Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:04,840
Javier: Look at your text.
I bought you a house.
Are you serious?
2
00:00:04,872 --> 00:00:08,312
It's perfect.
Perfect for what?
A happy little family?
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,582
I don't have a family.
4
00:00:10,611 --> 00:00:12,311
I know my father didn't
hire you to kill me
5
00:00:12,346 --> 00:00:13,846
because you killed him.
6
00:00:13,881 --> 00:00:15,721
And David. And Silk.
7
00:00:15,749 --> 00:00:17,189
[ Chuckles ]
8
00:00:17,218 --> 00:00:20,018
[ Speaking Spanish ]
9
00:00:20,054 --> 00:00:23,694
Teo?
Teo's locked in
a room downstairs.
10
00:00:23,724 --> 00:00:27,404
**
11
00:00:27,428 --> 00:00:29,328
-Letty!
-Dave!
12
00:00:29,363 --> 00:00:31,933
No one comes in unless
they're ready to party.
13
00:00:31,965 --> 00:00:40,705
**
14
00:00:40,741 --> 00:00:42,341
No, no, no.
15
00:00:42,376 --> 00:00:47,616
[ Breathing heavily ]
16
00:00:48,882 --> 00:00:52,852
[ Insects chirping ]
17
00:00:52,886 --> 00:00:56,216
[ Owl hooting ]
18
00:00:56,257 --> 00:00:58,687
[ Shovel scrapes ]
19
00:00:58,726 --> 00:01:01,756
[ Dirt sifting ]
20
00:01:06,434 --> 00:01:16,214
**
21
00:01:16,244 --> 00:01:24,294
**
22
00:01:24,318 --> 00:01:34,398
**
23
00:01:34,428 --> 00:01:39,398
**
24
00:01:39,433 --> 00:01:41,803
[ Vehicle approaching ]
25
00:01:41,835 --> 00:01:51,405
**
26
00:01:51,445 --> 00:01:54,145
**
27
00:01:54,182 --> 00:01:56,822
[ Exhales sharply ]
28
00:01:56,850 --> 00:02:06,090
**
29
00:02:06,126 --> 00:02:15,166
**
30
00:02:15,203 --> 00:02:23,043
**
31
00:02:23,076 --> 00:02:24,706
[ Sighs ]
32
00:02:27,481 --> 00:02:36,321
**
33
00:02:36,357 --> 00:02:42,197
**
34
00:02:42,230 --> 00:02:45,870
[ Bird cawing ]
Ah, fuck.
35
00:02:45,899 --> 00:02:47,499
Letty!
36
00:02:51,004 --> 00:02:52,744
Jesus.
37
00:02:54,408 --> 00:02:56,608
Oh. Letty.
38
00:02:59,012 --> 00:03:03,322
Come on. Come on, Letty.
Come on.
39
00:03:03,351 --> 00:03:04,651
[ Inhales sharply ]
40
00:03:04,685 --> 00:03:07,185
You're okay. I'm here.
41
00:03:08,922 --> 00:03:10,522
You got my text.
42
00:03:10,558 --> 00:03:12,788
I did. What happened?
43
00:03:14,395 --> 00:03:16,755
I don't know.
44
00:03:16,797 --> 00:03:19,227
* Hard time forgiving
45
00:03:19,267 --> 00:03:21,837
* Even harder forgetting
46
00:03:21,869 --> 00:03:24,369
* Before you do something
47
00:03:24,405 --> 00:03:26,665
* You might regret, friend
48
00:03:26,707 --> 00:03:29,677
* Bricks are caving in
49
00:03:29,710 --> 00:03:31,780
* Oh, how sweet this sin
50
00:03:31,812 --> 00:03:34,582
* I left you the keys
51
00:03:34,615 --> 00:03:36,575
* You won't let me in
52
00:03:36,617 --> 00:03:39,387
* Hard time forgiving
53
00:03:39,420 --> 00:03:41,520
* Even harder forgetting
54
00:03:41,555 --> 00:03:43,915
* Before you do something
55
00:03:43,957 --> 00:03:47,797
* You might regret, friend
56
00:03:47,828 --> 00:03:51,128
I hadn't even named her yet.
57
00:03:51,164 --> 00:03:53,074
You can still pick a name.
58
00:03:53,100 --> 00:03:56,100
No. That would just
make me sadder.
59
00:03:58,739 --> 00:04:00,209
You never said anything to him
60
00:04:00,240 --> 00:04:02,210
that he could've thought
was an invitation
61
00:04:02,242 --> 00:04:03,712
to give it a whirl?
62
00:04:03,744 --> 00:04:06,554
I mean, I told him
it was awesome,
63
00:04:06,580 --> 00:04:09,550
but he definitely didn't
ask for permission.
64
00:04:09,583 --> 00:04:13,253
But I did tell him
it was awesome.
65
00:04:15,489 --> 00:04:18,059
How 'bout Irene?
66
00:04:18,091 --> 00:04:19,431
What?
67
00:04:19,460 --> 00:04:21,400
I could name her Irene.
68
00:04:21,429 --> 00:04:23,229
Nah.
69
00:04:23,263 --> 00:04:24,603
Well, what then?
70
00:04:24,632 --> 00:04:27,102
How 'bout Jacob?
71
00:04:27,134 --> 00:04:28,744
But Jacob's Jacob.
72
00:04:28,769 --> 00:04:33,309
Yeah, well, he and it are about
to have a lot in common.
73
00:04:33,341 --> 00:04:37,311
[ High-pitched ringing ]
74
00:04:37,345 --> 00:04:40,105
[ Panting ] Almost there.
75
00:04:43,651 --> 00:04:45,191
[ Ringing fades out ]
76
00:04:45,218 --> 00:04:47,488
I loved those shoes.
77
00:04:47,521 --> 00:04:49,521
You love shoes.
78
00:04:49,557 --> 00:04:52,657
I really loved those.
79
00:04:52,693 --> 00:04:54,833
Did you find the other one?
80
00:04:54,862 --> 00:04:56,302
No.
81
00:04:58,632 --> 00:05:00,372
Get rid of it.
82
00:05:00,401 --> 00:05:02,541
You sure?
83
00:05:02,570 --> 00:05:05,640
One shoe is the same
as no shoe.
84
00:05:10,644 --> 00:05:13,214
[ Birds calling ]
85
00:05:13,246 --> 00:05:15,376
[ Ascending footsteps ]
86
00:05:15,416 --> 00:05:17,916
[ Sighs ]
87
00:05:20,253 --> 00:05:23,493
**
88
00:05:23,524 --> 00:05:26,134
[ Sighs ]
89
00:05:26,159 --> 00:05:33,369
**
90
00:05:33,401 --> 00:05:39,511
**
91
00:05:39,540 --> 00:05:42,140
[ Sighs ]
[ Cupboard door closes ]
92
00:05:42,175 --> 00:05:50,175
**
93
00:05:50,217 --> 00:06:00,257
**
94
00:06:00,293 --> 00:06:07,173
**
95
00:06:07,200 --> 00:06:14,010
**
96
00:06:14,041 --> 00:06:22,021
**
97
00:06:22,049 --> 00:06:28,059
**
98
00:06:33,794 --> 00:06:36,864
Where are we going?
99
00:06:36,897 --> 00:06:39,697
Taking you to a hospital.
100
00:06:39,733 --> 00:06:42,473
No. No hospital.
101
00:06:42,503 --> 00:06:44,203
Yes, hospital.
No hospital.
102
00:06:44,237 --> 00:06:46,607
You need to see
a doctor, Letty.
103
00:06:46,640 --> 00:06:47,980
Doctors don't help anyone.
104
00:06:48,008 --> 00:06:49,708
Well, that's obviously
not true.
105
00:06:49,743 --> 00:06:51,883
Look, if you take me
to a hospital,
106
00:06:51,912 --> 00:06:54,052
I have to talk to a doctor.
107
00:06:54,081 --> 00:06:57,321
And then the doctor
will call the drug counselor
108
00:06:57,350 --> 00:06:59,890
and then I have to talk to
the drug counselor.
109
00:06:59,920 --> 00:07:01,990
You're delirious and sick,
110
00:07:02,022 --> 00:07:03,622
and when people
are delirious and sick,
111
00:07:03,657 --> 00:07:05,157
they need medical attention.
112
00:07:05,192 --> 00:07:07,132
So I'm taking you
to a hospital.
113
00:07:07,160 --> 00:07:10,900
If you take me to the hospital,
there are records.
114
00:07:10,931 --> 00:07:12,571
Courts use those against you.
115
00:07:12,600 --> 00:07:15,400
But miraculously, you don't
have any upcoming court dates,
116
00:07:15,435 --> 00:07:17,805
so I think it'll be fine.
117
00:07:17,838 --> 00:07:20,468
I don't wanna make
a big thing of this.
118
00:07:20,508 --> 00:07:24,238
I just wanna sleep.
119
00:07:24,277 --> 00:07:25,647
Please.
120
00:07:25,679 --> 00:07:31,219
[ High-pitched ringing ]
121
00:07:34,688 --> 00:07:37,958
[ Doorbell rings ]
122
00:07:40,127 --> 00:07:46,367
**
123
00:07:46,399 --> 00:07:48,839
Hi, my name is Joanna,
and this is Kendra,
124
00:07:48,869 --> 00:07:50,369
and we're selling cookies.
125
00:07:50,403 --> 00:07:53,273
If you buy some, the money goes
to help Girl Scouts.
126
00:07:53,306 --> 00:07:55,936
Okay. Uh...
127
00:07:55,976 --> 00:07:58,476
I'll take a box of
the lemon ones.
128
00:07:59,713 --> 00:08:01,283
Really?
129
00:08:01,314 --> 00:08:02,924
Sure.
130
00:08:05,819 --> 00:08:08,359
Thanks!
131
00:08:14,327 --> 00:08:16,727
Woman: There's a good chance
she'll be all right
132
00:08:16,764 --> 00:08:18,574
once the fluids get
in her system.
133
00:08:18,599 --> 00:08:21,199
Shit. That's a good sign.
134
00:08:21,234 --> 00:08:23,544
She woke up just from
the needle.
135
00:08:23,571 --> 00:08:25,141
Hi.
136
00:08:25,172 --> 00:08:28,212
She's just giving you an I.V.,
standard fluids.
137
00:08:28,241 --> 00:08:32,011
Just think of it like
the royal treatment
for a hangover.
138
00:08:34,682 --> 00:08:36,222
Where are we?
139
00:08:36,249 --> 00:08:38,019
In a parking lot.
140
00:08:39,687 --> 00:08:41,317
Where'd you come from?
141
00:08:41,354 --> 00:08:44,094
I work in the free clinic
down the road.
142
00:08:44,124 --> 00:08:46,534
Hey, you said no hospitals.
143
00:08:48,461 --> 00:08:51,201
Okay. [ Sighs ]
144
00:08:52,800 --> 00:08:55,440
You're all set.
145
00:08:55,468 --> 00:08:58,508
Never thought to use that hook
for an I.V. before.
146
00:08:58,538 --> 00:09:03,238
No? Well, I've never used mine
for dry cleaning before.
147
00:09:03,276 --> 00:09:05,376
But I mostly wear scrub,
so...
148
00:09:06,914 --> 00:09:09,224
Christian: Thank you.
149
00:09:11,752 --> 00:09:15,522
No annoying drug counselors,
no records.
150
00:09:15,555 --> 00:09:17,755
You're the best.
151
00:09:17,791 --> 00:09:19,461
Go back to sleep.
152
00:09:19,492 --> 00:09:24,872
**
153
00:09:24,898 --> 00:09:28,138
[ Speaking Spanish ]
154
00:09:34,174 --> 00:09:36,784
Papa paid for me
to have my own restaurant
155
00:09:36,810 --> 00:09:38,150
so he could use it
to run drugs.
156
00:09:38,178 --> 00:09:39,878
Well, it's just a theory.
157
00:09:39,913 --> 00:09:42,383
Was Teo ever in your office?
158
00:09:42,415 --> 00:09:43,645
I don't think so.
159
00:09:43,684 --> 00:09:46,054
Kitchen?
No.
160
00:09:46,086 --> 00:09:47,886
Maybe I found him
a couple of times
161
00:09:47,921 --> 00:09:50,661
getting celery
from the walk-in fridge.
162
00:09:50,691 --> 00:09:52,061
Celery?
163
00:09:52,092 --> 00:09:53,592
He likes celery.
164
00:09:58,098 --> 00:10:00,768
Your flight is in four hours.
165
00:10:00,801 --> 00:10:02,501
You should go.
166
00:10:03,937 --> 00:10:06,107
Is everything good here?
167
00:10:06,139 --> 00:10:07,909
The locks are changed.
168
00:10:07,941 --> 00:10:09,511
I put a sign on the door.
169
00:10:09,542 --> 00:10:12,182
All the deliveries
have been canceled.
170
00:10:12,212 --> 00:10:13,512
What did you tell the staff?
171
00:10:13,546 --> 00:10:15,776
That I'm taking the girls
on vacation.
172
00:10:15,816 --> 00:10:18,486
It's not really a lie.
173
00:10:18,518 --> 00:10:21,418
You think the girls
will like Argentina?
174
00:10:21,454 --> 00:10:23,694
Of course they will.
175
00:10:23,724 --> 00:10:26,064
Selfies in Buenos Aires.
176
00:10:29,997 --> 00:10:33,327
Papa was a violent criminal.
177
00:10:33,366 --> 00:10:35,196
And then I start
sleeping with Teo,
178
00:10:35,235 --> 00:10:38,105
who turns out to be
a violent criminal.
179
00:10:38,138 --> 00:10:41,138
And I am a violent criminal.
180
00:10:42,475 --> 00:10:44,375
I am.
181
00:10:47,380 --> 00:10:49,620
It makes sense.
182
00:10:49,649 --> 00:10:55,459
**
183
00:10:55,488 --> 00:10:57,958
I will find Teo
184
00:10:57,991 --> 00:11:00,491
and I will take care of it.
185
00:11:02,763 --> 00:11:04,903
Do what you do.
186
00:11:09,002 --> 00:11:13,712
**
187
00:11:13,741 --> 00:11:17,011
[ Wind blowing ]
188
00:11:19,512 --> 00:11:22,482
[ Exhales slowly ]
189
00:11:22,515 --> 00:11:24,145
[ Sighs ]
190
00:11:24,184 --> 00:11:25,524
Christian: [ Distorted voice ]
I brought her here
191
00:11:25,552 --> 00:11:27,152
because there's
nowhere else to take care.
192
00:11:27,187 --> 00:11:28,717
[ Estelle speaks indistinctly ]
You're her mother.
193
00:11:28,756 --> 00:11:30,516
She's the sick one.
I'm serious.
194
00:11:30,557 --> 00:11:32,387
I would take her to
a hospital.
195
00:11:32,425 --> 00:11:34,555
She's sick!
That's where she belongs.
196
00:11:34,594 --> 00:11:36,534
Look, I think she needs you
for a second.
197
00:11:36,563 --> 00:11:38,173
Can you just see her?
Can you talk to her?
198
00:11:38,198 --> 00:11:40,668
-Oh, shit.
-Christian: Please?
199
00:11:40,700 --> 00:11:42,170
**
200
00:11:42,202 --> 00:11:43,942
Estelle: Doesn't matter.
This is my house.
201
00:11:43,971 --> 00:11:45,571
It's not
a treatment facility.
202
00:11:45,605 --> 00:11:48,075
I know. But she needs
a place to stay.
203
00:11:48,108 --> 00:11:50,608
And I'd rather she not
see her son
204
00:11:50,643 --> 00:11:54,513
while she's crawling out of
whatever K-hole she fell into.
205
00:11:54,547 --> 00:11:56,777
It's okay.
206
00:11:56,817 --> 00:11:59,347
Sorry.
207
00:11:59,386 --> 00:12:03,156
Why is it always
the same thing?
208
00:12:04,657 --> 00:12:06,227
I don't know.
209
00:12:07,828 --> 00:12:09,698
Is Jacob here?
210
00:12:09,729 --> 00:12:11,869
No, he's at school.
211
00:12:11,899 --> 00:12:14,729
And I'd like you to leave
before he comes home.
212
00:12:14,768 --> 00:12:17,538
I know, I know.
We'll leave. I'm sorry.
213
00:12:17,570 --> 00:12:19,810
He didn't know
not to bring me here.
214
00:12:19,840 --> 00:12:22,540
Where's she gonna go?
[ Sighs ]
215
00:12:22,575 --> 00:12:24,105
Christian.
216
00:12:32,152 --> 00:12:35,422
Wait here a minute, okay?
217
00:12:38,158 --> 00:12:41,458
[ Door creaks ]
218
00:12:41,494 --> 00:12:43,234
[ Door closes ]
219
00:12:43,263 --> 00:12:45,273
I'm right here.
220
00:12:46,766 --> 00:12:48,336
I know.
221
00:12:49,970 --> 00:12:52,740
I get it now.
222
00:12:52,772 --> 00:12:54,142
You get what?
223
00:12:54,174 --> 00:12:56,484
I mean,
if that's your mother...
224
00:12:57,777 --> 00:13:01,247
**
225
00:13:01,281 --> 00:13:03,651
[ Voice breaking ]
I'm 34.
226
00:13:06,719 --> 00:13:09,089
[ Door opens ]
227
00:13:09,122 --> 00:13:17,262
**
228
00:13:17,297 --> 00:13:20,767
I was gonna take 'em
to the Goodwill anyway.
229
00:13:20,800 --> 00:13:23,500
Thank you.
230
00:13:23,536 --> 00:13:26,166
I wish I could
give you something
231
00:13:26,206 --> 00:13:28,536
that would save you
from yourself.
232
00:13:30,543 --> 00:13:34,313
You'll have to settle
for the shoes.
233
00:13:36,016 --> 00:13:38,116
Shoes are good.
234
00:13:38,151 --> 00:13:43,021
**
235
00:13:43,056 --> 00:13:46,226
[ Inhales deeply ]
236
00:13:50,830 --> 00:13:59,840
**
237
00:13:59,873 --> 00:14:08,023
**
238
00:14:08,048 --> 00:14:14,718
**
239
00:14:22,129 --> 00:14:23,499
[ Man shouts in distance ]
240
00:14:23,530 --> 00:14:26,730
Why don't you get
somethin' to eat?
241
00:14:26,766 --> 00:14:29,566
[ Man speaks indistinctly ]
Here.
242
00:14:51,891 --> 00:14:53,761
[ Doorbell chimes ]
243
00:14:58,231 --> 00:15:01,271
[ Line rings ]
244
00:15:01,301 --> 00:15:03,471
Are you okay?
245
00:15:03,503 --> 00:15:05,413
It's not Letty.
It's Christian.
246
00:15:07,074 --> 00:15:08,784
Is she okay?
Yeah, she's okay.
247
00:15:08,808 --> 00:15:12,248
Look, I only have a minute
so I can't get into any details,
248
00:15:12,279 --> 00:15:15,049
but she went way off
the deep end.
249
00:15:15,082 --> 00:15:17,722
She blacked out in the middle
of the goddamn woods.
250
00:15:17,750 --> 00:15:18,890
Oh, Jesus.
251
00:15:18,918 --> 00:15:21,788
Yeah. I'd take her home
with me to stay,
252
00:15:21,821 --> 00:15:25,431
but I think Rhonda might be
the worst person in the universe
253
00:15:25,458 --> 00:15:28,758
to be around when you're
recovering from a bender.
254
00:15:28,795 --> 00:15:30,395
Does Letty know
you're calling me?
255
00:15:30,430 --> 00:15:33,770
No. She didn't want me to.
256
00:15:35,268 --> 00:15:36,838
I'll text you an address.
257
00:15:36,869 --> 00:15:38,139
Thank you.
258
00:15:38,171 --> 00:15:39,671
Oh, wait! Wait!
259
00:15:39,706 --> 00:15:43,106
Wait, d-don't text it back
to this phone.
260
00:15:43,143 --> 00:15:44,643
This is Letty's phone.
261
00:15:44,677 --> 00:15:47,647
Yeah, I know. Text me from
your phone when we hang up.
262
00:15:47,680 --> 00:15:50,250
What's the number? I...
You just called me.
263
00:15:50,283 --> 00:15:51,783
My number is
in Letty's phone.
264
00:15:51,818 --> 00:15:53,118
Right.
265
00:15:53,153 --> 00:15:54,993
How close are you
to Savannah?
266
00:15:55,022 --> 00:15:58,132
Uh...
probably three hours-ish?
267
00:15:58,158 --> 00:16:00,658
-Okay.
-Okay.
268
00:16:01,961 --> 00:16:04,761
[ Muttering ]
269
00:16:04,797 --> 00:16:08,297
[ Doorbell chimes ]
270
00:16:11,804 --> 00:16:16,144
[ Touchscreen clicking ]
271
00:16:16,176 --> 00:16:17,976
[ Message sent sound ]
272
00:16:19,179 --> 00:16:21,349
[ Cellphone chimes ]
273
00:16:22,715 --> 00:16:25,145
You didn't get anything.
[ Car door closes ]
274
00:16:25,185 --> 00:16:28,485
Nothing looked good.
[ Sighs ]
275
00:16:28,521 --> 00:16:29,891
Go back to sleep.
276
00:16:29,922 --> 00:16:31,492
We've got a few hours
before we get back
277
00:16:31,524 --> 00:16:33,834
to your friend's house.
278
00:16:33,860 --> 00:16:36,830
I need clothes.
[ Pump latch clicks ]
279
00:16:47,674 --> 00:16:49,314
Here's $100.
280
00:16:49,342 --> 00:16:50,642
Thanks.
I'll come with you.
281
00:16:50,677 --> 00:16:54,207
No. Just wait here.
I'm good.
282
00:16:54,247 --> 00:16:55,917
**
283
00:16:55,948 --> 00:16:57,318
[ Sighs ]
284
00:16:57,350 --> 00:16:58,920
* If you see me comin'
285
00:17:00,787 --> 00:17:04,817
Oh, wait. You might wanna put
something over your, uh...
286
00:17:04,857 --> 00:17:06,657
-Oh.
-Here.
287
00:17:06,693 --> 00:17:08,263
I'm good.
I got it, I got it.
288
00:17:08,295 --> 00:17:10,825
* Too long out of sight
289
00:17:10,863 --> 00:17:15,673
* Feeding on envy,
always thirsty for more *
290
00:17:15,702 --> 00:17:17,502
* If you see me comin'
Ta-da.
291
00:17:17,537 --> 00:17:20,607
* Maybe open the door
292
00:17:20,640 --> 00:17:22,710
* I want a little more
293
00:17:22,742 --> 00:17:24,382
* Hey!
294
00:17:24,411 --> 00:17:27,751
* Ooh!
295
00:17:27,780 --> 00:17:29,350
* Hey!
296
00:17:29,382 --> 00:17:32,752
* Ooh!
297
00:17:32,785 --> 00:17:34,385
* Hey!
298
00:17:34,421 --> 00:17:37,691
* Ooh!
299
00:17:37,724 --> 00:17:39,694
* Hey!
I'll have a pepperoni one.
300
00:17:39,726 --> 00:17:41,856
* Ooh!
301
00:17:41,894 --> 00:17:43,034
Please.
302
00:17:43,062 --> 00:17:45,632
* Can you feel the hunger
burning inside? *
303
00:17:45,665 --> 00:17:50,365
* Can't take it any longer,
give up the fight *
304
00:17:50,403 --> 00:17:56,113
* When everything is fallin
through cracks in the floor *
305
00:17:56,143 --> 00:17:58,913
* If you see me comin'
306
00:17:58,945 --> 00:18:01,275
[ Doorbell chimes ]
* Open the door
307
00:18:01,314 --> 00:18:03,054
* I want a little more
308
00:18:03,082 --> 00:18:04,752
* Hey!
309
00:18:04,784 --> 00:18:07,794
* Ooh!
310
00:18:07,820 --> 00:18:09,890
* Hey!
* Take a little more
311
00:18:09,922 --> 00:18:12,792
* Ooh!
312
00:18:12,825 --> 00:18:14,885
* Hey!
* Get a little more
313
00:18:14,927 --> 00:18:17,827
* Ooh!
314
00:18:17,864 --> 00:18:19,904
* Hey!
* I want a little more
315
00:18:19,932 --> 00:18:23,442
* Ooh!
316
00:18:26,105 --> 00:18:28,435
[ Doorbell chimes ]
317
00:18:36,183 --> 00:18:38,823
[ Car door closes ]
318
00:18:41,454 --> 00:18:43,594
[ Sighs ]
All you got was a suitcase?
319
00:18:43,623 --> 00:18:46,193
No. I got clothes.
320
00:18:46,226 --> 00:18:47,956
They're in the suitcase.
321
00:18:47,994 --> 00:18:50,704
You'd be surprised
what you can get for $100.
322
00:18:52,732 --> 00:18:54,572
Can I have my money back?
323
00:19:03,676 --> 00:19:06,876
I got a pretzel
and cigarettes.
324
00:19:09,081 --> 00:19:10,381
Okay.
325
00:19:10,417 --> 00:19:12,387
[ Seat belts click ]
326
00:19:12,419 --> 00:19:14,949
[ Sighs ]
327
00:19:14,987 --> 00:19:17,857
[ Exhales sharply ]
328
00:19:17,890 --> 00:19:21,960
**
329
00:19:21,994 --> 00:19:24,004
[ Thud ]
330
00:19:24,030 --> 00:19:29,070
**
331
00:19:29,101 --> 00:19:34,871
**
332
00:19:34,907 --> 00:19:37,507
[ Back door opens ]
Man: Hello?
333
00:19:37,544 --> 00:19:40,154
Anybody here? Ava?
[ Cart wheels rattle ]
334
00:19:40,179 --> 00:19:43,649
-What the hell?
-Just put it in the fridge.
335
00:19:43,683 --> 00:19:46,023
What are we gonna do?
Wheel it back?
336
00:19:48,388 --> 00:19:50,088
[ Man grunts ]
337
00:19:50,122 --> 00:19:52,092
[ Groans ]
338
00:19:52,124 --> 00:19:53,764
[ Box thuds ]
339
00:20:00,032 --> 00:20:01,572
[ Box thuds ]
340
00:20:09,041 --> 00:20:12,111
[ Back door closes ]
341
00:20:12,144 --> 00:20:21,354
**
342
00:20:21,388 --> 00:20:28,298
**
343
00:20:28,328 --> 00:20:29,858
[ Box lid thuds ]
344
00:20:29,896 --> 00:20:37,536
**
345
00:20:37,570 --> 00:20:39,240
[ Exhales ]
346
00:20:40,507 --> 00:20:42,067
[ Scoffs ]
347
00:20:43,910 --> 00:20:52,990
**
348
00:20:53,019 --> 00:21:01,059
**
349
00:21:01,093 --> 00:21:03,603
[ Tires screech,
engine turns off ]
350
00:21:07,266 --> 00:21:08,996
Where are we?
351
00:21:15,775 --> 00:21:17,235
Christian --
I know,
352
00:21:17,276 --> 00:21:19,306
but there weren't a whole lot
of other options.
353
00:21:19,346 --> 00:21:21,076
You said you were taking me
to my friend's house.
354
00:21:21,113 --> 00:21:22,753
Well, I lied.
355
00:21:22,782 --> 00:21:24,482
Your friends left you
alone in the woods.
356
00:21:24,517 --> 00:21:26,017
I'm your friend.
So just take --
357
00:21:26,052 --> 00:21:28,422
I brought you out of the woods.
Take me to a motel.
358
00:21:28,455 --> 00:21:30,455
If you were a good friend,
a motel. Now.
359
00:21:30,490 --> 00:21:31,860
What happened between
you and Javi?
360
00:21:31,891 --> 00:21:33,191
It doesn't matter.
It doesn't matter.
361
00:21:33,225 --> 00:21:34,785
It does matter.
Why don't you wanna be here?
362
00:21:34,827 --> 00:21:38,127
I do wanna be here.
363
00:21:38,164 --> 00:21:40,334
But I can't be.
364
00:21:40,367 --> 00:21:43,767
What does that even mean?
365
00:21:43,803 --> 00:21:45,473
Is it seriously
that difficult
366
00:21:45,505 --> 00:21:47,965
for you to tell someone
you're sorry?
367
00:21:48,007 --> 00:21:53,777
**
368
00:21:53,813 --> 00:21:56,023
Only when I mean it.
369
00:21:59,185 --> 00:22:01,015
Letty...
370
00:22:01,053 --> 00:22:03,623
all you have to do
is walk in that door.
371
00:22:03,656 --> 00:22:06,886
[ Crying ]
372
00:22:09,929 --> 00:22:13,299
Just start with that.
373
00:22:13,332 --> 00:22:14,932
[ Exhales deeply ]
374
00:22:20,006 --> 00:22:27,306
**
375
00:22:27,346 --> 00:22:29,146
[ Pen scratching ]
376
00:22:29,181 --> 00:22:38,161
**
377
00:22:38,190 --> 00:22:43,660
**
378
00:22:43,696 --> 00:22:49,266
**
379
00:22:49,301 --> 00:22:51,071
[ Engine starts ]
380
00:22:53,740 --> 00:23:02,250
**
381
00:23:08,588 --> 00:23:11,818
[ Doorbell rings ]
382
00:23:20,266 --> 00:23:23,296
[ Doorbell rings ]
383
00:23:42,421 --> 00:23:44,021
[ File clatters ]
384
00:23:52,364 --> 00:23:55,804
[ Maiah Manser's "Second Skin
playing ]
385
00:23:59,271 --> 00:24:09,321
**
386
00:24:10,683 --> 00:24:13,523
* I
387
00:24:13,553 --> 00:24:18,633
* I know what I've done
388
00:24:18,658 --> 00:24:22,158
* And it stings, baby,
stings, baby, stings *
389
00:24:22,194 --> 00:24:28,374
* Like the shot of a gun
390
00:24:28,400 --> 00:24:31,940
* And I
391
00:24:31,971 --> 00:24:37,111
* I hurt you again
392
00:24:37,143 --> 00:24:40,653
* You should run,
you should run, you should run *
393
00:24:40,680 --> 00:24:45,790
* So you won't feel the pain
394
00:24:45,818 --> 00:24:49,058
[ Machine whirring, beeping ]
395
00:24:50,422 --> 00:24:51,792
[ Whirring, beeping stop ]
396
00:24:51,824 --> 00:24:56,304
* Come back
397
00:24:56,328 --> 00:25:00,728
* Come back
398
00:25:00,767 --> 00:25:04,837
* Come back
399
00:25:04,871 --> 00:25:06,471
[ Door closes ]
400
00:25:06,505 --> 00:25:15,545
**
401
00:25:15,582 --> 00:25:24,562
**
402
00:25:24,591 --> 00:25:27,661
**
403
00:25:27,694 --> 00:25:29,364
[ Door creaks ]
404
00:25:31,530 --> 00:25:38,340
**
405
00:25:38,370 --> 00:25:48,280
**
406
00:25:48,314 --> 00:25:54,724
**
407
00:25:54,754 --> 00:25:56,364
[ Lock rattles ]
408
00:25:56,388 --> 00:26:04,728
**
409
00:26:04,764 --> 00:26:08,434
**
410
00:26:10,502 --> 00:26:11,872
[ Exhales sharply ]
411
00:26:11,904 --> 00:26:15,144
[ Ascending footsteps ]
412
00:26:16,643 --> 00:26:18,283
[ Thud ]
[ Gasps ]
413
00:26:21,781 --> 00:26:24,221
Hi.
414
00:26:24,250 --> 00:26:33,560
**
415
00:26:33,592 --> 00:26:35,062
How did you get in?
416
00:26:35,094 --> 00:26:36,834
You don't have
a security system.
417
00:26:36,863 --> 00:26:38,503
They're coming to
install one tomorrow.
418
00:26:38,530 --> 00:26:42,570
It'll be harder to break in
after that.
419
00:26:42,601 --> 00:26:48,411
**
420
00:26:48,440 --> 00:26:49,840
So...
421
00:26:49,876 --> 00:26:52,506
This is the house.
422
00:26:52,544 --> 00:26:55,514
It is the house.
423
00:26:55,547 --> 00:27:02,817
**
424
00:27:02,855 --> 00:27:05,825
You look bad.
425
00:27:05,858 --> 00:27:08,588
I feel bad.
426
00:27:08,627 --> 00:27:10,327
Good.
427
00:27:15,467 --> 00:27:18,467
I didn't mean those things
that I said.
428
00:27:20,006 --> 00:27:23,806
I mean...I meant them,
429
00:27:23,843 --> 00:27:26,513
but I was also on drugs,
so...
430
00:27:26,545 --> 00:27:28,945
Are you going to move,
or are you just
431
00:27:28,981 --> 00:27:32,081
going to stay there
on the floor?
432
00:27:34,386 --> 00:27:38,316
Depends if you want me
to stay or go.
433
00:27:39,859 --> 00:27:41,429
You need a shower.
434
00:27:45,832 --> 00:27:50,142
Freya Ridings:
* Standing on the platform
435
00:27:50,169 --> 00:27:53,169
* Watching you go
436
00:27:56,843 --> 00:28:00,053
* It's like no other pain
437
00:28:00,079 --> 00:28:03,249
* I've ever known
438
00:28:07,186 --> 00:28:10,156
* To love someone so much
439
00:28:10,189 --> 00:28:13,289
* To have no control
440
00:28:16,628 --> 00:28:19,998
* You said,
"I wanna see the world" *
441
00:28:20,032 --> 00:28:24,042
* And I said, "Go"
442
00:28:29,541 --> 00:28:36,421
* But I think I'm lost
without you *
443
00:28:39,919 --> 00:28:42,219
* I think I'm lost without you
444
00:28:42,254 --> 00:28:46,064
Why is there a gun in here?
445
00:28:46,092 --> 00:28:48,962
I need it to kill Teo.
446
00:28:50,897 --> 00:28:54,767
* Standing on the platform
You didn't already do that?
447
00:28:54,801 --> 00:28:57,941
* Watching you go
448
00:28:57,970 --> 00:29:00,170
It's a long story.
449
00:29:01,407 --> 00:29:05,107
* You said,
"I wanna see the world" *
450
00:29:05,144 --> 00:29:09,924
* And I said
451
00:29:09,949 --> 00:29:11,449
* "Go"
452
00:29:14,353 --> 00:29:16,593
[ Shower continues running ]
453
00:29:22,328 --> 00:29:23,658
So he just blew
everyone's head off
454
00:29:23,695 --> 00:29:25,965
because he wanted
the family drug business.
455
00:29:25,998 --> 00:29:30,138
And he killed Silk
because Silk took Ava away.
456
00:29:30,169 --> 00:29:31,939
So he's crazy.
Yep.
457
00:29:31,971 --> 00:29:34,011
[ Closes compartment ]
458
00:29:34,040 --> 00:29:35,840
Why were you friends
with him?
459
00:29:37,143 --> 00:29:39,083
Why am I friends with you?
460
00:29:39,111 --> 00:29:40,781
[ Espresso maker whirring ]
461
00:29:40,813 --> 00:29:42,513
Why would he wanna kill you?
462
00:29:43,515 --> 00:29:46,015
Kept him from Ava, too,
so...
463
00:29:46,052 --> 00:29:48,452
revenge, I guess.
I don't know.
464
00:29:48,487 --> 00:29:49,787
Don't you know where he is?
465
00:29:49,822 --> 00:29:52,832
No. But I know where
he will be at 3:00.
466
00:29:52,859 --> 00:29:54,189
Where?
467
00:29:54,226 --> 00:29:56,796
I left a note in place
of his cocaine.
468
00:29:56,829 --> 00:29:58,329
I said if he wanted it back,
469
00:29:58,364 --> 00:30:00,374
he could meet me at a diner
called Rooster's.
470
00:30:00,399 --> 00:30:02,469
3:00.
471
00:30:02,501 --> 00:30:05,271
So he knows
I'm not gonna kill him.
472
00:30:05,304 --> 00:30:07,174
You're not gonna kill him?
473
00:30:07,206 --> 00:30:08,706
Oh, I am going to kill him.
474
00:30:08,740 --> 00:30:11,210
How are you gonna
kill him in public?
475
00:30:12,879 --> 00:30:14,809
Oh. Heart attack.
476
00:30:14,847 --> 00:30:17,477
It is the best way.
477
00:30:19,551 --> 00:30:21,091
[ Slurps ]
478
00:30:27,193 --> 00:30:30,203
[ Cup thuds ]
Look at me.
479
00:30:30,229 --> 00:30:31,699
[ Sighs ]
[ Cup thuds ]
480
00:30:31,730 --> 00:30:33,800
There is a chance Teo kills me
before I kill him.
481
00:30:33,832 --> 00:30:36,302
No, you're gonna kill him.
Well, that is the plan,
but just in case --
482
00:30:36,335 --> 00:30:37,665
There is no just in case.
483
00:30:37,703 --> 00:30:40,373
Just in case, I wanted you
to have a home,
484
00:30:40,406 --> 00:30:42,976
somewhere
where you can be happy.
485
00:30:43,009 --> 00:30:44,639
Somewhere permanent.
486
00:30:44,676 --> 00:30:46,546
Somewhere permanent that
isn't prison,
487
00:30:46,578 --> 00:30:49,178
where Jacob's room
is always Jacob's room.
488
00:30:49,215 --> 00:30:52,515
Somewhere you can just
live in peace.
489
00:30:52,551 --> 00:30:56,091
That's why the house
is in your name.
490
00:30:56,122 --> 00:30:58,992
What?
491
00:30:59,025 --> 00:31:00,755
It's yours.
492
00:31:02,428 --> 00:31:04,658
It's your house.
493
00:31:04,696 --> 00:31:11,436
**
494
00:31:11,470 --> 00:31:14,710
What happens
if you don't die?
495
00:31:18,077 --> 00:31:20,247
Well, maybe...
496
00:31:20,279 --> 00:31:22,579
you'll let me
live here with you.
497
00:31:22,614 --> 00:31:32,594
**
498
00:31:32,624 --> 00:31:38,434
**
499
00:31:38,464 --> 00:31:40,304
[ Whispers ] I'm sorry.
500
00:31:44,803 --> 00:31:46,273
It wasn't me.
501
00:31:46,305 --> 00:31:48,035
Dude, your shoes are muddy.
502
00:31:48,074 --> 00:31:50,284
I...didn't...do it.
503
00:31:50,309 --> 00:31:52,439
Come on, dude.
504
00:31:52,478 --> 00:31:54,378
I saw you with the keys.
505
00:31:54,413 --> 00:31:55,753
Maybe you're just
confused.
506
00:31:55,781 --> 00:31:57,281
[ Sighs ]
No, he's not confused.
507
00:31:57,316 --> 00:31:59,786
I'm not confused!
I didn't do it.
508
00:32:01,988 --> 00:32:03,618
Give us a minute.
509
00:32:03,655 --> 00:32:05,855
[ Whispers ]
I'm not confused.
510
00:32:08,294 --> 00:32:11,734
You know, Rob just got
that mower.
511
00:32:11,763 --> 00:32:14,803
He worked really hard
to get it.
512
00:32:19,838 --> 00:32:22,738
When your mom was 11,
I walked into my bedroom
513
00:32:22,774 --> 00:32:26,484
and I caught her
digging around in my purse.
514
00:32:26,512 --> 00:32:28,612
I caught her with something
in her hand,
515
00:32:28,647 --> 00:32:30,477
and so I asked her
what she was doin'.
516
00:32:30,516 --> 00:32:32,316
And you know what she said?
517
00:32:32,351 --> 00:32:34,151
She said she wasn't
doing anything.
518
00:32:34,186 --> 00:32:36,756
She was just looking
for a tampon.
519
00:32:36,788 --> 00:32:40,128
Wait, do you know what
a tampon is?
520
00:32:40,159 --> 00:32:42,489
Yes.
Okay.
521
00:32:42,528 --> 00:32:45,498
So that's what she said
she was doin',
522
00:32:45,531 --> 00:32:47,201
just looking for a tampon.
523
00:32:47,233 --> 00:32:49,343
Only thing is, your mother
524
00:32:49,368 --> 00:32:51,168
still hadn't even gotten
her period yet,
525
00:32:51,203 --> 00:32:54,843
and the thing that she had
in her hand wasn't a tampon.
526
00:32:54,873 --> 00:32:57,343
It was a $20 bill.
527
00:32:57,376 --> 00:32:59,176
Do you get my point here?
528
00:32:59,211 --> 00:33:02,511
I know you think you can
just lie and get away with
529
00:33:02,548 --> 00:33:04,648
the bad thing you did.
530
00:33:04,683 --> 00:33:08,023
And maybe sometimes you can.
531
00:33:08,054 --> 00:33:10,564
But not this time, kiddo.
532
00:33:12,058 --> 00:33:13,388
I didn't do it.
533
00:33:13,425 --> 00:33:21,225
**
534
00:33:21,267 --> 00:33:24,197
[ Exhales shakily ]
535
00:33:24,236 --> 00:33:27,706
I have cookies.
536
00:33:27,739 --> 00:33:30,409
How did you know I was
thinking about food?
537
00:33:31,843 --> 00:33:34,553
What kind of cookies?
Girl Scout cookies.
538
00:33:34,580 --> 00:33:36,550
Ah. Thin Mints. Awesome.
539
00:33:36,582 --> 00:33:39,522
They're the lemon kind.
540
00:33:39,551 --> 00:33:41,691
The lemon ones.
I don't -- I don't know
what they're called.
541
00:33:41,720 --> 00:33:44,920
You have Girl Scout cookies
and you didn't get Thin Mints?
542
00:33:44,956 --> 00:33:46,556
I like the lemon ones.
543
00:33:46,592 --> 00:33:49,162
[ Sighs ]
What else do you have?
544
00:33:49,195 --> 00:33:51,925
Nothing.
Really?
545
00:33:51,963 --> 00:33:53,603
I haven't had time
to go grocery shopping.
546
00:33:53,632 --> 00:33:55,502
But you had time to buy
that espresso machine.
547
00:33:55,534 --> 00:33:57,704
[ Clip clicks ]
548
00:33:57,736 --> 00:33:59,336
You should try the cookies.
549
00:33:59,371 --> 00:34:00,941
[ Laughs ]
550
00:34:00,972 --> 00:34:03,612
I will get more food
on the way home.
551
00:34:03,642 --> 00:34:06,952
I'll just order takeout.
No. You will not do that.
552
00:34:06,978 --> 00:34:10,218
While I'm gone, you will not
answer the door or do anything.
553
00:34:10,249 --> 00:34:12,579
[ Unzips bag ]
554
00:34:12,618 --> 00:34:15,848
This is loaded.
555
00:34:15,887 --> 00:34:18,217
I am leaving it here
just in case.
556
00:34:18,257 --> 00:34:19,757
Why don't I just go with you?
557
00:34:19,791 --> 00:34:21,591
Because until I deal with Teo,
I am a walking target.
558
00:34:21,627 --> 00:34:22,957
Just stay here.
559
00:34:22,994 --> 00:34:24,604
Look, Teo's a problem
until he's not.
560
00:34:24,630 --> 00:34:27,730
And there's only one thing
I can do about that.
561
00:34:29,468 --> 00:34:31,598
I'll be back soon.
562
00:34:33,139 --> 00:34:35,009
I hope so.
563
00:34:36,642 --> 00:34:38,642
I am going to kill Teo,
564
00:34:38,677 --> 00:34:40,847
and I will come back.
565
00:34:45,784 --> 00:34:48,094
With food.
[ Chuckles ]
566
00:34:48,120 --> 00:34:57,800
**
567
00:34:57,829 --> 00:34:59,599
**
568
00:35:03,969 --> 00:35:05,499
[ Exhales slowly ]
569
00:35:05,537 --> 00:35:08,807
[ Cellphone vibrating ]
570
00:35:16,982 --> 00:35:19,522
[ vibrating stops ]
571
00:35:19,551 --> 00:35:20,821
Hi.
572
00:35:20,852 --> 00:35:23,822
You get to wherever
you were goin'?
573
00:35:23,855 --> 00:35:25,515
I did.
574
00:35:25,557 --> 00:35:28,087
Are you safe?
575
00:35:28,126 --> 00:35:30,626
Yeah. I'm safe.
576
00:35:31,897 --> 00:35:33,497
Good.
577
00:35:33,532 --> 00:35:35,502
[ Inhales deeply ]
578
00:35:35,534 --> 00:35:38,704
I gotta ask you somethin'.
579
00:35:38,737 --> 00:35:41,367
Okay. What?
580
00:35:42,908 --> 00:35:46,908
I didn't...do so well
with you as a kid.
581
00:35:48,480 --> 00:35:50,780
Do we really need
to get into all that?
582
00:35:50,816 --> 00:35:53,346
No, no. I'm not beating
myself up.
583
00:35:53,385 --> 00:35:55,645
I'm just thinkin'.
584
00:35:57,589 --> 00:36:00,829
When you were a kid and you
were being an asshole,
585
00:36:00,859 --> 00:36:04,829
I thought punishing you
was the right thing to do.
586
00:36:04,863 --> 00:36:07,673
But now I'm realizing
maybe it wasn't,
587
00:36:07,699 --> 00:36:09,539
because... [ Sighs ]
588
00:36:09,568 --> 00:36:12,398
Because I mess
everything up.
589
00:36:12,438 --> 00:36:15,568
Right. No offense.
590
00:36:15,607 --> 00:36:18,037
Now the way Jacob's acting,
591
00:36:18,076 --> 00:36:20,906
he's reminding me of you,
592
00:36:20,946 --> 00:36:24,276
which is sometimes
a great thing, but...
593
00:36:26,051 --> 00:36:27,591
He's...
594
00:36:27,619 --> 00:36:29,559
right now, he's reminding me
of the way you were
595
00:36:29,588 --> 00:36:31,758
when things started
going wrong.
596
00:36:34,059 --> 00:36:37,159
Okay.
597
00:36:37,195 --> 00:36:39,595
I guess I'm asking,
598
00:36:39,631 --> 00:36:43,031
what was it that
I missed with you?
599
00:36:43,068 --> 00:36:44,568
It was never about you.
600
00:36:44,603 --> 00:36:47,173
Yes, it was.
No.
601
00:36:47,205 --> 00:36:49,705
[ Sighs ] Mom...
602
00:36:49,741 --> 00:36:52,741
Jacob isn't the same as me.
603
00:36:52,778 --> 00:36:56,178
Rules made me feel suffocated.
They always have.
604
00:36:56,214 --> 00:36:59,594
I was gonna explode and spill
into this world the way I did
605
00:36:59,618 --> 00:37:02,048
no matter
how you punished me.
606
00:37:02,087 --> 00:37:06,587
But Jacob likes structure.
He likes rules.
607
00:37:06,625 --> 00:37:07,955
If you give him freedom,
608
00:37:07,993 --> 00:37:11,063
he wants to know
the rules for freedom.
609
00:37:11,096 --> 00:37:13,766
That's true.
610
00:37:13,799 --> 00:37:16,299
Sometimes, he makes up
extra rules for games
611
00:37:16,335 --> 00:37:18,435
when he thinks
there aren't enough.
612
00:37:18,470 --> 00:37:20,270
I know.
613
00:37:20,306 --> 00:37:24,236
He's good. He's a good kid.
614
00:37:24,276 --> 00:37:27,946
I wasn't, but he is.
615
00:37:27,979 --> 00:37:31,219
You were good sometimes.
616
00:37:31,249 --> 00:37:32,749
Sometimes.
617
00:37:32,784 --> 00:37:36,094
Thanks.
618
00:37:36,121 --> 00:37:38,321
You're welcome.
619
00:37:38,357 --> 00:37:40,287
I'm gonna go
make dinner now.
620
00:37:40,326 --> 00:37:41,926
Okay.
621
00:37:51,803 --> 00:37:54,143
[ Engine turns off,
seat belt unbuckles ]
622
00:37:54,172 --> 00:38:03,252
**
623
00:38:03,281 --> 00:38:12,591
**
624
00:38:12,624 --> 00:38:16,034
**
625
00:38:16,061 --> 00:38:20,531
[ Door bell jingles ]
[ Indistinct conversations ]
626
00:38:25,036 --> 00:38:33,506
**
627
00:38:33,545 --> 00:38:37,945
**
628
00:38:37,983 --> 00:38:41,053
[ Ticking ]
629
00:38:53,732 --> 00:38:57,002
[ Touchscreen clicking ]
630
00:38:59,438 --> 00:39:01,068
[ Message sent sound ]
631
00:39:15,754 --> 00:39:18,324
[ Indistinct conversations ]
632
00:39:18,356 --> 00:39:19,926
[ Doorbell jingles ]
633
00:39:21,593 --> 00:39:23,263
[ Door closes ]
634
00:39:25,897 --> 00:39:29,097
[ Dorothy's "Shelter" playing ]
635
00:39:33,939 --> 00:39:36,339
**
636
00:39:36,374 --> 00:39:40,354
* I'm a hurricane
637
00:39:40,378 --> 00:39:44,778
* I'm a freight train
638
00:39:48,620 --> 00:39:53,020
* Ain't the right way
639
00:39:53,058 --> 00:39:57,958
* But it's the only way I know
640
00:40:00,331 --> 00:40:05,971
* So when my bones
come tumblin' in *
641
00:40:09,407 --> 00:40:11,537
* I did it to myself
642
00:40:11,577 --> 00:40:15,977
* Will you still let me in?
643
00:40:17,849 --> 00:40:22,489
* Will you give me shelter
644
00:40:22,521 --> 00:40:26,791
* Will you give me shelter
645
00:40:26,825 --> 00:40:30,825
* Will you give me shelter
646
00:40:30,862 --> 00:40:34,532
* From myself?
647
00:40:40,706 --> 00:40:42,806
[ Clears throat ]
648
00:40:48,179 --> 00:40:49,819
[ Cup thuds ]
649
00:40:50,849 --> 00:40:53,649
You don't have
any bottled water?
650
00:40:53,685 --> 00:40:55,945
[ Water continues running ]
651
00:41:00,325 --> 00:41:03,755
It's important to keep
bottled water in the house.
652
00:41:03,795 --> 00:41:06,195
In case of emergencies.
653
00:41:09,868 --> 00:41:13,168
Usually Javier is
prepared for emergencies.
654
00:41:13,204 --> 00:41:15,844
How'd you get in?
655
00:41:15,874 --> 00:41:18,784
The front door.
656
00:41:18,810 --> 00:41:20,550
It was unlocked.
657
00:41:20,579 --> 00:41:22,209
The house is great.
658
00:41:22,247 --> 00:41:26,547
Last time I was here, I didn't
really get to appreciate it.
659
00:41:26,585 --> 00:41:28,845
Javier is waiting for you.
660
00:41:28,887 --> 00:41:30,987
You're supposed to be
meeting him.
661
00:41:31,022 --> 00:41:33,792
I know. I thought about
doing that.
662
00:41:33,825 --> 00:41:35,185
But then I said to myself,
663
00:41:35,226 --> 00:41:36,696
"Wait, why would you go
meet Javier
664
00:41:36,728 --> 00:41:38,198
"when you can just go
to his house
665
00:41:38,229 --> 00:41:40,799
"when you know he's not there,
get your stuff back,
666
00:41:40,832 --> 00:41:43,302
and then kill him
when he comes home?"
667
00:41:43,334 --> 00:41:45,644
That just made
a lot more sense to me.
668
00:41:45,671 --> 00:41:47,211
Of course, I didn't know
you were here,
669
00:41:47,238 --> 00:41:49,708
but that's okay.
670
00:41:49,741 --> 00:41:52,681
You can only help.
671
00:41:52,711 --> 00:41:54,211
No, I can't.
672
00:41:54,245 --> 00:41:55,875
And your stuff isn't here.
673
00:41:55,914 --> 00:41:59,024
There's nothing here,
as you can see.
674
00:42:01,753 --> 00:42:03,593
I'm gonna go get my shirt.
675
00:42:03,622 --> 00:42:06,292
Don't do that.
676
00:42:08,760 --> 00:42:12,230
You look like
you've just been fucked.
677
00:42:12,263 --> 00:42:13,903
It's nice.
678
00:42:17,302 --> 00:42:18,602
I have to be honest.
679
00:42:18,637 --> 00:42:20,667
I was surprised when Javier
told me he had a girlfriend.
680
00:42:20,706 --> 00:42:22,606
Why?
681
00:42:22,641 --> 00:42:24,611
Mm. Not really sure.
682
00:42:24,643 --> 00:42:26,343
Just surprised me.
683
00:42:26,377 --> 00:42:27,907
Well, you don't
really know Javier.
684
00:42:27,946 --> 00:42:30,246
Maybe you don't
really know Javier.
685
00:42:30,281 --> 00:42:32,521
Oh, I know him.
686
00:42:32,550 --> 00:42:34,690
Are you a Gemini?
687
00:42:34,720 --> 00:42:36,520
Astrology is bullshit.
688
00:42:36,554 --> 00:42:37,924
But are you?
689
00:42:37,956 --> 00:42:41,226
I'm gonna go over there
and get my shirt.
690
00:42:44,162 --> 00:42:45,932
Okay.
691
00:42:59,911 --> 00:43:02,311
He told me what you did,
you know.
692
00:43:04,850 --> 00:43:07,450
Have a seat.
693
00:43:07,485 --> 00:43:11,255
Right there, on the floor.
694
00:43:19,130 --> 00:43:22,330
[ Indistinct conversations ]
695
00:43:32,844 --> 00:43:34,354
Woman: Want me to call?
696
00:43:34,379 --> 00:43:35,749
Did you ever hear that story
697
00:43:35,781 --> 00:43:38,151
about the sailors
who got lost at sea?
698
00:43:38,183 --> 00:43:39,583
No.
699
00:43:39,617 --> 00:43:42,447
[ Cellphone vibrates ]
700
00:43:42,487 --> 00:43:44,187
[ Snaps fingers ]
701
00:43:47,492 --> 00:43:49,532
Unlock it.
702
00:43:51,529 --> 00:43:53,199
[ Touchscreen clicking ]
703
00:43:58,169 --> 00:43:59,669
Javier would like you to know
704
00:43:59,705 --> 00:44:01,535
that I did not show up
to the diner.
705
00:44:03,074 --> 00:44:09,654
"Just...come...back."
[ Touchscreen clicking ]
706
00:44:09,681 --> 00:44:11,481
Send.
[ Message sent sound ]
707
00:44:13,184 --> 00:44:15,294
The captain of
the boat was rich.
708
00:44:15,320 --> 00:44:18,860
He didn't know how to sail,
never had to learn.
709
00:44:18,890 --> 00:44:20,730
But because he was greedy,
710
00:44:20,759 --> 00:44:22,859
he got tired of paying
skilled sailors.
711
00:44:22,894 --> 00:44:26,034
So instead, he hired
a group of peasants.
712
00:44:26,064 --> 00:44:27,404
They didn't know how to sail,
713
00:44:27,432 --> 00:44:31,302
but they were willing to work
for next to nothing.
714
00:44:31,336 --> 00:44:35,206
Well, the peasants
got lost at sea.
715
00:44:35,240 --> 00:44:37,740
And eventually,
they ran out of food.
716
00:44:37,776 --> 00:44:41,546
Soon, it became obvious that
if they were going to survive,
717
00:44:41,579 --> 00:44:45,679
they would have to cannibalize
someone on board.
718
00:44:45,717 --> 00:44:47,047
Uh-huh.
719
00:44:47,085 --> 00:44:48,915
[ Cellphone vibrates ]
720
00:44:48,954 --> 00:44:52,224
Huh. Speaking of hunger...
721
00:44:52,257 --> 00:44:57,227
Javier wants to know what you'd
like him to bring you to eat.
722
00:44:57,262 --> 00:45:00,572
We can't just ignore that text.
He'll wonder why.
723
00:45:00,598 --> 00:45:02,468
Um...
724
00:45:05,570 --> 00:45:07,940
Just a mixed green salad.
725
00:45:07,973 --> 00:45:10,883
**
726
00:45:10,909 --> 00:45:17,949
"Mixed...greens...salad."
727
00:45:19,250 --> 00:45:22,590
Send.
[ Message sent sound ]
728
00:45:22,620 --> 00:45:24,260
So they killed the Captain.
729
00:45:24,289 --> 00:45:27,429
He was the fattest
among them, so he could
feed the most people.
730
00:45:27,458 --> 00:45:29,088
Even if he wasn't
the fattest,
731
00:45:29,127 --> 00:45:31,227
they still would've
killed him first.
732
00:45:31,262 --> 00:45:33,432
He wasn't one of them.
733
00:45:34,599 --> 00:45:35,929
That's right.
734
00:45:35,967 --> 00:45:38,967
[ Cellphone vibrates ]
735
00:45:40,906 --> 00:45:42,436
[ Indistinct conversations ]
736
00:45:42,473 --> 00:45:45,583
**
737
00:45:45,610 --> 00:45:47,610
[ Engine revs ]
738
00:45:47,645 --> 00:45:49,645
[ Tires peal, horn honks ]
739
00:45:52,650 --> 00:45:53,990
They were in the ocean.
740
00:45:54,019 --> 00:45:55,989
Why couldn't they have
just eaten fish?
741
00:45:56,021 --> 00:45:58,161
Are you even listening?
742
00:45:58,189 --> 00:46:00,729
They had no skills.
743
00:46:00,758 --> 00:46:02,128
Fishing is a skill.
744
00:46:02,160 --> 00:46:05,360
[ Cellphone vibrating ]
745
00:46:06,865 --> 00:46:08,125
So once they'd eaten
the Captain,
746
00:46:08,166 --> 00:46:09,466
they knew they'd get
hungry again,
747
00:46:09,500 --> 00:46:13,170
but no one wanted to kill
one of their own.
748
00:46:13,204 --> 00:46:15,974
Well, they could've just
tried fishing.
749
00:46:16,007 --> 00:46:18,507
They didn't need to
because that night,
750
00:46:18,543 --> 00:46:21,753
while everyone slept,
one of the peasants was killed.
751
00:46:21,779 --> 00:46:23,409
The group ate him.
752
00:46:23,448 --> 00:46:25,818
And a few nights later,
another peasant was killed,
753
00:46:25,851 --> 00:46:27,191
and they ate him, too.
754
00:46:27,218 --> 00:46:30,288
[ Cellphone vibrating ]
755
00:46:30,321 --> 00:46:33,861
So they cannibalized a whole
new person every day.
756
00:46:33,892 --> 00:46:35,992
Do we even know how much
meat that is?
757
00:46:36,027 --> 00:46:37,327
People need to eat.
758
00:46:37,362 --> 00:46:39,032
So this went on and on
until finally,
759
00:46:39,064 --> 00:46:41,034
there were just
two peasants left --
760
00:46:41,066 --> 00:46:43,426
the guy who was killing everyone
and the other guy.
761
00:46:43,468 --> 00:46:45,438
And the only way for
the innocent man to survive
762
00:46:45,470 --> 00:46:49,640
is to become a killer
himself.
763
00:46:52,410 --> 00:46:54,650
That's me.
764
00:46:54,679 --> 00:46:56,679
I'm the last man on the boat.
765
00:46:56,714 --> 00:47:00,454
**
766
00:47:00,485 --> 00:47:03,715
[ Line ringing ]
767
00:47:05,490 --> 00:47:08,660
[ Cellphone vibrating ]
[ Inhales shakily ]
768
00:47:08,693 --> 00:47:14,873
**
769
00:47:14,900 --> 00:47:16,570
Aah!
770
00:47:16,601 --> 00:47:18,971
**
771
00:47:19,004 --> 00:47:22,514
[ Gunshots ]
772
00:47:25,076 --> 00:47:32,546
**
773
00:47:32,583 --> 00:47:35,553
[ Breathing heavily ]
774
00:47:35,586 --> 00:47:38,486
**
775
00:47:38,523 --> 00:47:40,693
Man: Hello?
ExtraSafe Security?
776
00:47:40,725 --> 00:47:42,525
The door was op--
777
00:47:47,966 --> 00:47:49,726
No, no, no!
[ Gunshot ]
778
00:47:49,767 --> 00:47:51,237
[ High-pitched ringing ]
779
00:47:51,269 --> 00:47:52,599
[ Body thuds ]
780
00:47:52,637 --> 00:47:56,707
[ High-pitched ringing
continues ]
781
00:47:56,741 --> 00:47:58,581
**
782
00:47:58,609 --> 00:48:00,849
No. [ Gasping ]
783
00:48:00,878 --> 00:48:02,578
No.
784
00:48:02,613 --> 00:48:04,023
No.
785
00:48:04,049 --> 00:48:06,949
Oh, my God.
No, I'm sorry.
786
00:48:06,985 --> 00:48:09,045
You have to be okay.
787
00:48:09,087 --> 00:48:16,427
**
788
00:48:16,461 --> 00:48:18,961
**
789
00:48:18,997 --> 00:48:20,597
[ Lock clicks ]
790
00:48:20,631 --> 00:48:22,631
**
791
00:48:22,667 --> 00:48:25,197
**
792
00:48:25,236 --> 00:48:28,466
[ Girl Scouts
speaking indistinctly ]
793
00:48:30,308 --> 00:48:31,878
Girl: I know.
[ Speaks indistinctly ]
794
00:48:31,909 --> 00:48:33,309
[ Doorbell rings ]
No.
795
00:48:33,344 --> 00:48:34,984
Girl Scouts: Hello?
[ voices echo ]
796
00:48:35,013 --> 00:48:38,123
[ Doorbell rings ]
797
00:48:38,149 --> 00:48:41,289
[ Knocking on door ]
798
00:48:41,319 --> 00:48:43,149
Girl: Answer the door
and buy all our cookies,
799
00:48:43,188 --> 00:48:45,288
you rich idiots.
800
00:48:45,323 --> 00:48:46,893
[ Doorbell rings ]
801
00:48:46,924 --> 00:48:48,564
[ Tires screech ]
802
00:48:48,593 --> 00:48:53,663
**
803
00:48:53,698 --> 00:48:56,128
Hey, girls,
I already bought some.
804
00:48:56,167 --> 00:48:57,997
Thank you.
805
00:48:58,036 --> 00:48:59,896
[ Tires screech ]
806
00:48:59,937 --> 00:49:07,907
**
807
00:49:07,945 --> 00:49:17,985
**
808
00:49:18,023 --> 00:49:28,033
**
809
00:49:28,066 --> 00:49:34,706
**
810
00:49:36,507 --> 00:49:46,147
**
811
00:49:46,184 --> 00:49:54,664
**
812
00:49:54,692 --> 00:50:03,732
**
48594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.