,417 --> 00:18:23,290 كنت 140 00:18:23,292 --> 00:18:24,540 لأأفترض أنك غيرت 141 00:18:24,542 --> 00:18:27,165 أنواع التكيلا الخاصة بك منذ الليلة الماضية 142 00:18:27,167 --> 00:18:28,000 لا 143 00:18:28,917 --> 00:18:30,042 تمكثين لليلة أخري؟ 144 00:18:31,125 --> 00:18:32,042 علي الأرجح 145 00:18:33,000 --> 00:18:34,415 ستنظفين مرة أخري بعد الإغلاق؟ 146 00:18:34,417 --> 00:18:36,790 هذه هي الخطة 147 00:18:36,792 --> 00:18:38,583 لن تكون أسوأ من الليلة الماضية 148 00:18:53,875 --> 00:18:56,875 إذاً،ماهي الخطوة القادمة ايتها العابرة؟ 149 00:18:58,458 --> 00:19:00,748 لا أعلم 150 00:19:00,750 --> 00:19:02,333 !تشرب حتي الموت 151 00:19:03,708 --> 00:19:04,542 يبدو رائع 152 00:19:08,542 --> 00:19:10,375 ايها الساقي، هلا ناولتني مطفأة السجائر؟ 153 00:19:13,500 --> 00:19:14,833 يالها من عاهرة 154 00:19:17,042 --> 00:19:18,750 لايمكن لأحد الشرب حتي الموت 155 00:19:19,625 --> 00:19:21,123 إلا إذا كان ميتاً بالفعل 156 00:19:24,542 --> 00:19:26,500 !يبدو أنها عاهرة 157 00:19:27,417 --> 00:19:29,873 جميعنا لدينا عاهرة صغيرة في عقلنا 158 00:19:29,875 --> 00:19:31,165 وجميعنا في طريقنا للموت 159 00:19:31,167 --> 00:19:33,042 ايها الساقي، أيمكن أن تملأ كأسي مره أخري من فضلك؟ 160 00:19:37,708 --> 00:19:39,331 !أيها الساقي 161 00:19:39,333 --> 00:19:41,042 كيف تصنع مصاصة دماء مثلية؟ 162 00:19:43,000 --> 00:19:45,248 نحن لا نفعل هذا القرف الشائع هذه الايام أنت تعرف ذلك 163 00:19:45,250 --> 00:19:46,542 لاشيء شائع حول ذلك 164 00:19:47,417 --> 00:19:48,956 هذا مشروب الخلود 165 00:19:48,958 --> 00:19:50,083 كوكتيل من المشروبات الكحولية 166 00:19:51,042 --> 00:19:53,040 لاتزعج نفسك بغسله من آخر مره أستعمل فيها 167 00:19:53,042 --> 00:19:55,123 فقط يمسح بقطعة قماش متسخة 168 00:19:55,125 --> 00:19:57,540 القليل من الويسكي الصافي 169 00:19:57,542 --> 00:19:59,581 مع القليل من الفودكا الروسية 170 00:19:59,583 --> 00:20:00,417 وتكمله 171 00:20:01,375 --> 00:20:02,625 بخمرة(ماد دوج) 172 00:20:03,500 --> 00:20:06,123 وتضع أي نوع نبيذ موجود لديك 173 00:20:06,125 --> 00:20:07,706 ولاتضع ثلج 174 00:20:07,708 --> 00:20:08,833 هذا من أجل المثليين 175 00:20:12,750 --> 00:20:13,583 ...ثم 176 00:20:15,458 --> 00:20:18,542 تقطع بعض الأجزاء من الجسد 177 00:20:19,792 --> 00:20:20,625 جسدك 178 00:20:22,833 --> 00:20:24,748 جسد شخص أخر 179 00:20:24,750 --> 00:20:25,583 لايهم 180 00:20:26,750 --> 00:20:31,750 ثم تسكب الدماء في الكأس 181 00:20:32,375 --> 00:20:33,292 هنا تكمن الروعة 182 00:20:34,625 --> 00:20:37,917 رصاصة الرحمة كما يقولون 183 00:20:39,083 --> 00:20:40,458 نسيت شيئاً 184 00:20:41,500 --> 00:20:42,458 ماذا قلتِ؟ 185 00:20:45,833 --> 00:20:49,915 قلت أنك مجرد تافه وثرثار 186 00:20:49,917 --> 00:20:51,498 ماذا؟ 187 00:20:51,500 --> 00:20:53,208 !وكمان لاتسمع 188 00:20:54,250 --> 00:20:56,290 أخرج من هنا قبل أن أؤذيك 189 00:20:56,292 --> 00:20:57,917 من سيتعرض للأذي؟ 190 00:20:59,792 --> 00:21:03,208 فلتخرج، من هنا (فايبر) 191 00:21:08,458 --> 00:21:12,498 لايوجد شيء يضاهي كوكتيل مصاص الدماء 192 00:21:12,500 --> 00:21:14,833 إغلق فمك أيها السكران التافه 193 00:21:15,833 --> 00:21:16,667 حقير عديم الفائدة 194 00:21:18,542 --> 00:21:20,498 يقولون إنه مرض 195 00:21:20,500 --> 00:21:22,000 أنت مرض لعين 196 00:21:25,583 --> 00:21:27,292 ماذا ستفعلين حيال الأمر أيتها العاهرة؟ 197 00:21:28,792 --> 00:21:29,917 كلام كتير فعل مفيش 198 00:21:30,792 --> 00:21:31,873 لا أظن ذلك 199 00:21:47,833 --> 00:21:49,415 إخرج من هنا (فايبر) 200 00:21:49,417 --> 00:21:50,750 هذا يكفي الليلة 201 00:21:53,500 --> 00:21:55,415 أنت تتخلص من ثمل عديم الفائدة 202 00:21:55,417 --> 00:21:57,625 سيحل محله شخص آخر 203 00:21:58,750 --> 00:21:59,958 اليس كذلك، أيتها الحقير 204 00:22:01,500 --> 00:22:02,875 إنظري إلي،أيتها اللعينة 205 00:22:04,667 --> 00:22:06,417 سنتقاتل الأن 206 00:22:12,708 --> 00:22:14,415 كما قلت 207 00:22:14,417 --> 00:22:17,456 انت ميته بالفعل (هالكيت) 208 00:22:17,458 --> 00:22:19,290 بدأنا من الحضيض 209 00:22:19,292 --> 00:22:20,375 أهلاً بعودتك 210 00:22:22,625 --> 00:22:23,500 أراكِ قريباً 211 00:22:50,792 --> 00:22:51,625 مرة أخري 212 00:23:23,375 --> 00:23:24,792 ماذا يجري؟ 213 00:23:30,042 --> 00:23:31,292 وقت الإغلاق، ايتها العابرة 214 00:23:33,917 --> 00:23:36,665 حسناً،ما هذا؟ 215 00:23:36,667 --> 00:23:38,540 ماذا؟ 216 00:23:38,542 --> 00:23:39,625 قمران؟ 217 00:23:42,500 --> 00:23:43,917 شكلك تقلتي في الشرب 218 00:23:47,625 --> 00:23:50,667 أعتقد ان لديك شيء ما لتخبرني به 219 00:23:52,333 --> 00:23:53,625 أتمني لو أستطيع البوح به 220 00:23:55,458 --> 00:23:56,417 ليس عملي 221 00:23:57,917 --> 00:23:59,958 حسناً،ما الذي يحدث هنا؟ 222 00:24:00,958 --> 00:24:02,792 جميعكم تعرفوني وانا لا أعرفكم 223 00:24:04,833 --> 00:24:05,667 ما إسمك؟ 224 00:24:07,667 --> 00:24:08,750 ليس لدي إسم 225 00:24:10,208 --> 00:24:11,208 أنا مجرد ساقي حانة 226 00:24:57,792 --> 00:25:00,081 السراديب لاتحتاج للتنظيف 227 00:25:00,083 --> 00:25:01,375 المراحيض فقط 228 00:25:25,792 --> 00:25:27,665 اللعنة 229 00:25:39,833 --> 00:25:41,417 أنتِ تنظفين بإخلاص 230 00:25:42,417 --> 00:25:43,250 حسناً 231 00:25:45,792 --> 00:25:47,373 تكيلا؟ 232 00:25:48,667 --> 00:25:50,917 بالتأكيد يمكنكِ الشرب ولكن حان وقت الإغلاق 233 00:25:52,792 --> 00:25:55,498 لا أقدم المشروبات بعد إنتهاء مواعيد العمل 234 00:25:55,500 --> 00:25:56,998 حقاً؟ 235 00:25:57,000 --> 00:25:59,706 إتفاقنا كان أن أحتسي وقتما أريد 236 00:25:59,708 --> 00:26:01,706 ليس بعد الإغلاق 237 00:26:01,708 --> 00:26:03,331 حسناً،أليست حانتك؟ 238 00:26:03,333 --> 00:26:05,540 لا – حسناً،من يملكها إذن ؟ 239 00:26:05,542 --> 00:26:07,790 أنا 240 00:26:07,792 --> 00:26:10,583 هتروحي مني فين العالم دا كله بتاعي (كاترينا) 241 00:26:14,708 --> 00:26:17,665 الحفلة علي وشك البداية (هيلكات) 242 00:26:17,667 --> 00:26:18,500 هل أنتِ مستعدة؟ 243 00:26:37,083 --> 00:26:39,415 ...في الزاوية الزرقاء،المتحدية 244 00:26:39,417 --> 00:26:41,998 تقاتل من (الباكركي) من (نيو مكسيكو). 245 00:26:42,000 --> 00:26:44,998 المصنفة رقم واحد علي العالم في فئة الوزن المتوسط 246 00:26:45,000 --> 00:26:47,500 (كاترينا باش هيلكات) 247 00:27:00,958 --> 00:27:03,081 إنظري 248 00:27:03,083 --> 00:27:04,958 ما أروع الأقمار الليلة 249 00:27:09,500 --> 00:27:12,998 أتعرفين، يمكنك معرفة الكثير عن الأشخاص 250 00:27:13,000 --> 00:27:14,417 من خلال معرفة مايوجد في حقائبهم 251 00:27:17,750 --> 00:27:19,290 مخدرات؟ 252 00:27:19,292 --> 00:27:20,417 أو نعناع بري؟ 253 00:27:22,167 --> 00:27:23,000 254 00:27:25,292 --> 00:27:27,542 .مهلاً،أنظر إنها قارئة 255 00:27:28,458 --> 00:27:31,373 ربما هراء لاهوت الرخاء 256 00:27:31,375 --> 00:27:33,165 إنظر لهذه المحفظة 257 00:27:33,167 --> 00:27:34,208 ماذا لدينا هنا؟ 258 00:27:37,500 --> 00:27:38,792 عاهرة مفلسة 259 00:27:45,625 --> 00:27:48,042 إنظر لهذه الحقير الصغيرة 260 00:28:22,375 --> 00:28:24,375 (كاترينا)، هل أنت بخير؟ 261 00:28:27,542 --> 00:28:28,958 مرحباً،(هالكيت) 262 00:28:39,458 --> 00:28:42,625 كنت سأعرض عليكِ سيجارة ولكن هذه أخر واحده 263 00:28:44,042 --> 00:28:45,083 ما هذه الهراء؟ 264 00:28:47,458 --> 00:28:50,417 مساء الخير، يا أطفال 265 00:28:51,917 --> 00:28:52,831 فيما تحدق؟ 266 00:28:52,833 --> 00:28:54,958 لديك شيء علي قميصك(دومينوس) 267 00:28:56,208 --> 00:28:57,042 الجيب 268 00:29:01,667 --> 00:29:04,331 الأن الحفلة بدأت بالفعل 269 00:29:04,333 --> 00:29:07,542 حتي أننا حصلنا علي المقبلات 270 00:29:15,292 --> 00:29:17,123 271 00:29:17,125 --> 00:29:20,165 مثل المحار بإستثناء المذاق العالق في الفم 272 00:29:21,500 --> 00:29:22,792 ولكنه، أفضل من مذاق الكبد 273 00:29:23,792 --> 00:29:27,167 إعتادت إمي أن تطعمنا الكبد مساء كل جمة 274 00:29:28,625 --> 00:29:31,083 لانه لم يكن لحماً مجرد عضواً 275 00:29:32,000 --> 00:29:36,081 كنت أحتفظ به في خدي 276 00:29:36,083 --> 00:29:39,417 أشبه بالسنجاب الصغير 277 00:29:40,917 --> 00:29:43,248 كنت أركض إلي خلف المنزل 278 00:29:43,250 --> 00:29:45,665 وأبصقها في البحيرة 279 00:29:45,667 --> 00:29:47,333 حتي مسكتني ذات يوم 280 00:29:49,250 --> 00:29:51,331 من وقتها وأنا تعلمت أن أحب الكبد 281 00:29:51,333 --> 00:29:55,000 تعلمت أن أحب كل الأعضاء 282 00:29:56,833 --> 00:29:57,792 لنلعب لعبة 283 00:29:59,542 --> 00:30:02,831 تدعي بغض النظر عن الفائز بالقتال 284 00:30:02,833 --> 00:30:05,456 يغادر الحانة حي 285 00:30:05,458 --> 00:30:09,456 إسم رائع،أليس كذلك؟ 286 00:30:09,458 --> 00:30:11,167 اسبق ورأيتِ مثل هذا من قبل ؟ 287 00:30:12,208 --> 00:30:14,873 إنه ساحر 288 00:30:14,875 --> 00:30:18,167 من يقول الكلمة السحرية يحصل عليها 289 00:30:37,833 --> 00:30:39,456 إنهضي يا عاهرة 290 00:30:39,458 --> 00:30:40,292 إضربيني 291 00:30:41,125 --> 00:30:43,081 اللعنة،إضربيني 292 00:30:51,958 --> 00:30:56,958 !ياله من قتال 293 00:30:57,542 --> 00:30:59,915 يجب أن أقتلك 294 00:30:59,917 --> 00:31:00,792 تقتليني؟ 295 00:31:02,042 --> 00:31:03,958 إنتِ ثملة جداً ، أختاه 296 00:31:05,000 --> 00:31:06,083 وليس في الحياة 297 00:31:07,083 --> 00:31:09,667 يجب أن لا نتقابل مرة أخري 298 00:31:12,875 --> 00:31:14,292 فلتبق بعيداً 299 00:31:16,750 --> 00:31:19,042 أي نوع من الأمهات أنتِ؟ 300 00:31:23,250 --> 00:31:27,206 النوع الذي لايكترث لحياة طفله 301 00:31:27,208 --> 00:31:28,833 تتركه حتي الموت 302 00:31:30,250 --> 00:31:34,708 النرجسي هو من يضحي بعائلته من أجل عمله 303 00:31:36,458 --> 00:31:40,708 لو كان بإمكانك القول أن هذا عمل أصلاً او حتي عائلة 304 00:31:41,917 --> 00:31:47,123 ياله من شعور سيء مثير للشفقة 305 00:31:49,000 --> 00:31:51,540 لقد وصلتِ للبطولات الكبري 306 00:31:51,542 --> 00:31:54,208 ولكنك لم تستطيعين إتمام الصفقة، أليس كذلك؟ 307 00:31:55,542 --> 00:31:59,540 ياله من ثمن كبير ما دفعتِ مقابل هذا الفشل 308 00:32:01,833 --> 00:32:03,042 لا أتذكر 309 00:32:04,292 --> 00:32:09,250 هل أثنيت علي وشم رقبتكِ ؟ 310 00:32:39,583 --> 00:32:41,956 هل تحتاجين لعناق؟ 311 00:32:47,792 --> 00:32:48,625 !التوبة 312 00:32:49,833 --> 00:32:52,125 ما أجمل الندم 313 00:32:53,042 --> 00:32:55,792 لو أستطيع الحصول علي فرصة أخري 314 00:33:01,542 --> 00:33:05,915 حسناً،ها نحن ذا 315 00:33:05,917 --> 00:33:07,083 أتبدو مألوفة؟ 316 00:33:08,625 --> 00:33:11,792 ليس لديكِ فكرة 317 00:33:13,167 --> 00:33:16,248 إستمري بالمشاهدة 318 00:33:16,250 --> 00:33:19,831 سيكون من الأفضل المشاهدة علي شاشة كاملة 319 00:34:30,000 --> 00:34:33,833 هل تشاهدين الآن؟ 320 00:34:37,792 --> 00:34:40,542 ربما تحتاجين واحده من هؤلاء عندما تشاهدين الفيديو التالي 321 00:34:49,833 --> 00:34:51,623 أستسلم 322 00:34:51,625 --> 00:34:52,790 323 00:34:52,792 --> 00:34:54,167 تهانئي 324 00:34:55,250 --> 00:34:57,292 من المؤسف انكِ لم تستسلمي مبكراً 325 00:34:58,292 --> 00:35:00,875 قبل أن يختنق أحدهم حتي الموت 326 00:35:02,458 --> 00:35:04,000 أحرقتِ الفندق بالكامل 327 00:35:05,417 --> 00:35:07,125 قتلتِ عائلة كاملة 328 00:35:08,042 --> 00:35:09,248 أم 329 00:35:09,250 --> 00:35:10,706 أب 330 00:35:10,708 --> 00:35:12,456 طفلة صغيرة 331 00:35:12,458 --> 00:35:14,165 طفل صغير، أيضاً 332 00:35:15,583 --> 00:35:17,000 ! ياالسخرية 333 00:35:18,000 --> 00:35:20,665 أتري، لاتستطيعين المساعدة (كاترينا) 334 00:35:20,667 --> 00:35:24,042 أنت تدمرين كل شيء تلمسينه 335 00:35:25,625 --> 00:35:27,706 كانوا حثالة فقراء، علي كل حال 336 00:35:27,708 --> 00:35:31,331 لذلك لم يكترث أحد 337 00:35:31,333 --> 00:35:33,000 لنعود للأشياء الأكثر أهمية 338 00:35:34,167 --> 00:35:36,956 مثل ما يحدث هنا بحق الجحيم 339 00:35:36,958 --> 00:35:39,373 فقط تمهلي ، ياصغيرتي 340 00:35:39,375 --> 00:35:43,375 كل ما أريده منكِ هو توقيع رقمي 341 00:35:44,375 --> 00:35:47,167 قبل أن تقع الفأس في الرأس وأكشف السر 342 00:35:48,125 --> 00:35:51,333 لو وجدنا الإرادة 343 00:35:55,750 --> 00:35:56,542 ماذا بإمكاني أن أفعل؟ 344 00:35:59,042 --> 00:36:01,542 .الولد يحصل علي فرصة أخري في )فيدا لوكا) 345 00:36:02,625 --> 00:36:06,125 كل ما أريده منكِ هو تقديم عرض جيد 346 00:36:12,500 --> 00:36:14,331 تصحيح الذات 347 00:36:14,333 --> 00:36:16,292 يجب أن تفوزين بالمسابقة 348 00:36:17,583 --> 00:36:20,542 قديم،رائع (يو أف سي) {\fad(0,0)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&637691&\3c&C2142&\bord2}" بطولة قتال مفتوح " 349 00:36:21,500 --> 00:36:24,248 أعرف أن بإمكانك فعلها (هالكيت) 350 00:36:24,250 --> 00:36:25,292 أنا مؤمن 351 00:36:26,208 --> 00:36:29,917 في قلبي مكان محجوز للخيول السوداء 352 00:36:31,125 --> 00:36:32,625 سأعتني بكِ 353 00:36:34,833 --> 00:36:39,456 لذا فلتوجهي مقلة عينيكِ إلي الشاشة هناك 354 00:36:39,458 --> 00:36:41,290 فحص شبكية العين 355 00:36:41,292 --> 00:36:43,917 إذكري إسمكِ بالكامل بصوت عال وواضح 356 00:36:44,958 --> 00:36:46,458 وسيعتبر هذا إتفاقنا 357 00:36:49,000 --> 00:36:50,333 (كاترينا باش) 358 00:36:55,458 --> 00:36:56,917 (كاترينا باشينسكي) 359 00:37:05,917 --> 00:37:09,958 لم يكن من السهل قوله،أليس كذلك 360 00:40:40,792 --> 00:40:41,625 (هالكيت) 361 00:40:45,167 --> 00:40:46,000 (هالكيت) 362 00:40:48,792 --> 00:40:52,625 دوام الحال من المحال 363 00:41:10,292 --> 00:41:12,042 يالها من فوضي عارمة 364 00:41:14,583 --> 00:41:15,915 لاتتحركِ 365 00:41:15,917 --> 00:41:17,498 أوشكت ع الإنتهاء 366 00:41:20,708 --> 00:41:23,331 اللعنة تماسكِ 367 00:41:35,167 --> 00:41:37,415 لن تشعري بأي شيء 368 00:41:38,917 --> 00:41:42,248 بالطبع أمزح 369 00:41:46,083 --> 00:41:48,917 أعالجعك من أجل النزال التالي 370 00:41:56,208 --> 00:41:57,792 يمكنك النهوض الأن 371 00:42:10,625 --> 00:42:11,458 الإمتنان؟ 372 00:42:13,542 --> 00:42:14,748 ماذا تقصد؟ 373 00:42:14,750 --> 00:42:16,042 ! يجب أن تجربيه 374 00:42:19,875 --> 00:42:21,415 أتعرفين أين أنتِ؟ 375 00:42:21,417 --> 00:42:23,331 ليس لديها أدني فكرة 376 00:42:23,333 --> 00:42:25,375 أعتقد أنها تعرف 377 00:42:27,542 --> 00:42:28,458 هل أبدو كالمجنونة؟ 378 00:42:30,625 --> 00:42:31,458 ليس بعد 379 00:42:33,583 --> 00:42:34,748 أنا في الجحيم؟ 380 00:42:34,750 --> 00:42:35,792 ليس تماماً 381 00:42:37,458 --> 00:42:38,417 أنا جائعة 382 00:42:39,542 --> 00:42:41,415 لدينا الكثير من الطعام 383 00:42:41,417 --> 00:42:43,623 بطاطس و لحم بقري 384 00:42:43,625 --> 00:42:45,583 ماذا تريدين أكثر من هذا؟ 385 00:42:52,375 --> 00:42:53,208 ! السمك 386 00:42:57,792 --> 00:42:58,958 هل أنت مستعد؟ 387 00:43:03,500 --> 00:43:05,956 هل ستتبول علي نفسك؟ 388 00:43:09,583 --> 00:43:11,165 389 00:43:11,167 --> 00:43:12,667 يا للعار 390 00:43:14,625 --> 00:43:17,665 سعيد أنني لم أسأل إن كنت ستتبرز في بنطالك 391 00:43:21,542 --> 00:43:25,083 لقد سجلت من أجل هذا فلا تضخم الأمور 392 00:43:26,250 --> 00:43:28,792 من سأقاتل. !تقصد ماذا 393 00:43:30,250 --> 00:43:32,956 ماذا؟ أجل 394 00:43:32,958 --> 00:43:34,667 ماذا ستقاتل 395 00:43:36,458 --> 00:43:38,792 مخلوق جذاب بالطبع 396 00:43:40,292 --> 00:43:45,292 لأن هذا يوم تنزه دمي الدببة 397 00:46:12,417 --> 00:46:13,250 لا 398 00:46:31,458 --> 00:46:33,748 اللعنة 399 00:46:33,750 --> 00:46:34,583 ماذا حدث؟ 400 00:46:36,792 --> 00:46:39,915 شخص ربح، وشخص خسر 401 00:46:39,917 --> 00:46:42,248 ماذا يحدث للخاسر؟ 402 00:46:42,250 --> 00:46:43,540 ذلك يعتمد علي 403 00:46:43,542 --> 00:46:48,206 إذا كان الخاسر من العالم السفلي فإنه يتلاشي للابد 404 00:46:48,208 --> 00:46:51,081 وإذا كان من البشر فإنه ينتقل للعالم السفلي 405 00:46:51,083 --> 00:46:53,373 يتحولون لوحوش لعينة؟ 406 00:46:53,375 --> 00:46:55,498 لايدركون ذلك 407 00:46:55,500 --> 00:46:56,956 إذا كان كدا ماشي (تسخر منه) 408 00:46:56,958 --> 00:46:59,206 أنت هنا نتيجة لأفعالك 409 00:46:59,208 --> 00:47:02,623 أفعالكم هي من جلبتكم لهنا 410 00:47:02,625 --> 00:47:05,206 يجب أن تكونوا ممتنين لان لديك فرصة أخيرة 411 00:47:05,208 --> 00:47:08,458 وأنا تكونوا شاكرين لوجودي هنا معكم لمساعدتك 412 00:47:11,333 --> 00:47:12,750 من الافضل القيام بالإخماء 413 00:47:16,208 --> 00:47:17,667 بضرب ذلك الكيس من اللحم؟ 414 00:47:18,625 --> 00:47:21,500 أهكذا تستعد لقتال الوحوش السفلية؟ 415 00:47:22,625 --> 00:47:23,458 التشحيم 416 00:47:24,625 --> 00:47:28,540 جرب هذا 417 00:47:31,792 --> 00:47:33,250 وفري طاقتك، إختاه 418 00:47:34,667 --> 00:47:38,375 ستحتاجينها بالمناسبة أنتِ تثيرين غضبي 419 00:47:43,167 --> 00:47:44,375 دورك بعد 5 دقائق 420 00:47:45,792 --> 00:47:46,625 ! التشحيم 421 00:47:54,125 --> 00:47:55,540 هذا هو 422 00:47:55,542 --> 00:47:56,831 اللعنة 423 00:47:56,833 --> 00:47:58,456 أنا إنتهيت 424 00:47:58,458 --> 00:47:59,998 بإمكانك الفوز 425 00:48:00,000 --> 00:48:01,206 لا 426 00:48:01,208 --> 00:48:02,456 إنتهي 427 00:48:02,458 --> 00:48:03,625 أنا إنتهيت 428 00:48:04,583 --> 00:48:05,792 (هالكيت) فازت في مباراتها 429 00:48:06,792 --> 00:48:08,790 هي فعلتها،أنت أيضاً تسطتيعين 430 00:48:08,792 --> 00:48:10,290 بإمكاننا الفوز 431 00:48:10,292 --> 00:48:11,915 هذه الصغيرة فازت؟ 432 00:48:11,917 --> 00:48:12,915 كيف؟ 433 00:48:12,917 --> 00:48:16,873 كل ما تعرفين لايساوي شيء 434 00:48:16,875 --> 00:48:20,706 تجاهلي عقلك، وإستمعي لروحك 435 00:48:20,708 --> 00:48:21,873 أجل،صحيح 436 00:48:21,875 --> 00:48:24,623 كل مايهم حقاً يوجد هنا 437 00:48:24,625 --> 00:48:26,915 ! هذا قلبكِ 438 00:48:26,917 --> 00:48:28,831 ! قلت روحكِ 439 00:48:28,833 --> 00:48:30,706 ما الفرق الذي سيشكله هذا؟ 440 00:48:30,708 --> 00:48:32,748 قضي أمري في كل الأحوال 441 00:48:32,750 --> 00:48:35,208 لماذا تعتقد أنني هنا لأقاتل؟ 442 00:48:36,750 --> 00:48:38,375 ماذا فعلت لتكوني هنا؟ 443 00:48:40,958 --> 00:48:42,208 هل تعرفين لماذا أنا هنا؟ 444 00:48:43,792 --> 00:48:45,290 لست بحاجه لذلك 445 00:48:45,292 --> 00:48:47,750 أنتِ لاترغبين في معرفة ذلك صدقيني 446 00:48:49,333 --> 00:48:50,958 لست أهلاً للحكم عليكم 447 00:48:54,917 --> 00:48:56,415 والطريقة الوحيدة لإنقاذ نفسي 448 00:48:56,417 --> 00:48:58,706 هي قتال ذلك الوحش اللعين 449 00:48:58,708 --> 00:49:00,540 كل شخص لديه طريقة الخاص 450 00:49:00,542 --> 00:49:02,623 لاتعيش في دور الحكيم (بوذا) قضي أمري 451 00:49:02,625 --> 00:49:04,040 لقد سمعنا - اللعنة عليك - 452 00:49:04,042 --> 00:49:05,248 إهدئي (سولت) 453 00:49:05,250 --> 00:49:06,540 ! إهدأ أنت 454 00:49:06,542 --> 00:49:08,206 تباً 455 00:49:08,208 --> 00:49:10,083 ماذاسيضعون أمامي في النزال 456 00:49:11,000 --> 00:49:13,165 ماذا لو كان شيئاً أخشاه بالفعل؟ 457 00:49:13,167 --> 00:49:14,665 إنهم يعرفون كل شيء عنا 458 00:49:14,667 --> 00:49:16,665 ماضينا، وأسوأ كوابيسنا 459 00:49:16,667 --> 00:49:18,456 حسناً إنظري، إهدئي فحسب،حسناً 460 00:49:18,458 --> 00:49:19,956 اغرب عني 461 00:49:19,958 --> 00:49:21,373 يا إلهي 462 00:49:21,375 --> 00:49:22,542 ليس هنا 463 00:49:24,208 --> 00:49:25,540 لماذا؟ 464 00:49:25,542 --> 00:49:26,540 لماذا؟ 465 00:49:26,542 --> 00:49:29,081 جميعنا نعلم لماذا نحن هنا 466 00:49:29,083 --> 00:49:30,956 إننا نستحق ذلك 467 00:49:30,958 --> 00:49:35,040 الأن واجهي الأمر وإفعلِ مايلزم للنجاة 468 00:49:35,042 --> 00:49:38,998 إنها حقاً فرصتك الأخيرة 469 00:49:39,000 --> 00:49:40,081 !اللعنة 470 00:49:40,083 --> 00:49:40,917 بحق المسيح 471 00:49:42,000 --> 00:49:45,415 هل سب أحدكم (المسيح) 472 00:49:46,875 --> 00:49:49,331 هل يمكن أن أسمع آمين؟ 473 00:49:55,292 --> 00:49:56,208 هل تسمعون هذا؟ 474 00:49:58,833 --> 00:49:59,958 ماذا يقولون؟ 475 00:50:02,250 --> 00:50:03,625 "إقتل العاهرة" 476 00:50:05,000 --> 00:50:05,833 لنذهب 477 00:50:07,083 --> 00:50:08,915 لم أكن مدركة لما أفعل 478 00:50:08,917 --> 00:50:11,373 ليس خطأي.كنت مريضة 479 00:50:11,375 --> 00:50:12,581 ماذا يسمون هذا؟ 480 00:50:12,583 --> 00:50:14,000 المجنون لايحاسب علي أفعاله 481 00:50:15,458 --> 00:50:16,500 لا أستحق هذا 482 00:50:19,167 --> 00:50:20,167 بلي، تستحقي 483 00:50:56,708 --> 00:50:57,542 لا 484 00:51:02,083 --> 00:51:04,831 إدخلي للحلبة 485 00:51:04,833 --> 00:51:07,042 أو سأرسلكِ مباشرة للجحيم 486 00:51:08,667 --> 00:51:09,458 إنهضي 487 00:51:32,542 --> 00:51:34,998 أنا أسفة 488 00:51:35,000 --> 00:51:36,998 أسفة عما فعلت 489 00:51:37,000 --> 00:51:38,748 حسناً 490 00:51:41,333 --> 00:51:45,250 ! كدا خلاص هنغفرلك يعني 491 00:52:53,042 --> 00:52:54,206 أجل 492 00:52:54,208 --> 00:52:55,123 أجل 493 00:52:55,125 --> 00:52:57,917 الأن دعني أذهب. أريد مكافأتي أنت خاسر لعين 494 00:52:59,667 --> 00:53:01,540 ها هي 495 00:53:01,542 --> 00:53:02,706 لاتشبهي الملاك 496 00:53:02,708 --> 00:53:05,165 (جيمي) 497 00:53:05,167 --> 00:53:06,292 هل تغني؟ 498 00:53:07,958 --> 00:53:10,373 ليس بعد 499 00:53:18,875 --> 00:53:20,208 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 500 00:53:48,167 --> 00:53:49,083 تبأ 501 00:53:56,000 --> 00:53:57,873 لايوجد مفر، سأخسر يارجل 502 00:54:00,208 --> 00:54:01,040 لامفر 503 00:54:08,083 --> 00:54:09,083 اللعنة علي هذا 504 00:54:10,042 --> 00:54:15,165 يوجد خلود، ونسيان، وأمل 505 00:54:15,167 --> 00:54:20,083 حيث ينتهي بك المطاف، صدق أو لاتصدق الأمر يعود لك 506 00:54:27,958 --> 00:54:30,292 لنستعد للنزال 507 00:54:36,750 --> 00:54:39,542 مهما تكن،أنا لا أكترث 508 00:54:47,958 --> 00:54:51,333 أنت حقاً بدأت تغضبيني (أختاه) 509 00:54:54,500 --> 00:54:56,000 دورك الان يا بغل 510 00:55:39,875 --> 00:55:41,831 إسمع، قبل أن تدخل 511 00:55:41,833 --> 00:55:45,248 هل يوجد طريقة تستطيع بها هزيمة هذا الشيء؟ 512 00:55:45,250 --> 00:55:47,415 لأنك لو خسرت، يمكننا أن نفعل كل شيء 513 00:55:47,417 --> 00:55:50,498 القط ضد الكلب في الجولة القادمة 514 00:55:50,500 --> 00:55:51,831 هذا حكيم،صحيح؟ 515 00:56:01,042 --> 00:56:04,081 (جيمي) 516 00:56:35,708 --> 00:56:37,373 هيا يا بغل 517 00:56:37,375 --> 00:56:38,623 إضربه 518 00:56:38,625 --> 00:56:43,250 إقضي عليه 519 00:57:17,417 --> 00:57:20,083 (جيمي) 520 00:57:28,167 --> 00:57:29,000 (جيمي) 521 00:58:33,667 --> 00:58:38,748 اللعنة 522 00:58:38,750 --> 00:58:40,581 سيكون بخير 523 00:58:40,583 --> 00:58:41,998 ...إستعد من أجل 524 00:58:49,708 --> 00:58:51,998 !مبروك يا بغل 525 00:58:52,000 --> 00:58:55,833 لقد هزمة هذا الحقير وبطريقة رائعة للغاية 526 00:59:00,500 --> 00:59:02,250 دورك الان يا جميله 527 00:59:18,167 --> 00:59:19,875 هل أعجبك حذائي؟ 528 00:59:21,000 --> 00:59:22,333 أشعر بالإطراء لأن ذلك لفت إنتباهك 529 00:59:23,917 --> 00:59:25,540 إنه نادر جداً 530 00:59:25,542 --> 00:59:28,623 مصنوع بالكامل من الجلد البشري 531 00:59:28,625 --> 00:59:31,248 الأجزاء العلوية فقط، بالطبع 532 00:59:31,250 --> 00:59:33,292 سيقدم كهدية رائعة لشخص ما 533 00:59:34,292 --> 00:59:38,333 إلا إذا أحببت أن يكون لك حذاء خاص بك 534 01:02:08,792 --> 01:02:10,790 ياإلهي 535 01:02:12,167 --> 01:02:13,415 يجب أن أخبرك 536 01:02:13,417 --> 01:02:15,915 لا أستطيع الإنتظار لمشاهدة النزال القادم 537 01:02:15,917 --> 01:02:18,873 الحشد بالإسفل هاديء جدأ ويترقب 538 01:02:18,875 --> 01:02:21,915 لو وقعت إبرة علي الأرض لسمع صوتها 539 01:02:23,250 --> 01:02:24,208 هل أنت مستعد؟ 540 01:02:25,875 --> 01:02:26,748 لا 541 01:02:26,750 --> 01:02:27,833 حسناً،فلتستعد إذن 542 01:02:29,333 --> 01:02:31,040 ليلة واحد فقط 543 01:02:31,042 --> 01:02:33,123 أخر رجل يقف 544 01:02:33,125 --> 01:02:35,290 (جون هانكوك) علي الخط 545 01:02:35,292 --> 01:02:36,790 إبن العاهرة 546 01:02:36,792 --> 01:02:38,248 بالفعل 547 01:02:38,250 --> 01:02:40,373 هي كانت عاهرة 548 01:02:40,375 --> 01:02:43,998 كانت تشرب الخمر ومن ثم تضربني 549 01:02:44,000 --> 01:02:46,208 بأي شيء موجود في يدها 550 01:02:47,292 --> 01:02:49,917 ظل الأمر هكذا لفترة حتي إستطعت أن أضربها 551 01:02:51,083 --> 01:02:53,375 وهكذا بدأت الطريق إلي النجاح 552 01:02:54,500 --> 01:02:55,417 والأن إنظر إلي 553 01:02:57,125 --> 01:02:58,331 أنا الساحر 554 01:03:01,250 --> 01:03:02,583 هانحن ذا، أيها الفتي الكبير 555 01:03:04,458 --> 01:03:05,417 يجب أن أخبرك 556 01:03:06,458 --> 01:03:08,167 لا أعتقد أن لديك فرصة للفوز 557 01:03:14,583 --> 01:03:18,873 محدش هينفعك غير نفسك 558 01:03:18,875 --> 01:03:21,373 ماذا عن الرب؟ الرب؟ 559 01:03:21,375 --> 01:03:23,581 الرب منحك الحرية الكاملة 560 01:03:23,583 --> 01:03:27,206 عقلك، روحك، ذاتك 561 01:03:27,208 --> 01:03:30,665 وحدتك هي طريقك للنور 562 01:03:30,667 --> 01:03:34,125 أو طريقك للضياع 563 01:03:43,083 --> 01:03:43,917 ماذا؟ 564 01:03:45,083 --> 01:03:46,706 ماذا؟ 565 01:03:46,708 --> 01:03:48,581 سائل سحري 566 01:03:48,583 --> 01:03:49,417 تعال لهنا 567 01:03:52,500 --> 01:03:53,915 إستدر 568 01:03:53,917 --> 01:03:54,750 ثق بي 569 01:03:55,833 --> 01:03:57,581 هذا سيساعدك 570 01:04:03,125 --> 01:04:04,540 تباً 571 01:04:04,542 --> 01:04:06,540 هذا يبدو رائع 572 01:04:06,542 --> 01:04:11,458 بغض النظر عن من ينتظرك في الأسفل أعتقد أنه بإمكانك هزيمته 573 01:04:23,750 --> 01:04:24,583 اللعنة 574 01:04:27,250 --> 01:04:28,540 وقت العرض 575 01:06:02,417 --> 01:06:03,790 تعال 576 01:06:03,792 --> 01:06:05,331 لكي أعالج جروحك 577 01:06:05,333 --> 01:06:06,167 لا 578 01:06:07,375 --> 01:06:08,750 تعال- قلت لا- 579 01:06:10,125 --> 01:06:12,873 إذا فلتتحمل العواقب 580 01:06:12,875 --> 01:06:14,458 أنا أنتهيت من هذا الهراء 581 01:06:15,750 --> 01:06:18,331 أتعرف لماذا هذا؟ 582 01:06:18,333 --> 01:06:19,167 أجل 583 01:06:21,292 --> 01:06:25,415 يجب أن تكفر عن ذنوبك التي فعلتها 584 01:06:25,417 --> 01:06:26,792 ! أعرف، اللعنة 585 01:06:31,167 --> 01:06:33,417 يبدو أن أحدهم يحتاج للتذكير 586 01:06:34,542 --> 01:06:35,375 اللعنة عليك 587 01:06:38,583 --> 01:06:41,248 ماذا عنك (كاترينا)؟ 588 01:06:41,250 --> 01:06:42,292 ماذا فعلتِ؟ 589 01:06:46,250 --> 01:06:47,792 القطة أكلت لسانك؟ 590 01:06:49,333 --> 01:06:50,125 إخرس 591 01:06:51,917 --> 01:06:53,290 الأم المثالية لهذا العام؟ 592 01:06:53,292 --> 01:06:54,375 ! إغلق فمك 593 01:06:55,708 --> 01:06:57,081 ماذا حدث؟ 594 01:06:57,083 --> 01:06:58,956 أجل(كاترينا) 595 01:06:58,958 --> 01:07:00,206 ماذا حدث؟ 596 01:07:00,208 --> 01:07:01,042 أنت تعرف 597 01:07:03,583 --> 01:07:04,458 بس كدا؟ 598 01:07:05,458 --> 01:07:07,831 ألا يمكن الحصول علي المزيد من التفاصيل؟ 599 01:07:07,833 --> 01:07:12,125 .مثل" لا تترك مخدرات أمي في الأرجاء" 600 01:07:14,042 --> 01:07:17,250 إنه أمر لامفر منه (هالكيت) أليس كذلك؟ 601 01:07:18,875 --> 01:07:22,456 هراء،هراء،هراء كل هذا الكلام 602 01:07:22,458 --> 01:07:24,708 يجب أن نحصل علي النهائي الكبير 603 01:07:25,917 --> 01:07:27,583 دورك الأن،(هالكيت) 604 01:07:31,125 --> 01:07:33,208 وأنت أيضاً، ياصاحب العضلات الضخمة 605 01:07:43,083 --> 01:07:43,917 لن أفعل هذا 606 01:07:45,542 --> 01:07:46,375 أنا أيضا 607 01:07:48,292 --> 01:07:49,708 أجل، ستفعلوا 608 01:07:51,458 --> 01:07:54,542 ستفعلين أي شيء لإنقاذ طفلكِ 609 01:07:58,750 --> 01:07:59,831 وأنت أيضاً 610 01:07:59,833 --> 01:08:02,790 زوجتك و اخاك 611 01:08:04,625 --> 01:08:06,623 زوجتك وأخاكِ 612 01:08:06,625 --> 01:08:11,042 هذا جزء بسيط مما يجب فعله من أجلهم 613 01:08:11,917 --> 01:08:12,750 أجل 614 01:08:13,625 --> 01:08:18,665 سأفعل أي شيء للتكفير عن ذنوبي 615 01:08:21,750 --> 01:08:22,583 أجل 616 01:08:24,792 --> 01:08:25,667 ستفعل هذا 617 01:08:26,917 --> 01:08:29,583 أعتقد أنكم ستفعلون أي شيء 618 01:08:36,750 --> 01:08:38,331 لا 619 01:08:38,333 --> 01:08:40,873 !بالمنشار 620 01:08:40,875 --> 01:08:44,873 وانا هناك جالس علي الشجرة 621 01:08:44,875 --> 01:08:48,790 !ستعاقب علي غضبك 622 01:08:48,792 --> 01:08:51,665 !ستعاقب علي غضبك 623 01:08:51,667 --> 01:08:55,415 هيا، إذن 624 01:09:54,125 --> 01:09:55,458 ماهذا بحق الجحيم؟ 625 01:10:02,375 --> 01:10:03,208 اللعنة 626 01:10:06,083 --> 01:10:07,790 هل فهمت الآن؟ 627 01:10:07,792 --> 01:10:09,500 !هذا عالمي 628 01:10:11,167 --> 01:10:12,456 وقت القتال 629 01:10:25,917 --> 01:10:29,917 كأنهم عقربان في زجاجة 630 01:10:35,708 --> 01:10:37,250 (جيمي)،لماذا لايتقاتلان؟ 631 01:10:38,500 --> 01:10:40,583 ...أعتقد أنهم بحاجه لـ 632 01:10:42,167 --> 01:10:43,000 التحفيز 633 01:10:44,375 --> 01:10:47,167 أجل، أتفق معكِ 634 01:11:19,833 --> 01:11:20,667 (ماتيو) 635 01:11:24,875 --> 01:11:25,708 (ماتيو)؟ 636 01:14:10,542 --> 01:14:12,250 هيا،إقضي عليه 637 01:14:16,333 --> 01:14:17,542 ماذا تنتظري ؟ 638 01:14:19,792 --> 01:14:22,623 إقتليهم(كاترينا) 639 01:14:22,625 --> 01:14:24,373 !إقتلي هذا المغفل 640 01:14:24,375 --> 01:14:25,915 إخرس 641 01:14:29,333 --> 01:14:30,167 هذا ماتحتجين 642 01:14:31,208 --> 01:14:32,458 فكري في إبنكِ 643 01:14:36,875 --> 01:14:39,292 سأعطيكِ فرصة أخري 644 01:14:40,500 --> 01:14:42,331 سأجعلكِ بطلة 645 01:14:42,333 --> 01:14:44,917 سيعرف الجميع من تكونين 646 01:14:46,000 --> 01:14:47,415 ستكونين اسطورة 647 01:14:47,417 --> 01:14:51,875 سيعرف الجميع إسم (هالكيت) 648 01:15:05,500 --> 01:15:07,000 ماذا تفعلين؟ 649 01:15:08,500 --> 01:15:09,333 إنهضي 650 01:15:13,417 --> 01:15:16,417 إنهضي وقاتلي من لإنقاذ نفسكِ 651 01:15:18,458 --> 01:15:19,292 لا 652 01:15:20,917 --> 01:15:24,040 قاتلني 653 01:15:24,042 --> 01:15:25,625 لامزيد من القتال 654 01:15:27,500 --> 01:15:30,000 قاتلي من أجل إبنكِ المسكين 655 01:15:33,958 --> 01:15:34,792 !إذن فلتموتي 656 01:15:35,958 --> 01:15:45,792 {\fs50\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة # {\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} محمد المرسي {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r} 657 01:16:04,869 --> 01:17:09,869 Muhamed M Elmorsy Facebook:MuhammadElmorsy93 50437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.