Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,526 --> 00:00:10,796
We are more
than just friends.
2
00:00:11,977 --> 00:00:14,047
Our parents are
back at it again.
3
00:00:14,083 --> 00:00:15,293
Thought you had
a hot date tonight.
4
00:00:15,325 --> 00:00:16,835
James'’ wife is here.
5
00:00:16,878 --> 00:00:18,538
You want her gone.
6
00:00:18,570 --> 00:00:19,780
You want
both of us gone.
7
00:00:19,812 --> 00:00:21,542
The less entangled
we are, the better.
8
00:00:21,573 --> 00:00:23,953
I think you should
get to know my dad.
9
00:00:23,989 --> 00:00:26,749
The younger Chandler,
Ian...
10
00:00:26,785 --> 00:00:28,125
not really a Chandler.
11
00:00:28,166 --> 00:00:29,856
♪♪
12
00:00:31,928 --> 00:00:33,618
♪♪
13
00:00:43,146 --> 00:00:44,316
[needle scratching]
14
00:00:44,354 --> 00:00:45,704
Wrong, all wrong.
15
00:00:45,735 --> 00:00:47,145
Goddamnit, Ricky!
16
00:00:47,185 --> 00:00:48,625
You missed
your cue again.
17
00:00:48,669 --> 00:00:49,879
Where are your symbols?
18
00:00:52,259 --> 00:00:53,669
This is the 4th of July.
19
00:00:53,708 --> 00:00:57,298
It needs to be magical
and patriotic!
20
00:00:57,333 --> 00:00:59,233
Sorry, it's just
really claustrophobic
21
00:00:59,266 --> 00:01:01,096
in this head.
22
00:01:01,130 --> 00:01:03,370
But way to sell
the romance, Velez.
23
00:01:03,408 --> 00:01:04,928
It really looked like you were
gonna kiss him there.
24
00:01:04,961 --> 00:01:06,171
What?
25
00:01:06,204 --> 00:01:07,554
That'’s crazy.
26
00:01:07,584 --> 00:01:10,044
♪♪
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,350
[dog barking in the distance]
28
00:01:14,212 --> 00:01:15,492
[Gloria]
Hey, you'’re home.
29
00:01:17,663 --> 00:01:19,293
Thought you'’d be
with Will.
30
00:01:20,839 --> 00:01:23,319
What do you know about
Margo Chandler?
31
00:01:23,359 --> 00:01:25,909
Mihija,I told you your
dad and I are over.
32
00:01:25,947 --> 00:01:27,117
Not that.
33
00:01:27,156 --> 00:01:28,706
It's...
34
00:01:28,743 --> 00:01:30,783
Never mind.
35
00:01:30,814 --> 00:01:31,924
¿Que pasó?
36
00:01:34,887 --> 00:01:37,407
What happened?
37
00:01:37,442 --> 00:01:40,032
I don'’t think
James is Ian'’s dad.
38
00:01:40,065 --> 00:01:42,095
Ray said that Margo
was messing around
39
00:01:42,136 --> 00:01:43,546
when James was in Japan.
40
00:01:43,586 --> 00:01:46,486
Well, I don'’t think Ray's
word is so reliable.
41
00:01:46,520 --> 00:01:48,250
Yeah, but,
after he said it,
42
00:01:48,280 --> 00:01:49,450
I looked up old articles,
43
00:01:49,488 --> 00:01:52,348
and I matched dates,
and he'’s right.
44
00:01:54,355 --> 00:01:55,905
Did you
say anything to Ian?
45
00:01:55,943 --> 00:01:57,603
No.
46
00:01:57,634 --> 00:01:58,984
But I don'’t know
what to do.
47
00:01:59,015 --> 00:02:01,015
I can'’t stop
thinking about him.
48
00:02:01,051 --> 00:02:03,991
Oh, honey...
49
00:02:04,020 --> 00:02:06,710
sometimes you do
remind me of me.
50
00:02:06,747 --> 00:02:07,847
[knocking]
51
00:02:12,511 --> 00:02:14,961
Hi, does
Elena Velez live here?
52
00:02:14,996 --> 00:02:17,066
♪♪
53
00:02:23,729 --> 00:02:25,939
And you're--
54
00:02:25,973 --> 00:02:27,083
you'’re her daughter?
55
00:02:31,081 --> 00:02:33,361
♪♪
56
00:02:37,398 --> 00:02:38,848
♪♪
57
00:02:40,505 --> 00:02:42,015
Do you wanna come in?
58
00:02:44,750 --> 00:02:45,890
Sure.
59
00:02:51,447 --> 00:02:52,757
I'’ll be in my room.
60
00:03:00,180 --> 00:03:01,630
Sorry about
the other day.
61
00:03:07,704 --> 00:03:09,534
You never told me
you had a kid.
62
00:03:10,500 --> 00:03:12,740
Yeah, her name'’s
Lucy.
63
00:03:14,573 --> 00:03:15,893
How old is she?
64
00:03:16,989 --> 00:03:18,129
17.
65
00:03:20,924 --> 00:03:22,514
Listen, James,
if we can just talk about--
66
00:03:22,547 --> 00:03:24,167
Are you saying that,
um...
67
00:03:26,136 --> 00:03:27,206
Yeah.
68
00:03:31,452 --> 00:03:32,732
[sighing]
69
00:03:35,525 --> 00:03:36,865
I should go.
70
00:03:49,263 --> 00:03:51,513
That was all about me,
not you.
71
00:03:51,541 --> 00:03:52,821
No it wasn't.
72
00:03:52,853 --> 00:03:55,303
He took one look at me
and he went the other way.
73
00:03:55,338 --> 00:03:56,508
No.
74
00:03:56,546 --> 00:03:57,956
I'’m telling Ian
what Ray told me.
75
00:03:57,996 --> 00:04:00,166
Don'’t do that just 'cause
you wanna spite James.
76
00:04:00,205 --> 00:04:02,405
The truth
always comes out.
77
00:04:02,449 --> 00:04:04,419
Look at what just
happened?
78
00:04:04,451 --> 00:04:05,761
It'’s better
that he hear it now.
79
00:04:06,729 --> 00:04:08,559
Think about how this
is gonna affect Ian.
80
00:04:08,593 --> 00:04:10,703
Sometimes the truth
is worse.
81
00:04:10,733 --> 00:04:12,743
That'’s what you always
told yourself, huh?
82
00:04:14,357 --> 00:04:15,737
Okay, it's your choice.
83
00:04:16,980 --> 00:04:18,910
But just remember, this
isn't just about Ian.
84
00:04:18,948 --> 00:04:21,638
This is gonna affect
Will and Harper, too.
85
00:04:21,675 --> 00:04:24,155
We'’re leaving in less
than six weeks.
86
00:04:24,194 --> 00:04:26,654
Are you sure you wanna mess
with all that before you go?
87
00:04:31,029 --> 00:04:32,169
♪ Away
88
00:04:34,032 --> 00:04:36,282
♪ I'm over the ocean
like a seagull ♪
89
00:04:38,278 --> 00:04:39,448
♪ Turn
90
00:04:39,486 --> 00:04:40,936
Hey.
91
00:04:40,970 --> 00:04:44,110
♪ I won't turn around
if I'm able ♪
92
00:04:44,145 --> 00:04:46,005
[Will]
Hey, Lucy.
93
00:04:46,044 --> 00:04:47,154
Over here.
94
00:04:48,564 --> 00:04:51,014
♪ You're crying tears
but I don't believe them ♪♪
95
00:04:51,049 --> 00:04:53,639
We'’re all handing out
together, huh?
96
00:04:53,672 --> 00:04:56,162
Yeah, welcome to
the pre-4th carbo load
97
00:04:56,192 --> 00:04:58,332
before the madness begins.
98
00:04:58,367 --> 00:04:59,637
Yeah.
99
00:05:04,511 --> 00:05:06,481
We still on to watch
fireworks tomorrow?
100
00:05:06,513 --> 00:05:07,793
Uh...
101
00:05:07,824 --> 00:05:09,904
I have to perform on the
Princess Suite balcony
102
00:05:09,930 --> 00:05:12,860
with Ian,
do the 4th of July waltz.
103
00:05:12,898 --> 00:05:14,588
But sure,
after sounds good.
104
00:05:14,624 --> 00:05:15,944
Oh my God, I'm gonna
charm your mom
105
00:05:15,970 --> 00:05:17,320
right out of
her CHANEL pants.
106
00:05:17,351 --> 00:05:18,421
[chuckling]
107
00:05:20,699 --> 00:05:23,149
Just to clarify, she
doesn'’t mean literally.
108
00:05:23,184 --> 00:05:25,464
Let'’s all avoid that
mental place.
109
00:05:25,497 --> 00:05:26,807
[Harper]
Moms love me.
110
00:05:26,843 --> 00:05:28,743
Yeah, my mom did.
111
00:05:28,776 --> 00:05:30,116
Oh, wait,
she'’s dead.
112
00:05:32,021 --> 00:05:34,131
You are a terrible
human being.
113
00:05:34,161 --> 00:05:36,131
Yeah, and a terrible
pool player.Oh.
114
00:05:36,163 --> 00:05:37,443
You best step off.
115
00:05:37,475 --> 00:05:38,915
I have
a Taser now.
116
00:05:38,959 --> 00:05:40,339
Oh, yeah?All right.
117
00:05:40,374 --> 00:05:42,004
Bring it.
118
00:05:42,031 --> 00:05:43,451
[Will]
I hope you brought your wallet.
119
00:05:43,481 --> 00:05:44,761
Hey.
120
00:05:46,276 --> 00:05:48,346
This is nice, right?
121
00:05:48,382 --> 00:05:50,252
Yeah, it is.
122
00:05:52,317 --> 00:05:54,417
[screaming]
123
00:05:54,457 --> 00:05:55,907
♪♪
124
00:05:55,941 --> 00:05:57,531
[cheers and applause]
125
00:05:57,564 --> 00:05:58,844
Happy 4th, folks.
126
00:06:03,673 --> 00:06:06,093
You know, my Grandpa Hank said
that Happyland was a place
127
00:06:06,124 --> 00:06:08,404
where dreams come true...
128
00:06:08,437 --> 00:06:09,777
A parade every hour.
129
00:06:09,817 --> 00:06:12,437
I bet the 4th in New York
isn'’t this ridiculous.
130
00:06:12,475 --> 00:06:15,475
Happyland has its quirks,
but it'’s grown on me.
131
00:06:15,513 --> 00:06:18,593
So... you
like it here?
132
00:06:18,619 --> 00:06:20,139
Yeah.
133
00:06:20,172 --> 00:06:21,862
How are you
and Harper doing?
134
00:06:21,898 --> 00:06:24,448
Uh...
she'’s pregnant.
135
00:06:27,421 --> 00:06:28,491
She'’s not.Oh...
136
00:06:30,666 --> 00:06:32,046
What, after
my dad's example,
137
00:06:32,081 --> 00:06:33,951
you don't think I'd splurge
for a condom?
138
00:06:36,499 --> 00:06:39,049
So are you curious for
any particular reason?
139
00:06:40,883 --> 00:06:42,133
[camera clicking]
140
00:06:42,160 --> 00:06:44,330
You guys have always
just watched the fireworks
141
00:06:44,369 --> 00:06:45,579
since you were kids.
142
00:06:45,612 --> 00:06:46,852
What'’s wrong with
tradition?
143
00:06:46,889 --> 00:06:48,059
You live in Happyland,
144
00:06:48,097 --> 00:06:49,617
you see fireworks
every week.
145
00:06:49,650 --> 00:06:51,340
I'’m just saying, you've
wanted this for years.
146
00:06:51,376 --> 00:06:53,266
Give her something
special to remember.
147
00:06:53,309 --> 00:06:54,689
Come on, you'’re not
seven anymore.
148
00:06:54,724 --> 00:06:55,904
Show her you'’re a man.
149
00:06:55,932 --> 00:06:58,312
You always said I was
a man when we were dating.
150
00:06:58,348 --> 00:07:01,458
Yeah, I was a really,
really good girlfriend.
151
00:07:01,490 --> 00:07:03,730
Hi, happy 4th!
152
00:07:03,768 --> 00:07:05,078
Smile.
153
00:07:05,114 --> 00:07:07,774
Just the other day my beautiful
wife, Margo, said to me,
154
00:07:07,806 --> 00:07:10,776
"James, now that
we're back at Happyland,
155
00:07:10,809 --> 00:07:12,089
how would you feel if--"
156
00:07:12,121 --> 00:07:13,611
We have to move everyone
underground.
157
00:07:13,640 --> 00:07:14,850
Tornado warning.
158
00:07:14,882 --> 00:07:16,472
Now?Right now.
159
00:07:16,505 --> 00:07:18,015
[wind whistling]
160
00:07:20,301 --> 00:07:22,201
Folks, we seem to have
a bit of a weather emergency
161
00:07:22,234 --> 00:07:24,554
on our hands, so if we could ask
everyone to move
162
00:07:24,582 --> 00:07:25,792
underground right away.
163
00:07:25,824 --> 00:07:26,964
[alarm blaring]
164
00:07:26,998 --> 00:07:28,208
Don'’t panic.
165
00:07:28,240 --> 00:07:29,900
We will make sure
everything is good.
166
00:07:31,381 --> 00:07:32,661
Yeah, let's go.
167
00:07:35,282 --> 00:07:36,902
♪♪
168
00:07:36,939 --> 00:07:38,699
All right,
everybody stay calm.
169
00:07:38,734 --> 00:07:40,324
We'’re all happy here.
170
00:07:40,356 --> 00:07:41,976
Happy, okay?
171
00:07:42,013 --> 00:07:44,083
Watch-- watch for kids.
172
00:07:44,118 --> 00:07:45,528
We'’re all so happy.
173
00:07:46,811 --> 00:07:48,331
Hey!
174
00:07:48,364 --> 00:07:50,094
How real is this
tornado warning?It's real enough.
175
00:07:50,124 --> 00:07:51,474
All right, keep
everybody moving.
176
00:07:51,505 --> 00:07:52,675
Have you seen Lucy?
177
00:07:52,713 --> 00:07:54,133
We'’re in
crisis mode here.
178
00:07:54,163 --> 00:07:55,723
If you see any performers,
tell them to stay in character.
179
00:07:55,751 --> 00:07:57,821
Don't let anyone into a
props room, costume room--
180
00:07:57,856 --> 00:07:59,336
any kind of room.All right.
181
00:08:01,101 --> 00:08:03,281
Seriously?
A tornado in July.
182
00:08:03,310 --> 00:08:05,310
♪♪
183
00:08:08,418 --> 00:08:11,178
Oh, Mrs. Chandler,
are you okay?
184
00:08:11,214 --> 00:08:13,534
I made it here just in time
for the first tornado warning
185
00:08:13,562 --> 00:08:14,912
in 20 years.
186
00:08:14,942 --> 00:08:16,742
This place is a zoo.
187
00:08:16,772 --> 00:08:18,292
Here, come with me.
188
00:08:18,325 --> 00:08:20,085
This should be
quieter.
189
00:08:20,120 --> 00:08:22,230
Yes, sir, I suppose
a park underground
190
00:08:22,260 --> 00:08:24,230
is a little
like a bunker.
191
00:08:24,262 --> 00:08:26,202
♪♪
192
00:08:27,990 --> 00:08:30,060
Didn'’t we meet
the other day?
193
00:08:30,095 --> 00:08:31,815
Uh, Elena--Elena Velez.
194
00:08:31,856 --> 00:08:33,166
Hello.
195
00:08:36,274 --> 00:08:37,664
[Lucy]
I hope my mom'’s okay.
196
00:08:37,689 --> 00:08:38,899
I haven'’t seen her.
197
00:08:38,932 --> 00:08:40,112
I'’m sure she's fine.
198
00:08:40,140 --> 00:08:41,280
You guys are still
in character, all right?
199
00:08:41,313 --> 00:08:43,453
Do something--
hurry up, go.
200
00:08:44,869 --> 00:08:47,669
♪♪
201
00:08:47,699 --> 00:08:50,529
Prince Valor...
202
00:08:50,564 --> 00:08:55,334
when I was a poor girl,
sweeping floors at an inn,
203
00:08:55,362 --> 00:08:58,302
I got scared when the wind
blew at night.
204
00:08:58,330 --> 00:09:00,570
So...
what did you do?
205
00:09:02,611 --> 00:09:03,821
I danced.
206
00:09:03,853 --> 00:09:07,173
It reminded me that a little
wind never hurt anyone.
207
00:09:07,201 --> 00:09:09,931
Here, I'll show you...
208
00:09:09,963 --> 00:09:11,553
and all of
our friends.
209
00:09:11,585 --> 00:09:14,345
♪♪
210
00:09:20,042 --> 00:09:21,602
[laughing]
211
00:09:25,875 --> 00:09:27,185
Oh!
212
00:09:31,156 --> 00:09:32,536
All right!
213
00:09:32,572 --> 00:09:33,752
Yeah!
214
00:09:33,780 --> 00:09:34,950
[cheers and applause]
215
00:09:34,988 --> 00:09:36,708
Let's thank Princess Adriana
for that--
216
00:09:36,748 --> 00:09:38,228
that wonderful dance.
217
00:09:40,441 --> 00:09:41,651
Yeah.
218
00:09:43,237 --> 00:09:45,407
Now who wants
her autograph, huh?
219
00:09:45,446 --> 00:09:46,786
Come on.
220
00:09:46,827 --> 00:09:48,137
Come get '’em.
221
00:09:52,005 --> 00:09:53,765
Dad, we gotta talk.
222
00:09:53,800 --> 00:09:55,220
Ian, it'’s our biggest day
of the year and we--
223
00:09:55,249 --> 00:09:56,839
About Lucy Velez.
224
00:10:04,500 --> 00:10:06,570
We both know what
I'’m talking about.
225
00:10:06,606 --> 00:10:08,366
Ian, look,
it'’s complicated.
226
00:10:08,400 --> 00:10:09,820
No, it'’s simple.
227
00:10:09,850 --> 00:10:11,270
You'’re her father.
228
00:10:13,198 --> 00:10:14,338
Look, if we're
being honest,
229
00:10:14,372 --> 00:10:17,482
I'’ve never
been your favorite.
230
00:10:17,513 --> 00:10:19,033
But you've been a good dad
to Theodore;
231
00:10:19,066 --> 00:10:20,586
be a good one
to Lucy, too.
232
00:10:22,414 --> 00:10:25,354
She's... amazing
233
00:10:25,383 --> 00:10:26,803
and she'’s leaving
in six weeks.
234
00:10:26,833 --> 00:10:29,393
I think that'’s
enough time to start.
235
00:10:29,421 --> 00:10:30,531
She'’s leaving?
236
00:10:31,561 --> 00:10:35,641
♪ Over and over
I meet the dream you ♪
237
00:10:37,188 --> 00:10:42,328
♪ Don't take me home
or we'll turn to fire ♪♪
238
00:10:42,365 --> 00:10:43,845
Hey.
239
00:10:43,884 --> 00:10:46,964
I just saw you
and your dower monikers.
240
00:10:46,991 --> 00:10:48,161
Are you okay?
241
00:10:48,199 --> 00:10:50,239
It'’s been a crazy day.
242
00:10:50,270 --> 00:10:52,000
Right.
243
00:10:52,030 --> 00:10:53,790
Are we still on
for tonight,
244
00:10:53,825 --> 00:10:55,515
assuming we
make it out alive?
245
00:10:55,551 --> 00:10:57,141
Can'’t wait.Great.
246
00:10:57,173 --> 00:10:58,353
I'’ve got something
special planned.
247
00:10:58,381 --> 00:10:59,591
[woman]
Watch where you're going!
248
00:10:59,624 --> 00:11:01,354
Ah, five hours with
this goddamn head on.
249
00:11:01,384 --> 00:11:02,734
I hope this tornado
kills me.
250
00:11:04,146 --> 00:11:05,626
Ah...[gasping]
251
00:11:05,665 --> 00:11:07,865
[boy screaming]
252
00:11:07,908 --> 00:11:10,148
[boy]
Porky'’s head came off!
253
00:11:14,328 --> 00:11:15,848
So you were
a princess?
254
00:11:15,882 --> 00:11:17,062
For how long?
255
00:11:17,090 --> 00:11:18,710
[Gloria]
Almost 20 years.
256
00:11:18,747 --> 00:11:19,957
Oh.
257
00:11:19,989 --> 00:11:22,789
James was an executive
here back then.
258
00:11:22,820 --> 00:11:24,200
Did you know him?
259
00:11:26,306 --> 00:11:28,096
Can you believe
this weather?
260
00:11:28,135 --> 00:11:30,305
I know people only say that
to start conversation,
261
00:11:30,344 --> 00:11:32,624
but this tornado is
actually worthy of it.
262
00:11:33,796 --> 00:11:36,006
I should find my daughter
and make sure she'’s okay.
263
00:11:36,040 --> 00:11:37,250
Excuse me.
264
00:11:37,282 --> 00:11:39,562
I hope to see you
before you leave, Elena.
265
00:11:42,115 --> 00:11:44,695
Uh, one time I--
I saw a monsoon, too.
266
00:11:45,566 --> 00:11:46,666
[sighing]
267
00:11:47,810 --> 00:11:48,980
Pretty cool, right?
268
00:11:49,018 --> 00:11:50,298
Excuse us.
269
00:11:51,331 --> 00:11:52,681
I wasn'’t really gonna
let him hold it.
270
00:11:52,712 --> 00:11:53,892
You told Dad
about Lucy?
271
00:11:53,920 --> 00:11:55,090
Look, I had this handled
272
00:11:55,128 --> 00:11:56,298
and now you've gone
and messed with his head.
273
00:11:56,336 --> 00:11:57,956
I did what
I thought was right.
274
00:11:57,993 --> 00:11:59,623
Okay, I get you're
a mastermind,
275
00:11:59,649 --> 00:12:01,439
but you can'’t
control everybody.Well, someone should control you
276
00:12:01,479 --> 00:12:03,449
'cause apparently you
can't control yourself.
277
00:12:03,481 --> 00:12:06,171
You know, you'’re as bad a boss
as you are a brother.
278
00:12:06,208 --> 00:12:07,418
And I am sick of
these lectures every time
279
00:12:07,450 --> 00:12:08,870
I don't live up to
the family name.
280
00:12:08,900 --> 00:12:11,420
Oh, that's ironic, seeing it
shouldn't be your name, anyway.
281
00:12:11,454 --> 00:12:14,564
♪♪
282
00:12:14,595 --> 00:12:15,795
What?
283
00:12:17,115 --> 00:12:18,495
Never mind.
284
00:12:18,530 --> 00:12:20,330
Just forget
I said anything.
285
00:12:20,360 --> 00:12:21,880
No, no, no,
what does that mean?
286
00:12:21,913 --> 00:12:23,643
Hey, we got a family that's
threatening to sue the park
287
00:12:23,673 --> 00:12:26,063
'’cause their kid just saw
a headless Ricky.
288
00:12:26,090 --> 00:12:27,950
It'’s above
my pay grade, man.
289
00:12:27,988 --> 00:12:29,268
We'’ll talk later.
290
00:12:32,406 --> 00:12:34,266
What matters
is that you'’re safe.
291
00:12:34,305 --> 00:12:36,375
I'’m fine, Mom.
292
00:12:36,410 --> 00:12:38,240
Did you tell Ian?No.
293
00:12:38,274 --> 00:12:39,524
You were right.
294
00:12:39,551 --> 00:12:42,281
I'’m just gonna keep my mouth
shut until we leave.
295
00:12:42,313 --> 00:12:43,663
How about you,
are you okay?
296
00:12:43,693 --> 00:12:45,523
I got stuck in a room with
Margo Chandler.
297
00:12:45,557 --> 00:12:47,077
Boston sounds
great right now.
298
00:12:47,111 --> 00:12:49,111
[knocking]
299
00:12:49,147 --> 00:12:50,527
Hey, we're clear
on the tornado.
300
00:12:50,562 --> 00:12:51,812
Everyone'’s heading up and
we'’re sticking to schedule.
301
00:12:51,840 --> 00:12:53,430
You're on with Ian in
the Enchanted Castle.
302
00:12:53,462 --> 00:12:55,572
20 minutes.Thank you...
303
00:12:55,602 --> 00:12:57,332
for helping Lucy get
the scholarship.
304
00:12:57,362 --> 00:12:58,882
It means a lot to us.
305
00:12:58,916 --> 00:13:00,256
Yeah, well,
it's been revoked,
306
00:13:00,296 --> 00:13:02,086
courtesy of the president
of Happyland.
307
00:13:02,126 --> 00:13:03,676
Neither one of you
are going anywhere.
308
00:13:03,713 --> 00:13:04,993
♪♪
309
00:13:07,925 --> 00:13:10,545
♪♪
310
00:13:10,582 --> 00:13:12,762
Lucy, I'’m gonna talk to him,
and we'’re gonna fix this.
311
00:13:12,792 --> 00:13:14,072
There'’s no fixing it.
312
00:13:14,103 --> 00:13:15,593
I can'’t believe
my dad would do this.
313
00:13:15,622 --> 00:13:17,352
You are going to get
the future that you want.
314
00:13:17,382 --> 00:13:18,382
The future?
315
00:13:18,418 --> 00:13:19,758
How am I gonna get through
the next hour
316
00:13:19,799 --> 00:13:20,969
working with Ian?
317
00:13:21,007 --> 00:13:22,177
Nothing'’s changed.
318
00:13:22,215 --> 00:13:23,625
Everything'’s changed.
319
00:13:23,664 --> 00:13:26,504
Last week I was leaving
and Ian was my brother,
320
00:13:26,529 --> 00:13:29,949
and now I'm staying
and he's not.
321
00:13:29,981 --> 00:13:31,811
What should I do?
322
00:13:34,365 --> 00:13:37,085
You know what I'’d do.
323
00:13:37,126 --> 00:13:38,956
But, hey...
324
00:13:38,990 --> 00:13:41,680
you'’ve always
been smarter than me.
325
00:13:41,717 --> 00:13:43,197
But right now,
326
00:13:43,236 --> 00:13:46,096
you gotta go to
the Enchanted Castle
327
00:13:46,135 --> 00:13:48,515
because you can'’t afford
to lose your job.
328
00:13:51,313 --> 00:13:54,143
♪ Feels like it
329
00:13:54,178 --> 00:13:58,178
♪ Got inside of
a place and time ♪
330
00:13:58,216 --> 00:14:00,386
♪ I dream... ♪
331
00:14:00,425 --> 00:14:02,625
[man on PA]
The park is back on!
332
00:14:02,669 --> 00:14:04,329
Enjoy your 4th, folks!
333
00:14:04,360 --> 00:14:06,470
[camera clicking]
334
00:14:06,500 --> 00:14:08,540
You can pick up your photo
around the corner.
335
00:14:08,571 --> 00:14:09,711
Thank you.
336
00:14:10,850 --> 00:14:12,330
Check it out.
337
00:14:12,368 --> 00:14:13,578
It'’s for Lucy.
338
00:14:13,611 --> 00:14:15,861
Not quite what I meant
by "be a man."
339
00:14:15,889 --> 00:14:17,059
It'’s Little Bo Peep.
340
00:14:17,097 --> 00:14:19,097
It'’s the best I could
do last minute.
341
00:14:19,134 --> 00:14:20,344
Blanket from
the prop room,
342
00:14:20,376 --> 00:14:22,166
booze from the janitor's
secret stash,
343
00:14:22,206 --> 00:14:23,656
got the roof key
from the security office,
344
00:14:23,690 --> 00:14:25,040
and I'm gonna grab her
right after she finishes
345
00:14:25,071 --> 00:14:26,421
her waltz with Ian.
346
00:14:26,451 --> 00:14:29,251
Huh, so does this count
as me stepping it up?
347
00:14:29,282 --> 00:14:32,422
Yeah, you really
stepped it up.
348
00:14:32,457 --> 00:14:33,627
All right.
349
00:14:33,665 --> 00:14:35,145
Thanks, Harp.
350
00:14:35,184 --> 00:14:36,984
I'’m gonna head over to
the Enchanted Castle.
351
00:14:37,014 --> 00:14:38,394
No problem, Will.
352
00:14:40,914 --> 00:14:41,884
Do you wanna come?
353
00:14:41,915 --> 00:14:44,015
You can take Ian off our
hands when they finish.
354
00:14:44,055 --> 00:14:45,745
I'm supposed to work.
355
00:14:47,196 --> 00:14:48,986
But screw it,
it's the 4th,
356
00:14:49,026 --> 00:14:50,676
and I'm gonna
make Ian take me out.
357
00:14:50,717 --> 00:14:51,927
[giggling]
358
00:14:51,960 --> 00:14:53,440
There she is.
359
00:14:53,478 --> 00:14:54,928
♪♪
360
00:14:56,412 --> 00:14:59,592
♪ Take away the makeup
and the clothes that I wear ♪
361
00:14:59,622 --> 00:15:00,972
♪ I've got a heart
that's beating softly ♪
362
00:15:01,003 --> 00:15:02,283
Goddamnit.
363
00:15:02,315 --> 00:15:04,485
♪ And it'’s
gasping for air ♪
364
00:15:04,524 --> 00:15:06,424
♪ '’Cause I'm alive... ♪
365
00:15:06,457 --> 00:15:08,287
Ian, I'’m sorry
I'’m late, I...
366
00:15:08,321 --> 00:15:10,321
♪ But I'm not living
367
00:15:13,567 --> 00:15:14,707
♪ Afraid to
show you... ♪
368
00:15:14,741 --> 00:15:16,161
Even though you're leaving,
I admire
369
00:15:16,191 --> 00:15:17,471
the commitment to your job.
370
00:15:17,502 --> 00:15:20,402
I'’m not--
I'’m not leaving.
371
00:15:20,436 --> 00:15:23,156
I lost the scholarship.
372
00:15:23,198 --> 00:15:24,958
I'’m-- I'm sorry.
373
00:15:24,993 --> 00:15:26,823
My, uh--
374
00:15:26,856 --> 00:15:29,886
Your dad revoked it.
375
00:15:29,929 --> 00:15:32,659
Well, it'’s been a big night
for the both of us.
376
00:15:32,690 --> 00:15:34,380
What do you mean?
377
00:15:34,416 --> 00:15:37,136
Well, according to,
uh, Theodore,
378
00:15:37,177 --> 00:15:39,727
he's not actually
my dad after all.
379
00:15:39,766 --> 00:15:43,146
♪ ... of who
I used to be ♪
380
00:15:43,183 --> 00:15:45,773
♪ What I left behind ♪
381
00:15:45,806 --> 00:15:47,566
Wait, why don'’t you
seem surprised?
382
00:15:51,502 --> 00:15:53,682
♪♪
383
00:15:53,711 --> 00:15:55,261
Since you met me,
all I've done
384
00:15:55,299 --> 00:15:56,989
is mess up your life.
385
00:15:57,025 --> 00:15:58,985
Like you needed any more
bombs dropped on you?
386
00:15:59,027 --> 00:16:00,677
So you just weren'’t
gonna say anything?
387
00:16:00,718 --> 00:16:01,998
I gotta go.
388
00:16:02,030 --> 00:16:04,860
I met my dad today, and he
pretended I didn'’t exist.
389
00:16:06,724 --> 00:16:09,044
Maybe my mom'’s
been right all along.
390
00:16:09,071 --> 00:16:11,351
Maybe the fairytale
is better.
391
00:16:14,214 --> 00:16:15,984
♪♪
392
00:16:27,262 --> 00:16:29,262
You'’re giving that
scholarship back to Lucy.
393
00:16:29,298 --> 00:16:30,268
Please listen to me.
394
00:16:30,299 --> 00:16:32,919
Be mad at me for lying--
fine, I'll own that,
395
00:16:32,957 --> 00:16:34,787
but don't punish
her because of me.
396
00:16:34,821 --> 00:16:36,031
Don'’t worry about
the scholarship.
397
00:16:36,064 --> 00:16:37,964
She'’s not gonna need it.
398
00:16:40,654 --> 00:16:43,114
I lost out on 17 years
with her,
399
00:16:43,140 --> 00:16:45,450
I don'’t wanna
lose any more.
400
00:16:45,487 --> 00:16:47,897
So what happens now?
401
00:16:50,078 --> 00:16:53,318
So what are you
going to do?
402
00:16:56,808 --> 00:16:58,668
I don't know if I can
403
00:16:58,707 --> 00:17:00,537
stick around
my family of liars.
404
00:17:03,850 --> 00:17:05,580
Don'’t worry, you're no
longer included.
405
00:17:08,061 --> 00:17:09,651
So you'’re
just gonna leave?
406
00:17:11,409 --> 00:17:12,579
Yeah, I guess.
407
00:17:16,276 --> 00:17:20,136
Nothing...
408
00:17:20,177 --> 00:17:22,177
nothing here makes
you wanna stay?
409
00:17:24,043 --> 00:17:26,673
♪ There'’s a fear
that won'’t subside ♪
410
00:17:29,324 --> 00:17:32,154
♪ Of all the things
I'’ll never do ♪
411
00:17:34,812 --> 00:17:37,442
♪ Will I ever
follow through? ♪
412
00:17:40,197 --> 00:17:43,027
♪ There'’s an animal
inside ♪
413
00:17:45,719 --> 00:17:48,379
♪ There's
an animal inside ♪
414
00:17:50,966 --> 00:17:53,616
♪ Half awake
and almost dead ♪
415
00:17:56,282 --> 00:17:59,152
♪ Keeping empty beds
elsewhere ♪
416
00:18:01,563 --> 00:18:04,363
♪ We'’re yet to bleed
we're yet to bleed... ♪
417
00:18:05,498 --> 00:18:07,528
So, no more worries
about Lucy and Ian?
418
00:18:07,569 --> 00:18:09,469
They're up there in the
Princess Suite, all romantic.
419
00:18:11,262 --> 00:18:13,262
That seems pretty
into you.
420
00:18:13,299 --> 00:18:14,889
She told you,
didn'’t she?
421
00:18:14,921 --> 00:18:16,721
Oh my God.Right?
422
00:18:16,750 --> 00:18:17,920
Come on,
we better hurry.
423
00:18:17,958 --> 00:18:19,128
The fireworks are
about to start.
424
00:18:19,167 --> 00:18:20,717
♪ Keeping empty beds
elsewhere ♪
425
00:18:23,309 --> 00:18:26,169
♪ We'’re yet to bleed
we'’re yet to bleed ♪
426
00:18:28,866 --> 00:18:31,456
♪ All the time
and energy ♪♪
427
00:18:37,495 --> 00:18:39,185
♪♪
428
00:18:39,235 --> 00:18:43,785
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.