All language subtitles for Happyland s01e03 Never Break Character.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,768 --> 00:00:11,868 You always told me that my dad was some deadbeat loser, 2 00:00:11,942 --> 00:00:13,502 but he's the president of Happyland. 3 00:00:13,565 --> 00:00:14,695 Hi, I'm Lucy. 4 00:00:14,773 --> 00:00:15,673 Your parents work at the park? 5 00:00:15,739 --> 00:00:17,259 Yeah, they both do. 6 00:00:17,327 --> 00:00:18,637 So, I've been getting some definite vibes from that 7 00:00:18,708 --> 00:00:19,918 redhead over there-- You know her story? 8 00:00:19,985 --> 00:00:21,635 [Will] That's my girlfriend-- Short story. 9 00:00:21,711 --> 00:00:23,261 At least you can distract yourself with crazy, hot 10 00:00:23,333 --> 00:00:24,333 Ian Chandler. 11 00:00:24,403 --> 00:00:26,343 No, you're my brother.What? 12 00:00:26,405 --> 00:00:28,125 [gasping] 13 00:00:36,933 --> 00:00:38,903 [chatter] 14 00:00:40,247 --> 00:00:41,177 Hey. 15 00:00:41,248 --> 00:00:43,108 Okay, one more time? 16 00:00:44,941 --> 00:00:49,881 Apparently, 17 years ago, your dad-- our dad-- 17 00:00:49,946 --> 00:00:52,326 let's just say a Happyland exec named James Chandler 18 00:00:52,397 --> 00:00:54,737 had a dalliance with the park princess 19 00:00:54,813 --> 00:00:56,883 named Elena Velez, my mom. 20 00:00:56,953 --> 00:00:58,063 Okay, okay. 21 00:00:58,127 --> 00:01:01,097 So, not only did my dad have an affair, 22 00:01:01,164 --> 00:01:03,034 he had a secret love child who I made out with? 23 00:01:03,097 --> 00:01:04,577 I know... This is a lot to take in. 24 00:01:04,650 --> 00:01:06,000 No, no, it's a big accusation to make 25 00:01:06,066 --> 00:01:07,516 about a guy you've never met sober. 26 00:01:07,584 --> 00:01:09,694 Well, my mom said--Well, then it must be true. 27 00:01:09,759 --> 00:01:13,039 Who could be more credible than the "princess of happy hour"? 28 00:01:15,592 --> 00:01:16,732 She wouldn't just make this up. 29 00:01:16,800 --> 00:01:17,910 Yeah, I don't know that. 30 00:01:17,974 --> 00:01:19,914 I don't know her or you, apparently. 31 00:01:19,976 --> 00:01:21,906 Not very well, but--Okay, you know why I didn't tell anyone 32 00:01:21,978 --> 00:01:23,698 who I was when I got here? 33 00:01:23,773 --> 00:01:24,983 Because having the name "Chandler" 34 00:01:25,050 --> 00:01:26,880 gives you a big target on your back. 35 00:01:26,948 --> 00:01:28,848 I just didn't think you were the type to go for a cash grab. 36 00:01:28,916 --> 00:01:30,186 I mean, your mom, maybe, but-- 37 00:01:30,262 --> 00:01:31,752 Dude, this isn't about your money. 38 00:01:31,815 --> 00:01:33,015 We get by, we don't need it. 39 00:01:33,093 --> 00:01:35,133 Well, in that case, fantastic. 40 00:01:35,198 --> 00:01:38,678 ♪♪ 41 00:01:39,892 --> 00:01:42,592 Oh, come on, just a little more time? 42 00:01:42,654 --> 00:01:46,354 How about some park passes for you and your son? 43 00:01:46,416 --> 00:01:48,936 Oh, really? 44 00:01:49,005 --> 00:01:52,035 Well, then, she's a sturdy little lady, isn't she? 45 00:01:52,112 --> 00:01:54,222 Hello? 46 00:01:54,286 --> 00:01:55,316 Who was that? 47 00:01:55,391 --> 00:01:56,671 Not important. 48 00:01:56,737 --> 00:01:59,457 I know that look. 49 00:01:59,533 --> 00:02:02,573 Fine.... I didn't want to tell you because I know how you get, 50 00:02:02,639 --> 00:02:05,679 and I didn't want you to worry. 51 00:02:05,746 --> 00:02:07,816 That was our landlord. 52 00:02:07,886 --> 00:02:09,536 We're about to be evicted. 53 00:02:09,612 --> 00:02:12,342 ♪♪ 54 00:02:15,894 --> 00:02:17,314 Well, I thought we had things under control. 55 00:02:17,378 --> 00:02:18,858 You shouldn't have to worry about this. 56 00:02:18,931 --> 00:02:20,661 Okay, here's the deal-- 57 00:02:20,726 --> 00:02:23,726 if we don't turn on the lights or hot water 58 00:02:23,798 --> 00:02:25,698 and we both start collecting character payments 59 00:02:25,766 --> 00:02:28,526 by Friday, we'll be fine.Good. 60 00:02:28,596 --> 00:02:30,596 You'll start working, and I'll take a few cold showers. 61 00:02:30,667 --> 00:02:32,497 Maybe I'll start working. 62 00:02:32,566 --> 00:02:34,496 They're making me do character training. 63 00:02:34,568 --> 00:02:36,048 I don't get paid until I pass. 64 00:02:36,121 --> 00:02:37,361 I loved character training. 65 00:02:37,433 --> 00:02:39,923 Focus, mom-- Being stuck in there with Ian isn't helping. 66 00:02:39,987 --> 00:02:41,257 You didn't say anything to him, right? 67 00:02:41,333 --> 00:02:44,473 I-- I just told him that it wasn't happening. 68 00:02:44,543 --> 00:02:45,893 Good. 69 00:02:45,958 --> 00:02:47,858 So, how'd he take it? 70 00:02:49,376 --> 00:02:51,236 [chatter] 71 00:02:55,140 --> 00:02:57,070 Hey, I know what I told you was a shock, 72 00:02:57,142 --> 00:03:01,352 and you must feel crazy-weird about this whole thing... 73 00:03:01,422 --> 00:03:03,912 Hi, I'm Ian. 74 00:03:03,976 --> 00:03:05,666 Oh, yeah, I know who you are. 75 00:03:05,737 --> 00:03:07,327 Well, I'm not surprised. 76 00:03:07,394 --> 00:03:10,224 I have a huge following in the mermaid community. 77 00:03:10,293 --> 00:03:12,263 Welcome to character training. 78 00:03:12,330 --> 00:03:13,470 I'm Jack. 79 00:03:13,538 --> 00:03:16,468 Played every face and fur in my height range. 80 00:03:16,541 --> 00:03:21,411 Now, if you pass this class, the in-park evaluation, 81 00:03:21,477 --> 00:03:25,787 and the final exam, you will become a Happyland icon. 82 00:03:25,860 --> 00:03:27,930 But it will not be easy.[laughing] 83 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Even if the president of Happyland is your father. 84 00:03:31,072 --> 00:03:33,772 It takes a crap ton of work to make this magic happen. 85 00:03:33,834 --> 00:03:35,494 Grab your character notebooks. 86 00:03:35,560 --> 00:03:38,390 ♪♪ 87 00:03:39,771 --> 00:03:41,291 Hi, I'm Lucy Velez. 88 00:03:41,359 --> 00:03:43,019 I'm an Adriana. 89 00:03:43,084 --> 00:03:45,234 Elena's kid, the runaway princess. 90 00:03:45,294 --> 00:03:48,334 Oh, you're familiar with my work. 91 00:03:48,400 --> 00:03:51,400 So, I kinda need to pass this class ASAP. 92 00:03:51,472 --> 00:03:54,542 Any way I could crash-course it, start working immediately? 93 00:03:54,613 --> 00:03:55,863 Yeah, sure. 94 00:03:55,925 --> 00:03:57,305 Assuming you've already memorized 95 00:03:57,375 --> 00:03:59,065 your character's signature, storybook history, 96 00:03:59,135 --> 00:04:00,545 weight protocol, costume standards, 97 00:04:00,619 --> 00:04:03,449 integrated character dialogues and poses. 98 00:04:03,519 --> 00:04:05,279 Didn't think so. 99 00:04:05,348 --> 00:04:08,108 Now, time to learn the happy strut. 100 00:04:08,178 --> 00:04:10,488 Let's get happy, people. 101 00:04:10,560 --> 00:04:12,290 Happy. 102 00:04:12,355 --> 00:04:14,425 [chatter] 103 00:04:15,807 --> 00:04:17,327 I could help you study tonight. 104 00:04:17,395 --> 00:04:20,225 You are talking to a seasoned character vet here. 105 00:04:20,294 --> 00:04:22,404 I have fur burns in more places than I'm willing to mention. 106 00:04:22,469 --> 00:04:26,229 Thanks... I never had to work so hard for something I don't want. 107 00:04:28,992 --> 00:04:31,342 What's that guy's problem, anyway? 108 00:04:33,790 --> 00:04:37,690 So, I sucked at Ian's party. 109 00:04:37,760 --> 00:04:40,250 But, um, I'm gonna make it up to you. 110 00:04:40,314 --> 00:04:41,664 Yeah, what'd you have in mind? 111 00:04:41,729 --> 00:04:43,419 That threesome you've always wanted. 112 00:04:43,490 --> 00:04:44,460 Really?Seriously? 113 00:04:44,525 --> 00:04:47,105 Oh, sweetie, no. 114 00:04:47,183 --> 00:04:48,743 But, uh, telling you the surprise now 115 00:04:48,805 --> 00:04:50,385 would ruin it for tonight. 116 00:04:50,462 --> 00:04:52,192 Tonight?Mm-hmm. 117 00:04:52,257 --> 00:04:54,567 Crap, I just told Lucy I'd help her with character training. 118 00:04:54,639 --> 00:04:55,779 No, I'm fine. 119 00:04:55,847 --> 00:04:57,367 You guys god.You sure? 120 00:04:57,435 --> 00:05:00,295 Pretty certain I can find a study partner. 121 00:05:00,369 --> 00:05:01,679 You see Tori there? 122 00:05:01,749 --> 00:05:04,059 In costume, she puts eye shadow between her cleavage 123 00:05:04,131 --> 00:05:05,751 to highlight the bodice pop. 124 00:05:05,822 --> 00:05:08,202 But she never sets it with hairspray, so when she sweats, 125 00:05:08,273 --> 00:05:10,693 it looks like her boobs are crying. 126 00:05:10,758 --> 00:05:14,068 No offense, Mom, buy crying boobs aren't in the curriculum. 127 00:05:14,141 --> 00:05:17,491 And this whole job sends the women's movement back 30 years. 128 00:05:17,558 --> 00:05:19,838 Actually, that's-that's pretty narrow-minded there, Lucy. 129 00:05:19,905 --> 00:05:22,595 You know, some princesses are actually positive role models 130 00:05:22,667 --> 00:05:24,147 for young girls. 131 00:05:24,220 --> 00:05:26,330 You shouldn't hate.Thank you, dirty Dave. 132 00:05:26,395 --> 00:05:28,465 Yeah... You gonna finish that burger? 133 00:05:28,535 --> 00:05:29,465 Yes. 134 00:05:29,536 --> 00:05:31,806 Cool, cool. 135 00:05:31,883 --> 00:05:33,333 Do your thang. 136 00:05:35,162 --> 00:05:36,962 Fine, don't take my tips. 137 00:05:37,026 --> 00:05:39,096 The important thing is that you'll pass, 138 00:05:39,166 --> 00:05:41,306 then we'll each be making a character payment. 139 00:05:41,375 --> 00:05:43,785 From then on, rent gets paid. 140 00:05:43,860 --> 00:05:45,620 But what about when I leave? 141 00:05:45,690 --> 00:05:47,240 I'm not always gonna be here, Mom. 142 00:05:47,312 --> 00:05:50,042 I wanna make sure that you're thinking about the future. 143 00:05:50,108 --> 00:05:51,278 The future'll take care of itself. 144 00:05:51,351 --> 00:05:54,421 You just get through training. 145 00:05:54,492 --> 00:05:56,562 Hey, you're gonna pass. 146 00:05:56,632 --> 00:05:57,812 You're my daughter. 147 00:05:57,874 --> 00:05:59,294 That doesn't guarantee anything. 148 00:05:59,359 --> 00:06:01,259 Well, I'm gonna pay a little visit to your teacher 149 00:06:01,326 --> 00:06:04,156 and remind him how wonderful you are. 150 00:06:04,225 --> 00:06:05,805 Call it an insurance policy. 151 00:06:05,882 --> 00:06:08,542 How well to you know Jack? 152 00:06:08,609 --> 00:06:10,129 Well enough. 153 00:06:10,197 --> 00:06:12,227 I'm going to the bathroom. 154 00:06:15,996 --> 00:06:18,786 [Will] Oh, the haunted castle. 155 00:06:18,861 --> 00:06:20,551 Are we recreating our first date? 156 00:06:20,621 --> 00:06:22,931 If I recall, that worked out for you. 157 00:06:23,003 --> 00:06:25,143 Hell, yeah, we joined the sex-in-the-park club. 158 00:06:25,212 --> 00:06:26,462 All the fun of the mile-high club 159 00:06:26,524 --> 00:06:29,674 without hitting the soap dispenser. 160 00:06:29,734 --> 00:06:31,534 Man, I was so lucky you were easy. 161 00:06:31,598 --> 00:06:33,568 [scoffing] 162 00:06:33,634 --> 00:06:35,574 Come here, you. 163 00:06:35,636 --> 00:06:37,326 [howling] 164 00:06:37,397 --> 00:06:40,367 [Harper] This is actually kinda freaky. 165 00:06:40,434 --> 00:06:43,204 That's what you said the first time if I recall. 166 00:06:43,264 --> 00:06:45,374 I'm pretty sure it worked out for you. 167 00:06:48,960 --> 00:06:49,890 Oh! 168 00:06:49,961 --> 00:06:53,101 [laughs] 169 00:06:53,171 --> 00:06:55,521 [ghostly moaning] 170 00:06:55,587 --> 00:06:56,587 What was that? 171 00:06:56,657 --> 00:06:58,417 Nothing. 172 00:07:01,041 --> 00:07:03,181 That's nice. 173 00:07:03,250 --> 00:07:06,150 [distant voice] Oh, yeah that is nice. 174 00:07:06,218 --> 00:07:07,768 Did you hear that? 175 00:07:07,841 --> 00:07:10,151 Yeah. 176 00:07:12,639 --> 00:07:16,819 Hey, are y'all here for the meet-up? 177 00:07:16,884 --> 00:07:17,854 No. 178 00:07:17,920 --> 00:07:19,200 What? 179 00:07:19,266 --> 00:07:21,716 No, I can't take no for an answer. 180 00:07:21,786 --> 00:07:22,746 Come on. 181 00:07:22,821 --> 00:07:24,171 Uh, that's okay. 182 00:07:24,236 --> 00:07:26,476 Enjoy your... that. 183 00:07:26,549 --> 00:07:28,969 [Will] Let's get out of here.Yeah. 184 00:07:29,034 --> 00:07:32,314 [laughing] 185 00:07:32,382 --> 00:07:34,422 When you said "“surprise,"” this isn't what you meant, right? 186 00:07:34,488 --> 00:07:36,528 No. 187 00:07:36,594 --> 00:07:39,804 Okay, well, you wanna-- you wanna try somewhere else? 188 00:07:39,873 --> 00:07:41,503 Under the exit of the slippery slide? 189 00:07:41,564 --> 00:07:42,604 Clothes get soaked, 190 00:07:42,669 --> 00:07:46,189 and I'm pretty sure that water's mostly pee. 191 00:07:46,258 --> 00:07:47,328 Maybe we should just get something to eat. 192 00:07:47,397 --> 00:07:48,777 Okay-- Yeah, let's go to the Bricker. 193 00:07:48,847 --> 00:07:52,467 I think Lucy's there... studying. 194 00:07:54,819 --> 00:07:58,369 Or I could just punch myself in the face and call it a night. 195 00:08:00,445 --> 00:08:02,645 I'm Cleodora, the mermaid, 196 00:08:02,723 --> 00:08:07,943 and I come from a land beneath the ocean. 197 00:08:08,004 --> 00:08:09,074 I get that you're freaked out 198 00:08:09,143 --> 00:08:10,463 about our Greek tragedy situation, 199 00:08:10,524 --> 00:08:12,844 but hooking up with Samara is a bad distraction. 200 00:08:12,906 --> 00:08:15,246 I hear that mermaid's got a serious case of the barnacles. 201 00:08:15,322 --> 00:08:17,672 It's hard to be freaked out by imaginary events. 202 00:08:17,738 --> 00:08:21,118 [imitating a child] Um, Cleodora, could take a picture with my iPhone? 203 00:08:21,190 --> 00:08:22,120 Okay, give it to me. 204 00:08:22,191 --> 00:08:23,741 And wrong answer. 205 00:08:23,813 --> 00:08:26,373 No, if your character doesn't know what an iPhone is, 206 00:08:26,436 --> 00:08:29,606 then you don't know what an iPhone is. 207 00:08:29,681 --> 00:08:33,241 And since when does Cleodora chew gum? 208 00:08:33,305 --> 00:08:35,825 Fine, I'm done helping you out. 209 00:08:35,894 --> 00:08:39,074 Oh, failed extortion with a side of bone-blocking, huge help. 210 00:08:39,139 --> 00:08:40,309 I need to pay attention to this. 211 00:08:40,381 --> 00:08:41,691 I need a pass, so I can get paid. 212 00:08:41,762 --> 00:08:43,012 Awfully fixated on money, aren't you? 213 00:08:43,074 --> 00:08:44,254 If I wanted your money, 214 00:08:44,316 --> 00:08:45,556 I wouldn't care about character training. 215 00:08:45,628 --> 00:08:47,288 Oh, don't care about character training? 216 00:08:47,354 --> 00:08:48,744 Sure about that, Velez. 217 00:08:48,804 --> 00:08:49,844 No, I didn't mean-- 218 00:08:49,908 --> 00:08:52,498 Velez, Chandler, get up here. 219 00:08:54,430 --> 00:08:57,020 Improv while doing the royal waltz. 220 00:08:57,088 --> 00:08:59,188 Stay in character. 221 00:09:03,473 --> 00:09:06,933 ♪♪ 222 00:09:06,994 --> 00:09:11,144 Why, Princess Adriana, you're behaving so strangely-- 223 00:09:11,205 --> 00:09:13,725 spreading slanderous lies about the king? 224 00:09:13,794 --> 00:09:15,144 What could your motives be? 225 00:09:15,209 --> 00:09:18,769 Well, my prince, it's hardly my fault if the king keeps getting 226 00:09:18,834 --> 00:09:22,114 his scepter polished by all the local wenches. 227 00:09:22,182 --> 00:09:23,982 What the hell are you two talking about? 228 00:09:24,046 --> 00:09:26,736 If the king knew what you were saying, he would banish you. 229 00:09:26,807 --> 00:09:29,527 And if the prince would pull his head out of steed's ass, 230 00:09:29,603 --> 00:09:33,713 he might see the truth about the king. 231 00:09:33,780 --> 00:09:34,850 [thudding] 232 00:09:34,919 --> 00:09:37,199 ♪♪ 233 00:09:43,617 --> 00:09:44,827 [sighing] 234 00:09:44,894 --> 00:09:46,344 [Theodore] I asked you to watch over Ian. 235 00:09:46,413 --> 00:09:47,623 [Lucy] I'm sorry-- I'm not sure what to do. 236 00:09:47,690 --> 00:09:49,040 He bailed out. 237 00:09:49,105 --> 00:09:51,585 I see he's not the model student, but he's your partner. 238 00:09:51,660 --> 00:09:54,420 So, if he doesn't pass, you don't pass. 239 00:10:04,189 --> 00:10:05,669 somehow killed the vibe, 240 00:10:05,743 --> 00:10:07,233 and we were just starting to have fun, 241 00:10:07,296 --> 00:10:08,636 not just trying to have fun. 242 00:10:08,711 --> 00:10:10,231 Uh-huh. 243 00:10:10,299 --> 00:10:11,509 You're Will's best friend-- 244 00:10:11,576 --> 00:10:13,646 has he said anything to you about us lately? 245 00:10:13,716 --> 00:10:16,856 What? 246 00:10:16,926 --> 00:10:19,406 I love this meaningful dialogue I'm having with myself. 247 00:10:19,480 --> 00:10:21,550 I'm sorry-- It's just... 248 00:10:21,621 --> 00:10:23,761 If Ian and I don't pass this in-park eval together, 249 00:10:23,830 --> 00:10:25,590 my mom and I are about five minutes away 250 00:10:25,659 --> 00:10:28,939 from listing our permanent address as 1998 Toyota Tercel. 251 00:10:29,007 --> 00:10:31,937 You'll be fine... I'll be in the park cheering you on, 252 00:10:32,010 --> 00:10:33,530 making you self-conscious. 253 00:10:33,598 --> 00:10:35,808 Thanks, Harp.Totally. 254 00:10:35,876 --> 00:10:37,946 You're gonna look hilarious. 255 00:10:38,016 --> 00:10:39,016 Crap. 256 00:10:39,086 --> 00:10:40,226 Can you hand me my mom's gloves. 257 00:10:40,294 --> 00:10:41,504 She's not on until later. 258 00:10:41,571 --> 00:10:42,711 Yeah. 259 00:10:42,780 --> 00:10:46,090 This thing is not made for rib cages. 260 00:10:46,162 --> 00:10:48,542 Uh, Lucy, here costume isn't here. 261 00:10:48,613 --> 00:10:51,583 What are you talking about? 262 00:10:55,033 --> 00:10:57,243 She's off the schedule. 263 00:11:05,975 --> 00:11:08,975 You can't take away my mom's job-- not now. 264 00:11:09,047 --> 00:11:10,527 Adriana's her life. 265 00:11:10,600 --> 00:11:13,360 We're making some changes, freshening up the roster. 266 00:11:13,431 --> 00:11:17,331 Then why should I help you? 267 00:11:17,400 --> 00:11:19,640 Excuse me?Keep my mother as an Adriana, 268 00:11:19,713 --> 00:11:21,233 otherwise your brother's gonna have a tough time 269 00:11:21,301 --> 00:11:22,721 getting through character kindergarten. 270 00:11:22,785 --> 00:11:26,475 Are you sure you wanna be making threats? 271 00:11:26,547 --> 00:11:28,517 Okay, Miss Velez... 272 00:11:28,584 --> 00:11:30,664 but if Ian doesn't make it through training, 273 00:11:30,724 --> 00:11:32,764 your mom stays out of the character department. 274 00:11:32,830 --> 00:11:35,700 ♪♪ 275 00:11:39,940 --> 00:11:43,910 Get some mirth in that laugh, or you're out on your ass. 276 00:11:43,979 --> 00:11:46,289 Got it? 277 00:11:46,360 --> 00:11:50,230 Knock, knock. 278 00:11:50,295 --> 00:11:53,325 Elena, it's been awhile-- What brings you by? 279 00:11:53,402 --> 00:11:55,022 Can't a lady stop by to see a friend? 280 00:11:55,093 --> 00:11:56,963 Oh, that's what we are this round? 281 00:11:57,026 --> 00:11:58,476 [laughing] 282 00:11:58,545 --> 00:12:00,615 It's about your kid, isn't it? 283 00:12:00,685 --> 00:12:02,925 Does she possess all her mother's charms? 284 00:12:02,998 --> 00:12:05,928 Being partner with that Ian kid isn't helping her out any. 285 00:12:06,001 --> 00:12:08,591 Jack, I know how seriously you take character training, 286 00:12:08,658 --> 00:12:10,178 and I am right there with you, 287 00:12:10,246 --> 00:12:14,006 but we really need her to get paid as soon as possible. 288 00:12:14,078 --> 00:12:15,288 If she misses a curtsy or two, 289 00:12:15,355 --> 00:12:16,555 could you just look the other way? 290 00:12:16,632 --> 00:12:18,012 They challenger her by the book. 291 00:12:18,082 --> 00:12:19,982 I couldn't even give their son preferential treatment. 292 00:12:20,049 --> 00:12:21,499 Come on. 293 00:12:21,568 --> 00:12:23,468 You weren't always so corporate. 294 00:12:23,535 --> 00:12:24,775 Where's the prince valor that used to 295 00:12:24,847 --> 00:12:26,637 streak by the park at midnight? 296 00:12:26,711 --> 00:12:29,201 I haven't been in valor for 15 years, 297 00:12:29,265 --> 00:12:30,745 and this pays for my condo. 298 00:12:30,819 --> 00:12:34,749 Frankly, I'm amazed that you can still pull off Adriana. 299 00:12:36,859 --> 00:12:41,519 Can't you just help me out... for old time sake? 300 00:12:41,588 --> 00:12:42,998 Things are changing. 301 00:12:43,072 --> 00:12:44,662 Sorry. 302 00:12:44,729 --> 00:12:48,459 ♪♪ 303 00:12:52,772 --> 00:12:54,742 Ian, where are you going? 304 00:12:54,808 --> 00:12:56,398 Last I heard you had an in-park eval right about now. 305 00:12:56,465 --> 00:12:57,875 Hey, remember when dad said, "You should work 306 00:12:57,949 --> 00:12:58,809 at the park this summer"? 307 00:12:58,881 --> 00:13:01,401 And I said, "Sure, why not?" 308 00:13:01,470 --> 00:13:04,440 This is when I come up with a better answer. 309 00:13:04,507 --> 00:13:08,237 Ian, what's going on? 310 00:13:08,304 --> 00:13:11,414 Do you think dad's ever cheated on mom? 311 00:13:11,480 --> 00:13:12,550 Why do you ask? 312 00:13:12,619 --> 00:13:16,349 I have heard a stupid rumor. 313 00:13:16,416 --> 00:13:18,936 Yes... he has. 314 00:13:19,005 --> 00:13:20,175 Wow. 315 00:13:20,247 --> 00:13:22,077 That frankness was unexpected. 316 00:13:22,146 --> 00:13:24,146 I'm used to you covering for him.That's my job. 317 00:13:24,217 --> 00:13:25,767 I'm being straight with you because you can handle knowing 318 00:13:25,839 --> 00:13:27,429 that dad has not always been a saint. 319 00:13:27,496 --> 00:13:28,906 What does that mean? 320 00:13:28,980 --> 00:13:30,120 Look, I don't know the details-- and, frankly, 321 00:13:30,188 --> 00:13:31,878 I don't wanna know. 322 00:13:31,949 --> 00:13:34,809 All that matters is that dad and mom are happy now. 323 00:13:34,883 --> 00:13:36,613 Let's keep it together and do your job. 324 00:13:36,677 --> 00:13:38,087 Right now I'm gonna do mine. 325 00:13:38,162 --> 00:13:42,032 Okay. 326 00:13:42,097 --> 00:13:43,237 [excited shrieking] 327 00:13:43,305 --> 00:13:45,195 [Lucy] Where is he? 328 00:13:45,272 --> 00:13:46,652 Hey, can we talk? 329 00:13:46,722 --> 00:13:48,142 Do you have like any sense of time at all? 330 00:13:48,206 --> 00:13:49,446 We go on in like six seconds. 331 00:13:49,518 --> 00:13:51,548 You gotta real problem, my friend. 332 00:13:51,623 --> 00:13:53,283 I really don't have the bandwidth for you right now. 333 00:13:53,349 --> 00:13:54,699 Can we please postpone today's edition 334 00:13:54,764 --> 00:13:56,044 of "Look how big my Ricky is"? 335 00:13:56,111 --> 00:13:57,841 You're messing with Lucy's livelihood here. 336 00:13:57,906 --> 00:14:00,386 Both of you stop. 337 00:14:00,460 --> 00:14:02,120 Ian, we have to nail this. 338 00:14:02,186 --> 00:14:03,456 Come on. 339 00:14:03,532 --> 00:14:05,952 ♪♪ 340 00:14:06,017 --> 00:14:10,157 Hi. 341 00:14:10,228 --> 00:14:11,918 Seriously, why are you so concerned with Lucy? 342 00:14:11,989 --> 00:14:14,269 Last I heard Harper was your girlfriend? 343 00:14:14,336 --> 00:14:15,506 Ian, cut it out. 344 00:14:15,578 --> 00:14:16,928 Hello, everyone. 345 00:14:16,994 --> 00:14:20,484 What a magical day here in Happyland. 346 00:14:20,549 --> 00:14:22,719 Hey, man, just lay off Harper. 347 00:14:22,792 --> 00:14:24,482 [Ian] Deflecting-- Got it. 348 00:14:24,553 --> 00:14:26,563 How about you just go the hell back to wherever it is 349 00:14:26,624 --> 00:14:27,594 you came from. 350 00:14:27,659 --> 00:14:30,039 Why so riled up, Raccoon? 351 00:14:30,110 --> 00:14:33,010 I, uh, hit a nerve because you haven't hit it with Lucy yet? 352 00:14:34,390 --> 00:14:35,670 [growling] 353 00:14:37,014 --> 00:14:38,084 [Ian] Get off me! 354 00:14:39,499 --> 00:14:41,259 What the hell?[grunting and groaning] 355 00:14:41,328 --> 00:14:42,778 Ugh. 356 00:14:45,677 --> 00:14:47,157 [gasping] 357 00:14:48,163 --> 00:14:50,103 How do you like that, huh? 358 00:14:50,165 --> 00:14:51,645 Prince Valor and Ricky Raccoon, 359 00:14:51,718 --> 00:14:54,098 is now really a good time to wrestle. 360 00:14:54,169 --> 00:14:56,589 Ricky Raccoon! 361 00:14:56,654 --> 00:14:59,974 Ricky Raccoon, don't you have some high-fives to give? 362 00:15:00,037 --> 00:15:01,867 Toddler tickles? 363 00:15:01,935 --> 00:15:04,895 And Prince Valor, don't you have some evil to vanquish? 364 00:15:11,600 --> 00:15:13,050 You're going to get fired for this, Will. 365 00:15:13,119 --> 00:15:14,429 What were you thinking? 366 00:15:14,499 --> 00:15:15,709 He just said some things about Lucy and I 367 00:15:15,776 --> 00:15:18,326 that were totally off-base. 368 00:15:18,400 --> 00:15:19,570 [sighing] 369 00:15:19,642 --> 00:15:20,752 I thought I was the only one who noticed 370 00:15:20,816 --> 00:15:21,706 the way you look at her. 371 00:15:21,782 --> 00:15:23,132 Come on... she's my best friend. 372 00:15:23,198 --> 00:15:24,408 You know what sucks, Will? 373 00:15:24,475 --> 00:15:26,995 I kept blaming myself for or problems-- 374 00:15:27,064 --> 00:15:30,384 my screw-up at the party, and my move to dazzle. 375 00:15:30,446 --> 00:15:33,966 I'm the narcissistic social climber. 376 00:15:34,036 --> 00:15:37,316 But maybe our problem is the fact that you're willing 377 00:15:37,384 --> 00:15:40,944 to throw away your job over another girl. 378 00:15:45,634 --> 00:15:49,334 ♪♪ 379 00:15:51,398 --> 00:15:53,678 Hey, you should see the other raccoon. 380 00:15:53,745 --> 00:15:57,675 Here's a fun factoid-- my mom and I will be evicted. 381 00:15:57,749 --> 00:16:00,549 So, if we were gonna extort you, now would be the time, 382 00:16:00,614 --> 00:16:01,584 wouldn't it? 383 00:16:01,650 --> 00:16:04,480 I-I shouldn't have accused you of that. 384 00:16:04,549 --> 00:16:05,719 Can you tell me what happened? 385 00:16:05,792 --> 00:16:06,972 Why should I? 386 00:16:09,037 --> 00:16:12,587 Please. 387 00:16:12,661 --> 00:16:15,281 I think she might've loved him, 388 00:16:15,353 --> 00:16:17,843 but he was married with a kid already, 389 00:16:17,907 --> 00:16:23,397 and the whole thing was as big of a fantasy as this park. 390 00:16:23,465 --> 00:16:28,535 When he found out about-- well, me-- 391 00:16:28,608 --> 00:16:30,638 he gave her money to get it taken care of 392 00:16:30,713 --> 00:16:32,343 and then went back to New York. 393 00:16:35,028 --> 00:16:39,928 I guess he just wanted to focus on his real family. 394 00:16:39,999 --> 00:16:42,379 We haven't, like, discussed it at length. 395 00:16:44,727 --> 00:16:46,867 He doesn't even know I exist. 396 00:16:46,936 --> 00:16:48,146 He saw you at my party. 397 00:16:48,214 --> 00:16:50,534 I was just some girl, remember? 398 00:16:50,595 --> 00:16:54,835 The king doesn't know. 399 00:16:54,910 --> 00:16:56,080 Change later. 400 00:16:56,153 --> 00:16:57,713 We have to go. 401 00:17:06,128 --> 00:17:08,198 We're here to take the final exam. 402 00:17:08,268 --> 00:17:09,858 After that disaster, are you kidding? 403 00:17:09,925 --> 00:17:11,475 Look, I never threw a punch, and she stopped the fight 404 00:17:11,547 --> 00:17:14,587 in character-- Neither of us broke any rules. 405 00:17:14,654 --> 00:17:15,904 Get to it. 406 00:17:15,965 --> 00:17:19,305 ♪♪ 407 00:17:29,772 --> 00:17:31,362 Keep batting. 408 00:17:31,429 --> 00:17:33,639 [Ian] Always loving Valor, Adriana loathed her tower. 409 00:17:33,707 --> 00:17:35,947 Always loving Valor, Adriana loathed her tower. 410 00:17:36,020 --> 00:17:38,470 Always loving Valor, Adriana loathed her tower. 411 00:17:38,540 --> 00:17:39,370 Ha! 412 00:17:39,437 --> 00:17:40,647 [lilting] Ha ha ha ha! 413 00:17:40,714 --> 00:17:42,204 [sing-songy] Ha ha ha ha! 414 00:17:42,268 --> 00:17:43,578 Ha ha ha! 415 00:17:43,648 --> 00:17:45,618 [Lucy] Dreams really do come true. 416 00:17:45,685 --> 00:17:47,235 [Ian] And happily ever after? 417 00:17:47,307 --> 00:17:54,247 I think happily ever after starts right... about... now? 418 00:17:54,314 --> 00:17:56,424 Oh, it gets me every time. 419 00:17:58,939 --> 00:18:00,039 You pass. 420 00:18:00,113 --> 00:18:02,293 Okay. 421 00:18:04,324 --> 00:18:07,094 Why didn't you just tell me you knew what you were doing before? 422 00:18:07,155 --> 00:18:08,595 I didn't. 423 00:18:08,673 --> 00:18:13,643 I guess I just couldn't let my "sister" get evicted. 424 00:18:15,749 --> 00:18:21,859 So, are we supposed to hang out now? 425 00:18:21,928 --> 00:18:24,278 Sibling bonding? 426 00:18:24,344 --> 00:18:26,044 Well, it's been a long day, you know? 427 00:18:26,105 --> 00:18:27,965 Right. 428 00:18:28,037 --> 00:18:29,727 Maybe, um, some other time. 429 00:18:29,798 --> 00:18:31,898 Sure, maybe. 430 00:18:43,122 --> 00:18:45,642 Oh, my God, I can't believe Will went after you like that. 431 00:18:45,710 --> 00:18:49,510 Hey, first rule of fury fight club... 432 00:18:49,576 --> 00:18:53,406 Yeah, but look at your face. 433 00:18:53,477 --> 00:18:55,027 Are-- are you okay? 434 00:18:55,099 --> 00:18:57,999 Yeah, yeah, I'm fine... about that, anyway. 435 00:18:58,067 --> 00:18:59,547 For everything else the jury's out. 436 00:18:59,621 --> 00:19:01,141 Yeah. 437 00:19:01,209 --> 00:19:04,659 Today is redefined bad. 438 00:19:04,729 --> 00:19:09,699 You know, I have this great cure for bad days. 439 00:19:10,908 --> 00:19:13,978 ♪♪ 440 00:19:18,709 --> 00:19:19,849 Mom? 441 00:19:19,917 --> 00:19:21,507 What's this? 442 00:19:25,716 --> 00:19:27,606 I'm playing Hagula now. 443 00:19:27,683 --> 00:19:28,513 No. 444 00:19:28,581 --> 00:19:30,241 This is a mistake, okay? 445 00:19:30,307 --> 00:19:32,027 Playing Adriana is your thing, Mom. 446 00:19:32,101 --> 00:19:33,281 I won't replace you. 447 00:19:33,344 --> 00:19:34,554 I'll talk to Theodore again, and we can-- 448 00:19:34,621 --> 00:19:36,691 No, I already talked to him. 449 00:19:36,761 --> 00:19:37,691 What? 450 00:19:37,762 --> 00:19:39,492 I asked to play this part. 451 00:19:39,557 --> 00:19:40,727 You said it yourself. 452 00:19:40,800 --> 00:19:42,970 I can't play a teenage princess forever. 453 00:19:43,043 --> 00:19:45,563 It's not a long-term solution-- Hagula is.But-- 454 00:19:45,632 --> 00:19:48,122 Earning two character payments, any two character payments, 455 00:19:48,187 --> 00:19:49,397 means we're going to make rent. 456 00:19:49,464 --> 00:19:53,854 Right now that's my thing. 457 00:19:53,916 --> 00:19:54,916 [sighing] 458 00:19:54,986 --> 00:19:57,436 Did you pass? 459 00:19:57,506 --> 00:20:00,606 I knew you would. 460 00:20:00,682 --> 00:20:03,242 I learned from the best. 461 00:20:03,305 --> 00:20:04,265 You change. 462 00:20:04,341 --> 00:20:05,241 I'll see you at home. 463 00:20:05,307 --> 00:20:06,237 I can wait. 464 00:20:06,308 --> 00:20:08,068 No, it's late. 465 00:20:08,137 --> 00:20:09,857 I still gotta meet the work guy. 466 00:20:09,932 --> 00:20:11,452 That'll take a while. 467 00:20:13,833 --> 00:20:15,703 Hey, Harper, it's Lucy. 468 00:20:15,766 --> 00:20:18,006 Have you talked to Will since he got fired? 469 00:20:18,078 --> 00:20:19,668 He's not picking up, and I wanna make sure 470 00:20:19,735 --> 00:20:22,075 he's not on a ledge somewhere. 471 00:20:22,151 --> 00:20:23,911 Call when you get this. 472 00:20:23,981 --> 00:20:24,981 [Harper] Ian. 473 00:20:25,051 --> 00:20:26,881 [giggling] 474 00:20:30,263 --> 00:20:31,303 Never mind. 475 00:20:31,368 --> 00:20:33,338 I think I found you. 476 00:20:39,514 --> 00:20:41,244 [Theodore] Valor and Adriana are supposed to be madly in love, 477 00:20:41,309 --> 00:20:42,689 not madly in awkward. 478 00:20:42,758 --> 00:20:44,798 And you're just gonna have to up the romance quotient. 479 00:20:44,864 --> 00:20:46,494 Hey, dancing queen. 480 00:20:46,555 --> 00:20:48,105 I'm sort of in the middle of something. 481 00:20:48,177 --> 00:20:49,137 You're on a date? 482 00:20:49,213 --> 00:20:50,213 What the hell? 483 00:20:50,283 --> 00:20:51,803 It's summer, and I'm 17, not 30. 484 00:20:51,871 --> 00:20:53,151 I'm having fun. 485 00:20:53,217 --> 00:20:54,597 I can't keep throwing these park-wide events 486 00:20:54,667 --> 00:20:56,257 just to talk to you. 487 00:20:56,307 --> 00:21:00,857 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.