Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,542 --> 00:00:09,712
Where the hell's
my new Ricky?
2
00:00:09,810 --> 00:00:11,510
Hey, who's that?
3
00:00:11,612 --> 00:00:13,982
(man)
My son, who will be stepping up as Ricky Raccoon here.
4
00:00:14,082 --> 00:00:15,322
You never mentioned
your full name.
5
00:00:15,416 --> 00:00:18,516
I get guys like Ian Chandler.
You should stay away.
6
00:00:18,619 --> 00:00:20,049
(whispering)
Do you think he likes me?
7
00:00:20,154 --> 00:00:21,564
Throwing yourself
at Happyland royalty
8
00:00:21,655 --> 00:00:23,285
when you have a boyfriend
who loves you?
9
00:00:23,391 --> 00:00:25,431
(Harper)
My boyfriend who only has eyes for me.
10
00:00:25,526 --> 00:00:27,156
(Elena)
I got a phone call from James Chandler.
11
00:00:27,261 --> 00:00:29,661
Ian's dad.
And your dad.
12
00:00:34,935 --> 00:00:37,465
Wait, what?
I'm so sorry, Lucy.
13
00:00:37,571 --> 00:00:39,471
I never thought that I
would have to tell you.
14
00:00:39,573 --> 00:00:42,613
You always told me that my dad
was some... deadbeat loser,
15
00:00:42,710 --> 00:00:45,410
but he's James Chandler,
the President of Happyland.
16
00:00:45,513 --> 00:00:47,953
What exactly is your definition
of deadbeat, Mom?
17
00:00:48,048 --> 00:00:49,748
Look, you're right,
but you just don't know him
18
00:00:49,850 --> 00:00:52,420
the way that I do.
But now I can! I mean, he-- he's here.
19
00:00:52,520 --> 00:00:54,620
I have a dad and I can
finally talk to him.
20
00:00:54,722 --> 00:00:56,822
Lucy! Listen.
21
00:00:56,924 --> 00:00:59,264
I know I'm putting
a lot on you right now,
22
00:00:59,360 --> 00:01:01,630
but it's gonna be
best for everybody
23
00:01:01,729 --> 00:01:04,199
if we just keep this
between us, trust me.
24
00:01:04,298 --> 00:01:06,228
You lied to me
for 17 years.
25
00:01:06,334 --> 00:01:07,574
I have a right to
know about him,
26
00:01:07,668 --> 00:01:08,798
and he has a right
to know about me.
27
00:01:08,902 --> 00:01:10,542
I have my reasons
for not telling you.
28
00:01:10,638 --> 00:01:12,768
Because of your reasons
I made out with my brother.
29
00:01:12,873 --> 00:01:13,813
That's wrong!
30
00:01:13,907 --> 00:01:16,307
It's years-of-therapy
wrong!
31
00:01:16,410 --> 00:01:18,780
I'm so sorry, I wish I could
explain this to you.
32
00:01:18,879 --> 00:01:20,309
Just leave me alone.
33
00:01:25,953 --> 00:01:28,893
*
34
00:01:31,159 --> 00:01:34,059
*
35
00:01:41,635 --> 00:01:43,065
(metallic clanking)
36
00:01:46,174 --> 00:01:49,544
Hey, Will told me about
Relief Partners not happening.
37
00:01:49,643 --> 00:01:52,413
You okay?
Uh...
38
00:01:52,513 --> 00:01:54,383
I've been awesomer.
39
00:01:54,482 --> 00:01:56,382
Do you mind?
40
00:01:58,286 --> 00:02:00,016
Today sucks
already. At least you can
41
00:02:00,188 --> 00:02:03,188
distract yourself with
crazy hot Ian Chandler.
42
00:02:03,224 --> 00:02:05,064
From your chemistry during
your performance yesterday
43
00:02:05,193 --> 00:02:08,463
I'd say he'd love to distract
you over and over.
44
00:02:08,562 --> 00:02:11,632
We'll agree to disagree
on the crazy hot issue.
45
00:02:11,732 --> 00:02:13,872
You should get
some action somewhere.
46
00:02:13,967 --> 00:02:15,497
Not from Ian.
47
00:02:18,206 --> 00:02:19,266
Oh!
There you are.
48
00:02:19,373 --> 00:02:22,513
*
49
00:02:29,983 --> 00:02:30,753
No, you can't!
50
00:02:30,851 --> 00:02:32,491
Can't what?
Kiss.
51
00:02:32,586 --> 00:02:34,216
Oh, based on yesterday
I seem to remember
52
00:02:34,288 --> 00:02:35,458
that I can and we did.
53
00:02:35,556 --> 00:02:36,756
We should forget
about yesterday.
54
00:02:36,857 --> 00:02:37,987
What, is this about your mom
breaking it up?
55
00:02:38,091 --> 00:02:39,561
Because I'm great
with moms. No.
56
00:02:39,660 --> 00:02:41,230
Are you seeing someone?
Because I would say
57
00:02:41,295 --> 00:02:42,555
I don't want
to get in the way,
58
00:02:42,663 --> 00:02:43,803
but really, I have no problem
getting in the way.
59
00:02:43,897 --> 00:02:45,027
I'm not seeing
anyone--
60
00:02:45,132 --> 00:02:46,502
Hey, Luz.
61
00:02:46,600 --> 00:02:49,870
You ready to get out there and
run some toddler interference?
62
00:02:49,970 --> 00:02:52,070
Hey, I'm Ian.
63
00:02:52,240 --> 00:02:54,010
Will.
64
00:02:54,107 --> 00:02:56,237
Moving to Happyland kind of
a birthright for you, uh?
65
00:02:56,277 --> 00:02:59,107
My dad always says Ricky
Raccoon's a part of the family.
66
00:02:59,247 --> 00:03:00,907
Makes us what, third cousins?
67
00:03:01,014 --> 00:03:03,584
Yeah.
68
00:03:03,684 --> 00:03:06,254
Come on, Will,
we're on in five.
69
00:03:06,287 --> 00:03:08,557
Wish I had
my third cousin's car. Just walk.
70
00:03:08,656 --> 00:03:12,126
(carnival music and chattering)
71
00:03:12,260 --> 00:03:13,590
(girl)
Hi.
72
00:03:13,694 --> 00:03:15,064
Super cute,
you guys.
73
00:03:15,162 --> 00:03:18,532
Okay, Ricky's got some
new friends to meet.
74
00:03:18,632 --> 00:03:20,272
Man, I'm boiling
in this thing,
75
00:03:20,368 --> 00:03:21,598
I feel like a lobster.
76
00:03:21,702 --> 00:03:24,312
A lobster in a really
big raccoon suit.
77
00:03:24,405 --> 00:03:25,905
Being a character sucks.
78
00:03:26,006 --> 00:03:27,906
Forty-five minutes as
a princess and I was ready
79
00:03:28,008 --> 00:03:29,938
to slit my own throat
with my tiara.
80
00:03:30,043 --> 00:03:33,283
Wow, that got dark.
You okay?
81
00:03:33,381 --> 00:03:35,451
Uh...
82
00:03:35,549 --> 00:03:36,779
Ha ha,
suck it, Ricky!
83
00:03:36,884 --> 00:03:38,694
Oh!
Nacho bomb!
84
00:03:38,786 --> 00:03:41,016
Oh, come on,
not again!
85
00:03:41,121 --> 00:03:43,291
Should find those kids
and beat their asses.
86
00:03:43,391 --> 00:03:45,861
Sorry, I gotta go.
Okay.
87
00:03:45,959 --> 00:03:48,129
Um, you're still
working, you know.
88
00:03:50,063 --> 00:03:52,003
(woman)
Mr. Chandler doesn't see park workers here.
89
00:03:52,099 --> 00:03:54,369
But I'm happy
to refer you to HR.
90
00:03:54,468 --> 00:03:56,068
It's fine, I'll just
find him myself.
91
00:03:56,169 --> 00:03:57,169
Miss, you can't.
92
00:03:57,305 --> 00:03:58,665
If you keep going
I'll call security.
93
00:03:58,772 --> 00:03:59,972
I'm just gonna --
Miss!
94
00:04:00,073 --> 00:04:01,073
Gonna what?
95
00:04:01,174 --> 00:04:03,844
I just have to see
James Chandler.
96
00:04:03,944 --> 00:04:05,384
Well, this is
the executive building,
97
00:04:05,479 --> 00:04:07,879
not the employee lounge,
so if you have an issue
98
00:04:07,981 --> 00:04:09,381
go through
the proper channels.
99
00:04:09,483 --> 00:04:10,783
And do it
off the clock.
100
00:04:10,884 --> 00:04:13,494
I have a right to be here,
I'm his...
101
00:04:13,587 --> 00:04:14,857
long-time employee.
102
00:04:14,955 --> 00:04:17,755
So you know how
to punch out.
103
00:04:17,858 --> 00:04:20,458
Look, I'm sorry, but I'm gonna
have to put you on probation.
104
00:04:20,561 --> 00:04:23,701
Another infraction
and you're gonna be suspended without pay.
105
00:04:26,334 --> 00:04:29,104
Miss Velez,
your uniform.
106
00:04:29,202 --> 00:04:33,342
Ah... nachos.
107
00:04:33,407 --> 00:04:35,337
Look, I'll let this go.
108
00:04:35,443 --> 00:04:37,483
Now, what do you want to
talk to my father about?
109
00:04:37,578 --> 00:04:40,778
Don't worry about it.
110
00:04:43,851 --> 00:04:46,491
*
111
00:04:46,587 --> 00:04:47,587
I don't know
what's more bizarre,
112
00:04:47,688 --> 00:04:49,118
you day-drinking
or on probation.
113
00:04:49,222 --> 00:04:51,992
You've never broken
a rule in your life. Not true.
114
00:04:52,092 --> 00:04:54,562
That day they gave out free
Happyland baseball caps?
115
00:04:54,662 --> 00:04:55,932
I took two.
Oh, wow!
116
00:04:56,029 --> 00:04:57,969
Practically a
gang initiation.
117
00:04:58,065 --> 00:05:00,865
So, why did you run out
on your shift?
118
00:05:00,968 --> 00:05:05,108
Fight with my mom,
you know.
119
00:05:05,205 --> 00:05:07,905
Do you ever wonder
about your mom?
120
00:05:08,008 --> 00:05:10,108
What she was like or
what it would have been like
121
00:05:10,210 --> 00:05:12,610
if she was around?
Sure.
122
00:05:12,713 --> 00:05:14,113
I mean, she died
when I was so young.
123
00:05:14,214 --> 00:05:15,854
Kinda make up whatever
fantasy I want
124
00:05:15,949 --> 00:05:17,649
about how
it would have been.
125
00:05:17,751 --> 00:05:20,921
That's a plus, you know,
if there is one.
126
00:05:21,021 --> 00:05:23,221
But she picked my dad,
so the only thing we know
127
00:05:23,391 --> 00:05:25,691
for sure is she has
crap taste in men.
128
00:05:25,793 --> 00:05:26,793
(chuckles)
129
00:05:26,894 --> 00:05:28,804
Hey, guys.
130
00:05:28,896 --> 00:05:30,596
Started pre-game
without me.
131
00:05:30,698 --> 00:05:34,398
Big drinker over here,
can you believe it?
132
00:05:34,502 --> 00:05:36,042
Well, I better
catch up.
133
00:05:36,136 --> 00:05:38,206
There's a rager happening
in Dazzle tonight.
134
00:05:38,305 --> 00:05:40,465
Finally!
135
00:05:40,574 --> 00:05:43,114
I've been waiting to enjoy the
perks of your big fancy move.
136
00:05:43,210 --> 00:05:45,150
Hmm.
Top-shelf booze,
137
00:05:45,245 --> 00:05:46,875
food that's not
from Price Club,
138
00:05:46,980 --> 00:05:49,020
stairs indoors.
Mm-hmm.
139
00:05:49,116 --> 00:05:50,316
Ooh!
(laughs)
140
00:05:50,418 --> 00:05:52,548
I don't know.
Get out, have some fun,
141
00:05:52,653 --> 00:05:54,463
Party Lucy.
142
00:05:54,555 --> 00:05:57,885
Okay, Party Lucy.
143
00:05:59,427 --> 00:06:00,927
Game on.
144
00:06:01,028 --> 00:06:03,758
* Get down
get up again *
145
00:06:03,864 --> 00:06:05,504
* Get up and move
146
00:06:05,599 --> 00:06:07,899
* Get down
get up again... *
147
00:06:08,001 --> 00:06:11,571
*
148
00:06:11,672 --> 00:06:13,142
Okay, this place
is amazing.
149
00:06:13,240 --> 00:06:14,640
Is it tacky
if I Instagram it?
150
00:06:14,742 --> 00:06:16,682
Definitely.
Yeah.
151
00:06:16,777 --> 00:06:17,877
Who lives here?
152
00:06:17,978 --> 00:06:19,448
Hey, there's
Stella and Ansel!
153
00:06:20,213 --> 00:06:21,583
Stella and Ansel?
154
00:06:21,682 --> 00:06:24,622
I thought those
were beer names. Let's just drink.
155
00:06:26,153 --> 00:06:28,063
(Lucy)
Perfect, shots.
156
00:06:28,155 --> 00:06:32,185
Wow, Party Lucy trying
to drown out Angsty Lucy?
157
00:06:32,292 --> 00:06:34,932
Careful, rookie.
Hey, you're driving tonight.
158
00:06:35,028 --> 00:06:36,298
I'm just
enjoying the perks.
159
00:06:37,731 --> 00:06:40,201
Welcome
to my home.
160
00:06:40,300 --> 00:06:42,070
I'm glad
you could make it.
161
00:06:44,838 --> 00:06:46,938
This is your place?
162
00:06:47,040 --> 00:06:48,280
My parents, yeah.
163
00:06:48,375 --> 00:06:49,775
But my mom's still
packing up back East,
164
00:06:49,877 --> 00:06:52,777
and Dad's out wining
and dining investors, so...
165
00:06:52,880 --> 00:06:54,680
Ian, you met Will.
166
00:06:54,782 --> 00:06:58,652
Right, I-- I didn't recognize
you without the furry tail.
167
00:06:58,752 --> 00:07:00,092
Ah, it's
a great house, man.
168
00:07:00,187 --> 00:07:01,487
Really reminds me
of my place.
169
00:07:01,589 --> 00:07:02,859
Oh, yeah?
Yeah,
170
00:07:02,956 --> 00:07:05,826
in that my house is also
technically a building.
171
00:07:05,926 --> 00:07:07,926
(forced laughter)
172
00:07:08,028 --> 00:07:10,328
So I'm gonna go mingle.
173
00:07:11,832 --> 00:07:13,002
Good talk.
174
00:07:17,705 --> 00:07:19,105
So I've been getting
some definite vibes
175
00:07:19,206 --> 00:07:20,266
from that redhead
over there.
176
00:07:20,373 --> 00:07:22,983
You know her story?
177
00:07:23,076 --> 00:07:24,976
That's my girlfriend.
178
00:07:25,078 --> 00:07:26,848
Short story.
179
00:07:28,516 --> 00:07:31,376
(Lucy)
Hold on, I think I got this.
180
00:07:31,519 --> 00:07:33,889
(coin clanking
and exclamations)
181
00:07:33,987 --> 00:07:35,187
I drink again?
182
00:07:35,288 --> 00:07:36,688
Am I winning or am I losing?
183
00:07:36,790 --> 00:07:38,390
(man)
You are losing. (woman)
184
00:07:38,526 --> 00:07:40,286
Ohh!
Ahh!
185
00:07:40,393 --> 00:07:42,363
Okay, moving on.
186
00:07:44,698 --> 00:07:45,598
(gasps)
187
00:07:45,699 --> 00:07:47,539
I'm so not
the girl who splashes.
188
00:07:47,635 --> 00:07:50,035
Sorry, I--
I gotta disagree.
189
00:07:50,137 --> 00:07:51,867
(laughing)
I'm so sorry,
190
00:07:51,972 --> 00:07:54,242
uh, person I splashed.
191
00:07:54,341 --> 00:07:56,611
How about you just
go with Noah?
192
00:07:56,710 --> 00:07:59,650
And what are you
doing here, Noah?
193
00:07:59,747 --> 00:08:01,747
Getting splashed.
Yeah.
194
00:08:01,849 --> 00:08:04,279
And interning at the park
in Marketing.
195
00:08:04,384 --> 00:08:06,794
Oh, a fancy-pants
college intern.
196
00:08:06,887 --> 00:08:08,887
You know, must be fun
dropping in for the summer,
197
00:08:08,989 --> 00:08:11,789
making twice as much pay
as us local grunts.
198
00:08:11,892 --> 00:08:13,292
Hey, I only applied
because it said
199
00:08:13,393 --> 00:08:15,803
there were
free bagel Fridays.
200
00:08:15,896 --> 00:08:17,296
You grew up here.
201
00:08:17,397 --> 00:08:18,697
Um, your parents
work at the park?
202
00:08:18,799 --> 00:08:21,999
Yeah...
they both do.
203
00:08:24,371 --> 00:08:26,271
Come on,
let's not talk.
204
00:08:26,373 --> 00:08:27,613
(girl giggling)
205
00:08:27,708 --> 00:08:29,308
(Harper)
So how do you guys like it here?
206
00:08:29,409 --> 00:08:30,809
Dads are
so hypocritical.
207
00:08:30,911 --> 00:08:33,351
My parents are totally into
some wife-swapping thing.
208
00:08:33,446 --> 00:08:34,846
That sucks, man.
209
00:08:34,948 --> 00:08:37,718
No, it's awesome,
for my blog.
210
00:08:37,818 --> 00:08:39,648
(chuckles)
211
00:08:39,753 --> 00:08:42,493
Hey, Harp,
you wanna go?
212
00:08:42,590 --> 00:08:45,030
Grab another round?
Riley and I are on it.
213
00:08:45,125 --> 00:08:47,425
She's a buzz feed to the beat
of her own street style.
214
00:08:50,463 --> 00:08:51,873
What's street style?
215
00:08:51,965 --> 00:08:54,965
Like what people
wear on the street.
216
00:08:55,068 --> 00:08:58,908
Isn't that
just called... clothes?
217
00:08:59,006 --> 00:09:00,436
*
218
00:09:00,608 --> 00:09:03,138
I knew
I'm awesome at this.
219
00:09:03,243 --> 00:09:05,453
Yeah, punch my fist
in the air like a pro.
220
00:09:05,613 --> 00:09:07,213
I don't know what
you're talking about,
221
00:09:07,314 --> 00:09:08,454
but I'll assume
it's funny.
222
00:09:08,616 --> 00:09:10,146
(both laugh)
223
00:09:10,250 --> 00:09:13,190
*
224
00:09:18,692 --> 00:09:20,692
Okay, Luc.
Hey!
225
00:09:20,794 --> 00:09:22,034
Back in a minute.
226
00:09:22,129 --> 00:09:23,759
Just have to go
powder our noses.
227
00:09:23,864 --> 00:09:25,174
(Lucy)
Harper!
228
00:09:25,265 --> 00:09:27,095
I do realize it sounds
like we're doing coke, but we're not.
229
00:09:27,200 --> 00:09:28,740
Go, come with me.
230
00:09:28,836 --> 00:09:30,136
(Noah)
Wait--
231
00:09:31,271 --> 00:09:32,871
Okay, come on, you.
232
00:09:32,973 --> 00:09:35,013
Looks like somebody
needs a time-out.
233
00:09:35,108 --> 00:09:36,738
What? You're the one
who said I needed
234
00:09:36,844 --> 00:09:38,254
to have a night out
and have some fun.
235
00:09:38,345 --> 00:09:41,645
I meant Lucy fun,
not "Black Swan" fun.
236
00:09:41,749 --> 00:09:43,319
You're acting like a totally
different person.
237
00:09:43,416 --> 00:09:45,546
Says the girl who ditched
her boyfriend and campaigned
238
00:09:45,653 --> 00:09:47,453
for Miss Dazzle when
we walked in the door.
239
00:09:47,554 --> 00:09:49,294
I'm just meeting
new people.
240
00:09:49,389 --> 00:09:51,659
Without sticking my tongue
down their throats, by the way.
241
00:09:51,759 --> 00:09:53,929
Oh, yeah, you're real good
at keeping it real.
242
00:09:54,027 --> 00:09:55,427
You know, you've been
ignoring Will
243
00:09:55,528 --> 00:09:56,958
and trying
to trade up all night.
244
00:09:57,064 --> 00:09:59,574
Wow, turns out you're
kinda a bad drunk.
245
00:09:59,667 --> 00:10:00,867
You're kind of
a bad non-drunk.
246
00:10:00,968 --> 00:10:02,898
I'm just trying to keep you
from turning yourself
247
00:10:03,003 --> 00:10:05,373
into the
party pariah. Too late.
248
00:10:05,472 --> 00:10:07,512
Maybe I don't
fit in here.
249
00:10:07,607 --> 00:10:09,337
I'm out.
250
00:10:10,678 --> 00:10:13,748
(muffled music)
251
00:10:17,751 --> 00:10:20,191
Hey, guys,
you see where Will went?
252
00:10:20,287 --> 00:10:21,987
Who's Will?
253
00:10:27,761 --> 00:10:30,601
(coughs, then groans)
254
00:10:36,136 --> 00:10:39,066
(dramatic music)
255
00:10:50,984 --> 00:10:54,924
Ugh...
hey, dad!
256
00:10:55,022 --> 00:10:56,862
Welcome
to the party.
257
00:10:58,859 --> 00:11:00,559
She, uh, she...
258
00:11:00,728 --> 00:11:03,958
doesn't want me to drive,
but I got it under control.
259
00:11:04,064 --> 00:11:06,434
Hi, I'm Lucy.
260
00:11:06,533 --> 00:11:09,303
Thanks, Lucy.
261
00:11:09,402 --> 00:11:11,202
I can handle it
from here, okay?
262
00:11:11,304 --> 00:11:13,244
But--
Hey, you are the man.
263
00:11:13,340 --> 00:11:15,440
Don't you have someone
else's buzz to kill?
264
00:11:15,542 --> 00:11:17,042
Come on.
265
00:11:17,811 --> 00:11:19,351
Hey--
Don't.
266
00:11:22,215 --> 00:11:23,745
Ian, what the hell
is going on?
267
00:11:23,817 --> 00:11:25,247
Hey, I work in
the park now, you know?
268
00:11:25,352 --> 00:11:28,292
I thought I should
meet my co-workers.
269
00:11:28,388 --> 00:11:31,288
You screwed things up
for me in New York.
270
00:11:31,391 --> 00:11:33,531
I'm not gonna let
you put my reputation
271
00:11:33,626 --> 00:11:34,756
in jeopardy here, too.
272
00:11:34,795 --> 00:11:38,025
Dad, again,
I'm sorry about before.
273
00:11:38,131 --> 00:11:39,571
I didn't realize it would
affect your job.
274
00:11:39,666 --> 00:11:42,366
There are underage employees
drinking in my house.
275
00:11:42,469 --> 00:11:43,899
I'm the president
of this company.
276
00:11:44,004 --> 00:11:47,044
You didn't think that might
possibly affect my job?
277
00:11:47,140 --> 00:11:50,540
Dad, Dad, we need to get you
out of here.
278
00:11:50,643 --> 00:11:52,983
We don't need you
on some kid's Tumblr.
279
00:11:53,080 --> 00:11:55,020
Ian can wrap things up.
280
00:11:56,549 --> 00:11:58,419
We'll be back
in an hour.
281
00:12:08,061 --> 00:12:10,131
Why did you do that?
282
00:12:10,230 --> 00:12:12,270
Pretending
to be wasted?
283
00:12:12,365 --> 00:12:13,995
You don't know my dad.
284
00:12:14,101 --> 00:12:17,341
Meeting the big boss drunk
is not a good move.
285
00:12:21,875 --> 00:12:23,805
So... I'd say
another drink,
286
00:12:23,911 --> 00:12:25,011
but it seems
you're about four
287
00:12:25,112 --> 00:12:27,922
past your limit
of what, one?
288
00:12:28,015 --> 00:12:29,815
How about some water?
289
00:12:29,850 --> 00:12:33,050
Okay...
but I should go.
290
00:12:33,153 --> 00:12:34,823
You should drink
something first, really.
291
00:12:34,855 --> 00:12:35,985
Water works,
trust me.
292
00:12:36,089 --> 00:12:37,319
No, I'm fine.
Are you okay? I really want to--
293
00:12:37,424 --> 00:12:39,064
Seriously,
just back off, okay?
294
00:12:39,159 --> 00:12:40,589
Just leave me alone.
295
00:12:40,693 --> 00:12:42,003
You heard her.
296
00:12:42,095 --> 00:12:43,155
You have
a pretty warped idea
297
00:12:43,263 --> 00:12:45,333
of girls giving you
definite vibes.
298
00:12:45,432 --> 00:12:47,132
We'll take
you home.
299
00:12:47,234 --> 00:12:49,374
Watch yourself, man.
300
00:12:53,673 --> 00:12:55,613
*
301
00:12:55,708 --> 00:12:58,448
(party chatter)
302
00:12:58,545 --> 00:13:00,475
Okay, party's
on the move.
303
00:13:00,580 --> 00:13:02,250
(people groaning)
(music stops)
304
00:13:02,349 --> 00:13:04,079
Let's go.
305
00:13:04,184 --> 00:13:05,254
(girl)
What?
306
00:13:05,352 --> 00:13:07,422
(indistinct chattering)
307
00:13:07,520 --> 00:13:09,460
I should find
my boyfriend.
308
00:13:09,556 --> 00:13:12,726
Oh... he just
left with Lucy.
309
00:13:15,295 --> 00:13:16,925
(dramatic music)
310
00:13:17,030 --> 00:13:18,130
Where were you?
311
00:13:18,231 --> 00:13:20,431
I'm fine,
walking's just hard.
312
00:13:20,533 --> 00:13:22,673
What the hell
is this?
313
00:13:25,072 --> 00:13:26,472
(groans)
314
00:13:26,573 --> 00:13:29,213
(slurring words)
You're a great inspiration, Mom.
315
00:13:29,309 --> 00:13:30,279
Yeah, so...
316
00:13:30,377 --> 00:13:32,447
we were at a party.
317
00:13:32,545 --> 00:13:34,205
She drank a little.
318
00:13:34,314 --> 00:13:35,954
A lot of a little.
319
00:13:36,049 --> 00:13:38,149
Did she tell you
what happened?
320
00:13:38,251 --> 00:13:40,891
You know,
just rough week.
321
00:13:40,954 --> 00:13:44,964
Didn't get Relief Partners,
now she's on probation.
322
00:13:45,058 --> 00:13:47,758
She didn't tell you.
323
00:13:47,895 --> 00:13:49,325
No.
324
00:13:50,931 --> 00:13:52,431
But thank you for
bringing her home, Will.
325
00:13:52,532 --> 00:13:53,602
You're a good friend.
326
00:13:53,700 --> 00:13:55,040
Fill her up with
some Gatorade, huh?
327
00:13:55,135 --> 00:13:57,335
She's done it
for me enough.
328
00:13:59,772 --> 00:14:02,542
Oh, baby,
what can I do?
329
00:14:04,912 --> 00:14:05,982
Oh.
330
00:14:07,147 --> 00:14:09,517
(people screaming and laughing)
331
00:14:09,616 --> 00:14:11,776
(indistinct chatter)
332
00:14:16,689 --> 00:14:17,929
Hmm?
333
00:14:17,991 --> 00:14:20,191
I'm good, thanks.
334
00:14:20,293 --> 00:14:21,763
Hmm.
335
00:14:24,998 --> 00:14:26,528
Oh, hey.
336
00:14:28,035 --> 00:14:30,265
You look like
an Amanda Bynes selfie.
337
00:14:30,370 --> 00:14:31,800
You okay?
338
00:14:31,939 --> 00:14:35,609
Turns out I am
a really bad drunk.
339
00:14:35,708 --> 00:14:40,748
True, and apparently I'm
a really bad girlfriend.
340
00:14:41,748 --> 00:14:43,248
Look,
about last night...
341
00:14:43,350 --> 00:14:46,690
Let's agree that none of what
we said last night counts.
342
00:14:46,786 --> 00:14:48,256
I hope that
you're right.
343
00:14:48,355 --> 00:14:50,155
Will still hasn't
texted me back.
344
00:14:50,257 --> 00:14:51,417
He'll come around.
345
00:14:51,524 --> 00:14:52,694
You may have
to grovel a little.
346
00:14:52,792 --> 00:14:55,762
(loud musical instrument notes)
347
00:14:58,231 --> 00:15:01,231
I know you and I only started
hanging out because of him,
348
00:15:01,334 --> 00:15:03,974
but I'm your friend
too, okay?
349
00:15:04,004 --> 00:15:05,774
Trying to look out
for you last night,
350
00:15:05,872 --> 00:15:08,612
and stopping the whole
random college intern hookup.
351
00:15:08,708 --> 00:15:10,978
He was a cute
random intern, right?
352
00:15:11,011 --> 00:15:12,981
Tell me he didn't have
a neck beard.
353
00:15:13,080 --> 00:15:14,380
Nerdy cute.
Okay.
354
00:15:14,481 --> 00:15:16,521
You should make that happen
when you're not auditioning
355
00:15:16,616 --> 00:15:18,516
for "Spring Breakers 2."
356
00:15:18,618 --> 00:15:19,988
Come here.
(giggles)
357
00:15:21,621 --> 00:15:23,721
Oh, you still
smell like rum!
358
00:15:23,823 --> 00:15:25,263
And tequila.
359
00:15:25,358 --> 00:15:26,628
Lucy's first hangover.
360
00:15:26,726 --> 00:15:28,156
Okay, what's the
worst part of it?
361
00:15:28,261 --> 00:15:30,401
Is it the pounding headache
or the constant dry heaving?
362
00:15:30,497 --> 00:15:32,297
You're the worst
part of it.
363
00:15:32,399 --> 00:15:33,999
I'm greeting in
the Enchanted Grotto.
364
00:15:34,101 --> 00:15:36,471
Gotta pick up
my poncho. Hmm, have fun.
365
00:15:38,038 --> 00:15:40,038
Miss Velez.
366
00:15:40,140 --> 00:15:41,540
(clears throat)
367
00:15:41,641 --> 00:15:43,511
You're not going
on this shift.
368
00:15:49,049 --> 00:15:50,079
Is this about probation?
369
00:15:50,183 --> 00:15:51,483
Because I thought
I had another chance.
370
00:15:51,584 --> 00:15:53,624
No, I saw you last night.
371
00:15:53,720 --> 00:15:54,920
You're a good influence
on my brother.
372
00:15:55,022 --> 00:15:56,822
I want you to look
after him in the park.
373
00:15:56,923 --> 00:15:58,663
Ian?
Yeah.
374
00:15:58,758 --> 00:16:02,028
You know, as a greeter
I work with all characters.
375
00:16:02,095 --> 00:16:03,855
I can't spend that much
time with one Valor.
376
00:16:04,031 --> 00:16:05,601
Well, you're not gonna
be the greeter anymore.
377
00:16:05,698 --> 00:16:07,298
You'll be the permanent
Princess Adriana
378
00:16:07,400 --> 00:16:08,800
to his Prince Valor,
379
00:16:08,901 --> 00:16:11,171
so check in
with Wardrobe.
380
00:16:11,271 --> 00:16:14,811
Oh, it's a pay bump,
congrats.
381
00:16:26,853 --> 00:16:30,063
What's this? You don't have
to cover for me again.
382
00:16:30,157 --> 00:16:33,357
Theodore assigned me to play
Adriana opposite Ian.
383
00:16:33,460 --> 00:16:35,900
(whispering)
I have to pretend to be in love with my brother,
384
00:16:36,063 --> 00:16:38,373
who's very persistent.
You'll be fine.
385
00:16:38,465 --> 00:16:40,395
Just let him down easy,
386
00:16:40,500 --> 00:16:41,900
and don't make him
suspicious.
387
00:16:42,069 --> 00:16:46,369
Mom, we can't sweep everything
under some magic carpet.
388
00:16:46,473 --> 00:16:47,573
I met James Chandler.
389
00:16:47,674 --> 00:16:49,414
Did you say anything?
390
00:16:49,509 --> 00:16:50,939
No, it wasn't
the time.
391
00:16:51,078 --> 00:16:53,978
But he's not going anywhere
and neither are we.
392
00:16:54,081 --> 00:16:57,251
And every time I'm in
this park, which is every day,
393
00:16:57,350 --> 00:17:01,190
I can have the opportunity
to talk to my father.
394
00:17:01,288 --> 00:17:04,418
So unless you tell me whatever
it is you're not telling me,
395
00:17:04,524 --> 00:17:06,094
then I might.
396
00:17:11,631 --> 00:17:13,001
(door closes)
397
00:17:14,601 --> 00:17:16,601
(sighs)
Okay.
398
00:17:16,703 --> 00:17:18,743
A long time ago,
399
00:17:18,838 --> 00:17:21,738
I believed James
and I had something.
400
00:17:21,841 --> 00:17:24,111
He said we had
something.
401
00:17:24,177 --> 00:17:26,577
And yes, he was
married, but...
402
00:17:26,679 --> 00:17:31,979
I was romantic
and stupid.
403
00:17:32,119 --> 00:17:36,689
I guess not a lot
has changed there.
404
00:17:36,789 --> 00:17:39,859
He never called me
after I told him.
405
00:17:39,959 --> 00:17:43,859
He just sent me money
to get it taken care of
406
00:17:43,963 --> 00:17:48,033
and he left
for New York.
407
00:17:48,135 --> 00:17:52,265
I couldn't go
through with it.
408
00:17:52,372 --> 00:17:54,942
But then I had you,
409
00:17:55,041 --> 00:17:58,511
and you made me
so happy.
410
00:17:58,611 --> 00:18:03,281
I never wanted you to know
that he didn't want you.
411
00:18:03,383 --> 00:18:06,693
That's why I kept to,
he was a secret.
412
00:18:06,786 --> 00:18:08,756
Okay?
413
00:18:10,523 --> 00:18:12,063
Come here.
414
00:18:13,960 --> 00:18:15,360
(both sighing)
415
00:18:17,164 --> 00:18:20,074
Honey, you have
done this already.
416
00:18:20,167 --> 00:18:22,867
And if Theodore assigns you,
then you have to.
417
00:18:22,969 --> 00:18:25,869
But Ian and I-- it's just,
it's too weird.
418
00:18:25,972 --> 00:18:29,712
You are tough.
You're my girl.
419
00:18:29,809 --> 00:18:32,849
And I know you can
do this, okay?
420
00:18:32,945 --> 00:18:34,845
(knocking on door)
421
00:18:34,947 --> 00:18:37,817
Sorry to interrupt.
Are you ready?
422
00:18:37,917 --> 00:18:41,047
*
423
00:19:00,707 --> 00:19:02,477
Your friend's
a little agro, huh?
424
00:19:02,575 --> 00:19:05,375
He's just protective,
like a brother.
425
00:19:05,478 --> 00:19:06,978
I mean, you know.
426
00:19:07,079 --> 00:19:09,379
(speaking foreign language)
427
00:19:09,482 --> 00:19:12,492
For the record, I wasn't trying
to take advantage last night.
428
00:19:14,887 --> 00:19:16,217
I know.
429
00:19:18,491 --> 00:19:20,091
Sure, but I'd still like
to get to know you,
430
00:19:20,227 --> 00:19:23,097
preferably when one or both of
us isn't in an altered state.
431
00:19:23,230 --> 00:19:25,870
You guys have to hold hands
during this part.
432
00:19:25,965 --> 00:19:27,965
It's the rules.
433
00:19:28,067 --> 00:19:29,997
(kid)
Mom, can I do it?
434
00:19:30,102 --> 00:19:32,572
(kid 2)
Come on. (kid 3)
435
00:19:32,672 --> 00:19:36,412
Can we just
keep this professional?
436
00:19:36,509 --> 00:19:38,949
Am I making this whole
thing up in my head?
437
00:19:39,045 --> 00:19:42,075
(camera shutters clicking)
438
00:19:43,483 --> 00:19:44,823
You felt it,
right?
439
00:19:44,917 --> 00:19:47,047
Um, sorry,
time for the kiss.
440
00:20:01,100 --> 00:20:03,740
No!
I can't!
441
00:20:03,836 --> 00:20:05,036
What?
442
00:20:05,137 --> 00:20:08,507
I can't.
My mom, your dad.
443
00:20:08,608 --> 00:20:10,038
What about them?
444
00:20:11,143 --> 00:20:12,853
You're my brother.
445
00:20:12,945 --> 00:20:14,605
What?
446
00:20:14,714 --> 00:20:16,724
(camera shutters clicking)
447
00:20:18,285 --> 00:20:19,685
Oh!
448
00:20:19,786 --> 00:20:21,946
(exclamations)
449
00:20:22,054 --> 00:20:25,194
(cheers and applause)
450
00:20:31,364 --> 00:20:33,304
Not only did my dad
have an affair,
451
00:20:33,400 --> 00:20:35,440
he had a secret love child
who I made out with?
452
00:20:35,535 --> 00:20:36,835
Welcome to
character training.
453
00:20:36,936 --> 00:20:39,036
If Ian and I don't pass this
in-park eval together,
454
00:20:39,138 --> 00:20:40,538
my mom and I
will be evicted.
455
00:20:40,640 --> 00:20:42,140
Being stuck in there
with Ian isn't helping.
456
00:20:42,241 --> 00:20:43,711
You're messing with
Lucy's livelihood.
457
00:20:43,810 --> 00:20:45,380
Why so riled up,
raccoon?
458
00:20:45,478 --> 00:20:47,608
Hit a nerve 'cause you
haven't hit it with Lucy yet?
459
00:20:47,714 --> 00:20:49,184
(growling and exclamations)
460
00:20:49,234 --> 00:20:53,784
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.