All language subtitles for Happyland s01e04 Park Maintenance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,976 --> 00:00:12,146 So my dad had a secret love child who I made out with? 2 00:00:12,219 --> 00:00:13,459 You're messing with Lucy's livelihood. 3 00:00:13,530 --> 00:00:14,740 [growling] 4 00:00:14,807 --> 00:00:16,327 You're going to get fired for this, Will. 5 00:00:16,395 --> 00:00:17,395 What were you thinking? 6 00:00:17,465 --> 00:00:20,325 ♪♪ 7 00:00:20,399 --> 00:00:22,569 Mom, what's this? 8 00:00:22,643 --> 00:00:24,473 I'm playing Hagula now. 9 00:00:24,541 --> 00:00:26,131 Are you okay? 10 00:00:26,198 --> 00:00:27,648 [giggling] Ian! 11 00:00:35,656 --> 00:00:38,106 [maniacal laughter, kids booing] 12 00:00:38,176 --> 00:00:42,386 You two are real pains in my bee-hind! 13 00:00:42,456 --> 00:00:44,526 By the power of true love, 14 00:00:44,596 --> 00:00:47,596 I banish thee from the kingdom forever! 15 00:00:47,668 --> 00:00:49,328 Aah! 16 00:00:49,394 --> 00:00:50,984 Oh! 17 00:00:51,051 --> 00:00:53,851 Hang in there, Mom.Oh, kill me. 18 00:00:53,915 --> 00:00:55,915 [maniacal laughter] 19 00:00:55,986 --> 00:00:59,086 You haven't seen the last of me! 20 00:00:59,162 --> 00:01:00,442 [cheering] 21 00:01:00,508 --> 00:01:04,618 Come, Adriana, let us walk across The Bridge of Love, 22 00:01:04,685 --> 00:01:06,925 into Happily Ever After. 23 00:01:09,552 --> 00:01:11,692 [tepid applause] 24 00:01:16,455 --> 00:01:19,555 Valor and Adriana are supposed to be madly in love, 25 00:01:19,631 --> 00:01:20,911 not madly in awkward. 26 00:01:20,977 --> 00:01:23,737 You said keep an eye on him, not become his BFF. 27 00:01:23,807 --> 00:01:25,287 He's doing his job. 28 00:01:25,361 --> 00:01:28,051 Well, you're just going to have to up the romance portion. 29 00:01:28,122 --> 00:01:29,882 Look, I know he's terrible to look at, 30 00:01:29,951 --> 00:01:32,751 but dig deep, find the inspiration. 31 00:01:32,816 --> 00:01:35,196 I'll get inspired. 32 00:01:41,308 --> 00:01:42,788 Hey, where have you-- 33 00:01:42,861 --> 00:01:44,101 Gotta change out of this dress. 34 00:01:44,173 --> 00:01:45,803 Look like one of those pageant hawkers. 35 00:01:45,864 --> 00:01:48,044 Please, you're way less trampy. 36 00:01:48,108 --> 00:01:50,798 So, why didn't you text me back last night? 37 00:01:50,869 --> 00:01:52,659 You seemed busy enough already. 38 00:01:52,733 --> 00:01:54,083 What? 39 00:01:54,148 --> 00:01:56,428 I saw you, in the tunnels with Ian, 40 00:01:56,495 --> 00:01:58,945 reenacting the poster of a Nicholas Sparks movie. 41 00:02:00,465 --> 00:02:01,975 Oh, God. Lucy... 42 00:02:02,052 --> 00:02:05,132 Look, Will and I got in a huge fight. 43 00:02:05,194 --> 00:02:07,514 He was being sweet, top-shelf vodka was involved-- 44 00:02:07,575 --> 00:02:10,845 You have a boyfriend, who by the way, is my best friend. 45 00:02:10,923 --> 00:02:12,303 It was just a little slip. 46 00:02:12,373 --> 00:02:14,823 Will deserves better than little slips. 47 00:02:14,893 --> 00:02:17,243 Have you told him? No. 48 00:02:17,309 --> 00:02:18,479 Thank you. 49 00:02:18,552 --> 00:02:22,312 Not for you. It would just make him feel bad. 50 00:02:22,383 --> 00:02:25,353 Lucy, Will and I haven't been great for a while. 51 00:02:25,421 --> 00:02:26,591 Things are changing. 52 00:02:26,663 --> 00:02:28,633 Not everything has to change. 53 00:02:28,700 --> 00:02:30,810 Harper, you make Will happy. 54 00:02:30,874 --> 00:02:32,504 I know you're going through a rough patch, 55 00:02:32,566 --> 00:02:34,076 but just fix it, okay? 56 00:02:34,154 --> 00:02:35,884 We'll forget this happened. 57 00:02:35,948 --> 00:02:38,018 Instant amnesia, it's a thing. 58 00:02:38,088 --> 00:02:41,468 You're completely right. I was totally out of line. 59 00:02:41,540 --> 00:02:44,160 I'll fix it. 60 00:02:44,233 --> 00:02:45,373 [door slamming] 61 00:02:47,926 --> 00:02:50,576 What's up? Are you okay? 62 00:02:50,653 --> 00:02:53,763 Harper broke up with me. 63 00:03:03,217 --> 00:03:05,357 Harper's really got some timing. 64 00:03:05,426 --> 00:03:09,466 Dumping me the day I'm picking up my stuff after getting fired. 65 00:03:09,534 --> 00:03:12,644 You know, after years of service as a beloved raccoon, 66 00:03:12,709 --> 00:03:16,369 they just toss you out into the street like a... 67 00:03:16,437 --> 00:03:18,197 regular raccoon. 68 00:03:18,267 --> 00:03:20,407 Hey, I fought in character. 69 00:03:20,476 --> 00:03:21,956 It's the ultimate Happyland don't. 70 00:03:22,029 --> 00:03:23,619 I had it coming. 71 00:03:23,686 --> 00:03:26,096 Okay. I-I can't fix the job issue, 72 00:03:26,171 --> 00:03:28,101 but I can talk to Harper. 73 00:03:28,173 --> 00:03:30,833 What? Well, we've had our issues in the past, 74 00:03:30,900 --> 00:03:32,110 but we're friends. 75 00:03:32,177 --> 00:03:33,657 I'll get all girly with her and stuff. 76 00:03:33,730 --> 00:03:34,730 I can fix this. 77 00:03:34,800 --> 00:03:36,840 Just leave it alone, all right? 78 00:03:36,906 --> 00:03:40,906 Get in the truck, you unemployed bum. 79 00:03:40,979 --> 00:03:43,329 Yeah, like you never spent a Tuesday afternoon 80 00:03:43,395 --> 00:03:46,775 sitting on our couch watching DeVry commercials, Dad. 81 00:03:46,847 --> 00:03:49,257 Ray just appreciates irony, right? 82 00:03:49,332 --> 00:03:51,092 You should listen to your smart friend here, 83 00:03:51,161 --> 00:03:53,371 you might learn something. 84 00:03:56,512 --> 00:03:58,242 [sighing] 85 00:03:58,307 --> 00:04:00,377 See you at the ride preview tonight? 86 00:04:00,447 --> 00:04:02,927 Previews are for employees only, Luz, 87 00:04:03,001 --> 00:04:06,381 but have a good time. 88 00:04:06,453 --> 00:04:09,803 ♪♪ 89 00:04:09,870 --> 00:04:11,460 [dog barking] 90 00:04:11,527 --> 00:04:12,627 Hi, Mom. 91 00:04:12,700 --> 00:04:14,530 Remember when they put me on the top of the float 92 00:04:14,599 --> 00:04:17,189 in The Starry Night Spectacular Parade? 93 00:04:17,257 --> 00:04:20,357 You hated being on that float. 94 00:04:20,432 --> 00:04:21,922 The exhaust fumes made you loopy. 95 00:04:21,985 --> 00:04:23,815 That was the best part. 96 00:04:23,884 --> 00:04:25,854 Who is this joyless, sad creature 97 00:04:25,920 --> 00:04:28,370 that's replaced my mother? 98 00:04:28,440 --> 00:04:31,790 [sighing] I was working on my resumè today. 99 00:04:31,857 --> 00:04:34,927 I just says "Princess." 100 00:04:34,998 --> 00:04:37,138 I have professionally curtsied for 18 years 101 00:04:37,207 --> 00:04:39,997 with no other marketable skills except for being Hagula, 102 00:04:40,072 --> 00:04:43,492 and that job sucks. 103 00:04:43,559 --> 00:04:45,659 Come on, Mom. 104 00:04:45,733 --> 00:04:47,943 You loved new ride previews. 105 00:04:48,011 --> 00:04:49,631 Throw on a push-up bra. 106 00:04:49,703 --> 00:04:52,713 You may not be an Adriana, but you still work at the park. 107 00:04:52,775 --> 00:04:56,115 Why does Miss "I'd rather stay in and read" wanna hit the town? 108 00:04:56,192 --> 00:04:59,132 I have a... project tonight. 109 00:04:59,195 --> 00:05:00,885 Oh, you don't need me for projects. 110 00:05:00,955 --> 00:05:03,405 Just leave me here with my box of wine. 111 00:05:03,475 --> 00:05:04,815 Come on. 112 00:05:04,890 --> 00:05:08,930 My summer plans fell through, Will got fired and dumped, 113 00:05:08,998 --> 00:05:10,718 family bombs are dropping like crazy. 114 00:05:10,793 --> 00:05:13,693 Can one thing please be normal? 115 00:05:13,761 --> 00:05:17,111 Okay, I'll get dressed. 116 00:05:17,178 --> 00:05:18,968 And for the record, 117 00:05:19,042 --> 00:05:20,492 I don't need a push-up bra. 118 00:05:20,561 --> 00:05:22,461 These babies do this on their own. 119 00:05:22,529 --> 00:05:25,569 [giggling] 120 00:05:25,635 --> 00:05:27,465 ♪♪ 121 00:05:35,369 --> 00:05:37,959 I knew I should have stayed in tonight. 122 00:05:41,271 --> 00:05:43,551 Monorail Tony is over there. 123 00:05:43,619 --> 00:05:46,169 He's been trying to get you on that ride of his for weeks. 124 00:05:46,242 --> 00:05:48,242 Who's this pimping free-love preacher 125 00:05:48,313 --> 00:05:49,733 who's replaced my daughter? 126 00:05:49,797 --> 00:05:51,037 He seems nice. 127 00:05:51,109 --> 00:05:53,109 Not everyone has to win a Nobel Prize, 128 00:05:53,180 --> 00:05:54,870 or know what one is. 129 00:05:54,940 --> 00:05:56,430 Oh! Hmm. 130 00:05:56,494 --> 00:05:59,224 You must really think my self-esteem is in the toilet. 131 00:05:59,289 --> 00:06:01,429 Just have fun, Mom. 132 00:06:01,499 --> 00:06:03,709 [sighing] 133 00:06:03,777 --> 00:06:05,637 Okay. 134 00:06:10,577 --> 00:06:13,027 [screaming] 135 00:06:13,096 --> 00:06:14,646 Excuse me. 136 00:06:16,721 --> 00:06:19,411 Hey! Dancing queen. 137 00:06:19,482 --> 00:06:21,592 I-I never caught your real name 138 00:06:21,657 --> 00:06:23,237 at Ian Chandler's party the other night. 139 00:06:23,313 --> 00:06:26,143 Lucy. That also works. 140 00:06:26,213 --> 00:06:28,873 Either way, I-I was hoping I'd see you again. 141 00:06:28,940 --> 00:06:30,360 I-- Hold that thought, I'm... 142 00:06:30,424 --> 00:06:32,084 I'm sort of the middle of something. 143 00:06:32,150 --> 00:06:34,010 Okay. Uh... 144 00:06:34,083 --> 00:06:36,153 Oh, I'll hold it. 145 00:06:36,223 --> 00:06:38,363 I thought, I mean, not... 146 00:06:38,432 --> 00:06:40,232 [giggling and chattering] 147 00:06:40,296 --> 00:06:43,466 Hey, you made it. 148 00:06:43,541 --> 00:06:44,821 Of course. 149 00:06:44,887 --> 00:06:47,477 I never miss a chance to go violently upside down. 150 00:06:47,545 --> 00:06:48,885 Hey. 151 00:06:48,960 --> 00:06:50,550 Hey. 152 00:06:50,617 --> 00:06:53,027 I'm going to let you guys talk Lucy/Harper stuff. 153 00:06:53,102 --> 00:06:55,072 You know, boys, "Real Housewives," 154 00:06:55,138 --> 00:06:57,208 Middle Eastern foreign policy. 155 00:06:59,384 --> 00:07:01,904 So, the college intern from the party back there 156 00:07:01,973 --> 00:07:03,283 was inviting you to the-- 157 00:07:03,353 --> 00:07:04,913 You're on a date? What the hell? 158 00:07:04,976 --> 00:07:08,256 It's not a date, it's a group hang. 159 00:07:08,324 --> 00:07:10,814 What happened to making it right with Will? 160 00:07:10,878 --> 00:07:14,228 Lucy, I feel terrible about what happened with Will, 161 00:07:14,295 --> 00:07:16,365 but not about everything. 162 00:07:16,436 --> 00:07:19,016 He deserves to be with someone who wants to be with him, 163 00:07:19,093 --> 00:07:21,103 and that's just not me anymore. 164 00:07:21,164 --> 00:07:22,584 Sure, tomorrow I'll cry 165 00:07:22,649 --> 00:07:24,549 and look at our happy couple Facebook pics, 166 00:07:24,616 --> 00:07:28,206 but right now I'm out with a guy who's sexy and new, 167 00:07:28,275 --> 00:07:31,165 and it's summer, and I'm 17, not 30, 168 00:07:31,243 --> 00:07:34,493 I'm having fun. What's wrong with that? 169 00:07:34,557 --> 00:07:37,487 Come on, you're my friend, too, right? 170 00:07:37,560 --> 00:07:39,080 Yeah, but-- 171 00:07:39,148 --> 00:07:40,318 He's not just some rich guy. 172 00:07:40,390 --> 00:07:41,840 Get to know him sometime, 173 00:07:41,909 --> 00:07:44,739 when you're not wearing a tiara pretending to be in love. 174 00:07:44,809 --> 00:07:47,259 ♪♪ 175 00:07:47,328 --> 00:07:49,608 [people screaming] 176 00:07:49,676 --> 00:07:52,886 No more deserts, please, I feel the diabetes starting. 177 00:07:52,955 --> 00:07:55,225 Straight up, you don't get to play a princess 178 00:07:55,302 --> 00:07:56,792 unless you keep it fit. 179 00:07:56,855 --> 00:07:58,095 Mm-hmm. 180 00:07:58,167 --> 00:07:59,817 I-I hope I'm not out of line, 181 00:07:59,893 --> 00:08:02,143 but this right here, mad fit. 182 00:08:02,205 --> 00:08:04,475 Well, curtsying is a great workout, 183 00:08:04,553 --> 00:08:06,523 and it's cheaper than a gym membership. 184 00:08:06,589 --> 00:08:10,589 Hmm. I still don't know how a dumb monorail operator like me 185 00:08:10,662 --> 00:08:13,702 gets to spend an evening with the fairest of them all. 186 00:08:13,769 --> 00:08:14,939 Oh! 187 00:08:15,011 --> 00:08:16,671 With the dope backyard. 188 00:08:16,737 --> 00:08:19,047 Hey! [growling] What? Ahh? 189 00:08:19,119 --> 00:08:21,049 [metallic clanking] 190 00:08:21,121 --> 00:08:23,231 We need to talk. 191 00:08:23,295 --> 00:08:24,745 Uh, I thought neither of us were into 192 00:08:24,814 --> 00:08:26,304 the sibling bonding thing yet. 193 00:08:26,367 --> 00:08:27,917 We're not sibling bonding. 194 00:08:27,990 --> 00:08:29,540 We need to talk about Harper. 195 00:08:29,612 --> 00:08:31,552 We don't. 196 00:08:38,345 --> 00:08:40,415 What are you doing?Hey. 197 00:08:40,485 --> 00:08:42,865 Group hanging, small group. 198 00:08:42,936 --> 00:08:45,766 This will only take a minute. 199 00:08:45,835 --> 00:08:48,175 You need to end this thing with Harper before it begins, 200 00:08:48,251 --> 00:08:50,561 or before it begins more than it did last night in the tunnels. 201 00:08:50,633 --> 00:08:51,983 Hey, by the way, did you get my text 202 00:08:52,048 --> 00:08:53,638 asking your permission to make out with her? 203 00:08:53,705 --> 00:08:55,185 Oh, that's right, I didn't send it. 204 00:08:55,258 --> 00:08:56,848 She has a boyfriend.Not any more, right? 205 00:08:56,915 --> 00:08:58,845 Shame, since the only reason I hooked up with Harper 206 00:08:58,917 --> 00:09:00,057 was to get close to Will. 207 00:09:00,125 --> 00:09:01,295 Lucy, I love him. 208 00:09:01,368 --> 00:09:03,538 Do you think this is funny? Like a game? 209 00:09:03,612 --> 00:09:06,102 Let's get Will fired and steal his girlfriend. 210 00:09:06,166 --> 00:09:08,816 Do you realize that Will can't afford to not have a job? 211 00:09:08,893 --> 00:09:10,653 Why would I try and sabotage Will's life 212 00:09:10,722 --> 00:09:12,312 when he's already doing it so well on his own? 213 00:09:12,379 --> 00:09:13,969 What the hell's your problem? 214 00:09:14,036 --> 00:09:16,826 [man on speaker] All right, folks, here we go. 215 00:09:16,901 --> 00:09:18,941 [sighing] 216 00:09:22,803 --> 00:09:24,123 [shouting] 217 00:09:24,184 --> 00:09:26,914 Sorry, employees, we're doing a safety check. 218 00:09:26,980 --> 00:09:29,400 Great. Hold tight. 219 00:09:35,747 --> 00:09:37,817 telling me what to do or how to do it. 220 00:09:37,887 --> 00:09:39,267 You had no right to-- 221 00:09:39,337 --> 00:09:40,677 Look, I'm not saying that hooking up with Harper 222 00:09:40,752 --> 00:09:42,102 while she still had a boyfriend 223 00:09:42,167 --> 00:09:44,337 was my finest moment. 224 00:09:44,411 --> 00:09:46,721 It's been a weird few weeks. 225 00:09:46,793 --> 00:09:48,733 Maybe you can relate. 226 00:09:48,795 --> 00:09:50,205 Maybe. 227 00:09:50,279 --> 00:09:53,659 So you'll lay off Harper? 228 00:09:53,731 --> 00:09:55,531 No. But-- 229 00:09:55,595 --> 00:09:57,175 Harper is not a chess piece 230 00:09:57,251 --> 00:09:59,811 in some Machiavellian game you're imagining. 231 00:09:59,875 --> 00:10:01,565 She's fun. 232 00:10:01,635 --> 00:10:03,255 I like her. 233 00:10:07,227 --> 00:10:10,887 Oh, I feel disgusting for eating all that. 234 00:10:10,955 --> 00:10:14,715 Scratch that, I feel amazing, I deserved it. 235 00:10:14,786 --> 00:10:17,406 And this. Hmm. 236 00:10:18,307 --> 00:10:19,647 It's been a hard few days. 237 00:10:19,722 --> 00:10:20,722 I bet. 238 00:10:20,792 --> 00:10:23,692 You do, what, eight shifts a day as Adriana? 239 00:10:23,761 --> 00:10:26,181 Ohh. That ain't easy. 240 00:10:26,246 --> 00:10:28,656 I bet that corset gets straight-up tight 241 00:10:28,731 --> 00:10:30,941 with this body just busting out of it. 242 00:10:31,009 --> 00:10:32,629 [laughing] 243 00:10:32,701 --> 00:10:35,881 Well, as Hagula I get to enjoy the freedom, comfort and style 244 00:10:35,945 --> 00:10:38,145 of a shapeless burlap sack. 245 00:10:38,223 --> 00:10:41,023 Hagula? No. 246 00:10:41,088 --> 00:10:42,988 No, you're an Adriana. 247 00:10:43,056 --> 00:10:46,436 Was. Reassigned this week. 248 00:10:46,507 --> 00:10:47,607 Hey... 249 00:10:47,681 --> 00:10:50,481 you have the access pass to the monorail, right? 250 00:10:50,546 --> 00:10:54,446 What say we take this party to an empty car? 251 00:10:54,515 --> 00:10:57,065 You know something? I gotta bounce. 252 00:10:57,139 --> 00:10:58,519 Early shift tomorrow. 253 00:10:58,588 --> 00:11:02,278 Well, wait, maybe tomorrow night, then, hmm? 254 00:11:02,351 --> 00:11:05,941 Look, you're a cool chick, it's just-- 255 00:11:06,010 --> 00:11:09,250 Oh, gross! You're one of those creeps that brags 256 00:11:09,323 --> 00:11:11,393 about how he's hit every princess in the park. 257 00:11:11,463 --> 00:11:14,953 No! No, that's not me at all. 258 00:11:15,019 --> 00:11:17,679 Well, I'm not an Adriana any more, 259 00:11:17,746 --> 00:11:22,466 so sorry, you won't get to pad your stats tonight. 260 00:11:22,543 --> 00:11:24,373 Well... 261 00:11:24,442 --> 00:11:26,102 I mean, I guess we could-- 262 00:11:26,168 --> 00:11:28,718 Are you serious? 263 00:11:33,037 --> 00:11:35,037 You like her? 264 00:11:35,108 --> 00:11:37,418 Like, really like her? 265 00:11:37,489 --> 00:11:40,389 [laughing] I'm not planning a wedding, but sure. 266 00:11:40,458 --> 00:11:41,938 What's the problem? 267 00:11:42,011 --> 00:11:45,431 I thought I'd finally be getting out of here this summer. 268 00:11:45,497 --> 00:11:48,117 And when that didn't happen, what made it oaky was knowing 269 00:11:48,190 --> 00:11:50,430 I'd have something solid here with my friends. 270 00:11:50,502 --> 00:11:54,232 And now you're... messing everything up. 271 00:11:54,299 --> 00:11:58,609 Even if I back off, Harper won't go back to him. 272 00:11:58,683 --> 00:12:00,793 So you want none of your friends to be happy? 273 00:12:00,858 --> 00:12:03,238 [man] Uh, thanks for waiting, folks. 274 00:12:03,308 --> 00:12:05,238 [metallic clanking] 275 00:12:08,210 --> 00:12:10,380 [screaming] 276 00:12:10,453 --> 00:12:12,463 Thank you for coming to preview night. 277 00:12:12,524 --> 00:12:13,704 Come back with your family soon. 278 00:12:13,767 --> 00:12:16,287 Dad, you have a couple of photo ops. 279 00:12:18,220 --> 00:12:20,670 You know, I'm... I'm tapped out. 280 00:12:20,740 --> 00:12:22,360 Finish up for me. 281 00:12:25,054 --> 00:12:26,264 How's my favorite princess? 282 00:12:26,331 --> 00:12:28,851 Oh...fine. 283 00:12:28,920 --> 00:12:33,550 I mean, I've actually been reassigned to play Hagula, 284 00:12:33,614 --> 00:12:37,104 so not a princess anymore, but that's fine. 285 00:12:37,170 --> 00:12:40,170 Elena Velez a witch? 286 00:12:40,242 --> 00:12:41,762 Not in my park. 287 00:12:41,830 --> 00:12:44,180 The president of Happyland doesn't need to hear about 288 00:12:44,246 --> 00:12:46,036 my small-time work issues. 289 00:12:46,110 --> 00:12:49,180 [sighing] Look, I'm sure you're busy. 290 00:12:49,251 --> 00:12:50,981 Hang on, it's because I am president 291 00:12:51,046 --> 00:12:52,596 that I need to hear it. 292 00:12:52,668 --> 00:12:55,668 I'm a big girl, I can handle it. 293 00:12:55,740 --> 00:12:58,610 You've been here almost 20 years, Elena. 294 00:12:58,674 --> 00:13:01,374 That hasn't gone unnoticed or unappreciated. 295 00:13:01,435 --> 00:13:05,055 We should talk about your future. 296 00:13:05,129 --> 00:13:07,719 [whispering] Besides, I can't keep throwing this park-wide events 297 00:13:07,787 --> 00:13:10,617 just to talk to you. 298 00:13:17,658 --> 00:13:20,208 Wow, you guys were up there forever. 299 00:13:20,282 --> 00:13:22,182 My whole life flashed before my eyes. 300 00:13:22,249 --> 00:13:23,769 Well, I'm glad you both survived. 301 00:13:23,837 --> 00:13:25,627 We're about to head out to an after-party. 302 00:13:25,701 --> 00:13:27,671 It's right near my house. You can sleep over. 303 00:13:27,737 --> 00:13:29,707 I'm going to keep Will company. 304 00:13:29,774 --> 00:13:32,404 Can't come tonight. Employees only. 305 00:13:32,466 --> 00:13:34,876 But you two have fun. 306 00:13:34,952 --> 00:13:36,852 [laughing] 307 00:13:36,919 --> 00:13:38,229 Sure. 308 00:13:40,716 --> 00:13:42,406 [laughing] 309 00:13:50,899 --> 00:13:54,249 That nasty fantasyland is nothing but a dirty, seedy hellhole. 310 00:13:54,316 --> 00:13:55,936 That's because they fired you back in the day 311 00:13:56,007 --> 00:13:58,627 for nasty, seedy going-down- the-log-flume naked. 312 00:13:58,699 --> 00:14:00,699 It's funny, funny man, who may want to earn 313 00:14:00,770 --> 00:14:03,220 his keep around here now that he's funemployed. 314 00:14:03,290 --> 00:14:04,950 Hey. Hey. 315 00:14:05,016 --> 00:14:06,496 Wow, bringing out the hard stuff. 316 00:14:06,569 --> 00:14:08,609 What is that? Schweppes? 317 00:14:08,675 --> 00:14:09,985 You talked to Harper, huh? 318 00:14:10,056 --> 00:14:12,466 Hey, Will, you know what your problem is? 319 00:14:12,541 --> 00:14:14,091 You think these girls are something special, 320 00:14:14,163 --> 00:14:16,303 and you get all upset when they move to a different zip code 321 00:14:16,372 --> 00:14:18,412 and become social climbing harpies. 322 00:14:18,478 --> 00:14:19,508 I made a pun. 323 00:14:19,582 --> 00:14:21,072 Oh, I'll follow your lead. 324 00:14:21,136 --> 00:14:23,136 I'm sure there's a stripper in a casino bathroom 325 00:14:23,207 --> 00:14:24,787 out there for me somewhere. 326 00:14:24,864 --> 00:14:26,834 [laughing] 327 00:14:26,900 --> 00:14:29,390 Man, break-ups. 328 00:14:29,454 --> 00:14:32,324 Been there. I'm around if you wanna talk. 329 00:14:32,388 --> 00:14:33,558 Thanks, man. Yeah. 330 00:14:33,631 --> 00:14:35,251 Thanks. Yeah. Uh... 331 00:14:35,322 --> 00:14:36,462 Hey, listen, you think your dad 332 00:14:36,530 --> 00:14:38,050 could hook me up with a free fuzzy navel? 333 00:14:38,118 --> 00:14:39,288 Do me a solid. 334 00:14:39,361 --> 00:14:42,331 Can we have a minute here, buddy? 335 00:14:43,952 --> 00:14:46,162 So Harper wants to move on, Will. 336 00:14:46,230 --> 00:14:47,920 I'm sorry. 337 00:14:47,990 --> 00:14:52,580 And you should hear it from me versus seeing it on Instagram. 338 00:14:52,650 --> 00:14:54,650 She was there with someone. 339 00:14:54,721 --> 00:14:55,861 Ian Chandler? 340 00:14:59,864 --> 00:15:01,314 You oaky? 341 00:15:01,383 --> 00:15:05,253 It sucks, but what's weird is that it sucks less 342 00:15:05,318 --> 00:15:06,768 than losing my job. 343 00:15:06,836 --> 00:15:08,696 I'm probably never going to leave town, Luz. 344 00:15:08,769 --> 00:15:11,459 Definitely not going to college, like you. 345 00:15:11,531 --> 00:15:13,951 But I thought I'd least always have Happyland. 346 00:15:14,016 --> 00:15:16,986 Come on, you'll figure something out. 347 00:15:17,054 --> 00:15:19,194 Maybe Harper and I have been over for a long time, 348 00:15:19,263 --> 00:15:21,713 we just didn't want to admit it with each other, but... 349 00:15:21,782 --> 00:15:23,582 But without her, without this job, 350 00:15:23,646 --> 00:15:25,296 I don't have anything left. 351 00:15:25,372 --> 00:15:29,382 You have friends. You have me. 352 00:15:32,379 --> 00:15:36,449 And you have a rag that smells like cheap whisky and sadness. 353 00:15:36,521 --> 00:15:37,941 This rag?Oh, gross. 354 00:15:38,006 --> 00:15:39,866 [laughing] 355 00:15:45,082 --> 00:15:47,572 Hola, mija! 356 00:15:47,636 --> 00:15:50,286 How did your project go? 357 00:15:50,363 --> 00:15:51,813 Mwah. 358 00:15:51,881 --> 00:15:55,471 So glad we went out tonight. 359 00:15:55,540 --> 00:15:58,200 Where you out with James Chandler, 360 00:15:58,267 --> 00:15:59,987 the man we're supposed to be avoiding? 361 00:16:00,062 --> 00:16:02,552 He cornered me on Happy Lane. He wanted to talk. 362 00:16:02,616 --> 00:16:04,266 I mean, what was I supposed to say, no? 363 00:16:04,342 --> 00:16:07,002 It didn't look like he was forcing you to leave with him. 364 00:16:07,069 --> 00:16:10,899 He just gave me a ride home, it's no big deal. 365 00:16:10,970 --> 00:16:15,320 And...he offered me a promotion. 366 00:16:15,388 --> 00:16:18,838 You're looking at the newest Happyland VIP tour guide. 367 00:16:18,908 --> 00:16:21,668 Better pay, better hours, and last year Amber Danzinger 368 00:16:21,739 --> 00:16:24,569 gave Donnie Walhberg a tour. Donnie! 369 00:16:24,638 --> 00:16:27,678 I start my training tomorrow! Isn't that great? 370 00:16:27,745 --> 00:16:31,885 And all this just materialized out of thin air? 371 00:16:31,956 --> 00:16:34,546 It's not how I get my jobs, Lucy. 372 00:16:34,614 --> 00:16:36,174 Thanks for the vote of confidence. 373 00:16:36,236 --> 00:16:38,196 Wait. 374 00:16:38,273 --> 00:16:41,003 I'm sorry, okay? I really am. 375 00:16:41,069 --> 00:16:44,489 I believe in you, it's just... everything's changing, 376 00:16:44,555 --> 00:16:46,655 and it's a little hard to keep up. 377 00:16:46,729 --> 00:16:50,559 I know, my love. It's changing for all of us. 378 00:16:50,630 --> 00:16:53,630 But that could be a good thing, right? 379 00:16:53,702 --> 00:16:55,572 Hmm? 380 00:16:57,913 --> 00:17:01,093 So, no luck with Monorail Tony? 381 00:17:01,158 --> 00:17:02,258 Princess popper. 382 00:17:02,331 --> 00:17:04,401 Not again. Yep. 383 00:17:04,471 --> 00:17:06,781 ♪♪ 384 00:17:12,859 --> 00:17:15,619 Hey, how was the after-party? 385 00:17:15,689 --> 00:17:18,869 OK, I guess. Um, Ian and I... 386 00:17:18,934 --> 00:17:22,664 It's okay. I'm officially abandoning 387 00:17:22,731 --> 00:17:25,291 my you and Will reunion tour plans. 388 00:17:25,354 --> 00:17:29,264 It's not that being broken up isn't weird, it's just... 389 00:17:29,324 --> 00:17:31,464 It's just time to move on. 390 00:17:32,810 --> 00:17:35,950 You know, we're both 17. 391 00:17:36,020 --> 00:17:38,440 I want you to have a great summer, too. 392 00:17:38,505 --> 00:17:40,365 How about you and Noah? 393 00:17:40,438 --> 00:17:42,408 Hey. Hey. 394 00:17:42,475 --> 00:17:45,405 You, uh... you ready to go? 395 00:17:45,478 --> 00:17:47,098 Yeah, you wanna grab lunch? 396 00:17:47,169 --> 00:17:50,519 No, it's okay. I got some stuff to do. 397 00:17:50,586 --> 00:17:54,036 But next time, promise: you and me, girl talk, 398 00:17:54,107 --> 00:17:56,657 sex quizzes, unrealistic standards of beauty. 399 00:17:56,730 --> 00:17:58,420 Sounds great. 400 00:17:58,491 --> 00:18:00,081 I'll grab us a table. 401 00:18:00,148 --> 00:18:02,008 Okay. Okay. 402 00:18:04,704 --> 00:18:07,534 Just don't rub it in Will's face, okay? 403 00:18:07,603 --> 00:18:09,543 Yeah, yeah. 404 00:18:09,605 --> 00:18:12,295 Something tells me he'll be all right. 405 00:18:15,784 --> 00:18:19,444 Hey, you're the new Adriana, right? 406 00:18:19,512 --> 00:18:21,072 Tony. 407 00:18:21,134 --> 00:18:22,764 I'm 17, you perv. 408 00:18:28,797 --> 00:18:30,107 [Will] Lucy. 409 00:18:31,593 --> 00:18:33,253 Is that a disguise? 410 00:18:33,319 --> 00:18:35,799 No, got a call this morning offering me a job in security. 411 00:18:35,873 --> 00:18:37,123 They even knew about me getting canned 412 00:18:37,185 --> 00:18:38,945 from character department, didn't care. 413 00:18:39,014 --> 00:18:41,434 Guess somebody's got my back. 414 00:18:41,499 --> 00:18:43,399 Yeah, I guess. 415 00:18:43,467 --> 00:18:45,607 This is great. I can't believe you're back at the park! 416 00:18:45,676 --> 00:18:47,436 Check it out. They gave me a taser. 417 00:18:47,505 --> 00:18:49,195 Think I should use it on Ian? 418 00:18:49,266 --> 00:18:53,716 Totally. He deserves it. Go for the nipples. 419 00:18:53,787 --> 00:18:56,377 You know, for a while, I thought you were into him. 420 00:18:56,445 --> 00:18:58,895 Me? Uh, no. 421 00:18:58,965 --> 00:19:01,275 Uh, we don't really make a whole lot of sense. 422 00:19:01,347 --> 00:19:02,927 Hmm. 423 00:19:03,003 --> 00:19:06,943 You know, when I found out about this gig, 424 00:19:07,007 --> 00:19:10,147 you were the first person I wanted to tell. 425 00:19:10,218 --> 00:19:11,938 It's just that I should be more upset 426 00:19:12,012 --> 00:19:13,362 about this whole Harper thing, 427 00:19:13,428 --> 00:19:16,778 but...I'm not. 428 00:19:16,845 --> 00:19:18,735 I think I know why. 429 00:19:19,641 --> 00:19:20,951 [Noah] Lucy! 430 00:19:21,021 --> 00:19:22,781 Hey. Am I interrupting? 431 00:19:22,851 --> 00:19:24,131 No. No. 432 00:19:24,197 --> 00:19:27,477 So, normally I'm great at taking hints. 433 00:19:27,545 --> 00:19:29,095 World-class hint taker here. 434 00:19:29,168 --> 00:19:32,208 But I wanted to try it one more time. 435 00:19:33,724 --> 00:19:35,804 Asking you out. 436 00:19:35,864 --> 00:19:37,114 [nervous laughter] 437 00:19:37,176 --> 00:19:39,246 Again, should have said that sooner. 438 00:19:39,316 --> 00:19:41,346 Yeah, I'd love that. 439 00:19:41,421 --> 00:19:42,971 Give me your phone? 440 00:19:43,043 --> 00:19:44,873 Great. 441 00:19:44,942 --> 00:19:47,432 Promise not to run away this time. 442 00:19:47,496 --> 00:19:49,146 [laughing] Okay. 443 00:19:49,222 --> 00:19:51,982 Well, um, I will text you, or call. 444 00:19:52,052 --> 00:19:54,852 Either, or, uh, Facebook, or Whatsapp. 445 00:19:54,917 --> 00:19:57,157 Or Twitter, or Tinder. wait, no, not Tinder-- 446 00:19:57,230 --> 00:19:59,990 You'll find a way to communicate. 447 00:20:01,786 --> 00:20:04,856 Sorry. What were you saying? 448 00:20:04,927 --> 00:20:07,717 Uh, nothing. No, I was, I was just gonna thank you 449 00:20:07,792 --> 00:20:09,452 for coming by the other night again. 450 00:20:09,518 --> 00:20:10,688 It meant a lot. 451 00:20:10,761 --> 00:20:13,281 You know I got you, dude. 452 00:20:13,350 --> 00:20:15,210 Yeah. So, uh, listen, I should probably get back 453 00:20:15,283 --> 00:20:17,013 to studying the manual. 454 00:20:17,077 --> 00:20:18,977 Okay. Bye. 455 00:20:19,045 --> 00:20:21,215 Okay. 456 00:20:24,015 --> 00:20:27,115 Oh! Yes, of course I'll marry you. 457 00:20:27,191 --> 00:20:28,681 [applause and cheering] 458 00:20:30,677 --> 00:20:32,017 [sighing] 459 00:20:32,092 --> 00:20:33,922 I hate summer. 460 00:20:39,307 --> 00:20:40,647 Hey, stranger. 461 00:20:40,722 --> 00:20:42,622 That was the first guy in forever that I've actually 462 00:20:42,689 --> 00:20:44,349 liked who's not my brother. 463 00:20:44,415 --> 00:20:46,725 Fun, double date. 464 00:20:46,797 --> 00:20:49,457 The college interns are doing Ricky face 650 tonight. 465 00:20:49,524 --> 00:20:51,284 It's when you drink in every land at the park, 466 00:20:51,353 --> 00:20:52,673 and no one wants to wear pants. 467 00:20:52,734 --> 00:20:54,774 My friend here decided to take a happy nap. 468 00:20:54,839 --> 00:20:56,049 Is he dead? 469 00:20:56,116 --> 00:20:57,666 Like I said, he's taking a happy nap. 470 00:20:57,716 --> 00:21:02,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.