Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,472
Okay, that could work,
but the ER is really popping.
2
00:00:06,573 --> 00:00:09,838
I need your vacancies so I
can bring some Peds cases up
3
00:00:09,943 --> 00:00:11,410
and give Gail
some breathing room.
4
00:00:11,511 --> 00:00:12,478
We're full.
5
00:00:12,579 --> 00:00:14,171
What do you mean, you're full?
When did that happen?
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,248
We got two admits last
night on the night shift.
7
00:00:16,349 --> 00:00:17,646
Who?
Good morning, John.
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,742
Easy for you to say.
Are the twins here?
9
00:00:19,986 --> 00:00:22,477
Yes, the night-shift admits.
Okay.
10
00:00:22,589 --> 00:00:26,355
They're in room 737,
Gretchen and Grace Breton,
11
00:00:26,459 --> 00:00:30,327
nine-years-old, both suffering
from polycystic kidney disease.
12
00:00:30,430 --> 00:00:32,625
One's suffering from edema.
The other had shortness of breath.
13
00:00:32,732 --> 00:00:34,131
And they both
need dialysis.
14
00:00:34,234 --> 00:00:36,566
Identical twins in need
of kidney transplant.
15
00:00:36,870 --> 00:00:38,428
They're been waiting
for over a year.
16
00:00:38,772 --> 00:00:41,502
They already have
one match, the brother.
17
00:00:43,843 --> 00:00:45,538
Two little girls
and one kidney?
18
00:00:45,645 --> 00:00:47,237
It's an impossible choice.
19
00:00:47,347 --> 00:00:48,974
You're damn right.
How's a mother supposed to choose
20
00:00:49,082 --> 00:00:50,606
which daughter
she's gonna save?
21
00:00:51,551 --> 00:00:53,815
Anything you can do to make them
more comfortable, I appreciate it.
22
00:00:54,888 --> 00:00:55,980
Comfortable, okay.
23
00:00:56,089 --> 00:00:57,989
I'm putting you
and Tom on point.
24
00:00:58,258 --> 00:01:00,226
Let me know if there's
anything you need.
25
00:01:00,326 --> 00:01:01,384
Okay.
26
00:01:01,928 --> 00:01:03,225
Kelly, I'm gonna
need your help with this.
27
00:01:03,329 --> 00:01:04,887
Yeah, no problem.
All right.
28
00:01:06,166 --> 00:01:08,657
Hey.
How's your arm?
29
00:01:09,302 --> 00:01:10,633
It's healing up nicely.
30
00:01:11,771 --> 00:01:12,795
Any pain?
31
00:01:13,440 --> 00:01:14,600
No.
32
00:01:16,242 --> 00:01:17,937
What's Dr. Danee saying?
33
00:01:18,478 --> 00:01:19,945
That it's all
looking really good.
34
00:01:22,048 --> 00:01:23,413
Listen, um...
35
00:01:25,218 --> 00:01:27,516
I don't think Camille's
gonna be home tonight.
36
00:01:27,620 --> 00:01:29,554
I thought maybe
we could watch a movie,
37
00:01:29,989 --> 00:01:32,184
Mr. Smith Goes to Washington.
38
00:01:32,659 --> 00:01:34,752
You know how much
I love Claude Rains.
39
00:01:36,830 --> 00:01:39,264
I wanted to get married,
not watch a movie.
40
00:01:41,434 --> 00:01:43,766
We really should
see this family.
41
00:01:49,275 --> 00:01:51,140
And it's
another king.
42
00:01:53,580 --> 00:01:55,605
Hello.
Hi, I'm Dr. Wakefield.
43
00:01:56,049 --> 00:01:57,243
Nice to meet you.
Nice to meet you.
44
00:01:57,350 --> 00:01:59,011
I'm Christina Hawthorne,
Director of Nursing.
45
00:01:59,119 --> 00:02:00,313
Hi.
Hi.
46
00:02:00,720 --> 00:02:01,948
Hello.
Hey.
47
00:02:02,388 --> 00:02:04,822
Okay. I'm gonna put on
my thinking cap, okay?
48
00:02:04,924 --> 00:02:07,916
Now, I have not missed
a name in 20 years.
49
00:02:08,027 --> 00:02:09,551
All right, here we go.
50
00:02:12,065 --> 00:02:13,828
Gretchen, Grace.
51
00:02:14,067 --> 00:02:15,500
I'm Gretchen.
52
00:02:16,469 --> 00:02:17,834
I'm Grace.
53
00:02:17,937 --> 00:02:19,700
Ooh, I was this close.
54
00:02:21,174 --> 00:02:22,471
Should we step outside?
55
00:02:23,977 --> 00:02:25,171
Have you found a donor?
56
00:02:28,348 --> 00:02:30,077
I've had so many
of these conversations.
57
00:02:30,683 --> 00:02:32,412
There are
no secrets here.
58
00:02:33,520 --> 00:02:36,683
And we've heard all the speeches,
and we know the stats.
59
00:02:37,190 --> 00:02:38,953
We're gonna do everything
we can for your family.
60
00:02:39,058 --> 00:02:41,219
We're gonna make your stay here
as comfortable as possible.
61
00:02:42,061 --> 00:02:43,119
Thank you.
62
00:02:43,463 --> 00:02:44,691
You're welcome.
63
00:02:45,064 --> 00:02:46,554
All right, girls,
we'll see you later, okay?
64
00:02:49,335 --> 00:02:51,860
All right, your move.
65
00:03:12,859 --> 00:03:15,885
So, I checked the registry.
It's a nine-month wait for a kidney.
66
00:03:15,995 --> 00:03:19,658
Oh. It'll be a little crazier
up here than I thought.
67
00:03:19,766 --> 00:03:22,564
True Wishes Project is sending this
basketball player, Dwyane Wade,
68
00:03:22,669 --> 00:03:24,933
up to meet one of
our patients, Brian.
69
00:03:25,338 --> 00:03:26,737
And who's covering Brian?
70
00:03:27,507 --> 00:03:28,496
I am.
71
00:03:29,209 --> 00:03:31,006
You know what?
You got your hands full with the twins.
72
00:03:31,110 --> 00:03:33,237
Malia, do me a favor.
Cover Brian for her?
73
00:03:33,346 --> 00:03:35,610
Oh, yeah, Brian.
He's my favorite.
74
00:03:35,715 --> 00:03:36,875
Thanks.
75
00:03:38,017 --> 00:03:39,917
Uh, hey,
what can I help with?
76
00:03:40,386 --> 00:03:41,876
Hey, you know what?
77
00:03:42,589 --> 00:03:44,352
Why don't help Kelly
with her family?
78
00:03:44,457 --> 00:03:46,618
They're gonna need as much
attention as possible.
79
00:03:46,726 --> 00:03:47,818
Yeah, I could
use the help.
80
00:03:48,061 --> 00:03:49,858
So stick close to Kelly
and do as she says.
81
00:03:50,096 --> 00:03:51,188
You know me.
82
00:03:51,297 --> 00:03:54,357
I do know you.
That's why I'm saying
83
00:03:54,467 --> 00:03:57,698
stick close to Kelly
and do as she says.
84
00:03:59,539 --> 00:04:02,997
Gloria is the contact person at True Wishes.
That's her number.
85
00:04:03,109 --> 00:04:04,201
Dwyane doesn't
have a lot of time,
86
00:04:04,310 --> 00:04:05,868
so I really need you
to stay on top of that.
87
00:04:05,979 --> 00:04:09,278
Yeah, you talk to me like I'm
incapable of doing anything right.
88
00:04:09,382 --> 00:04:11,373
It's really starting
to irritate me.
89
00:04:11,484 --> 00:04:14,044
It's just like
a PR job, basically.
90
00:04:14,387 --> 00:04:16,287
Yeah. That's my forte.
91
00:04:16,389 --> 00:04:17,549
So you need to
greet Dwyane,
92
00:04:17,657 --> 00:04:19,022
make sure he knows
where he's going,
93
00:04:19,125 --> 00:04:21,184
make sure Brian has the time
of his life, the whole thing.
94
00:04:21,294 --> 00:04:22,318
Can you handle that?
95
00:04:22,428 --> 00:04:25,192
Yeah, I've hung out with celebrities before.
It's no big deal.
96
00:04:25,765 --> 00:04:28,199
Call Gloria if you
have any questions.
97
00:04:29,636 --> 00:04:31,399
All right, you ready
to help me out?
98
00:04:31,504 --> 00:04:34,667
Can't I just stay here?
I'm not really good with kids.
99
00:04:36,542 --> 00:04:37,907
What if I say
the wrong thing?
100
00:04:38,011 --> 00:04:39,239
You can't.
101
00:04:39,345 --> 00:04:40,937
You just have to
say what you feel
102
00:04:41,047 --> 00:04:42,844
and make sure they know
it's gonna be okay.
103
00:04:42,949 --> 00:04:44,211
You'll do great.
104
00:04:45,718 --> 00:04:47,117
Don't' panic. Let's go.
105
00:04:51,924 --> 00:04:53,516
She'll be here soon.
Mama.
106
00:04:53,626 --> 00:04:54,991
Yeah, baby doll?
107
00:04:55,094 --> 00:04:56,220
Hey.
108
00:04:59,499 --> 00:05:00,761
How are we doing in here?
109
00:05:00,867 --> 00:05:02,391
Her catheter's
irritating her.
110
00:05:02,502 --> 00:05:05,198
Okay, I'll take care
of that right away.
111
00:05:05,672 --> 00:05:08,732
Hey, sweetie,
let me see. Okay.
112
00:05:12,578 --> 00:05:14,307
My dad was white, too.
113
00:05:15,381 --> 00:05:19,340
You know, it's tough being
biracial for transplants.
114
00:05:19,585 --> 00:05:21,382
You know, it's hard
to get a donor.
115
00:05:21,487 --> 00:05:23,648
Lots of minorities
don't want to donate
116
00:05:23,756 --> 00:05:25,690
given our history
with the healthcare system.
117
00:05:26,292 --> 00:05:27,759
But we're still
hanging on.
118
00:05:29,095 --> 00:05:30,995
God has a plan for us.
119
00:05:32,131 --> 00:05:33,621
Right, babies?
120
00:05:38,004 --> 00:05:39,369
Gretchen
should be fine now,
121
00:05:39,472 --> 00:05:42,134
so if you need
anything else, just call.
122
00:05:46,212 --> 00:05:48,271
So, Gretchen will
get this kidney?
123
00:05:48,881 --> 00:05:50,678
Yeah, that's the plan.
124
00:05:52,151 --> 00:05:55,917
But if Grace is so sick, then
doesn't she need it more?
125
00:05:57,056 --> 00:05:59,854
Well, Grace is in
respiratory distress.
126
00:05:59,959 --> 00:06:02,826
So, in her state, the chances
of rejection are higher,
127
00:06:02,929 --> 00:06:04,726
so the surgery's
a higher risk for her.
128
00:06:05,498 --> 00:06:09,366
Uh, I don't know.
It doesn't feel right.
129
00:06:09,936 --> 00:06:12,234
Well, we're still looking for
a match for Grace, you know.
130
00:06:14,874 --> 00:06:16,307
What if you don't find one?
131
00:06:17,443 --> 00:06:19,035
Let's just take
one step at a time.
132
00:06:19,145 --> 00:06:21,705
Let's take care of you
and Gretchen first, okay?
133
00:06:24,450 --> 00:06:26,179
Take both of my kidneys.
134
00:06:28,121 --> 00:06:29,679
Well, we can't do that.
135
00:06:29,789 --> 00:06:34,317
No, take them both. Keep me on dialysis.
I'll wait for a donor.
136
00:06:35,027 --> 00:06:36,255
Michael,
it doesn't work like that.
137
00:06:36,362 --> 00:06:39,092
I can handle it.
I can handle it.
138
00:06:40,833 --> 00:06:44,166
But they have been
through so much.
139
00:06:45,538 --> 00:06:48,769
So go ahead.
Take them both.
140
00:06:50,109 --> 00:06:52,270
You can't put all of this
on yourself, you know.
141
00:06:53,880 --> 00:06:58,044
Trust me. We will do absolutely
everything we can for both of them.
142
00:07:01,587 --> 00:07:03,145
You'll be there, right?
143
00:07:03,256 --> 00:07:04,780
You'll make sure
Gretchen's okay?
144
00:07:05,858 --> 00:07:08,520
Well, I'm not really performing
that many surgeries these days,
145
00:07:08,628 --> 00:07:10,596
but, yeah, I'll be there.
146
00:07:11,197 --> 00:07:12,960
And I'll make sure
they get it right.
147
00:07:25,278 --> 00:07:26,711
Where the hell is Kelly?
148
00:07:27,513 --> 00:07:28,639
Ugh.
149
00:07:33,419 --> 00:07:36,217
A prosthetic leg? Really?
150
00:07:36,956 --> 00:07:38,446
Never noticed that.
151
00:07:38,558 --> 00:07:40,583
You are so full of it.
152
00:07:40,893 --> 00:07:43,020
Can I ask you
how you lost it?
153
00:07:44,931 --> 00:07:48,128
Joyriding on
my brother's motorcycle.
154
00:07:48,935 --> 00:07:50,197
I was 17.
155
00:07:50,736 --> 00:07:52,499
I thought you said
you only had a sister.
156
00:07:54,340 --> 00:07:55,500
I don't like
to talk about it.
157
00:07:55,608 --> 00:07:56,973
You two can pick the bugs
158
00:07:57,076 --> 00:07:59,101
out of each other's fur
after hours.
159
00:07:59,212 --> 00:08:01,112
We're shorthanded today.
160
00:08:03,182 --> 00:08:04,479
Uh, Gail?
161
00:08:04,917 --> 00:08:06,714
This man's here
about donating a kidney.
162
00:08:06,819 --> 00:08:08,150
You sure he's got
the right hospital?
163
00:08:08,254 --> 00:08:10,017
Is this about
the twins up on Peds?
164
00:08:29,876 --> 00:08:33,505
Hospital escort
to outpatient surgery.
165
00:08:33,613 --> 00:08:36,844
Hospital escort
to outpatient surgery.
166
00:08:37,750 --> 00:08:40,014
Hey, Bobbie, what are all
these people doing here?
167
00:08:40,353 --> 00:08:41,684
Potential donors.
168
00:08:42,255 --> 00:08:44,120
Marcus, do we have any
extra rooms to draw blood?
169
00:08:44,223 --> 00:08:46,214
I don't have room
for my patients.
170
00:08:46,325 --> 00:08:47,519
He's secondary.
171
00:08:48,261 --> 00:08:49,319
Secondary?
172
00:08:49,428 --> 00:08:51,692
ER stands for
emergency room.
173
00:08:51,797 --> 00:08:53,458
The lab techs can't
handle this load.
174
00:08:53,566 --> 00:08:54,624
Those people are gonna
have to get their blood
175
00:08:54,734 --> 00:08:55,894
drawn someplace else.
176
00:08:57,103 --> 00:08:58,536
Come here, sir.
177
00:08:59,472 --> 00:09:00,598
Here.
178
00:09:03,709 --> 00:09:06,735
Sit right here. I'll have somebody
with you in a second, okay?
179
00:09:07,914 --> 00:09:09,472
Bobbie, how did
all these people get here?
180
00:09:10,016 --> 00:09:10,983
The Internet.
181
00:09:11,083 --> 00:09:12,311
Uh, you didn't see?
182
00:09:13,085 --> 00:09:14,074
See what?
183
00:09:14,186 --> 00:09:15,676
Your girl did you proud.
184
00:09:16,522 --> 00:09:17,614
Excuse me?
185
00:09:18,024 --> 00:09:19,218
Check it out.
186
00:09:22,328 --> 00:09:24,421
Hey, guys.
It's time to make a video.
187
00:09:24,530 --> 00:09:26,225
We're gonna try to
get you some kidneys.
188
00:09:26,566 --> 00:09:28,227
My name is Grace.
189
00:09:28,334 --> 00:09:30,063
And your name?
Gretchen.
190
00:09:30,336 --> 00:09:33,066
Can you sing something
for me, anything?
191
00:09:33,172 --> 00:09:36,437
# Twinkle, twinkle,
little stars
192
00:09:36,542 --> 00:09:39,477
# How I wonder what you are
193
00:09:39,579 --> 00:09:42,548
No playgrounds,
no play dates, no sleepovers.
194
00:09:42,648 --> 00:09:46,345
Just hospital beds
and dialysis machines.
195
00:09:47,787 --> 00:09:50,347
# How I wonder what you are #
196
00:09:50,456 --> 00:09:52,981
Oh,
that was beautiful.
197
00:09:53,092 --> 00:09:54,184
Please help.
198
00:09:54,527 --> 00:09:57,587
Become a kidney donor today
at James River.
199
00:09:57,897 --> 00:09:59,159
Say bye, guys.
200
00:09:59,265 --> 00:10:00,732
Bye.
Bye.
201
00:10:06,005 --> 00:10:07,370
Do you know where
I can get tested
202
00:10:07,473 --> 00:10:09,441
to see if my kidneys are
healthy enough to donate?
203
00:10:09,542 --> 00:10:12,739
Yes. You see those doors?
Right through there.
204
00:10:16,282 --> 00:10:17,874
Excuse me, ma'am.
205
00:10:17,984 --> 00:10:19,781
Please come on over here.
Thanks for coming.
206
00:10:19,885 --> 00:10:21,580
Bobbie, can you help her?
Yeah.
207
00:10:21,687 --> 00:10:24,087
You know, you can't just stage
an impromptu donor drive.
208
00:10:24,190 --> 00:10:25,589
You got to tell me something.
209
00:10:25,691 --> 00:10:27,682
Gail, if I knew about this,
don't you think I would have?
210
00:10:27,793 --> 00:10:28,851
Yeah, but if this
doesn't work out,
211
00:10:28,961 --> 00:10:30,895
it's gonna be my ass.
212
00:10:50,549 --> 00:10:52,642
Excuse me. Excuse me.
213
00:10:52,985 --> 00:10:55,146
Thank you, everyone,
for coming.
214
00:10:55,254 --> 00:10:57,848
We understand how
valuable your time is.
215
00:10:57,957 --> 00:10:59,584
We're just getting
a few things situated,
216
00:10:59,692 --> 00:11:01,523
and then we'll see everybody
as soon as possible.
217
00:11:01,827 --> 00:11:03,795
Thank you. Thank you.
218
00:11:10,102 --> 00:11:11,091
I get what you did.
219
00:11:11,203 --> 00:11:14,001
I even appreciate it,
okay? Good job.
220
00:11:14,106 --> 00:11:16,574
But don't ever do that again.
221
00:11:17,043 --> 00:11:18,135
But all these people...
222
00:11:18,244 --> 00:11:19,575
Camille, this is a lot.
223
00:11:19,679 --> 00:11:21,544
Besides, I told you
to stay in Peds
224
00:11:21,647 --> 00:11:23,512
with Kelly and
do what Kelly says.
225
00:11:23,616 --> 00:11:24,947
Did Kelly tell you
to do this?
226
00:11:25,384 --> 00:11:27,113
No.
Exactly.
227
00:11:30,156 --> 00:11:33,148
Go ahead. We'll talk
about this later.
228
00:11:40,166 --> 00:11:41,326
Well, that blows.
229
00:11:41,434 --> 00:11:44,164
I mean, what kind of operation
are you running anyway?
230
00:11:44,670 --> 00:11:46,535
Well, I don't go around
promising Dwyane Wade
231
00:11:46,639 --> 00:11:48,630
to cancer kids and
then canceling, lady.
232
00:11:48,741 --> 00:11:50,606
You should be
ashamed of yourself.
233
00:11:51,343 --> 00:11:52,640
Whore.
234
00:11:59,185 --> 00:12:00,618
Is Dwyane here?
235
00:12:01,787 --> 00:12:03,652
Bad news.
He can't make it.
236
00:12:04,123 --> 00:12:05,147
What?
237
00:12:05,257 --> 00:12:06,986
Yeah, they said
his flight was snowed in.
238
00:12:07,093 --> 00:12:08,390
Sorry.
239
00:12:09,061 --> 00:12:11,188
Well, did he say
some other time, or...
240
00:12:11,297 --> 00:12:13,629
You know, these ball players
are pretty busy.
241
00:12:13,966 --> 00:12:16,332
Did you say something
to screw this up for me?
242
00:12:16,702 --> 00:12:17,862
Hey, you should've
heard me on the phone.
243
00:12:17,970 --> 00:12:19,369
I was fighting for you.
244
00:12:20,673 --> 00:12:21,970
No big deal.
245
00:12:22,074 --> 00:12:25,100
Yeah, that's it.
Don't let this get you down.
246
00:12:25,211 --> 00:12:27,543
You got bigger problems
than this, right?
247
00:12:39,258 --> 00:12:40,919
Oh, what is it, dear?
248
00:12:41,494 --> 00:12:42,688
What?
249
00:12:43,562 --> 00:12:46,622
You know, I can't hear you
over the jackhammering!
250
00:12:47,032 --> 00:12:49,899
I'm sorry!
We're trying to fix it!
251
00:12:52,071 --> 00:12:55,268
It's Johnson!
No, no, no!
252
00:12:55,508 --> 00:12:58,170
It's for Johnson! Yes!
253
00:13:00,546 --> 00:13:02,605
Oh, there we go.
Okay, yes, sir.
254
00:13:02,715 --> 00:13:04,808
No, well, we can
barely hear ourselves, so...
255
00:13:04,917 --> 00:13:06,680
Hello?
256
00:13:07,219 --> 00:13:08,652
Hello?
257
00:13:08,754 --> 00:13:10,585
How long is this
supposed to go on?
258
00:13:10,689 --> 00:13:13,624
They said two days, but I don't
think my nerves can take it!
259
00:13:13,726 --> 00:13:15,626
Yeah, well,
my patient can't take it!
260
00:13:15,728 --> 00:13:18,219
No, and they're blasting a
hole in the wall next door!
261
00:13:18,330 --> 00:13:19,422
It's for the...
262
00:13:22,134 --> 00:13:24,125
It's the only way to get the
MRI into the suite, and...
263
00:13:25,504 --> 00:13:27,972
You mean the crate
from the parking lot?
264
00:13:28,073 --> 00:13:30,473
It's Erin's pet project
or something!
265
00:13:32,278 --> 00:13:33,939
Ray! Ray!
266
00:13:40,619 --> 00:13:42,348
Tom. Hi.
267
00:13:42,454 --> 00:13:43,648
Hey.
268
00:13:43,989 --> 00:13:45,115
You good?
Yeah.
269
00:13:45,224 --> 00:13:47,886
Just have my hands full
with these twin transplants.
270
00:13:47,993 --> 00:13:49,392
How's it going
with Dr. Danee?
271
00:13:49,495 --> 00:13:50,792
Great.
272
00:13:51,797 --> 00:13:53,822
You know, I spoke
to him, and, um,
273
00:13:53,933 --> 00:13:56,595
he said that you aren't
returning his phone calls.
274
00:13:57,336 --> 00:14:00,237
Yeah, I'm, uh...
I'm seeing someone else.
275
00:14:00,673 --> 00:14:03,233
The swelling has gone down.
I've regained full mobility.
276
00:14:03,442 --> 00:14:04,500
What about your surgery?
277
00:14:04,810 --> 00:14:05,970
Don't see the need.
278
00:14:14,453 --> 00:14:15,613
I'm just parched.
279
00:14:15,721 --> 00:14:17,188
Would you mind
opening this for me?
280
00:14:39,945 --> 00:14:41,037
You're not healing.
281
00:14:41,146 --> 00:14:42,773
Yeah, well, this surgery
could make things worse.
282
00:14:42,882 --> 00:14:45,009
It could cause irreparable
damage and kill my career.
283
00:14:45,484 --> 00:14:47,076
Well, so could
putting it off any longer.
284
00:14:47,186 --> 00:14:48,710
Erin, I appreciate
your help. I really do.
285
00:14:48,821 --> 00:14:50,345
But I am in the middle
of a no-win case,
286
00:14:50,456 --> 00:14:52,356
and I don't mean
to be rude,
287
00:14:52,458 --> 00:14:53,755
but I am not gonna
have that surgery.
288
00:14:59,698 --> 00:15:01,222
I think I got a fix.
289
00:15:02,268 --> 00:15:04,566
I dated this guy that does
something in basketball.
290
00:15:04,670 --> 00:15:06,194
And I just called him,
and he said he's gonna
291
00:15:06,305 --> 00:15:08,273
try to find
a replacement for Wade.
292
00:15:08,374 --> 00:15:09,932
Uh, I think you should
call him back
293
00:15:10,042 --> 00:15:13,136
and just let the True Wishes people
figure something else out, you know?
294
00:15:13,245 --> 00:15:14,974
Well, it can't hurt.
295
00:15:15,080 --> 00:15:17,514
Brian really wants
to meet Dwyane Wade.
296
00:15:17,616 --> 00:15:19,811
Who knows?
Maybe the storm will clear up.
297
00:15:20,486 --> 00:15:22,113
Okay, well,
it better happen quick,
298
00:15:22,221 --> 00:15:25,019
'cause that kid looks like he's
getting ready to check out.
299
00:15:26,025 --> 00:15:28,255
You have a real way
with words.
300
00:15:32,331 --> 00:15:33,559
Christina.
301
00:15:34,867 --> 00:15:37,028
Lab asked me to
rush this down to you.
302
00:15:45,878 --> 00:15:47,869
What is it?
Mind your business.
303
00:15:50,716 --> 00:15:52,013
Come on.
304
00:15:53,686 --> 00:15:56,587
My buddy in the lab
told me they found a match.
305
00:15:56,689 --> 00:15:57,656
Really?
306
00:15:57,756 --> 00:15:58,814
They can prep
one of the girls tonight,
307
00:15:58,924 --> 00:16:00,653
then get the kidney from
the brother in the morning.
308
00:16:00,759 --> 00:16:02,283
So by this time tomorrow,
309
00:16:02,394 --> 00:16:04,760
both girls
got their transplant.
310
00:16:14,707 --> 00:16:15,867
We found a match.
311
00:16:17,142 --> 00:16:19,610
It's true.
We found a donor.
312
00:16:23,916 --> 00:16:25,679
They did it!
It's gonna be okay!
313
00:16:25,784 --> 00:16:27,149
They found a match!
314
00:16:34,393 --> 00:16:35,985
Just got the medical history
on our kidney donor.
315
00:16:37,863 --> 00:16:39,922
She had cancer
several years ago.
316
00:16:40,032 --> 00:16:41,192
Damn.
317
00:16:41,667 --> 00:16:42,759
Kidney's not viable.
318
00:16:49,808 --> 00:16:51,036
It's Grace.
319
00:16:53,545 --> 00:16:54,842
We need help!
320
00:16:56,215 --> 00:16:57,273
She's stopped breathing.
321
00:16:57,383 --> 00:16:58,816
Grace, Grace,
are you okay?
322
00:16:58,917 --> 00:17:01,977
Pulse dropped to 76.
BP is 70 over 40.
323
00:17:02,087 --> 00:17:03,714
Okay, Kelly, let's get
her a room up in the ICU
324
00:17:03,822 --> 00:17:04,948
and give her
some etomidate.
325
00:17:05,057 --> 00:17:06,081
Is she gonna
be all right?
326
00:17:06,191 --> 00:17:07,488
We're gonna put her on a
ventilator to help her breathe.
327
00:17:07,593 --> 00:17:08,617
Is she breathing now?
328
00:17:08,727 --> 00:17:09,853
We're gonna do
everything we can.
329
00:17:09,962 --> 00:17:11,259
She should get
that operation now.
330
00:17:11,463 --> 00:17:13,727
She needs that kidney now.
I know you have the match.
331
00:17:13,832 --> 00:17:15,129
What are you waiting for?
What match?
332
00:17:15,234 --> 00:17:16,201
The match!
333
00:17:16,301 --> 00:17:18,064
That short-haired girl,
the volunteer, she told me.
334
00:17:18,170 --> 00:17:20,229
Please, my baby
needs that kidney now!
335
00:17:20,339 --> 00:17:21,397
That's not an option.
336
00:17:21,507 --> 00:17:23,168
We need to get her
to the ICU.
337
00:17:27,946 --> 00:17:29,504
Are you crazy?
338
00:17:29,615 --> 00:17:32,743
You took it upon yourself to
give this woman information.
339
00:17:33,752 --> 00:17:36,220
Medical information,
which is illegal.
340
00:17:36,321 --> 00:17:37,288
And on top of that,
341
00:17:37,389 --> 00:17:39,186
you don't even know
what you're talking about?
342
00:17:39,858 --> 00:17:42,349
Camille, look at me
when I am talking to you.
343
00:17:43,162 --> 00:17:46,154
That is the most unprofessional,
irresponsible thing
344
00:17:46,265 --> 00:17:48,426
you have ever done.
345
00:17:48,767 --> 00:17:50,928
What the hell
were you thinking about?
346
00:17:51,036 --> 00:17:53,095
I don't want you talking
to not a family member,
347
00:17:53,205 --> 00:17:56,106
not a parent, nobody.
Do you understand me?
348
00:17:56,208 --> 00:17:57,835
You have no idea what I have
to do to clean this up.
349
00:17:57,943 --> 00:17:59,342
Christina, Christina.
Please.
350
00:17:59,445 --> 00:18:01,037
Camille, give us a second.
No!
351
00:18:01,146 --> 00:18:03,410
Give us a second.
Thank you.
352
00:18:08,420 --> 00:18:09,910
Tom, don't you ever
do that again.
353
00:18:10,022 --> 00:18:12,081
Do not undermine me
in front of my child.
354
00:18:12,191 --> 00:18:13,385
Come on.
She made a mistake, okay?
355
00:18:13,492 --> 00:18:15,756
I'm not gonna sit here
and listen to you crucify her
356
00:18:15,861 --> 00:18:18,352
for doing the type of thing
you do every single day.
357
00:18:19,364 --> 00:18:21,355
You want to pick a fight with
someone, pick a fight with me.
358
00:18:21,467 --> 00:18:22,559
Come on, please.
No, I'm serious.
359
00:18:22,668 --> 00:18:23,930
You want to fight with
someone, fight with me.
360
00:18:24,036 --> 00:18:26,061
I've got a few things I'd like
to fight with you about.
361
00:18:28,707 --> 00:18:32,143
Ow! Are you crazy?
My arm's broken!
362
00:18:32,244 --> 00:18:33,575
I'm sorry. I'm so...
What is wrong with you?
363
00:18:33,679 --> 00:18:34,771
I didn't think it would hurt.
364
00:18:34,880 --> 00:18:36,370
It's in a...
You didn't think my arm's broken?
365
00:18:36,482 --> 00:18:39,076
All right. It's in a cast!
I didn't know!
366
00:18:39,184 --> 00:18:41,049
Because it's broken.
What's the matter with you?
367
00:18:41,153 --> 00:18:43,348
I really was trying
to play. I'm sorry.
368
00:18:44,590 --> 00:18:47,058
Oh, my God,
you are completely crazy.
369
00:18:47,659 --> 00:18:49,524
You're right.
I'm tripping.
370
00:18:56,969 --> 00:18:58,436
Okay.
371
00:19:01,573 --> 00:19:03,336
What am I gonna
tell this woman?
372
00:19:06,645 --> 00:19:09,205
I'll take care of it.
Come on.
373
00:19:20,792 --> 00:19:22,054
Brian.
374
00:19:22,427 --> 00:19:25,157
Say hello to John Sully.
375
00:19:25,764 --> 00:19:27,857
That's Salley.
John Salley.
376
00:19:27,966 --> 00:19:30,230
Nice to meet you, Brian.
How you doin'?
377
00:19:30,335 --> 00:19:32,360
I heard about your little
mix-up with Dwyane Wade.
378
00:19:32,471 --> 00:19:33,460
You know, I was in town,
379
00:19:33,572 --> 00:19:35,870
so I decided to stop by,
check you out.
380
00:19:35,974 --> 00:19:36,998
Isn't that great?
381
00:19:37,109 --> 00:19:40,078
You're a very brave young man.
I mean, a true inspiration.
382
00:19:40,179 --> 00:19:41,806
You know, you don't need
to be impressed with me.
383
00:19:41,914 --> 00:19:44,007
I'm the one that's lucky
and humbled to know you.
384
00:19:46,051 --> 00:19:47,245
Who are you?
385
00:19:48,153 --> 00:19:49,916
I'm, uh, John Salley.
386
00:19:51,356 --> 00:19:52,880
Aren't you an announcer?
387
00:19:53,492 --> 00:19:57,053
Oh, no, no, before that,
13 years in the NBA,
388
00:19:57,162 --> 00:20:01,565
two millenniums, three decades,
three teams, four championships.
389
00:20:01,667 --> 00:20:04,397
You remember I played with the
Pistons, the Bulls, the Lakers?
390
00:20:04,970 --> 00:20:06,437
Were you injured a lot,
391
00:20:06,538 --> 00:20:07,971
'cause I don't
remember you playing?
392
00:20:08,173 --> 00:20:09,231
Oh, no,
I was a role player.
393
00:20:09,341 --> 00:20:11,104
Very important part
of the team, though.
394
00:20:11,210 --> 00:20:14,873
Sounds like you got on the
right team at the right time.
395
00:20:16,715 --> 00:20:18,012
Wow.
396
00:20:18,317 --> 00:20:19,648
Let me explain
something to you.
397
00:20:19,751 --> 00:20:21,548
I get this all the time.
398
00:20:21,653 --> 00:20:23,052
Michael Jordan and Kobe
399
00:20:23,155 --> 00:20:24,713
couldn't have won those
championships without me.
400
00:20:25,290 --> 00:20:26,985
You know Kobe?
Yeah, I know Kobe.
401
00:20:27,292 --> 00:20:28,520
Well, can you call him?
402
00:20:29,127 --> 00:20:31,618
Hey, Stewie, how about
showing a little gratitude?
403
00:20:32,264 --> 00:20:34,732
Yeah, come on, kid.
I'm here to make your wish come true.
404
00:20:54,653 --> 00:20:57,588
Oh, excuse me! Excuse me!
You can't come in here!
405
00:20:58,390 --> 00:21:01,655
This is a clean area,
and you're bringing dust
406
00:21:01,760 --> 00:21:04,661
and then whatever
the hell that is! No!
407
00:21:08,734 --> 00:21:09,996
All right.
408
00:21:10,569 --> 00:21:15,131
Get out of my ICU and stop
your Jackhammering now!
409
00:21:15,340 --> 00:21:17,103
Uh, Candy, I don't think
you can really do that.
410
00:21:17,209 --> 00:21:18,870
Okay, you know what, Ray?
411
00:21:19,478 --> 00:21:22,743
Look, get out of here now
or I will make you a patient!
412
00:21:26,752 --> 00:21:28,413
All right, shut it down!
Guys, take 10!
413
00:21:45,904 --> 00:21:48,338
We just completed the medical
history on the donor match.
414
00:21:48,707 --> 00:21:51,175
Several years ago,
she had breast cancer.
415
00:21:54,913 --> 00:21:56,175
Is she fully recovered?
416
00:21:56,281 --> 00:21:59,444
Yes, but, as you know,
this particular type of cancer
417
00:21:59,551 --> 00:22:01,416
generally disqualifies
people from donating.
418
00:22:01,520 --> 00:22:02,885
But she's healthy now.
419
00:22:03,455 --> 00:22:05,821
We can't risk giving a kidney
that could become cancerous.
420
00:22:06,024 --> 00:22:08,151
But we are still testing
people downstairs,
421
00:22:08,260 --> 00:22:09,420
and we'll find someone.
422
00:22:09,528 --> 00:22:11,428
We already found someone.
423
00:22:11,630 --> 00:22:14,827
I'm not leaving this hospital
without both of my daughters.
424
00:22:15,567 --> 00:22:18,092
Now give my baby
that damn kidney.
425
00:22:23,108 --> 00:22:25,474
Sir, I understand
your predicament,
426
00:22:25,577 --> 00:22:27,169
but this is
out of my hands.
427
00:22:27,279 --> 00:22:28,940
Well, then,
whose hands is it in?
428
00:22:29,047 --> 00:22:32,175
Hers, right there.
Nurse Hawthorne.
429
00:22:34,086 --> 00:22:35,747
I'm sorry.
Is there a problem?
430
00:22:35,854 --> 00:22:38,880
This man saw the video about
the twins needing a donor.
431
00:22:38,990 --> 00:22:41,117
Yeah, my son's been
waiting for three years.
432
00:22:41,326 --> 00:22:42,793
I hear they've been
on for a year.
433
00:22:43,362 --> 00:22:45,887
Why do they get to go
to the head of the line?
434
00:22:45,997 --> 00:22:49,125
Why? Is it because
they look cute on video?
435
00:22:49,568 --> 00:22:50,967
Can someone explain to me
436
00:22:51,069 --> 00:22:53,094
why these girls are getting
preference over my boy?
437
00:22:53,205 --> 00:22:54,172
Sir...
Excuse me.
438
00:22:54,272 --> 00:22:56,740
I'm John Morrissey,
CEO of the hospital.
439
00:22:56,842 --> 00:22:58,503
Can we talk about this
in my office?
440
00:23:06,151 --> 00:23:07,311
Dude looks upset.
441
00:23:07,419 --> 00:23:08,943
Yeah, he is.
442
00:23:09,054 --> 00:23:10,646
Listen, you guys have
any coffee around here,
443
00:23:10,756 --> 00:23:12,417
or a Starbucks nearby?
444
00:23:12,524 --> 00:23:13,616
Are you a potential donor?
445
00:23:13,725 --> 00:23:16,853
Yeah, doing it
for the cute kids.
446
00:23:17,262 --> 00:23:18,991
Well, coffee's
the last thing you want.
447
00:23:19,097 --> 00:23:24,228
We have water, cold, room
temp, warm, and ice chips.
448
00:23:24,736 --> 00:23:27,034
Okay, thank you.
All right.
449
00:23:30,075 --> 00:23:32,009
There, see? That's me.
450
00:23:32,110 --> 00:23:35,045
1986 Detroit Pistons,
my rookie year.
451
00:23:35,147 --> 00:23:36,637
I scored
18 points that night.
452
00:23:37,149 --> 00:23:39,674
Eh, it's pretty blurry.
453
00:23:40,185 --> 00:23:42,346
We didn't have HD
back then, kid, you know.
454
00:23:42,454 --> 00:23:44,251
But, hey, check out this move.
Check out this move!
455
00:23:44,356 --> 00:23:46,153
I was killing it that night!
456
00:23:47,125 --> 00:23:49,093
That doesn't look like you.
457
00:23:52,097 --> 00:23:53,655
Use some imagination, kid.
458
00:23:54,666 --> 00:23:57,430
All right. This is me
imagining you're Dwyane Wade.
459
00:23:57,536 --> 00:23:59,504
Jokes.
460
00:23:59,604 --> 00:24:01,367
Okay, this is right here,
461
00:24:01,473 --> 00:24:03,168
this is when I was
with the Chicago Bulls.
462
00:24:03,275 --> 00:24:04,936
The shorts are kind of tight,
but, you know,
463
00:24:05,043 --> 00:24:06,943
that was in style that year.
464
00:24:07,045 --> 00:24:08,205
Sure.
465
00:24:11,883 --> 00:24:14,943
I heard you were having a problem
with the work next door.
466
00:24:15,053 --> 00:24:17,783
Yeah, the noise is
driving the patients crazy,
467
00:24:17,889 --> 00:24:19,789
and then the workers just
keep coming right through.
468
00:24:19,891 --> 00:24:21,256
Well, they're not
supposed to do that.
469
00:24:21,359 --> 00:24:23,759
They're supposed to go around and enter
the site through the back stairs.
470
00:24:23,862 --> 00:24:25,352
These patients
are critical care.
471
00:24:25,464 --> 00:24:27,591
Look, if we have to vacate
the ICU for a few days,
472
00:24:27,699 --> 00:24:29,860
we'll just use some beds
in, uh, in recovery.
473
00:24:29,968 --> 00:24:31,993
We just have to...
We have to soldier through this.
474
00:24:32,103 --> 00:24:34,298
I don't think you know the
first thing about soldiering.
475
00:24:35,574 --> 00:24:36,700
Candy.
476
00:24:36,842 --> 00:24:40,175
Look, this is the only way to
get the MRI into the building.
477
00:24:40,278 --> 00:24:43,008
Yeah, I don't care.
Figure out something else.
478
00:24:43,114 --> 00:24:44,103
Hold on, sir.
479
00:24:44,216 --> 00:24:45,843
It's incessant
hammering, okay?
480
00:24:45,951 --> 00:24:49,216
Maybe we could do
15 minutes on, 15 off?
481
00:24:49,321 --> 00:24:51,255
That's gonna add
at least another day.
482
00:24:51,990 --> 00:24:54,117
It'll give us a chance
to keep our sanity.
483
00:24:59,197 --> 00:25:00,164
Fine.
484
00:25:16,047 --> 00:25:17,241
Thanks, Marcus.
485
00:25:18,016 --> 00:25:21,577
Everyone, I want to just say again,
thank you for your patience.
486
00:25:22,020 --> 00:25:23,817
When I saw those
poor little girls online,
487
00:25:23,922 --> 00:25:25,890
I knew we had
to do something.
488
00:25:28,326 --> 00:25:29,759
Here you go, sir.
Thank you.
489
00:25:29,861 --> 00:25:31,192
You're welcome.
All right.
490
00:25:43,174 --> 00:25:44,732
Christina,
a group of parents
491
00:25:44,843 --> 00:25:46,538
with children on
the transplant list
492
00:25:46,645 --> 00:25:49,079
are filing a motion to
force us to test these samples
493
00:25:49,180 --> 00:25:52,206
against every child
on the waiting list.
494
00:25:53,018 --> 00:25:54,246
What is this?
495
00:25:54,352 --> 00:25:55,876
They have started a website
496
00:25:55,987 --> 00:25:58,114
posting their children's
pictures and bios on it,
497
00:25:58,223 --> 00:26:00,555
and they are attacking us
pretty aggressively.
498
00:26:00,659 --> 00:26:03,184
By law, a donor can give
to whomever they want,
499
00:26:03,295 --> 00:26:04,990
which means we will win
in the court of law.
500
00:26:05,096 --> 00:26:06,154
But we will be slaughtered
501
00:26:06,264 --> 00:26:07,629
in the court of
public opinion.
502
00:26:07,732 --> 00:26:09,359
They'll think
that we're being unfair.
503
00:26:09,734 --> 00:26:12,703
I just wish I had known
about this little drive.
504
00:26:13,204 --> 00:26:14,228
Well, me too.
505
00:26:14,339 --> 00:26:16,569
This is why the list was
established in the first place.
506
00:26:16,675 --> 00:26:19,610
These are our patients.
We do not discriminate.
507
00:26:19,711 --> 00:26:20,905
We do not prioritize
508
00:26:21,012 --> 00:26:23,037
based on how upsetting
something looks on YouTube.
509
00:26:23,148 --> 00:26:24,911
Morrissey, you gave me
this case, remember?
510
00:26:25,016 --> 00:26:26,381
I asked you to
spearhead this case,
511
00:26:26,484 --> 00:26:28,418
not open our doors as
a major transplant center.
512
00:26:28,520 --> 00:26:30,283
Well, now we've got people
out here that are willing
513
00:26:30,388 --> 00:26:31,821
to sacrifice themselves
for strangers,
514
00:26:31,923 --> 00:26:33,015
and now you're telling me
you want me to
515
00:26:33,124 --> 00:26:34,716
just send them home
and say "No, thank you?"
516
00:26:34,826 --> 00:26:36,157
No, I want you
to test the samples
517
00:26:36,261 --> 00:26:37,888
we already have
for viability
518
00:26:37,996 --> 00:26:39,657
and close the doors
to any newcomers.
519
00:26:39,764 --> 00:26:40,822
John, you're overreacting.
520
00:26:40,932 --> 00:26:41,921
Shut it down.
521
00:26:50,075 --> 00:26:51,372
I'm sorry.
522
00:26:59,484 --> 00:27:00,781
Bobbie, do me a favor.
523
00:27:00,885 --> 00:27:02,876
I need you to continue
to cross-test blood
524
00:27:02,988 --> 00:27:05,115
until we find
a match for Grace.
525
00:27:06,758 --> 00:27:08,953
But Morrissey said
to shut it down.
526
00:27:09,461 --> 00:27:12,396
Morrissey said it wasn't fair.
I'm gonna make it fair.
527
00:27:21,406 --> 00:27:22,395
Excuse me.
528
00:27:22,507 --> 00:27:24,099
Can I have everyone's
attention, please?
529
00:27:25,076 --> 00:27:26,338
Thank you.
530
00:27:26,611 --> 00:27:29,739
This is Mary.
She's 12-years-old.
531
00:27:30,715 --> 00:27:33,183
And she told her mother
532
00:27:33,284 --> 00:27:35,377
she's afraid that she
won't live long enough
533
00:27:35,487 --> 00:27:37,182
to see herself
without braces.
534
00:27:37,622 --> 00:27:40,250
She's been on our kidney-donor
list for nine months.
535
00:27:41,259 --> 00:27:42,851
This is Derrick.
536
00:27:44,095 --> 00:27:46,757
Derrick, he plays
pee-wee football.
537
00:27:46,865 --> 00:27:47,991
He's 11-years-old
538
00:27:48,099 --> 00:27:50,499
and he says he's the best
player on his football team.
539
00:27:50,802 --> 00:27:52,394
Says he wants
to get better
540
00:27:52,504 --> 00:27:55,268
because his team's lost every
game since he's gotten sick.
541
00:27:55,807 --> 00:27:58,241
He's been on the waiting
list for two years.
542
00:27:58,710 --> 00:28:02,806
This is Cherise.
Cherise is 9-years-old.
543
00:28:03,782 --> 00:28:07,240
And even though she's
missed a lot of school,
544
00:28:07,352 --> 00:28:09,149
she does her
homework every day
545
00:28:09,254 --> 00:28:13,190
'cause she wants to stay in the same
grade as her best friend, Yvonne.
546
00:28:13,725 --> 00:28:15,124
And when she was asked
547
00:28:15,226 --> 00:28:17,524
what she wants to be
when she grows up,
548
00:28:18,430 --> 00:28:20,125
she said, "alive."
549
00:28:20,999 --> 00:28:22,967
So, I have
these consent forms
550
00:28:23,068 --> 00:28:25,468
that will allow us
to use your samples
551
00:28:25,570 --> 00:28:28,300
for every child on
the kidney-donor list,
552
00:28:28,406 --> 00:28:29,873
not just
the two girls upstairs
553
00:28:29,974 --> 00:28:31,601
that you saw on the internet.
554
00:28:32,077 --> 00:28:34,910
I'm sorry.
Uh, I have a question.
555
00:28:35,714 --> 00:28:37,204
If I sign that form,
556
00:28:37,315 --> 00:28:39,545
you can just slap
my kidney into anybody?
557
00:28:40,618 --> 00:28:42,051
No, not exactly.
558
00:28:42,487 --> 00:28:44,148
That means another
child somewhere
559
00:28:44,255 --> 00:28:46,780
will live because
of your generosity.
560
00:28:47,659 --> 00:28:49,593
Okay, I'm just...
I'm not clear.
561
00:28:50,528 --> 00:28:52,553
What about the girls
from the internet?
562
00:28:53,231 --> 00:28:54,698
The only reason
why I came here
563
00:28:54,799 --> 00:28:56,232
is for those
little girls.
564
00:28:56,668 --> 00:28:57,828
I'm sorry.
565
00:28:58,703 --> 00:28:59,829
Well, wait a minute.
566
00:28:59,938 --> 00:29:01,166
Come on, folks.
567
00:29:01,539 --> 00:29:03,507
You all came here
for a good reason.
568
00:29:03,608 --> 00:29:04,768
I know that.
569
00:29:04,876 --> 00:29:06,104
This is so important
570
00:29:06,211 --> 00:29:09,510
that even Nurse Hawthorne
will sign a form herself.
571
00:29:09,848 --> 00:29:13,443
She's not afraid
to walk the walk.
572
00:29:38,243 --> 00:29:39,301
Okay.
573
00:29:44,716 --> 00:29:45,808
Okay.
574
00:29:52,657 --> 00:29:56,559
First you.
And then you. Okay.
575
00:29:58,630 --> 00:29:59,756
I got this one.
576
00:30:24,255 --> 00:30:25,279
Oh, excuse me.
577
00:30:25,990 --> 00:30:28,015
Hi. I'm Kelly.
Hi. Hi, Kelly.
578
00:30:28,126 --> 00:30:29,855
It's so nice to meet you.
Nice meeting you.
579
00:30:29,961 --> 00:30:31,690
You are so awesome
for coming.
580
00:30:31,796 --> 00:30:33,423
It meant the world to Brian.
581
00:30:33,531 --> 00:30:35,294
Oh, well,
he could've fooled me.
582
00:30:35,400 --> 00:30:38,164
Well, obviously he's been
through so much with the chemo
583
00:30:38,269 --> 00:30:39,827
and going in and out
of the hospital, but...
584
00:30:39,938 --> 00:30:41,997
Oh, well, you know,
he's a strong kid,
585
00:30:42,106 --> 00:30:43,733
and I'm glad I got
a chance to meet him.
586
00:30:43,975 --> 00:30:46,307
Yeah, I'm really happy
that I got to meet you, too.
587
00:30:46,411 --> 00:30:47,469
Thank you
so much for coming.
588
00:30:47,579 --> 00:30:48,637
Yeah, my pleasure.
589
00:30:48,746 --> 00:30:50,373
Oh! Sorry.
590
00:30:51,349 --> 00:30:53,112
If you don't mind...
I don't mean to bother you.
591
00:30:53,218 --> 00:30:54,207
Would you take
a picture with me?
592
00:30:54,319 --> 00:30:55,377
Yeah, no problem.
593
00:30:55,486 --> 00:30:56,612
Great.
594
00:30:57,655 --> 00:30:58,679
Do you mind?
595
00:30:58,790 --> 00:31:00,018
No, not at all.
Great.
596
00:31:00,124 --> 00:31:01,819
It's just the
big button right there.
597
00:31:01,926 --> 00:31:03,086
Okay.
Thanks.
598
00:31:06,731 --> 00:31:08,096
Ready?
Yes.
599
00:31:09,234 --> 00:31:10,258
Smile.
600
00:31:10,535 --> 00:31:11,627
Cheese!
601
00:31:15,807 --> 00:31:16,865
Got it.
Awesome.
602
00:31:16,975 --> 00:31:18,067
Thank you so much.
603
00:31:19,077 --> 00:31:20,203
Thank you again so much.
604
00:31:20,311 --> 00:31:22,279
Oh, my pleasure. Thanks.
605
00:31:28,386 --> 00:31:30,786
I just got a picture
with Dwyane Wade.
606
00:31:30,889 --> 00:31:31,913
Good work, Malia.
607
00:31:37,295 --> 00:31:40,287
So, are you guys conserving
heat to save money?
608
00:31:40,798 --> 00:31:42,390
I know. You can put
your clothes back on
609
00:31:42,500 --> 00:31:43,797
as soon as you
talk to the doctor.
610
00:31:44,102 --> 00:31:45,330
Oh, no, I'm sorry.
611
00:31:45,436 --> 00:31:47,802
I can't handle
any more tests today.
612
00:31:47,972 --> 00:31:49,997
Well, I'm pretty sure they've
gotten everything that they need,
613
00:31:50,108 --> 00:31:51,439
so it won't be long.
614
00:31:53,845 --> 00:31:55,403
Hey, Walter.
Hello.
615
00:31:56,281 --> 00:31:58,112
How you feeling?
Good.
616
00:31:58,216 --> 00:32:00,480
He's basically
freezing his tush off.
617
00:32:01,286 --> 00:32:02,310
Well, it paid off.
618
00:32:02,420 --> 00:32:03,819
You're a kidney match
for our little girl.
619
00:32:04,289 --> 00:32:05,881
We knew the antigen match
was almost perfect,
620
00:32:05,990 --> 00:32:08,390
but your CT scans,
your X-rays, your EKG,
621
00:32:08,493 --> 00:32:10,427
your blood
and urine levels
622
00:32:10,528 --> 00:32:12,621
all came back at the
highest preferred range.
623
00:32:14,098 --> 00:32:15,497
Okay.
624
00:32:15,600 --> 00:32:17,067
Um, so, it's happening?
625
00:32:17,168 --> 00:32:19,864
You're gonna take the kidney?
626
00:32:21,005 --> 00:32:22,472
Yes, sir,
we're good to go.
627
00:32:24,008 --> 00:32:26,067
Um... Um, now?
628
00:32:26,344 --> 00:32:28,938
She's in respiratory distress
and renal failure.
629
00:32:29,047 --> 00:32:30,708
We're prepping
the OR right now.
630
00:32:31,482 --> 00:32:33,950
All right. Um, okay.
631
00:32:34,052 --> 00:32:35,815
Just one quick, um...
632
00:32:35,920 --> 00:32:38,081
What's the procedure like?
What happens?
633
00:32:38,256 --> 00:32:40,281
Well, you'll be
under general anesthesia.
634
00:32:40,391 --> 00:32:42,655
The surgeon will start by
making several small incisions
635
00:32:42,760 --> 00:32:44,489
to insert a video telescope.
636
00:32:44,595 --> 00:32:45,562
That's just so they can
637
00:32:45,663 --> 00:32:47,631
take a better look inside
your abdominal cavity.
638
00:32:50,268 --> 00:32:51,860
How much does it hurt?
639
00:32:51,970 --> 00:32:54,336
Well, that's the advantage
of the laparoscopic surgery.
640
00:32:54,439 --> 00:32:55,906
You'll only be
on painkillers
641
00:32:56,007 --> 00:32:57,372
for maybe about
four days after
642
00:32:57,475 --> 00:32:59,375
and almost fully recovered
within a month.
643
00:32:59,477 --> 00:33:00,501
A month?
644
00:33:00,611 --> 00:33:01,976
And no scarring.
645
00:33:02,513 --> 00:33:03,605
Uh, no scar?
646
00:33:04,248 --> 00:33:06,773
Okay, how does...
How does it come out?
647
00:33:07,418 --> 00:33:08,783
Well, they remove
your kidney
648
00:33:08,886 --> 00:33:10,854
through a small incision
in your naval.
649
00:33:10,955 --> 00:33:12,115
But once they
fold it back in,
650
00:33:12,223 --> 00:33:13,690
you won't be able
to see anything.
651
00:33:15,493 --> 00:33:17,393
Okay. Okay.
652
00:33:17,495 --> 00:33:20,123
Okay.
Let's do it, I guess.
653
00:33:32,643 --> 00:33:33,803
So you just talked to him?
654
00:33:33,911 --> 00:33:36,471
The last hurdle was
a psychosocial evaluation.
655
00:33:36,581 --> 00:33:40,415
The interview shows that Walter's
intentions are very clear.
656
00:33:45,156 --> 00:33:46,145
Walter.
657
00:33:46,257 --> 00:33:50,694
Hey, now, look.
I'm really, really sorry.
658
00:33:50,795 --> 00:33:53,787
I saw the girl in
the video, and I came,
659
00:33:54,465 --> 00:33:56,433
but I didn't think that I was
actually gonna be a match.
660
00:33:56,634 --> 00:33:58,761
But you are, and Grace
is ready right now.
661
00:33:58,870 --> 00:34:00,337
We are not trying
to pressure you.
662
00:34:00,438 --> 00:34:02,338
We respect your decision.
663
00:34:02,440 --> 00:34:04,135
This is a miracle, okay?
I know.
664
00:34:04,242 --> 00:34:05,834
I know, I know, but I...
665
00:34:07,178 --> 00:34:09,043
I didn't sign on
for a miracle, you know?
666
00:34:09,680 --> 00:34:11,477
They said it was gonna be
a one-in-a-million chance
667
00:34:11,582 --> 00:34:13,482
if they were
gonna find a match.
668
00:34:14,185 --> 00:34:17,211
It's not like, "Hey, can I
borrow your cellphone?" "Sure."
669
00:34:18,356 --> 00:34:20,984
What if
I give her my kidney,
670
00:34:21,826 --> 00:34:24,761
and then later on in life,
something happens to mine?
671
00:34:25,897 --> 00:34:27,387
Who's gonna do my video?
672
00:34:29,033 --> 00:34:32,594
I'm sorry. I don't want
the girl to die, but I can't.
673
00:34:32,703 --> 00:34:34,898
I just...
674
00:34:37,175 --> 00:34:39,575
I can't. I'm sorry.
675
00:34:53,624 --> 00:34:55,956
I just got an earful
from Brian's mother.
676
00:34:56,427 --> 00:34:59,260
She's pretty upset at
the way you spoke to him.
677
00:35:00,131 --> 00:35:01,689
You called him an asshole?
678
00:35:02,433 --> 00:35:03,491
No, I called him a jerk.
679
00:35:03,601 --> 00:35:04,625
He's 11.
680
00:35:04,735 --> 00:35:06,100
He's rude.
681
00:35:06,204 --> 00:35:08,672
It's about time somebody
called that kid on his crap.
682
00:35:08,773 --> 00:35:10,035
You should thank me.
683
00:35:13,277 --> 00:35:14,642
He has cancer!
684
00:35:15,179 --> 00:35:18,478
Yeah, well, I mean, that's always
the excuse, isn't it, Kelly?
685
00:35:24,088 --> 00:35:25,316
Oh, Walter.
Uh-uh.
686
00:35:25,423 --> 00:35:27,323
No, I'm done.
I'm gonna take off.
687
00:35:27,425 --> 00:35:30,360
No, I just want to
wrap up your paperwork.
688
00:35:30,461 --> 00:35:33,692
Look, come on.
I'll get you out of here fast. Come on.
689
00:35:39,170 --> 00:35:41,104
Okay, let's see here.
690
00:35:41,973 --> 00:35:46,433
All right, Walter Buck.
691
00:35:47,678 --> 00:35:49,077
26-years-old.
692
00:35:49,647 --> 00:35:51,205
So, what do you do
for a living, Walter?
693
00:35:51,315 --> 00:35:52,509
Um, I'm a temp.
694
00:35:52,617 --> 00:35:54,016
Hmm. Well,
what do you want to do?
695
00:35:54,852 --> 00:35:57,184
I don't know. Go back to school.
Business, maybe.
696
00:35:57,288 --> 00:35:58,346
Oh, that sounds cool.
697
00:35:58,623 --> 00:35:59,988
I see you like to
keep your options open.
698
00:36:00,091 --> 00:36:01,820
Yeah.
Yeah, that's good.
699
00:36:02,693 --> 00:36:04,422
Don't let anyone
pressure you.
700
00:36:04,529 --> 00:36:06,963
Whatever you're gonna do in
your life, with your life,
701
00:36:07,064 --> 00:36:08,725
that's between you and God.
702
00:36:08,833 --> 00:36:10,733
Don't ever let anyone
push you into something.
703
00:36:11,235 --> 00:36:12,896
Okay, I won't, I guess.
704
00:36:13,004 --> 00:36:16,405
Good, because we all get boxed
into doing things soon enough.
705
00:36:16,507 --> 00:36:18,031
I see it all the time
around here,
706
00:36:18,142 --> 00:36:19,871
sudden illnesses,
accidents.
707
00:36:20,211 --> 00:36:21,769
And there's a lot
of folks hurting.
708
00:36:22,046 --> 00:36:23,980
And fortunately,
other people rally.
709
00:36:24,081 --> 00:36:25,605
You know,
they pitch in.
710
00:36:27,251 --> 00:36:29,151
Um, I gave blood at 9I11.
711
00:36:29,253 --> 00:36:30,311
Well, so did I.
712
00:36:30,688 --> 00:36:33,088
You know, I give blood
every two months.
713
00:36:33,191 --> 00:36:34,681
I even gave bone marrow.
714
00:36:34,792 --> 00:36:36,157
What? Really?
Yeah.
715
00:36:36,394 --> 00:36:38,089
I was a match
for my nephew.
716
00:36:38,196 --> 00:36:42,030
You know, it wasn't
as bad as I thought.
717
00:36:42,133 --> 00:36:45,569
I mean, once I got
past the fear, I was fine.
718
00:36:46,771 --> 00:36:47,965
Right, well, it's...
719
00:36:48,072 --> 00:36:49,903
A kidney's a lot
more risk, right?
720
00:36:50,007 --> 00:36:52,134
Oh, yeah.
Any major surgery is.
721
00:36:52,243 --> 00:36:54,404
You know, there's bleeding,
possible infection.
722
00:36:54,679 --> 00:36:57,739
Right. There's the chance that
my other one could go out.
723
00:36:58,015 --> 00:36:59,915
Well, now, that's a risk.
724
00:37:00,017 --> 00:37:03,145
They tell you to
avoid all contact sports
725
00:37:03,254 --> 00:37:07,350
but, um, otherwise,
you should live a normal life.
726
00:37:07,825 --> 00:37:11,317
Just don't go lifting anything
heavy while you're recovering,
727
00:37:11,429 --> 00:37:13,090
and get your rest,
your checkups.
728
00:37:13,965 --> 00:37:15,523
You make it sound
so simple.
729
00:37:15,633 --> 00:37:16,793
But it's not.
730
00:37:17,201 --> 00:37:18,930
It's a huge deal, Walter.
731
00:37:19,170 --> 00:37:21,161
It's something you
got to think about.
732
00:37:21,272 --> 00:37:23,365
So take your time,
and don't let anybody
733
00:37:23,474 --> 00:37:25,135
make this about
some cute little girl.
734
00:37:25,743 --> 00:37:27,335
This is about you.
735
00:37:28,879 --> 00:37:30,176
Okay.
736
00:37:30,481 --> 00:37:32,972
Okay, it's just that
I have a lot of questions.
737
00:37:33,284 --> 00:37:35,184
Look, why don't
we go in my office?
738
00:37:35,286 --> 00:37:37,914
And if I can't answer them,
I'll find someone who can.
739
00:37:38,222 --> 00:37:39,211
You don't mind, right?
740
00:37:39,323 --> 00:37:40,415
Oh, no, sweetie.
741
00:37:40,524 --> 00:37:42,116
We're gonna take
all the time you need.
742
00:37:42,226 --> 00:37:43,318
Okay.
743
00:37:55,239 --> 00:37:56,297
Hey.
744
00:37:56,407 --> 00:37:57,533
Hi.
745
00:37:58,709 --> 00:38:00,540
So, I've decided
to have the surgery.
746
00:38:01,912 --> 00:38:03,709
What made you
change your mind?
747
00:38:04,415 --> 00:38:05,712
Well, I was in denial.
748
00:38:07,118 --> 00:38:08,710
I'll call Dr. Danee tonight.
749
00:38:10,755 --> 00:38:11,813
Thank you.
750
00:38:11,922 --> 00:38:12,889
You're welcome.
751
00:38:24,001 --> 00:38:25,662
She's gonna get that kidney.
752
00:38:25,770 --> 00:38:27,829
Finally.
Who's the donor?
753
00:38:28,239 --> 00:38:29,228
A good Samaritan,
754
00:38:29,340 --> 00:38:32,036
along with the help of
another good Samaritan.
755
00:38:34,011 --> 00:38:36,036
I can't imagine having
all three of my children
756
00:38:36,147 --> 00:38:37,808
in surgery on the same day.
757
00:38:38,349 --> 00:38:40,146
One big, happy family.
758
00:38:43,020 --> 00:38:44,749
You got a good kid there.
759
00:38:46,324 --> 00:38:47,621
Yeah, I do.
760
00:38:48,326 --> 00:38:49,987
Please tell her thank you.
761
00:38:52,430 --> 00:38:55,228
I'm gonna find you a bed
so you can get some sleep.
762
00:38:56,100 --> 00:38:57,829
I'm staying right here.
763
00:38:58,035 --> 00:38:59,263
Of course.
764
00:39:00,538 --> 00:39:02,028
Let me know
if you need anything.
765
00:39:33,104 --> 00:39:34,503
All right, look.
766
00:39:34,605 --> 00:39:37,096
Look, I know you're pissed.
You have every right to be.
767
00:39:37,274 --> 00:39:38,502
It's just that
768
00:39:39,110 --> 00:39:40,907
I see how early
you leave every morning
769
00:39:41,011 --> 00:39:43,377
and how tired
you are every night.
770
00:39:43,481 --> 00:39:45,278
And now, being there,
I see what you do,
771
00:39:46,350 --> 00:39:49,148
and without any help,
without complaining.
772
00:39:50,588 --> 00:39:51,953
It must be lonely.
773
00:39:53,124 --> 00:39:55,354
I just thought
my mom needs some help,
774
00:39:55,459 --> 00:39:57,427
and I gave you
another headache.
775
00:40:07,571 --> 00:40:09,937
I'm sorry I went at you
so hard today.
776
00:40:10,040 --> 00:40:12,099
I get it. You were
just trying to help.
777
00:40:14,078 --> 00:40:15,409
You up for a movie?
778
00:40:15,780 --> 00:40:18,442
Only if it's
Mr. Smith Goes to Washington.
779
00:40:19,183 --> 00:40:21,913
What is it with
you and Claude Rains?
780
00:40:22,953 --> 00:40:24,352
I'll get the popcorn.
Okay.
781
00:40:34,832 --> 00:40:36,094
Hey.
Hey.
782
00:40:36,200 --> 00:40:37,189
Everything okay?
783
00:40:37,301 --> 00:40:40,031
Yeah, I just finished up
on the transplant.
784
00:40:40,137 --> 00:40:41,399
Everyone's good.
785
00:40:41,505 --> 00:40:42,494
Nice.
Yeah.
786
00:40:42,606 --> 00:40:44,130
It was really weird
sitting on the sidelines,
787
00:40:44,241 --> 00:40:46,368
watching like
a med student, you know?
788
00:40:49,847 --> 00:40:52,213
So I've decided
to have the surgery.
789
00:40:53,951 --> 00:40:54,975
Why?
790
00:40:55,085 --> 00:40:56,552
Well, it's not
healing on its own.
791
00:40:57,121 --> 00:40:58,452
But I thought that...
Yeah, I know, I know.
792
00:40:58,556 --> 00:41:00,183
If something goes wrong, I'll
never play the violin again.
793
00:41:00,291 --> 00:41:02,521
Well, it's a good thing I never
played the violin before.
794
00:41:03,427 --> 00:41:04,416
Who's doing it?
795
00:41:04,762 --> 00:41:05,786
Danee.
796
00:41:06,063 --> 00:41:07,394
And the anesthesiologist?
797
00:41:07,665 --> 00:41:09,132
The chief.
I've met him.
798
00:41:10,835 --> 00:41:11,893
When?
799
00:41:12,002 --> 00:41:13,230
Next week.
800
00:41:13,838 --> 00:41:15,271
I want you there.
801
00:41:16,407 --> 00:41:17,704
Of course.
802
00:41:21,312 --> 00:41:22,336
Hey, Tom.
803
00:41:22,446 --> 00:41:23,879
Hey, Camille.
804
00:41:27,985 --> 00:41:30,044
Why don't you stay
for a little while?
805
00:41:42,299 --> 00:41:44,233
Well, it isn't much
, but if you insist.
806
00:41:44,335 --> 00:41:46,098
Here's this week's
Boy's stuff...
807
00:41:46,203 --> 00:41:48,262
Oh, come on.
Can't we watch SportsCenter?
808
00:41:49,840 --> 00:41:50,932
No?
No.
809
00:41:51,041 --> 00:41:52,167
Not so much?
810
00:41:52,676 --> 00:41:54,701
What is this? Is this
a black-and-white movie?
811
00:41:54,812 --> 00:41:56,143
Mmm-hmm.
812
00:41:56,247 --> 00:41:58,306
Now, one look at you,
and I can see him
813
00:41:58,449 --> 00:42:02,146
back at his old roll-top desk, hat
and all, getting out his paper.
814
00:42:03,153 --> 00:42:05,747
Clayton Smith,
Editor and Publisher
815
00:42:05,856 --> 00:42:07,721
and champion of lost causes.
59757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.