All language subtitles for Generation.S01E16.720p.WEB.H264-GGEZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,278 --> 00:00:32,573
Visa mig era moves!
2
00:00:32,740 --> 00:00:35,368
-Ă
t helvete med det hÀr.
-Ja.
3
00:00:36,369 --> 00:00:42,083
SĂ€tt fart, bitches!
Nu ska vi stjÀla pappas sprit.
4
00:00:44,085 --> 00:00:46,671
-Vad?
-Det Àr bara...
5
00:00:46,838 --> 00:00:49,799
Jag hade inte tÀnkt Äka till Riley.
6
00:00:49,966 --> 00:00:55,388
TyvÀrr mÄste vi ibland vandra
genom dödsskuggans dal.
7
00:00:55,555 --> 00:00:57,890
SĂ„ kom nu.
8
00:00:58,891 --> 00:01:00,393
-Ska du spy?
-Nej...
9
00:01:00,560 --> 00:01:04,272
Ska jag köra fingrarna i halsen
pÄ dig? Det gjorde du pÄ mig en gÄng.
10
00:01:04,438 --> 00:01:07,733
Det var bland det gulligaste
som nÄn nÄnsin gjort för mig.
11
00:01:07,900 --> 00:01:11,487
Men du gick sÀkert igÄng pÄ det.
12
00:01:11,654 --> 00:01:14,782
-Jag mÄste tala om en sak. Jag...
-Kom igen!
13
00:01:14,949 --> 00:01:17,159
Okej, okej...
14
00:01:17,326 --> 00:01:22,164
Jag har gjort alla hjÀrtans-choklad
med en sÀrskild kÀrleksbrygd i.
15
00:01:22,331 --> 00:01:25,793
SÄ om ni Àter dem...
vilket ni gör bÀst i...
16
00:01:25,960 --> 00:01:29,463
...sÄ kommer ni att bli kÄta
som bara fan.
17
00:01:29,630 --> 00:01:34,218
Och era djupaste, mörkaste begÀr
kommer att besannas i kvÀll.
18
00:01:37,013 --> 00:01:39,348
Jag tror pÄ magi. Gör du det?
19
00:01:41,517 --> 00:01:47,315
Hörni! SÀg "tack, zaddy-daddy"!
20
00:01:47,481 --> 00:01:51,777
Tack, zaddy-daddy!
21
00:01:51,944 --> 00:01:56,449
-Pratade hon om sin riktiga pappa?
-Vita mÄste sluta sÀga "daddy".
22
00:02:02,997 --> 00:02:05,875
Tack, zaddy-daddy!
23
00:02:06,042 --> 00:02:11,506
-Vi kan sluta kolla telefonerna.
-De tackar dig för partybussen.
24
00:02:11,672 --> 00:02:14,800
Fast det var min idé
att överraska dem med limon.
25
00:02:14,967 --> 00:02:17,345
Uthyraren sa
att bussen skulle bli roligare.
26
00:02:17,512 --> 00:02:20,890
Och det Àr bevisligen den delen
som jag har svÄrt att svÀlja.
27
00:02:21,057 --> 00:02:25,937
-Vad Àr det frÄgan om, raring?
-Vad det Àr frÄgan om?
28
00:02:26,103 --> 00:02:29,482
-JÀttebra frÄga.
-Vad tycks om grenachen?
29
00:02:29,649 --> 00:02:35,404
Den Àr förtrÀfflig. Du hade rÀtt -
ekfatssmaken Àr underbar.
30
00:02:35,571 --> 00:02:37,406
Underbart.
31
00:02:39,200 --> 00:02:44,455
VĂ„r son diktade upp
ett förhÄllande med...
32
00:02:45,456 --> 00:02:48,167
Med en kille -
bara för att göra oss upprörda.
33
00:02:49,460 --> 00:02:55,842
LÄtsades gÄ pÄ dejter. La upp foton.
Och Naomi var förstÄs med pÄ allt.
34
00:02:56,008 --> 00:02:59,554
VÄrt hus var alltsÄ
en lögnernas central.
35
00:03:00,555 --> 00:03:04,517
Och det verkar inte störa dig,
vilket jag inte riktigt förstÄr.
36
00:03:05,560 --> 00:03:09,605
Det Àr mycket jag inte förstÄr.
Vin med smak av ekfat...
37
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Varför Àr barksmak nÄt bra?
38
00:03:15,236 --> 00:03:21,534
FöresvÀvade det dig aldrig
att han kanske hittade pÄ det?
39
00:03:22,535 --> 00:03:25,913
Ăr turturduvorna redo för pĂ„fyllning?
40
00:03:28,374 --> 00:03:32,461
-JĂ€vlar!
-Vad?
41
00:03:32,628 --> 00:03:36,424
Frysen har gÄtt sönder
och magin Àr helt jÀvla körd.
42
00:03:36,591 --> 00:03:38,134
-Moderkakan?
-Ingen fara.
43
00:03:38,301 --> 00:03:41,470
Det handlade bara om
att manifestera positiv energi.
44
00:03:41,637 --> 00:03:45,266
-Hemligheten har ju inte kommit ut.
-Kom igen, bitches!
45
00:04:04,702 --> 00:04:07,622
-Hej! Var Àr du?
-PĂ„ framsidan.
46
00:04:07,788 --> 00:04:11,584
-Vad gör du?
-Pappa ringde.
47
00:04:11,751 --> 00:04:15,963
Okej... Kan du komma och vara snuskig
inför alla andra med mig?
48
00:04:16,130 --> 00:04:20,593
Jag vill reta upp singlarna.
Jag vill vara den tjejen i kvÀll.
49
00:04:20,760 --> 00:04:22,512
Jag ser dig.
50
00:04:26,516 --> 00:04:28,351
-Hej!
-Hej.
51
00:04:36,526 --> 00:04:37,985
Vad Àr det?
52
00:04:39,403 --> 00:04:41,405
Jag...
53
00:04:42,865 --> 00:04:47,328
Jag tycker att du Àr fantastisk.
54
00:04:51,123 --> 00:04:54,001
-Handlar det om fejkdejtandet?
-Nej...
55
00:04:54,168 --> 00:04:56,712
Du överreagerade pÄ det hela.
56
00:04:56,879 --> 00:04:59,966
-Nathan, hans mamma...
-Nej, nej...
57
00:05:00,132 --> 00:05:02,885
Eller inte.
Jag har stora karaktÀrsproblem-
58
00:05:03,052 --> 00:05:08,057
-och Àr helt störd men döljer det
under mitt glammiga yttre.
59
00:05:14,814 --> 00:05:18,192
Varför gör du slut med mig, dÄ?
60
00:05:19,694 --> 00:05:24,574
Jag Àr jÀttetrÄkig och nördig.
61
00:05:25,575 --> 00:05:30,997
Jag fattar inte ens
varför du gillar mig.
62
00:05:31,163 --> 00:05:36,878
Ibland undrar jag om du snarare...
63
00:05:37,879 --> 00:05:42,592
...gillar att jag gillar dig
sÄ mycket.
64
00:05:44,302 --> 00:05:49,682
Men om du gillar mig sÄ mycket,
varför gör du dÄ slut med mig?
65
00:05:52,185 --> 00:05:57,273
-Du Àr den smartaste, roligaste...
-LĂ€gg av.
66
00:05:57,440 --> 00:06:00,776
Nej.
67
00:06:06,199 --> 00:06:07,575
Kan vi bara...
68
00:06:08,576 --> 00:06:13,289
...hitta ett tak nÄnstans
dÀr du kan skriva pÄ vÀggen-
69
00:06:13,456 --> 00:06:20,254
-och prata om Drakar och demoner
sÄ att hela vÀrlden inte kÀnns skit?
70
00:06:20,421 --> 00:06:24,383
Eller kan vi bara gÄ nÄnstans?
71
00:06:38,606 --> 00:06:41,442
Du, har du sett Delilah?
72
00:06:45,363 --> 00:06:47,114
FĂ„r jag en mugg?
73
00:06:49,450 --> 00:06:54,330
-Du mÄste berÀtta för henne.
-Jag vet, men jag tÀnkte...
74
00:06:54,497 --> 00:06:59,001
Jag kan ocksÄ hÄlla tyst
sÄ fÄr hon inget veta.
75
00:06:59,168 --> 00:07:00,753
Ibland Àr det bÀst att tiga.
76
00:07:00,920 --> 00:07:04,924
Man ska inte sÀga att nÄn ser bra ut
i mörkt lÀppstift nÀr hen ser död ut.
77
00:07:05,091 --> 00:07:08,177
Du sa att jag sÄg bra ut
i mörkt lÀppstift senast i dag!
78
00:07:08,344 --> 00:07:14,016
Nej, nej, jag bara... Jag var osÀker.
Dessutom ljuger alla jÀmt.
79
00:07:14,183 --> 00:07:19,188
NÀstan alla lögner Àr ju mer sanna
Àn sjÀlva sanningen.
80
00:07:19,355 --> 00:07:23,192
-Jag hÄller med till fullo.
-Hörni!
81
00:07:23,359 --> 00:07:25,987
Jag behöver grÀs.
Jag vill ha minnesförlust.
82
00:07:33,119 --> 00:07:34,912
Förresten blev jag just dumpad.
83
00:07:35,079 --> 00:07:37,957
Precis nu.
Han vÀntar pÄ sin pappa dÀr ute.
84
00:07:38,124 --> 00:07:44,213
Det Àr inte ditt fel. Kan vi höja
eller mosha ute pÄ studsmattan?
85
00:07:44,380 --> 00:07:47,633
För jag Àr sÄ less pÄ att bli dömd
för den jag Àr.
86
00:07:47,800 --> 00:07:50,970
För jag har varit jÀvligt tydlig med
att jag Àr krÀvande!
87
00:07:51,137 --> 00:07:52,972
Ja, hÀng med. JÀvlar.
88
00:08:06,819 --> 00:08:08,321
Hej.
89
00:08:08,487 --> 00:08:12,783
Det angÄr verkligen inte mig,
men jag ville bara sÀga-
90
00:08:12,950 --> 00:08:15,912
-att jag kom pÄ lögnen.
Han gjorde mig bara en tjÀnst.
91
00:08:18,623 --> 00:08:20,583
Jag tror inte...
92
00:08:20,750 --> 00:08:25,129
-Det var inte...
-Han gillar dig verkligen.
93
00:08:25,296 --> 00:08:30,051
Du tar fram det bÀsta ur honom.
94
00:08:30,218 --> 00:08:33,804
Han Àr mer Àkta nÀr han Àr med dig.
95
00:08:37,141 --> 00:08:40,978
-Du Àr en jÀttebra vÀn till honom.
-Nej, jag Àr hans bjÀbbiga chihuahua.
96
00:08:41,145 --> 00:08:43,648
Skulle inte tro det.
97
00:08:48,653 --> 00:08:50,029
Nu Àr pappa hÀr.
98
00:08:57,912 --> 00:08:59,580
Vill du ha en chokladbit?
99
00:08:59,747 --> 00:09:03,251
Jag delade visst ut fel sort
pÄ bussen.
100
00:09:03,417 --> 00:09:06,003
De fÄr en att sÀga sanningen.
De hÀr...
101
00:09:06,170 --> 00:09:10,132
-...hjÀlper mot ditt kalla hjÀrta
-Det Àr det nog inte mycket som gör.
102
00:09:10,299 --> 00:09:13,511
Du har sÀkert rÀtt.
SĂ€g Ă„t Greta att inte Ă„ka hem.
103
00:09:13,678 --> 00:09:16,597
-Greta, Ă„k inte hem.
-Kom.
104
00:09:17,598 --> 00:09:19,600
Jag hatade ocksÄ alla hjÀrtans dag.
105
00:09:19,767 --> 00:09:23,396
Men sen insÄg jag
att det Àr en underhÄllande högtid.
106
00:09:23,563 --> 00:09:27,066
Den handlar om att se andra mÀnniskor
falla sönder.
107
00:09:28,526 --> 00:09:34,365
Det retade mig nÀr mina pappor skrek
pÄ varandra över valet av romkom.
108
00:09:34,532 --> 00:09:40,580
Men nu sÀger jag bara:
"Ja, popcorn, tack!"
109
00:09:40,746 --> 00:09:45,877
Vi kan Àta sanningschokladen
sÄ skÀller jag ut Delilah och Naomi.
110
00:09:46,043 --> 00:09:50,298
För det Àr ju tekniskt sett
efter vinterbalen.
111
00:09:50,464 --> 00:09:55,344
-Vem skulle du skÀlla ut?
-Det Àr vÀl rÀtt uppenbart.
112
00:09:55,511 --> 00:09:57,013
Har ni sett Delilah?
113
00:09:57,180 --> 00:10:02,226
Ă
h, mer choklad? Tack sÄ mycket.
114
00:10:06,522 --> 00:10:10,234
-Hej.
-Hej. Jag vet inte var Naomi Àr.
115
00:10:10,401 --> 00:10:13,988
Det gör inget.
Vill du ha en chokladbit?
116
00:10:17,450 --> 00:10:23,206
-Det Àr magisk kÀrlekschoklad.
-Jag mÄste leta upp min vÀska.
117
00:10:24,081 --> 00:10:29,337
Jag vill bara sÀga
att du gör mig helt mÄllös.
118
00:10:29,504 --> 00:10:30,880
Hur stark du Àr.
119
00:10:31,047 --> 00:10:35,176
Utöver min bror Àr du nog
den starkaste jag kÀnner.
120
00:10:35,343 --> 00:10:41,140
Och jag Àlskar det feministiska
i att vi har med oss Naomi-
121
00:10:41,307 --> 00:10:47,313
-och inte Àr sÄ traditionellt
patriarkala som du sa...
122
00:10:47,480 --> 00:10:51,317
Och sen du fick in mig pÄ socialism
tycker jag att det Àr sÄ jÀvla ballt-
123
00:10:51,484 --> 00:10:53,778
-och att fler behöver fÄ höra om det.
124
00:10:53,945 --> 00:10:57,823
-Det finns bara ett problem.
-VadÄ?
125
00:10:58,824 --> 00:11:02,036
-Jag vill inte dejta Naomi.
-Joho!
126
00:11:02,203 --> 00:11:04,330
Nu letar vi upp henne.
Hon Àr fantastisk!
127
00:11:04,497 --> 00:11:07,583
-Du vet inte vad vi har gÄtt igenom!
-Jo, det gör jag.
128
00:11:07,750 --> 00:11:10,127
Jag menar...
129
00:11:11,921 --> 00:11:17,635
Jag gillar henne, men jag vill ha
ett förhÄllande mellan tvÄ personer.
130
00:11:17,802 --> 00:11:19,679
Med dig.
131
00:11:19,846 --> 00:11:23,099
FörlÄt, jag vet att det lÄter
traditionellt och trÄkigt.
132
00:11:23,266 --> 00:11:25,810
Jag hade inte tÀnkt sÀga nÄt,
men min bror bara:
133
00:11:25,977 --> 00:11:30,815
-"Var lika stark som hon..."
-Varför sÀger du "stark" hela tiden?
134
00:11:30,982 --> 00:11:32,358
LĂ€get?
135
00:11:35,152 --> 00:11:36,612
Schyst.
136
00:11:40,992 --> 00:11:43,619
-Herregud. Hej.
-Hur gÄr det?
137
00:11:43,786 --> 00:11:49,083
-Jag vill egentligen inte vara hÀr.
-Jag Àlskar nÀr Gretita Àr Àrlig.
138
00:11:49,250 --> 00:11:55,298
Gretita har Àtit sanningschoklad,
sÄ det kommer nog ut mer Àn vanligt.
139
00:11:55,464 --> 00:11:57,884
Vet ni var Naomi Àr?
140
00:12:04,765 --> 00:12:07,768
-Vet ni var fan Naomi Àr?!
-Nej.
141
00:12:07,935 --> 00:12:11,564
Kom igen, sÄ hÄrt som du kan!
142
00:12:11,731 --> 00:12:13,441
Ăr de tillsammans igen?
143
00:12:13,608 --> 00:12:15,818
-Vilka?
-Greta och Luz.
144
00:12:17,945 --> 00:12:22,200
-Jag ska ta reda pÄ det.
-Nej, nej, nej!
145
00:12:23,492 --> 00:12:25,453
Det Àr alla hjÀrtans dag!
146
00:12:25,620 --> 00:12:32,376
Jag tycker numer att kÀrlek suger
sen jag fick mitt hjÀrta krossat.
147
00:12:32,543 --> 00:12:39,300
Och...fan...glöm det.
Jag har det bÀttre utan honom.
148
00:12:39,467 --> 00:12:41,844
Men varför tittar du pÄ mig
sÄ konstigt?
149
00:12:42,011 --> 00:12:45,473
-Ska vi gÄ och chilla?
-Nej, jag vill prata om kÀrlek.
150
00:12:45,640 --> 00:12:50,853
Jag tror att det Àr mer
av en kort mordisk tendens-
151
00:12:51,020 --> 00:12:54,148
-och mindre av nÄt evigt gott.
152
00:12:55,942 --> 00:12:58,319
Tack för att ni kom pÄ mitt TED Talk.
153
00:13:00,154 --> 00:13:01,989
JĂ€vlar.
154
00:13:03,699 --> 00:13:05,952
Nej!
155
00:13:07,036 --> 00:13:10,164
Hej. Kan ni se till
sÄ att ingen kommer in hÀr?
156
00:13:10,331 --> 00:13:13,459
-Har du berÀttat för Cooper?
-BerÀttat vad?
157
00:13:14,460 --> 00:13:16,921
Jag hade fÄtt medicin
mot visdomstÀnderna!
158
00:13:17,088 --> 00:13:21,926
Jag var sÄ hög att jag pratade om
att drÀnka mina familjemedlemmar.
159
00:13:22,093 --> 00:13:24,637
-Det förvÄnar mig inte.
-Han blev sÄ imponerad...
160
00:13:24,804 --> 00:13:27,807
-...över hur stark du Àr.
-Jag Àr inte stark!
161
00:13:27,974 --> 00:13:31,435
Jag födde bara ett jÀvla barn
som jag inte visste att jag bar pÄ!
162
00:13:31,602 --> 00:13:34,438
Och jag ville bara inte
att nÄn skulle fÄ veta det.
163
00:13:34,605 --> 00:13:38,109
SÄ att jag fick vara mig sjÀlv och...
Varför gjorde du sÄ?
164
00:13:40,945 --> 00:13:44,824
-FörlÄt.
-Det gör det inte bÀttre.
165
00:13:44,991 --> 00:13:49,328
Bara sÄ att du vet sÄ vill Cooper
dejta mig - och inte dig.
166
00:13:51,622 --> 00:13:56,294
Du! Minns du festen nÀr du sa
att du inte var bjuden?
167
00:13:56,460 --> 00:14:00,089
Jag blev fascinerad,
men tyckte samtidigt synd om dig.
168
00:14:00,256 --> 00:14:02,842
Va?
169
00:14:06,721 --> 00:14:09,891
Har du Àtit
den magiska sanningschokladen?
170
00:14:10,057 --> 00:14:14,854
Det kanske Àr grÀset, för plötsligt
vill jag sÀga sÄnt jag inte borde.
171
00:14:15,021 --> 00:14:18,816
Jag tÀnkte sÀga till Nathan
att nÀr jag hör ordet "vit kille"-
172
00:14:18,983 --> 00:14:22,320
-Àr han alltid den första
som jag tÀnker pÄ.
173
00:14:23,988 --> 00:14:30,411
MĂ„r...du bra? Fan, kom med.
174
00:14:32,038 --> 00:14:33,623
FörlÄt.
175
00:14:38,211 --> 00:14:40,922
-Hej.
-Tja.
176
00:14:41,923 --> 00:14:44,926
-Ăr det lugnt att jag kom?
-Ja, absolut.
177
00:14:45,092 --> 00:14:47,220
-SĂ€kert?
-Ja.
178
00:14:47,386 --> 00:14:51,557
Vad kul att du har
alla hjÀrtans dag-fest.
179
00:14:51,724 --> 00:14:55,436
Det Àr inte för att det Àr
alla hjÀrtans dag, men...
180
00:14:55,603 --> 00:14:59,315
-VÀnta, varför Àr det kul?
-Har vi inte samma syn pÄ kÀrlek?
181
00:14:59,482 --> 00:15:03,528
-Har ni sett pundarlekrummet?
-Du fÄr inte gÄ in dÀr!
182
00:15:04,529 --> 00:15:09,659
Jag mÄste bara kolla det lite snabbt.
183
00:15:09,825 --> 00:15:13,788
HjÀrtan och regnbÄgar och rosor
och skit.
184
00:15:13,955 --> 00:15:17,750
Det finns ett mörker i det,
och vi ser det.
185
00:15:17,917 --> 00:15:21,504
-Och jag tycker att det Àr okej.
-Vad vet du om hur jag ser det?
186
00:15:21,671 --> 00:15:26,217
Efter natten pÄ motellet.
Jag visste varför du var dÀr.
187
00:15:26,384 --> 00:15:31,722
Jag trodde att vi var överens om
att inte prata om den natten.
188
00:15:31,889 --> 00:15:35,852
Du frÄgade om vi kunde lÄta bli
och jag sa okej.
189
00:15:36,018 --> 00:15:39,272
Okej. Har du Àndrat dig?
190
00:15:39,438 --> 00:15:41,816
Varför inte vara Àrliga mot Greta?
191
00:15:41,983 --> 00:15:47,446
Hon skulle bli ledsen dÄ,
sÄ kan vi lÄta bli?
192
00:15:47,613 --> 00:15:51,200
Det Àr bara kul att ni bÄda sÀger
att ni inte Àr en sak-
193
00:15:51,367 --> 00:15:58,124
-men det kÀnns som om ni Àr det...
Jag vet inte vad jag vill sÀga.
194
00:15:58,291 --> 00:16:01,669
Det hÀr Àr inte samtalet
som jag vill ha med dig just nu.
195
00:16:01,836 --> 00:16:06,299
Okej, vilket samtal vill du ha?
196
00:16:06,465 --> 00:16:11,262
Jag gillar dig.
Jag vill vara med dig.
197
00:16:11,429 --> 00:16:16,976
Hej! Jag mÄste prata med dig om nÄt
som Àr riktigt jÀvla viktigt. Kom!
198
00:16:17,143 --> 00:16:18,978
-Behövde du bli rÀddad?
-Minst sagt.
199
00:16:19,145 --> 00:16:21,939
Min jÀvla morsa vÀgrar
att lÄta mig vara.
200
00:16:22,106 --> 00:16:25,860
-Varför dÄ?
-Det Àr dags för shots!
201
00:16:26,027 --> 00:16:27,528
Vad Àr det med din mamma?
202
00:16:32,867 --> 00:16:35,745
Jag Àr ledsen,
men barnen kommer i första rummet.
203
00:16:36,746 --> 00:16:41,667
Jag behöver en distraktion
frÄn all skuld du kastar pÄ mig.
204
00:16:41,834 --> 00:16:44,170
Inte skuld, utan...
205
00:16:44,337 --> 00:16:48,007
Vad tror du att vi gjorde
som fick Nathan att ljuga?
206
00:16:48,174 --> 00:16:50,968
"Vi" betyder jag,
och jag vet inte vad jag har gjort.
207
00:16:51,135 --> 00:16:54,764
Men du visste tydligen
att han ljög hela tiden.
208
00:16:56,015 --> 00:17:00,895
En delförklaring kan vara
att vi inte alltid Àr Àrliga.
209
00:17:01,062 --> 00:17:07,944
-Vet du vad? Vi tar notan nu.
-LĂ„tsas vi bara ha det vi hade?
210
00:17:08,110 --> 00:17:12,573
Jag tycker att vi visade upp
en ganska bra fasad.
211
00:17:18,079 --> 00:17:21,666
Jag minns aldrig om det hÀr Àr
Naomis sÀtt att sÀga att allt Àr bra-
212
00:17:21,832 --> 00:17:25,503
-eller att allt inte alls Àr bra.
213
00:17:31,008 --> 00:17:35,346
-Vi borde Äka. Vi mÄste Äka.
-Va?
214
00:17:35,513 --> 00:17:36,889
-Vi mÄste Äka.
-Nej.
215
00:17:37,056 --> 00:17:44,021
Jo, hon svarar inte i telefon.
- Hej! HallÄ. Notan, tack.
216
00:17:50,361 --> 00:17:54,407
Om jag hade vetat...
217
00:17:54,574 --> 00:17:56,909
-Vad?
-Var Àr din syster?
218
00:17:57,076 --> 00:17:59,704
-Jag vet inte. Ring henne.
-Hon svarar inte.
219
00:17:59,871 --> 00:18:03,708
-SÄ nÄt Àr fel. Vi hÀmtar er nu.
-Va? Nej, jag stannar.
220
00:18:03,875 --> 00:18:06,127
-Sexparty!
-Det var droppen.
221
00:18:06,294 --> 00:18:10,882
-Vi kommer och hÀmtar er nu!
-Vad Àr det frÄgan om?
222
00:18:11,048 --> 00:18:13,426
Du vet
att jag har haft det jobbigt med...
223
00:18:14,427 --> 00:18:18,389
...allt, sÄ fÄr jag vara
med mina vÀnner och slippa mÄ dÄligt?
224
00:18:21,017 --> 00:18:22,393
Jobbigt med uppbrottet?
225
00:18:23,519 --> 00:18:29,442
-Med mÄnga saker, men ja.
-Det Àr svÄrt för oss att förstÄ...
226
00:18:29,609 --> 00:18:32,612
...hur man kan göra slut med nÄn
som man aldrig dejtade.
227
00:18:34,238 --> 00:18:37,992
Var nu snÀll och vÀlj dina ord
med omsorg.
228
00:18:38,159 --> 00:18:39,744
Nathan!
229
00:18:39,911 --> 00:18:42,622
Kom och bada!
230
00:18:42,788 --> 00:18:48,127
-Vem berÀttade det? Var det Naomi?
-Varför ljög du?
231
00:18:50,254 --> 00:18:53,382
Kanske för att du inte accepterar mig
för den jag Àr.
232
00:18:53,549 --> 00:18:55,092
Vem var det som berÀttade?
233
00:18:56,093 --> 00:18:59,305
-Varför ljög du?
-Herregud...
234
00:18:59,472 --> 00:19:03,476
Du kan inte dölja saker för mig
och sen bli arg nÀr jag ljuger.
235
00:19:03,643 --> 00:19:09,482
Du har rÀtt. Ni har rÀtt allihop.
Jag ljuger. Det gör jag.
236
00:19:09,649 --> 00:19:14,612
För jag skulle aldrig
kunna berÀtta sanningen-
237
00:19:14,779 --> 00:19:16,948
-om hur livrÀdd jag Àr för din skull.
238
00:19:17,114 --> 00:19:22,620
Du Àr min enda son, och jag skulle
lÀgga mig pÄ tÄgrÀlsen för dig-
239
00:19:22,787 --> 00:19:24,914
-men jag Àr sÄ orolig för dig!
240
00:19:25,081 --> 00:19:29,669
SÄ frÄn och med nu
ska jag vara fullstÀndigt Àrlig-
241
00:19:29,836 --> 00:19:34,507
-och berÀtta allt
som du inte vill höra.
242
00:19:34,674 --> 00:19:36,133
Chingada!
243
00:19:36,300 --> 00:19:40,012
-SpÄra inte ur dÀr!
-Vem var det som berÀttade?
244
00:19:40,179 --> 00:19:43,182
Jag vill fortsÀtta prata med dig.
245
00:19:44,183 --> 00:19:49,021
Jag kÀnner att vi Àr samma person.
Jag vet precis vad du tÀnker nu:
246
00:19:49,188 --> 00:19:54,193
"Hur ska jag hÄlla henne lugn
sÄ att hon inte ballar ur?"
247
00:19:54,360 --> 00:19:58,239
-TÀnker du berÀtta för Greta?
-Har du berÀttat för min mamma?!
248
00:19:58,406 --> 00:20:00,074
Nej, jag... Hon...
249
00:20:00,241 --> 00:20:02,743
Hon listade ut det
och jag hann inte tÀcka upp.
250
00:20:02,910 --> 00:20:05,288
-SÄ varför sa du inget till mig?
-Hej dÄ.
251
00:20:05,454 --> 00:20:06,914
VÀnta, vad tÀnker du göra?
252
00:20:07,081 --> 00:20:08,666
-HallÄ!
-Fan!
253
00:20:08,833 --> 00:20:11,335
Jag Àr nojig över
att hon ska berÀtta för henne.
254
00:20:11,502 --> 00:20:13,921
Okej, men vad i helvete hÀnde
med min mamma?
255
00:20:14,088 --> 00:20:18,050
Jag Àr en lögnaktig skit. FörlÄt.
Jag borde ha berÀttat för dig.
256
00:20:18,217 --> 00:20:25,224
Jag borde ha berÀttat för Greta.
Jag mÄste lösa det nu. FörlÄt.
257
00:20:25,391 --> 00:20:29,645
Jag ska försöka hÄlla andan
under hela nationalsÄngen!
258
00:20:29,812 --> 00:20:33,441
Vad var det i den dÀr chokladen?
Det hÀr börjar bli riktigt stört.
259
00:20:33,608 --> 00:20:37,320
Jag fÄr seriöst vibbar
frÄn det röda bröllopet.
260
00:20:42,116 --> 00:20:45,286
-Jag gÄr nu.
-Okej.
261
00:20:46,746 --> 00:20:50,124
Vi har varit vÀnner i 16 Är
och du sÀger bara "okej"?
262
00:20:50,291 --> 00:20:54,378
16 Är, sen dumpar du mig för att gÄ
pÄ vinterbalen med en kille?
263
00:20:54,545 --> 00:20:59,175
-Du sa att det var lugnt.
-Men jag menade det sÄ klart inte.
264
00:20:59,342 --> 00:21:03,888
-Hur ska jag veta det?
-Det borde du bara ha gjort.
265
00:21:04,055 --> 00:21:07,183
Och du borde vetat att det sög
att du stoppade fingrarna-
266
00:21:07,350 --> 00:21:10,728
-i min brors mun och sa att hans hÄr
fick dig att vilja komma.
267
00:21:10,895 --> 00:21:14,315
-Han gillade mig inte ens.
-Det Àr ovÀsentligt och det vet du!
268
00:21:14,482 --> 00:21:16,192
Ledsen för det med Cooper-
269
00:21:16,359 --> 00:21:20,154
-men som man sÄr fÄr man skörda,
eller nÄt.
270
00:21:20,321 --> 00:21:23,908
Jaha, vill du prata om
att skörda som man sÄr?
271
00:21:24,075 --> 00:21:26,869
För din systerfru dÀr borta
hatar dig.
272
00:21:27,036 --> 00:21:29,956
Och jag Àr inte heller
sÀrskilt förÀlskad i dig just nu.
273
00:21:30,122 --> 00:21:31,916
Har du redan fÄtt nog?
274
00:21:32,083 --> 00:21:37,296
HÀdanefter borde du lÄta bli
att jÀvlas med hÀxan.
275
00:21:43,427 --> 00:21:46,264
-Hoppa i, Nathan!
-Jag mÄste sticka nu.
276
00:21:46,430 --> 00:21:51,269
Vad fan? Det Àr en jÀvla fest
och ingen vill festa med mig!
277
00:21:51,435 --> 00:21:54,355
Fan ta er allihop!
Ni kommer att Ă„ngra er.
278
00:22:30,766 --> 00:22:32,935
Vad i helvete?
279
00:22:34,478 --> 00:22:40,568
Herregud! Titta pÄ dig! Ja!
280
00:22:40,735 --> 00:22:42,695
Bra jobbat, Titanic!
281
00:22:42,904 --> 00:22:45,781
Herregud! Det Àr lugnt.
282
00:22:46,782 --> 00:22:48,784
Ja!
283
00:22:51,454 --> 00:22:53,039
Herregud...
284
00:22:54,248 --> 00:22:55,791
Fan!
285
00:22:57,168 --> 00:22:59,378
Kom igen!
286
00:23:02,507 --> 00:23:04,592
Jag har dig!
287
00:23:07,094 --> 00:23:09,430
Herregud...
288
00:23:18,773 --> 00:23:20,483
HĂ€r.
289
00:23:27,114 --> 00:23:29,909
Skit samma. Jag tar en dusch.
290
00:23:40,586 --> 00:23:42,672
Fryser du?
291
00:23:42,839 --> 00:23:45,466
Nej, det Àr lugnt.
292
00:24:51,532 --> 00:24:53,951
-Helvete!
-FörlÄt.
293
00:24:54,118 --> 00:24:56,996
-Ăr Delilah hĂ€r?
-Nej.
294
00:25:08,925 --> 00:25:13,179
Jag...gÄr och fingermÄlar.
295
00:25:15,848 --> 00:25:19,602
-Jag skÀms för det med Naomi.
-Det Àr inte ditt fel.
296
00:25:19,769 --> 00:25:22,355
Men apropÄ det andra...
297
00:25:22,522 --> 00:25:26,901
Du och jag Àr inte rÀtt för varandra.
Inte pÄ lÄnga vÀgar.
298
00:25:27,068 --> 00:25:29,070
Jag fattar.
299
00:25:30,071 --> 00:25:32,949
Jag vill bara sÀga en sak
om Panda Express-grejen.
300
00:25:33,115 --> 00:25:36,744
Avery Foster
blev ju pullad av en kille-
301
00:25:36,911 --> 00:25:39,997
-som Ă„t Hot Cheetos
och alla pratade bara om det.
302
00:25:40,164 --> 00:25:45,336
Hon blev sÄ jÀvla arg och sa:
"DÄ ska jag fÄ kafeterian"-
303
00:25:45,503 --> 00:25:49,549
-"att sÀlja Hot Cheetos",
och nu Àr hon Hot Cheetos-hjÀlten.
304
00:25:50,925 --> 00:25:54,595
Jag tÀnkte bara...att du...
305
00:25:56,222 --> 00:25:57,598
Ăr det en dĂ„lig idĂ©?
306
00:25:57,765 --> 00:26:01,477
-Ska jag Àga min egen berÀttelse?
-Kanske.
307
00:26:03,104 --> 00:26:07,733
-FörlÄt.
-Men du Àr cis och inte queer.
308
00:26:07,900 --> 00:26:10,319
SĂ„...
309
00:26:10,486 --> 00:26:12,947
Jag fattar. FörlÄt.
310
00:26:24,750 --> 00:26:28,629
Fan! Det var bra.
311
00:26:30,798 --> 00:26:32,383
Kom, jag mÄste hÀmta en sak.
312
00:26:34,218 --> 00:26:38,139
-VÀnta, vÀnta, vÀnta...
-JÀvlar. FörlÄt.
313
00:26:51,527 --> 00:26:53,988
Fryser du inte?
314
00:26:54,155 --> 00:26:55,907
Nej, det Àr lugnt.
315
00:27:04,373 --> 00:27:07,084
Jag Àr sÄ bÀng.
316
00:27:11,631 --> 00:27:13,382
TrÄkigt det dÀr med Bo.
317
00:27:13,549 --> 00:27:15,259
Det beror inte pÄ dig.
318
00:27:15,426 --> 00:27:18,596
Han tycker bara inte
att vi Àr rÀtt för varandra.
319
00:27:20,056 --> 00:27:21,807
Ja...
320
00:27:21,974 --> 00:27:25,853
Det finns gott om personer i vÀrlden
som inte Àr rÀtt för varandra-
321
00:27:26,020 --> 00:27:29,649
-men som faktiskt Àr
vÀldigt rÀtt för varandra.
322
00:27:33,319 --> 00:27:35,321
Vilka dÄ?
323
00:27:40,159 --> 00:27:43,079
Jag kommer inte pÄ nÄgra just nu...
324
00:27:43,246 --> 00:27:46,707
...men de finns sÀkert.
325
00:27:48,251 --> 00:27:51,921
Motsatser dras till varandra,
eller hur?
326
00:27:52,088 --> 00:27:54,924
Jag hatar det röstmeddelandet.
327
00:27:55,091 --> 00:27:57,051
Jag Àlskade det.
328
00:27:58,594 --> 00:28:03,724
Och jag Àlskar
att du ger mig relationsrÄd.
329
00:28:04,725 --> 00:28:06,686
Som om jag har nÄt att erbjuda.
330
00:28:37,425 --> 00:28:40,511
Jag vill verkligen kyssa dig just nu.
331
00:28:53,274 --> 00:28:55,151
Vill du verkligen det?
332
00:29:08,706 --> 00:29:10,249
FörlÄt.
333
00:29:11,626 --> 00:29:13,127
JĂ€vlar.
334
00:29:16,130 --> 00:29:20,426
Hej. AngÄende hela grejen
med vinterbalen...
335
00:29:20,593 --> 00:29:23,012
Jag suger. FörlÄt.
336
00:29:23,179 --> 00:29:26,432
I kvÀll ska jag grÀva ner den hÀr
som maorierna gör.
337
00:29:26,599 --> 00:29:29,852
Inte för att appropriera deras kultur
utan för att det Àr dags-
338
00:29:30,019 --> 00:29:32,438
-och om du inte vill vara med
sÄ fattar jag det.
339
00:29:32,605 --> 00:29:35,483
Men jag skulle verkligen Àlska
om du var med.
340
00:29:40,321 --> 00:29:44,200
FÄr vi grÀva ner moderkakan i din
trÀdgÄrd? Det Àr bra för vÀxterna.
341
00:29:44,367 --> 00:29:46,744
Okej, visst.
342
00:29:46,911 --> 00:29:49,247
Fan!
343
00:29:49,413 --> 00:29:53,793
Nej! Helvete!
344
00:29:55,044 --> 00:29:58,339
Ut hÀrifrÄn. Ut, allihop!
345
00:29:58,506 --> 00:30:01,509
Stick! Nu!
346
00:30:44,468 --> 00:30:47,638
Jag Àr ledsen
att jag inte har varit en bÀttre vÀn.
347
00:30:47,805 --> 00:30:51,267
Va? Nej.
348
00:30:51,434 --> 00:30:55,313
Det Àr jag som alltid hÄller saker
för mig sjÀlv.
349
00:30:55,479 --> 00:30:59,567
Jag mÄste bli mycket bÀttre
nÀr det gÀller det.
350
00:31:00,568 --> 00:31:03,613
-Har Luz pratat med dig?
-FÄr jag sÀga en sak först?
351
00:31:03,779 --> 00:31:09,076
För om jag inte sÀger det nu
kanske jag aldrig gör det.
352
00:31:10,620 --> 00:31:15,833
Det dÀr du frÄgade mig om
pÄ förfesten...
353
00:31:16,000 --> 00:31:18,794
Jag har mÀrkt en sak med mig sjÀlv.
354
00:31:18,961 --> 00:31:22,548
Jag kan gilla en person,
alltsÄ verkligen gilla henne-
355
00:31:22,715 --> 00:31:28,763
-men nÀr det handlar om att kyssas
eller hÄngla eller sÄnt...
356
00:31:29,764 --> 00:31:31,641
Jag vill inte det.
357
00:31:34,602 --> 00:31:37,730
SĂ„ jag vet inte
hur det skulle kunna funka-
358
00:31:39,106 --> 00:31:43,402
-mellan oss Àven om du ville det.
359
00:31:45,780 --> 00:31:51,077
Det jag sa den kvÀllen berodde inte
pÄ att jag inte gillar dig.
360
00:31:52,495 --> 00:31:56,374
För det har jag aldrig slutat göra.
361
00:31:57,792 --> 00:31:59,794
Faktiskt sÄ...
362
00:32:00,795 --> 00:32:03,005
...Ă€lskar jag dig.
363
00:32:10,263 --> 00:32:13,015
Jag Àlskar dig ocksÄ.
364
00:32:22,191 --> 00:32:26,904
Men den dÀr natten pÄ motellet...
365
00:32:27,071 --> 00:32:29,448
...efter att jag hade dragit...
366
00:32:29,615 --> 00:32:30,992
Snuten! Spring!
367
00:32:31,158 --> 00:32:33,536
Fort! Stick hÀrifrÄn!
368
00:32:33,703 --> 00:32:37,331
Nej! Inga snutar! Det Àr jag.
Jag sÀtter pÄ musiken snart igen.
369
00:32:37,498 --> 00:32:41,711
Jag vill bara sÀga en sak
sÄ att alla hör.
370
00:32:44,088 --> 00:32:45,840
Jag har inte levt i skam-
371
00:32:46,007 --> 00:32:51,762
-men jag har heller inte levt
som mitt sannaste jag.
372
00:32:51,929 --> 00:32:55,433
Och jag vill bara sÀga
av erfarenhet...
373
00:32:56,684 --> 00:32:58,477
Hemligheter suger.
374
00:32:58,644 --> 00:33:03,983
Var sanna mot er sjÀlva
och Àg er berÀttelse, men...
375
00:33:04,150 --> 00:33:07,820
Okej, förlÄt. FortsÀtt dricka
bodyshots eller vad ni nu gjorde.
376
00:33:11,282 --> 00:33:12,992
Okej...
377
00:33:14,076 --> 00:33:17,872
Bara sÄ att alla vet... Det hÀr Àr
sÀkert bara ett sammantrÀffande-
378
00:33:18,039 --> 00:33:21,959
-och inte alls rasistiskt,
men jag Àr tjejen frÄn Panda Express!
379
00:33:22,126 --> 00:33:26,255
Okej, tack. Herregud...
380
00:33:28,174 --> 00:33:30,801
SÀtt pÄ musiken igen!
381
00:33:43,439 --> 00:33:45,733
Mamma och pappa Àr snart hÀr.
382
00:33:52,698 --> 00:33:54,534
Min kvÀll var likadan.
383
00:33:54,700 --> 00:33:59,830
Jag lÄste in mig pÄ toan
och spelade Candy Crush.
384
00:34:02,166 --> 00:34:04,961
Och jag hatar alla förutom dig.
385
00:34:10,758 --> 00:34:12,969
Jag har glömt att avboka tennisen
i morgon.
386
00:34:13,135 --> 00:34:15,680
Jag tror att vi behöver ta en paus.
387
00:34:36,492 --> 00:34:38,119
Mamma?
388
00:35:34,217 --> 00:35:36,844
-Chester?
-Hej.
389
00:35:39,013 --> 00:35:42,475
-Ăr allt bra?
-Ledsen att jag ringer mitt i natten.
390
00:35:42,642 --> 00:35:45,520
-Var Àr du?
-Jag bara...
391
00:35:47,104 --> 00:35:49,023
Jag sitter ute.
392
00:35:50,858 --> 00:35:54,153
-MĂ„r du bra?
-Ja.
393
00:36:01,786 --> 00:36:04,247
Jag Àr ledsen, Sam.
394
00:36:07,250 --> 00:36:11,504
Det Àr lugnt. Det Àr det verkligen.
395
00:36:13,089 --> 00:36:17,093
-Ăr det det?
-Ja.
396
00:36:18,219 --> 00:36:20,263
Ja, det Àr det.
397
00:36:25,852 --> 00:36:30,940
GĂ„r det bra om vi sitter i telefon
utan att sÀga nÄt en stund?
398
00:36:31,941 --> 00:36:33,401
Ja.
399
00:37:01,846 --> 00:37:05,725
-Ăr du kvar?
-Ja.
400
00:37:10,730 --> 00:37:16,861
-Tack, Sam.
-God natt, Chester.
401
00:37:56,567 --> 00:37:58,194
Det Àr du!
402
00:38:01,989 --> 00:38:05,117
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
Iyuno-SDI Group
32784