All language subtitles for For.The.Love.Of.Jessee.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,717 --> 00:00:24,981 [breeze softly rustling] 2 00:00:31,553 --> 00:00:34,034 [soft music] 3 00:00:47,612 --> 00:00:51,225 [alarm clock softly beeping] 4 00:00:54,663 --> 00:00:57,100 [soft music] 5 00:01:10,853 --> 00:01:14,074 [soft acoustic guitar] 6 00:02:30,672 --> 00:02:32,064 [door softly shuts] 7 00:02:32,152 --> 00:02:33,065 - [Luke] Jessica? 8 00:02:33,153 --> 00:02:35,155 - [Jessica] I'm in here. 9 00:02:39,246 --> 00:02:42,292 [Jessica softly giggling] 10 00:02:42,379 --> 00:02:44,860 [soft music] 11 00:02:51,083 --> 00:02:52,563 Gosh, you still like this one? 12 00:02:53,564 --> 00:02:55,000 - Are you kidding me? 13 00:02:55,087 --> 00:02:57,873 That is my favorite tattoo, I got that 14 00:02:57,960 --> 00:03:00,484 the night we met. - The night we met. 15 00:03:00,571 --> 00:03:02,182 - Best night of my life. 16 00:03:02,269 --> 00:03:04,706 [soft music] 17 00:03:13,105 --> 00:03:14,933 - Oh, hey, don't forget we got dinner tonight. 18 00:03:15,020 --> 00:03:17,371 Last chance to act like normal people. 19 00:03:17,458 --> 00:03:19,416 - Wouldn't miss it for the world, I love you always. 20 00:03:19,503 --> 00:03:20,374 - And forever. 21 00:03:34,431 --> 00:03:35,737 - [Luke] Got your blood work back. 22 00:03:35,824 --> 00:03:37,304 - And? 23 00:03:37,391 --> 00:03:39,654 - And everything looks good, growth rate is normal 24 00:03:39,741 --> 00:03:41,873 and your alpha-fetoprotein came back negative. 25 00:03:41,960 --> 00:03:45,355 - I don't know what an alpha-feta-beta-tron is, 26 00:03:45,442 --> 00:03:46,530 but is that a good thing? 27 00:03:46,617 --> 00:03:47,923 Is that a good thing? 28 00:03:48,010 --> 00:03:49,446 - Yes, yes, dear, it's a good thing. 29 00:03:49,533 --> 00:03:50,969 - Sorry, I'm just a little nervous. 30 00:03:51,056 --> 00:03:53,407 First-time parents, I'm sure you're used to it. 31 00:03:53,494 --> 00:03:55,974 - Actually, my wife is pregnant with our first 32 00:03:56,061 --> 00:03:57,585 and I can tell you it is much more nerve-racking 33 00:03:57,672 --> 00:03:58,455 on your side of the table. 34 00:03:58,542 --> 00:04:00,152 - [Woman] Congrats. 35 00:04:00,240 --> 00:04:02,024 - Thank you, but you guys are doing all the right things. 36 00:04:02,111 --> 00:04:03,591 Keep taking your prenatal vitamins 37 00:04:03,678 --> 00:04:05,854 and stay on track with your low-impact exercise. 38 00:04:05,941 --> 00:04:07,986 And with that, we'll see you guys next week. 39 00:04:12,600 --> 00:04:13,992 And please, do not be shy. 40 00:04:14,079 --> 00:04:16,125 If you have any questions, give us a call. 41 00:04:16,212 --> 00:04:17,605 - [Expecting Father] Will do doc, thanks. 42 00:04:17,692 --> 00:04:18,606 - See ya next time. 43 00:04:22,087 --> 00:04:24,351 Tell me I am done for the day. 44 00:04:24,438 --> 00:04:26,266 I have a hot date tonight. 45 00:04:26,353 --> 00:04:28,659 - Oh, you two are so cute. 46 00:04:28,746 --> 00:04:30,226 - [softly chuckles] Yes, we are. 47 00:04:32,837 --> 00:04:35,187 - Dr. Matthews, I'm so sorry for running late, the bus. 48 00:04:35,275 --> 00:04:38,234 - Miss Smith, always with a graceful entry. 49 00:04:38,321 --> 00:04:39,061 Come on back. 50 00:04:44,632 --> 00:04:46,155 Everything okay? 51 00:04:46,242 --> 00:04:50,246 Yeah, sorry, just, this place still makes me nervous. 52 00:04:50,333 --> 00:04:52,596 - Well, we can play some smooth jazz if you'd like, 53 00:04:52,683 --> 00:04:54,816 dim the lights, light some incense. 54 00:04:56,470 --> 00:04:58,428 You're 39 weeks along, everything all right? 55 00:04:59,995 --> 00:05:02,345 - Yeah, I've been all right, just trying 56 00:05:02,432 --> 00:05:04,434 to get used to doing this on my own. 57 00:05:04,521 --> 00:05:06,088 - On your own? 58 00:05:06,175 --> 00:05:09,874 - Allen, seems he'd rather work things out with the band. 59 00:05:09,961 --> 00:05:11,876 - Everything okay? 60 00:05:11,963 --> 00:05:13,487 - Oh, it's fine. 61 00:05:13,574 --> 00:05:15,793 Things have been a bit stressful lately but luckily, 62 00:05:15,880 --> 00:05:18,970 this little guy hasn't been fussing around too much. 63 00:05:19,057 --> 00:05:19,928 - How do you mean? 64 00:05:21,538 --> 00:05:23,192 - Oh, he's just been mellow for the past few days. 65 00:05:23,279 --> 00:05:24,976 He must know Mama needs a break. 66 00:05:25,063 --> 00:05:26,456 - Well, usually it's pretty normal 67 00:05:26,543 --> 00:05:28,371 they calm down right before birth. 68 00:05:28,458 --> 00:05:29,894 Why don't I have you lie back 69 00:05:29,981 --> 00:05:30,982 and we'll see how your little man is doing? 70 00:05:31,069 --> 00:05:32,114 - Okay. 71 00:05:37,162 --> 00:05:38,599 Yeah, my mum was right. 72 00:05:38,686 --> 00:05:40,209 "Don't tattoo your stomach," she said. 73 00:05:41,776 --> 00:05:44,518 - I have a few, my mom hates them as well. 74 00:05:44,605 --> 00:05:46,868 - Wow, look at you, Dr. Ink. 75 00:05:46,955 --> 00:05:49,000 - Let's see how your mellow man is doing. 76 00:05:53,222 --> 00:05:56,007 - Honey, I'm really sorry about Allen. 77 00:05:56,094 --> 00:05:57,618 Are you gonna be okay? 78 00:05:57,705 --> 00:05:59,620 - Nothing lasts forever, as they say. 79 00:05:59,707 --> 00:06:01,926 But I picked up an extra job to pay for expenses. 80 00:06:02,013 --> 00:06:03,624 - Work? 81 00:06:03,711 --> 00:06:05,495 Honey, you're supposed to be taking care of yourself. 82 00:06:05,582 --> 00:06:07,976 - I am, I just like being busy. 83 00:06:08,063 --> 00:06:08,759 - Hm. 84 00:06:09,978 --> 00:06:12,937 - What is it, is everything okay? 85 00:06:13,024 --> 00:06:15,810 - I can't find the fetal heartbeat. 86 00:06:15,897 --> 00:06:19,030 But like I said, sometimes it slows down before birth. 87 00:06:19,117 --> 00:06:19,988 We'll take you to the radiologist 88 00:06:20,075 --> 00:06:20,945 and we'll get a better look. 89 00:06:21,032 --> 00:06:22,860 - And you can't do it here? 90 00:06:22,947 --> 00:06:26,037 - Normally, yes, but, our machine's out for repairs. 91 00:06:28,736 --> 00:06:30,041 - Honey, it'll be okay. 92 00:06:30,128 --> 00:06:32,217 I'll take you over there, all right? 93 00:06:32,304 --> 00:06:33,088 - Okay. 94 00:06:37,484 --> 00:06:38,528 - [Receptionist] Radiology. 95 00:06:38,615 --> 00:06:40,095 - Yeah, hi, this is Dr. Matthews. 96 00:06:40,182 --> 00:06:43,011 I have a patient 39 weeks along, no fetal heartbeat. 97 00:06:43,098 --> 00:06:44,186 - [Receptionist] When are you bringing her in? 98 00:06:44,273 --> 00:06:45,492 - We're on our way now. 99 00:06:45,579 --> 00:06:46,710 - All right, we'll be ready. - Thanks. 100 00:06:49,670 --> 00:06:50,497 - Hey. - Hey. 101 00:06:50,584 --> 00:06:52,281 - Where you going? 102 00:06:52,368 --> 00:06:55,066 - Radiology, I have to let Jessica know I'm gonna be late. 103 00:06:55,153 --> 00:06:57,199 - Nope, get outta here, I got it covered. 104 00:06:57,286 --> 00:06:58,679 - Oh, no, it's fine, man. 105 00:06:58,766 --> 00:07:00,942 - No, remember what happened last time? 106 00:07:01,029 --> 00:07:03,814 She'll kill you, until you're dead. 107 00:07:05,033 --> 00:07:07,601 - True, uh, you're sure? 108 00:07:07,688 --> 00:07:09,429 - I'm here all night anyway. 109 00:07:11,126 --> 00:07:14,956 - Young female, no fetal heartbeat, I owe you. 110 00:07:15,043 --> 00:07:16,218 - Yeah, you do. 111 00:07:16,305 --> 00:07:17,654 - Thank you. [intercom voice muffling] 112 00:07:17,741 --> 00:07:22,180 - [Intercom] Dr. Peter [static muffling] 113 00:07:45,987 --> 00:07:49,033 - Can you tell me something, is everything okay? 114 00:07:49,120 --> 00:07:50,774 - I'm sorry, honey. 115 00:07:50,861 --> 00:07:54,474 Your doctor will have to be the one to give you the results. 116 00:07:54,561 --> 00:07:56,171 I'll go ahead and page him right now. 117 00:08:04,092 --> 00:08:05,136 - Excuse me? 118 00:08:10,751 --> 00:08:14,232 [crickets softly chirping] 119 00:08:27,071 --> 00:08:27,855 - Oof. 120 00:08:31,685 --> 00:08:32,947 - You okay? 121 00:08:33,034 --> 00:08:36,037 - Oh, yeah, she's just busy today. 122 00:08:37,386 --> 00:08:38,518 Thank you. - I'll get this for you. 123 00:08:38,605 --> 00:08:39,388 - Yeah. 124 00:08:43,174 --> 00:08:45,263 Hey, where are you at? 125 00:08:47,831 --> 00:08:49,616 - I'm just thinking about my last patient. 126 00:08:51,139 --> 00:08:52,706 We couldn't find the baby's heartbeat. 127 00:08:52,793 --> 00:08:55,535 It's scary. 128 00:08:55,622 --> 00:08:57,754 - Scarier now, huh? 129 00:08:57,841 --> 00:08:58,581 - Yeah. 130 00:09:00,148 --> 00:09:04,021 - Well, I think it's good that you still worry. 131 00:09:04,108 --> 00:09:05,893 It's what makes you a good doctor. 132 00:09:07,111 --> 00:09:08,286 It's what makes me love you. 133 00:09:09,287 --> 00:09:11,855 - And I love you, always. 134 00:09:11,942 --> 00:09:12,639 - And forever. 135 00:09:14,815 --> 00:09:17,034 [soft music] 136 00:09:18,470 --> 00:09:20,472 [softly knocking] - Ms. Smith? 137 00:09:20,560 --> 00:09:22,387 Sorry to keep you waiting. 138 00:09:22,474 --> 00:09:23,867 - Where's Dr. Matthews? 139 00:09:23,954 --> 00:09:26,043 - He had to step out tonight. 140 00:09:26,130 --> 00:09:27,654 - But he's my-- - Sage, 141 00:09:29,003 --> 00:09:31,353 there's no easy way to say this. 142 00:09:35,052 --> 00:09:36,271 Your baby died in utero. 143 00:09:38,795 --> 00:09:40,492 There's nothing you could have done. 144 00:09:42,973 --> 00:09:43,887 I'm terribly sorry. 145 00:09:46,063 --> 00:09:47,935 - [Michelle] I'm so sorry, Sage. 146 00:09:48,022 --> 00:09:50,981 [soft somber music] 147 00:11:19,591 --> 00:11:21,332 - Oh, Sean's gonna cover me tomorrow 148 00:11:21,419 --> 00:11:23,639 so I can be home when the crib is delivered. 149 00:11:25,206 --> 00:11:26,598 You okay? 150 00:11:26,686 --> 00:11:27,687 - Yeah, no, my chest just feels tight. 151 00:11:29,384 --> 00:11:31,473 - Maybe our little girl's not as big of a fan of Tommy's 152 00:11:31,560 --> 00:11:35,999 as we are. - [softly chuckling] Right? 153 00:11:37,131 --> 00:11:38,872 Ooh, oof. 154 00:11:38,959 --> 00:11:39,960 - What is it? 155 00:11:40,047 --> 00:11:41,613 - Ooh, oh my God. 156 00:11:41,701 --> 00:11:42,963 - Jessica? - Oh, no, I don't know-- 157 00:11:43,050 --> 00:11:44,704 - Hey, hey. - Ah, no, no, no-- 158 00:11:44,791 --> 00:11:45,661 - Hey, hey, hey, come here, just sit here. 159 00:11:45,748 --> 00:11:47,141 [Jessica softly groans] 160 00:11:47,228 --> 00:11:48,969 - Careful, careful, careful. - Okay, okay, okay. 161 00:11:49,056 --> 00:11:50,057 - Sit back, sit back. - Okay, okay. 162 00:11:50,144 --> 00:11:51,493 Oh my God, it really hurts. 163 00:11:51,580 --> 00:11:54,278 [softly whimpering] - It's okay. 164 00:11:54,365 --> 00:11:56,411 - Okay, okay. - Sit back, you're okay. 165 00:11:56,498 --> 00:11:59,501 - Ooh, oh my God. [softly whimpering] 166 00:11:59,588 --> 00:12:00,807 - I'm gonna call an ambulance. 167 00:12:00,894 --> 00:12:02,286 I'm gonna call an ambulance, you're fine. 168 00:12:02,373 --> 00:12:04,941 You're okay, just relax. - Okay. [softly sobbing] 169 00:12:05,028 --> 00:12:06,116 - You're gonna be okay. - I'm really scared, 170 00:12:06,203 --> 00:12:07,509 okay, okay. - You're gonna be okay, 171 00:12:07,596 --> 00:12:09,163 you're gonna be okay, just breathe. 172 00:12:09,250 --> 00:12:14,168 - Okay, okay. [softly whimpering] 173 00:12:16,170 --> 00:12:20,000 [heart monitor softly beeping] 174 00:12:24,352 --> 00:12:29,313 [soft ominous music] [sirens softly howling] 175 00:12:31,141 --> 00:12:32,577 - Hey, you're okay. 176 00:12:34,318 --> 00:12:35,711 Stay with me, Jess. 177 00:12:37,104 --> 00:12:39,933 Look at me, look right here, okay? 178 00:12:40,020 --> 00:12:43,153 [sirens loudly howling] 179 00:12:45,286 --> 00:12:48,028 - So there's no one, no family we can call? 180 00:12:48,115 --> 00:12:50,726 - You know, we've tried, but I don't think there's anybody. 181 00:12:50,813 --> 00:12:52,206 - Dr. Matthews just called. 182 00:12:52,293 --> 00:12:54,034 There's something wrong with Jessica. 183 00:12:55,992 --> 00:12:56,950 - Come on, let's get to the ER. 184 00:12:57,037 --> 00:12:58,125 - Okay. 185 00:12:58,212 --> 00:13:01,345 [soft dramatic music] 186 00:13:10,572 --> 00:13:11,965 - Luke, Luke, what happened? 187 00:13:12,052 --> 00:13:14,010 - She said her chest hurt, and then, 188 00:13:14,097 --> 00:13:15,707 there's just blood and, 189 00:13:15,795 --> 00:13:17,231 I gotta get a-- - Hey, hey! 190 00:13:17,318 --> 00:13:18,623 I'm not gonna let you do that, all right? 191 00:13:18,710 --> 00:13:19,668 We don't have time for this, 192 00:13:19,755 --> 00:13:20,887 this is not a debate, it's not-- 193 00:13:20,974 --> 00:13:21,757 - No! - Hey! 194 00:13:22,889 --> 00:13:24,194 I got this. 195 00:13:24,281 --> 00:13:25,979 - [Nurse] Doctor, she's flatlining. 196 00:13:26,066 --> 00:13:29,243 [heart monitor crashing] [soft dramatic music] 197 00:13:29,330 --> 00:13:30,157 - [Sean] All right, she's in V-fib. 198 00:13:30,244 --> 00:13:31,985 Put the crash cart on now. 199 00:13:33,551 --> 00:13:35,553 Let's go, charging 360. 200 00:13:35,640 --> 00:13:36,467 - [Nurse] Charged. 201 00:13:36,554 --> 00:13:38,034 - [Sean] Clear, shock. 202 00:13:42,778 --> 00:13:44,998 All right, feel for pulses. 203 00:13:46,782 --> 00:13:47,827 All right, she's still in V-fib. 204 00:13:47,914 --> 00:13:50,220 Gimme epi, one-milligram IV. 205 00:13:50,307 --> 00:13:55,269 [soft music] [machines softly beeping] 206 00:13:59,316 --> 00:13:59,839 Luke, 207 00:14:01,623 --> 00:14:06,497 we have five minutes to get this baby out or it's too late. 208 00:14:06,584 --> 00:14:07,324 Luke. 209 00:14:11,067 --> 00:14:13,113 All right, everybody, we're prepping for a crash C-section. 210 00:14:13,200 --> 00:14:15,637 Let's go, somebody glove me. 211 00:14:15,724 --> 00:14:18,031 Come on, people, let's move. 212 00:14:18,118 --> 00:14:20,381 [soft music] 213 00:15:18,221 --> 00:15:20,441 - Hi, Sage, how are you feeling? 214 00:15:23,748 --> 00:15:24,662 - I can't sleep. 215 00:15:25,925 --> 00:15:27,274 I need pills or something. 216 00:15:28,666 --> 00:15:29,972 - I can check with the night nurse 217 00:15:30,059 --> 00:15:31,713 and see if she can bring you something. 218 00:15:31,800 --> 00:15:33,497 - Sure, whatever. 219 00:15:33,584 --> 00:15:35,804 - Is there anything else that I can get you? 220 00:15:42,202 --> 00:15:43,116 - My baby. 221 00:15:52,168 --> 00:15:54,997 - Honey, I know it's not my place, 222 00:15:55,084 --> 00:15:57,391 but if you'd like to say goodbye to your baby, 223 00:15:57,478 --> 00:15:59,045 arrangements can be made. 224 00:16:01,264 --> 00:16:04,572 - You're right, it is not your place. 225 00:16:20,718 --> 00:16:23,983 [wind softly whipping] 226 00:16:37,387 --> 00:16:40,129 [loudly knocking] 227 00:16:47,832 --> 00:16:51,053 - Sweetheart, where's your daddy? 228 00:16:52,837 --> 00:16:53,621 Luke? 229 00:16:55,362 --> 00:16:56,102 Hi. 230 00:16:58,060 --> 00:16:59,061 - Oh my God. 231 00:17:02,108 --> 00:17:03,413 - Is that how you greet your mother? 232 00:17:04,980 --> 00:17:07,026 What happened to this place, it's a mess. 233 00:17:08,940 --> 00:17:10,681 What happened to the help I hired? 234 00:17:11,943 --> 00:17:13,162 - I fired her. 235 00:17:13,249 --> 00:17:15,382 - You fired her, why? 236 00:17:16,818 --> 00:17:18,211 - She wanted to be a live-in nanny. 237 00:17:18,298 --> 00:17:19,951 That's the last thing that I want. 238 00:17:20,039 --> 00:17:20,822 - Why not? 239 00:17:20,909 --> 00:17:22,563 You've got the room. 240 00:17:22,650 --> 00:17:24,347 - I don't need someone watching over me. 241 00:17:25,870 --> 00:17:27,872 - I think you do, look at this place. 242 00:17:29,570 --> 00:17:31,659 - Did you come over to judge the cleanliness of my house 243 00:17:31,746 --> 00:17:33,617 or did you actually need something? 244 00:17:33,704 --> 00:17:37,317 - I came over to see my precious little granddaughter. 245 00:17:38,579 --> 00:17:39,493 And my son. 246 00:17:40,842 --> 00:17:42,278 - [Luke] We're fine. 247 00:17:42,365 --> 00:17:45,760 - Oh, I think you're floundering at best. 248 00:17:45,847 --> 00:17:47,196 When's the last time you took a shower? 249 00:17:47,283 --> 00:17:49,111 - I said we're fine. 250 00:17:49,198 --> 00:17:51,940 - Luke, if you're not gonna help yourself, 251 00:17:52,027 --> 00:17:55,552 then you're forcing me to stay here and help you both. 252 00:17:55,639 --> 00:17:58,294 - And how exactly are you gonna help, Katharyn? 253 00:17:58,381 --> 00:18:00,601 - Well, you need to go back to work. 254 00:18:02,298 --> 00:18:05,127 Work is the best thing to help you get out of this slump. 255 00:18:06,607 --> 00:18:07,347 - Slump? 256 00:18:09,175 --> 00:18:11,699 I didn't lose my job or get kicked off a baseball team, mom, 257 00:18:11,786 --> 00:18:13,179 my wife died! 258 00:18:13,266 --> 00:18:14,397 - Keep your voice down. 259 00:18:16,095 --> 00:18:20,403 - I lost my wife and became a father in the same hour. 260 00:18:21,883 --> 00:18:22,971 If that's your idea of a slump, 261 00:18:24,538 --> 00:18:26,627 I would hate to hear your idea of a crisis. 262 00:18:30,587 --> 00:18:32,981 - I don't mean to make light of the situation, son. 263 00:18:34,722 --> 00:18:37,203 But these things will not fix themselves. 264 00:18:37,290 --> 00:18:40,554 So I will stay here for a little while, 265 00:18:40,641 --> 00:18:43,034 but you are hiring help. 266 00:18:45,646 --> 00:18:47,909 [soft music] 267 00:20:37,279 --> 00:20:41,196 [voices on TV softly muffling] 268 00:20:41,283 --> 00:20:42,371 - [Luke's Voice] Yeah, he was always [softly muffling] 269 00:20:42,458 --> 00:20:44,373 in their relationship. 270 00:20:44,460 --> 00:20:45,896 - [Jessica's Voice] Oh, that reminds me. 271 00:20:45,983 --> 00:20:48,638 Your mother sent us a postcard. 272 00:20:51,075 --> 00:20:52,860 - [Luke's Voice] Where from now? 273 00:20:52,947 --> 00:20:55,776 - [Jessica's Voice] [softly muffles] She has her moments. 274 00:20:58,169 --> 00:21:01,390 - [Luke's Voice] That is why you're gonna be a good mother. 275 00:21:01,477 --> 00:21:05,612 [ominous music drowns out voices] 276 00:21:11,313 --> 00:21:12,967 I love you always. 277 00:21:13,054 --> 00:21:14,447 - [Jessica's Voice] Forever. 278 00:21:14,534 --> 00:21:17,058 [soft music] 279 00:22:01,494 --> 00:22:03,409 - You look tired. 280 00:22:03,496 --> 00:22:05,324 - Good morning to you too. 281 00:22:05,411 --> 00:22:07,021 I couldn't sleep. 282 00:22:07,108 --> 00:22:09,937 - We need to start looking for full-time help, son. 283 00:22:10,024 --> 00:22:12,287 - I'm working on it, I'm just not ready yet. 284 00:22:12,374 --> 00:22:13,723 - Well, when are you going to be ready? 285 00:22:13,810 --> 00:22:16,030 Because I'm running outta time. 286 00:22:16,117 --> 00:22:18,467 - I'm on it, see you later. 287 00:22:18,554 --> 00:22:21,035 [soft music] 288 00:22:24,038 --> 00:22:25,779 [voices softly chattering] - Okay. 289 00:22:25,866 --> 00:22:28,825 I mean, I'm happy with everything-- 290 00:22:28,912 --> 00:22:30,436 [Michelle softly whispering] 291 00:22:30,523 --> 00:22:31,785 There he is. 292 00:22:31,872 --> 00:22:32,916 What's happening, brother? 293 00:22:33,003 --> 00:22:34,004 Good to see you, man. 294 00:22:35,789 --> 00:22:38,922 - Luke, so good to see you. 295 00:22:39,009 --> 00:22:40,446 Ya look great. 296 00:22:40,533 --> 00:22:41,708 - Yeah, well, thanks. 297 00:22:43,274 --> 00:22:44,537 - Did you get your new phone or something? 298 00:22:44,624 --> 00:22:46,495 I called you and texted you like 1000 times. 299 00:22:46,582 --> 00:22:49,716 - Yeah, I saw, I saw, I just, 300 00:22:49,803 --> 00:22:51,195 I've been busy, you know? 301 00:22:51,282 --> 00:22:53,197 - Hey, how's that little lady of yours? 302 00:22:53,284 --> 00:22:55,112 I can hardly wait to see her. 303 00:22:55,199 --> 00:22:57,985 - Yeah, she's good, just lots of poop and drool. 304 00:22:58,072 --> 00:23:00,944 - Well, she takes after her old man, then. 305 00:23:01,031 --> 00:23:02,946 [softly chuckles] 306 00:23:03,033 --> 00:23:04,121 Who's with her now? 307 00:23:05,949 --> 00:23:06,994 - My mother's in town. 308 00:23:08,387 --> 00:23:09,910 - Katharyn's in town? 309 00:23:09,997 --> 00:23:13,392 - Temporarily, I'm looking for full-time help. 310 00:23:13,479 --> 00:23:15,002 - Like a nanny? 311 00:23:15,089 --> 00:23:16,569 - Like a nanny. 312 00:23:16,656 --> 00:23:18,397 - You know, that is a great idea. 313 00:23:19,354 --> 00:23:20,660 - Is it? 314 00:23:20,747 --> 00:23:22,096 - I read as long as they don't take your kid, 315 00:23:22,183 --> 00:23:23,880 you should be good. 316 00:23:23,967 --> 00:23:25,099 - Very funny, Sean. 317 00:23:25,186 --> 00:23:27,101 - What? - I gotta get back to work. 318 00:23:27,188 --> 00:23:27,928 - Hey, 319 00:23:29,059 --> 00:23:30,060 let's hang out, man. 320 00:23:30,147 --> 00:23:32,236 - I got work to catch up on. 321 00:23:32,323 --> 00:23:33,281 - Yeah, of course. 322 00:23:37,981 --> 00:23:39,809 It's good to have you back. 323 00:23:39,896 --> 00:23:43,378 [crickets softly chirping] 324 00:23:52,953 --> 00:23:56,522 [shoes softly clattering] 325 00:23:59,829 --> 00:24:01,004 It was a great wedding. 326 00:24:03,746 --> 00:24:04,921 - Best day of my life. 327 00:24:07,837 --> 00:24:09,491 - Anyway, I was just checking in on you. 328 00:24:09,578 --> 00:24:11,667 We got that consultation in an hour, 329 00:24:11,754 --> 00:24:13,974 so I don't know if, are you up for it, or? 330 00:24:14,061 --> 00:24:16,193 - I'm fine, just buzz me when you're ready. 331 00:24:28,249 --> 00:24:29,468 - Here you go. 332 00:24:30,381 --> 00:24:31,687 - Thank you, Sarah. 333 00:24:31,774 --> 00:24:34,647 - Can I have the check, please? 334 00:24:34,734 --> 00:24:36,953 [soft music] 335 00:24:42,742 --> 00:24:43,743 - Miss Smith? 336 00:24:48,965 --> 00:24:49,966 - Dr. Matthews. 337 00:24:51,838 --> 00:24:52,578 - How are you? 338 00:24:54,754 --> 00:24:56,364 - Clearly, I'm fine. 339 00:24:59,106 --> 00:25:01,064 - Would you like to sit? 340 00:25:18,255 --> 00:25:19,430 Going somewhere? 341 00:25:20,867 --> 00:25:22,608 - You've got to be kidding me, right? 342 00:25:24,087 --> 00:25:26,960 What, you been too busy vacationing? 343 00:25:27,047 --> 00:25:29,702 Drinking Mai Tais on the beach with your beautiful wife? 344 00:25:31,530 --> 00:25:34,010 I lost my baby that night. 345 00:25:34,097 --> 00:25:35,882 So I hope the date was worth it. 346 00:25:38,188 --> 00:25:39,668 - I wanna try and explain. 347 00:25:39,755 --> 00:25:40,277 - Please. 348 00:25:41,801 --> 00:25:43,759 Explain to me how your perfect life got 349 00:25:43,846 --> 00:25:44,891 in the way of that night. 350 00:25:51,637 --> 00:25:52,855 Exactly. 351 00:25:56,903 --> 00:25:57,643 - I'm sorry. 352 00:26:00,123 --> 00:26:01,560 Truly, I am sorry. 353 00:26:09,480 --> 00:26:11,047 Can we just get out of here. 354 00:26:11,134 --> 00:26:13,484 If you give me a chance, I would really like to explain. 355 00:26:18,098 --> 00:26:18,881 Please? 356 00:26:26,715 --> 00:26:30,240 It was an amniotic embolism, it's very rare. 357 00:26:31,372 --> 00:26:32,373 - Dr. Matthews... 358 00:26:34,810 --> 00:26:36,725 I can't even imagine all of that 359 00:26:36,812 --> 00:26:38,292 within minutes, that's horrible. 360 00:26:46,648 --> 00:26:47,475 - Hello. 361 00:26:47,562 --> 00:26:48,911 - Sage, this is Katharyn. 362 00:26:50,957 --> 00:26:52,001 - I'm his mother. 363 00:26:56,136 --> 00:26:59,313 I hope you're not here to interview dressed like that. 364 00:26:59,400 --> 00:27:00,183 - Interview? 365 00:27:01,489 --> 00:27:03,012 - Oh, she's an old patient. 366 00:27:03,099 --> 00:27:05,928 Ran into each other, I thought we'd have lunch. 367 00:27:06,015 --> 00:27:06,712 - Ah. 368 00:27:08,496 --> 00:27:12,892 - Your son is a great doctor, I'm sure you're very proud. 369 00:27:12,979 --> 00:27:14,589 - Yes, I am. 370 00:27:15,982 --> 00:27:16,635 [baby softly cooing] - Oh. 371 00:27:18,332 --> 00:27:20,464 Well, looks like you get to meet the star of the show. 372 00:27:20,551 --> 00:27:23,642 [baby softly crying] 373 00:27:26,732 --> 00:27:27,515 - So, 374 00:27:28,821 --> 00:27:29,865 you were his patient. 375 00:27:31,301 --> 00:27:32,825 - Yeah. 376 00:27:32,912 --> 00:27:33,652 - Cancer? 377 00:27:37,481 --> 00:27:40,528 [baby softly cooing] 378 00:27:42,791 --> 00:27:44,358 - Here's my little nugget. 379 00:27:44,445 --> 00:27:46,055 Sage, this is Jessee. 380 00:27:46,142 --> 00:27:49,450 - Oh, my, she's adorable, hi, may I? 381 00:27:50,669 --> 00:27:51,452 - Of course. 382 00:27:53,062 --> 00:27:54,281 - Ah, 383 00:27:54,368 --> 00:27:55,412 she's so cute! 384 00:27:57,023 --> 00:27:58,589 - Yeah, don't let that pretty face fool you. 385 00:27:58,677 --> 00:27:59,982 She can be a handful. 386 00:28:00,069 --> 00:28:02,942 - Oh, could you be mad at this face? 387 00:28:03,029 --> 00:28:05,379 - 'Cause it's easy, right? 388 00:28:05,466 --> 00:28:08,556 - Oh, I wouldn't be mad, not one bit, no, not me, no. 389 00:28:10,123 --> 00:28:11,951 [baby softly cooing] Hi, hi. 390 00:28:13,996 --> 00:28:15,868 - Sage, you have nanny experience, right? 391 00:28:15,955 --> 00:28:19,001 - Oh, sure, I used to work with the Dunhills, actually. 392 00:28:19,088 --> 00:28:21,134 - Well, I am looking to hire a nanny. 393 00:28:21,221 --> 00:28:22,091 - Luke. 394 00:28:22,178 --> 00:28:23,440 - It would start immediately 395 00:28:23,527 --> 00:28:24,877 as a full-time, live-in position. 396 00:28:24,964 --> 00:28:25,965 - Are you serious? 397 00:28:27,923 --> 00:28:29,229 - Are you interested? 398 00:28:29,316 --> 00:28:31,971 - I am so interested, yes. 399 00:28:33,886 --> 00:28:36,889 - I know the Dunhills, I'll call them. 400 00:28:36,976 --> 00:28:38,934 - And please tell them I said hi. 401 00:28:39,021 --> 00:28:40,370 - I started going back to work part-time 402 00:28:40,457 --> 00:28:42,721 and then in about a week or so I'll be full-time. 403 00:28:43,809 --> 00:28:45,375 - Dr. Matthews, I mean, Luke, 404 00:28:45,462 --> 00:28:48,161 I can't thank you enough. 405 00:28:48,248 --> 00:28:50,119 - Well, you could start today, if you'd like. 406 00:28:50,206 --> 00:28:52,687 - Are you serious? - Mm-hm. 407 00:28:52,774 --> 00:28:54,210 - That is awesome. 408 00:28:54,297 --> 00:28:56,473 I need to go grab some things, yes, I do. 409 00:28:59,085 --> 00:28:59,825 Thank you. 410 00:29:04,220 --> 00:29:05,352 - That worked out well. 411 00:29:07,833 --> 00:29:09,182 What? 412 00:29:09,269 --> 00:29:11,837 I already know her, she has experience, and-- 413 00:29:11,924 --> 00:29:14,100 - And a shaved head. 414 00:29:14,187 --> 00:29:15,710 And tattoos. 415 00:29:15,797 --> 00:29:17,451 And look at the way she dresses, 416 00:29:17,538 --> 00:29:19,670 she looks like one of those kids you used to hang out with. 417 00:29:19,758 --> 00:29:21,107 - Well, I like her. 418 00:29:21,194 --> 00:29:24,110 - Well, I just don't think it's right. 419 00:29:24,197 --> 00:29:28,592 You having a young girl like that living in the house. 420 00:29:33,641 --> 00:29:34,424 - Hey. 421 00:29:35,904 --> 00:29:37,601 I will show you your room. 422 00:29:37,688 --> 00:29:39,081 Right this way. - Okay. 423 00:29:45,566 --> 00:29:49,048 [breeze softly rustling] 424 00:29:50,527 --> 00:29:53,966 [baby softly cooing] 425 00:29:54,053 --> 00:29:55,881 - [Luke] Hey, have you seen my keys? 426 00:29:58,057 --> 00:29:59,536 - Those ones over there? 427 00:30:05,281 --> 00:30:07,544 - Well, since my work is done, 428 00:30:07,631 --> 00:30:09,111 for a while, at least, 429 00:30:09,198 --> 00:30:12,767 I am off to Sedona with the ladies. 430 00:30:12,854 --> 00:30:14,725 - Would you like me to help you with your luggage? 431 00:30:14,813 --> 00:30:16,684 - No thanks, dear, I'm quite capable. 432 00:30:16,771 --> 00:30:19,861 What you could do, however, is clean that baby's crib. 433 00:30:20,949 --> 00:30:22,342 It's becoming ghastly. 434 00:30:23,996 --> 00:30:25,171 I'll see you next time. 435 00:30:31,307 --> 00:30:33,744 - Okay, I'm gonna be gone most the day. 436 00:30:33,832 --> 00:30:35,137 I'll have my cell on me. 437 00:30:35,224 --> 00:30:36,922 The diapers are in the nursery, 438 00:30:37,009 --> 00:30:40,534 the extra bottle's in the kitchen, the-- 439 00:30:40,621 --> 00:30:43,667 - Yeah, I got it, go, you're late. 440 00:30:43,754 --> 00:30:45,756 We have a big day ahead of us. 441 00:30:45,844 --> 00:30:47,628 - All right. - Don't we, little lady? 442 00:30:47,715 --> 00:30:50,022 - Thank you. [baby softly cooing] 443 00:30:50,109 --> 00:30:54,069 [dial tone softly ringing] 444 00:30:54,156 --> 00:30:55,897 - [Voicemail Greeting] Your call has been forwarded 445 00:30:55,984 --> 00:30:58,247 to an automated voice messaging system. 446 00:30:58,334 --> 00:31:00,728 At the tone, please record your message. [softly beeps] 447 00:31:00,815 --> 00:31:01,642 - Hey, man. 448 00:31:02,991 --> 00:31:03,731 It's me again. 449 00:31:05,124 --> 00:31:05,864 Um... 450 00:31:07,430 --> 00:31:10,259 Yeah, just, just checking in on you. 451 00:31:12,914 --> 00:31:14,481 Just thinking about that time 452 00:31:15,961 --> 00:31:17,005 we all went camping and, 453 00:31:18,528 --> 00:31:19,965 you got that big ol' mosquito bite on your face 454 00:31:20,052 --> 00:31:21,967 and it swelled up. 455 00:31:22,054 --> 00:31:26,928 Jess and I convinced you you had West Nile. [softly laughs] 456 00:31:28,016 --> 00:31:28,625 Yeah, that was pretty funny-- 457 00:31:28,712 --> 00:31:29,931 - Hey, you. 458 00:31:30,932 --> 00:31:31,802 No phones on the mats. 459 00:31:33,239 --> 00:31:35,067 Think your fingers have had enough exercise. 460 00:31:37,112 --> 00:31:39,332 [soft music] 461 00:31:42,030 --> 00:31:44,903 - Anyway, give me a call back. 462 00:31:44,990 --> 00:31:46,948 I hope you're well, man. 463 00:31:59,918 --> 00:32:00,919 Hey. - Hey. 464 00:32:02,007 --> 00:32:05,358 [soft orchestral music] 465 00:32:53,101 --> 00:32:53,884 - Whoa, 466 00:32:55,364 --> 00:32:56,104 hot... 467 00:32:58,628 --> 00:32:59,890 Babe. 468 00:32:59,978 --> 00:33:03,329 [soft orchestral music] 469 00:33:26,787 --> 00:33:27,527 - What's up, doc? 470 00:33:28,528 --> 00:33:29,616 Wanna grab some lunch? 471 00:33:30,791 --> 00:33:32,619 - I would if I could. 472 00:33:32,706 --> 00:33:34,055 Got all these new patients. 473 00:33:35,056 --> 00:33:36,927 - Thought you'd say that. 474 00:33:37,015 --> 00:33:38,973 Tuna on wheat, turkey on rye. 475 00:33:41,541 --> 00:33:42,498 - Tuna. 476 00:33:43,978 --> 00:33:45,023 - All right. 477 00:33:47,068 --> 00:33:47,851 Whew. 478 00:33:50,985 --> 00:33:51,768 Sage, huh? 479 00:33:53,901 --> 00:33:55,990 Seems like things are going pretty good. 480 00:33:56,077 --> 00:33:57,296 Can't be all bad havin' a hot nanny 481 00:33:57,383 --> 00:33:58,688 running around the house. 482 00:33:59,907 --> 00:34:00,951 - She's been helpful. 483 00:34:02,040 --> 00:34:03,650 - Really? 484 00:34:03,737 --> 00:34:05,043 That's it, Luke? 485 00:34:05,130 --> 00:34:06,740 That's all you're gonna give me? 486 00:34:06,827 --> 00:34:09,830 Come on, man, she's looking after Jessee all the time, 487 00:34:09,917 --> 00:34:11,223 she's living at your house. 488 00:34:11,310 --> 00:34:12,311 I bet she's cooking for ya now, huh? 489 00:34:12,398 --> 00:34:13,355 Is she cooking for ya? 490 00:34:13,442 --> 00:34:15,009 She's cooking for ya, isn't she? 491 00:34:15,096 --> 00:34:17,142 - Is there anything else I can help you with, Sean? 492 00:34:17,229 --> 00:34:18,752 Little busy. 493 00:34:18,839 --> 00:34:21,363 - Lighten up, man, come on, I'm just messing around. 494 00:34:21,450 --> 00:34:23,278 You used to like to laugh, remember? 495 00:34:23,365 --> 00:34:25,411 - Yeah, and you used to be good at your job. 496 00:34:29,893 --> 00:34:32,200 - What's that supposed to mean? 497 00:34:32,287 --> 00:34:33,288 - Nothing, man, don't worry about it. 498 00:34:33,375 --> 00:34:35,421 - Is this about Jessica? 499 00:34:35,508 --> 00:34:36,813 You know as well as I do 500 00:34:36,900 --> 00:34:37,858 that we did everything that we could. 501 00:34:37,945 --> 00:34:39,381 - Did you, though? 502 00:34:39,468 --> 00:34:40,208 Did you? 503 00:34:43,559 --> 00:34:45,996 - I know you got a lot going on in your head. 504 00:34:46,084 --> 00:34:48,216 So I'm not gonna react the way I probably should. 505 00:34:52,438 --> 00:34:53,308 Enjoy the sandwich. 506 00:34:56,398 --> 00:34:58,661 - Yes, I ordered the test just before I left. 507 00:35:00,359 --> 00:35:01,099 I know. 508 00:35:03,101 --> 00:35:04,058 Okay. 509 00:35:04,145 --> 00:35:05,625 Just make sure it happens. 510 00:35:07,061 --> 00:35:08,106 All right, talk to you then, bye. 511 00:35:08,193 --> 00:35:10,020 - Hey, so dinner is in the fridge 512 00:35:10,108 --> 00:35:12,458 and Jessee is fed, bathed, and pooped. 513 00:35:12,545 --> 00:35:13,894 - Great. 514 00:35:13,981 --> 00:35:15,287 - Oh, so, I actually just put her down 515 00:35:15,374 --> 00:35:17,941 if you wanna pop in and say goodnight. 516 00:35:18,028 --> 00:35:19,291 - Nah, I don't wanna wake her. 517 00:35:20,988 --> 00:35:22,859 - I've been taking her to this baby group in the park 518 00:35:22,946 --> 00:35:24,948 and they would love it if you were 519 00:35:25,035 --> 00:35:26,559 to pop by and say hi to everyone. 520 00:35:28,256 --> 00:35:28,996 - 'Bout what? 521 00:35:29,083 --> 00:35:29,736 - The baby group. 522 00:35:31,564 --> 00:35:34,436 - Yeah, hangin' out with mommy groups really isn't my thing. 523 00:35:34,523 --> 00:35:36,177 Did they need money? 524 00:35:36,264 --> 00:35:39,093 - No, they just thought it would be nice to meet the father. 525 00:35:41,400 --> 00:35:44,272 - Oh, maybe if I get more time, I'll let you know. 526 00:35:55,109 --> 00:35:59,766 - Good girl, such a hungry little monkey. [softly chuckles] 527 00:36:01,333 --> 00:36:02,551 Good morning, Luke, would you like some breakfast? 528 00:36:02,638 --> 00:36:04,031 - Nope, I'm all right. 529 00:36:04,118 --> 00:36:06,076 - So, I was hoping that you would be able 530 00:36:06,164 --> 00:36:09,167 to put her down tonight, I think she misses her daddy. 531 00:36:10,777 --> 00:36:11,821 - I'll do my best. 532 00:36:11,908 --> 00:36:12,953 - Okay, here. - Thanks. 533 00:36:13,040 --> 00:36:15,260 - Oh, I'm sorry. 534 00:36:15,347 --> 00:36:17,436 [softly chuckles] 535 00:36:17,523 --> 00:36:18,306 - My bad. 536 00:36:19,394 --> 00:36:20,265 - Here we're dancing. 537 00:36:20,352 --> 00:36:22,876 [lightly chuckling] 538 00:36:22,963 --> 00:36:24,834 - I'll try to be home early tonight. 539 00:36:24,921 --> 00:36:26,401 - Sounds good. 540 00:36:26,488 --> 00:36:29,404 - [Luke] Kisses. [softly kissing] 541 00:36:29,491 --> 00:36:31,928 [toy softly rattling] 542 00:36:32,015 --> 00:36:34,409 - [Sage] Good girl. 543 00:36:34,496 --> 00:36:37,891 [birds softly chirping] 544 00:36:40,807 --> 00:36:41,895 - There you are. 545 00:36:43,157 --> 00:36:45,072 - Uh, hey, um... 546 00:36:46,726 --> 00:36:48,815 - Your mother, she's been calling the office 547 00:36:48,902 --> 00:36:52,035 10 times an hour, and every time she calls, 548 00:36:52,122 --> 00:36:54,037 she calls the nurses The Help. 549 00:36:55,865 --> 00:36:57,040 - She's a peach. 550 00:36:58,128 --> 00:36:59,739 Thank you. 551 00:36:59,826 --> 00:37:03,395 - Luke, you know I love you, but do me a favor. 552 00:37:03,482 --> 00:37:06,963 Would you please talk to Sean? 553 00:37:07,050 --> 00:37:08,922 Everybody in the office can feel the tension. 554 00:37:09,923 --> 00:37:11,620 - Yeah, I'll get to it. 555 00:37:13,013 --> 00:37:15,058 - That's not a request. 556 00:37:21,108 --> 00:37:24,938 [crickets softly chirping] 557 00:37:25,025 --> 00:37:27,897 [soft piano music] 558 00:37:34,077 --> 00:37:37,124 [door softly clatters] 559 00:37:38,343 --> 00:37:39,822 - [Luke] Hello? 560 00:37:39,909 --> 00:37:42,999 [softly sniffling] 561 00:37:43,086 --> 00:37:46,002 [soft piano music] 562 00:37:52,835 --> 00:37:53,836 - Hey. 563 00:37:53,923 --> 00:37:55,534 - Are you okay? 564 00:37:55,621 --> 00:37:56,361 - Yeah. 565 00:37:58,972 --> 00:38:00,016 - Is that? 566 00:38:02,192 --> 00:38:03,324 - This is James. 567 00:38:09,896 --> 00:38:11,289 It's just so unfair. 568 00:38:12,725 --> 00:38:14,161 I would have been such a good mum. 569 00:38:16,163 --> 00:38:17,773 Why was he taken from me? 570 00:38:23,388 --> 00:38:25,259 [softly sobs] 571 00:38:25,346 --> 00:38:28,828 - Hey, hey, you didn't do anything wrong. 572 00:38:30,395 --> 00:38:33,441 [sobbing drowns out words] 573 00:38:33,528 --> 00:38:36,401 [soft piano music] 574 00:38:41,231 --> 00:38:43,277 We can't predict our future. 575 00:38:44,931 --> 00:38:49,370 We just try our damnedest to make sure it's a good one. 576 00:38:50,937 --> 00:38:52,982 People like you do not deserve to suffer. 577 00:38:56,246 --> 00:38:57,726 - People like us. 578 00:39:00,338 --> 00:39:01,556 I am so sorry. 579 00:39:04,516 --> 00:39:06,996 [lightly chuckles] So embarrassing. 580 00:39:12,524 --> 00:39:15,918 - Come with me, I wanna show you something. 581 00:39:27,016 --> 00:39:30,150 [soft orchestral music] 582 00:39:35,590 --> 00:39:37,984 I ask myself the same questions all the time. 583 00:39:43,206 --> 00:39:46,471 What if I would've seen the signs? 584 00:39:46,558 --> 00:39:47,907 If I could have saved her. 585 00:39:50,431 --> 00:39:51,214 What if? 586 00:39:55,044 --> 00:39:58,483 - That's what I live with everyday. 587 00:39:58,570 --> 00:39:59,353 What if? 588 00:40:00,876 --> 00:40:04,010 [soft orchestral music] 589 00:41:56,644 --> 00:41:57,993 [light uplifting music] 590 00:41:58,080 --> 00:42:00,996 - You guys, again, great job, hospital's happy. 591 00:42:01,083 --> 00:42:02,955 Hey, just keep it up, talk to you later. 592 00:42:03,042 --> 00:42:04,609 - You have a nice one-- - Take care. 593 00:42:04,696 --> 00:42:05,610 - Thank you. 594 00:42:07,089 --> 00:42:08,482 Hey, Sean, 595 00:42:08,569 --> 00:42:10,092 wait up, man. 596 00:42:10,179 --> 00:42:13,095 - So I am just in a bit of a hurry to be a bad doctor. 597 00:42:13,182 --> 00:42:13,879 - Look, stop for a second. 598 00:42:15,445 --> 00:42:19,058 I'm sorry, what I said was uncalled for. 599 00:42:19,145 --> 00:42:19,972 You don't deserve that. 600 00:42:20,059 --> 00:42:21,016 - That really sucked, man. 601 00:42:22,278 --> 00:42:23,715 I loved Jessica too, I mean-- 602 00:42:23,802 --> 00:42:24,585 - I know, I know. 603 00:42:24,672 --> 00:42:25,630 - You guys are my... 604 00:42:28,023 --> 00:42:29,503 You were my family. 605 00:42:29,590 --> 00:42:31,026 Now the only time I ever hear anything about you 606 00:42:31,113 --> 00:42:32,985 is through Sage's Facebook. 607 00:42:33,072 --> 00:42:34,943 How do you think that feels? 608 00:42:35,030 --> 00:42:38,251 - I can't explain to you how hard it's been for me. 609 00:42:38,338 --> 00:42:39,600 Can you just give me one-- 610 00:42:39,687 --> 00:42:41,080 - I don't wanna do this here either, okay? 611 00:42:43,648 --> 00:42:46,912 You wanna talk, let's go have a few beers and get real. 612 00:42:48,261 --> 00:42:49,349 - Right now? 613 00:42:49,436 --> 00:42:51,046 - Never stopped us before. 614 00:42:53,048 --> 00:42:54,572 - Will you clear my schedule? 615 00:42:58,097 --> 00:43:00,229 So Sage has a Facebook. 616 00:43:00,316 --> 00:43:02,231 - [Sean] Are you gonna start lurking now? 617 00:43:11,980 --> 00:43:12,981 - Uck. 618 00:43:13,939 --> 00:43:14,679 Now what? 619 00:43:20,989 --> 00:43:22,904 - My little princess. 620 00:43:24,645 --> 00:43:25,690 Oh, look at you! 621 00:43:27,126 --> 00:43:30,782 Look how much you've grown, so big! 622 00:43:30,869 --> 00:43:33,132 Oh, sweetheart-- - Hi, Mrs. Matthews. 623 00:43:33,219 --> 00:43:34,699 - Sage. 624 00:43:34,786 --> 00:43:36,570 - We just got back from the park. 625 00:43:36,657 --> 00:43:39,921 - Yep, she smells like she just got back from the dog park. 626 00:43:40,008 --> 00:43:43,359 You need to change her diaper as soon as she poops, dear. 627 00:43:43,446 --> 00:43:45,884 - I was going to change it before her nap. 628 00:43:45,971 --> 00:43:48,495 - Well, why don't I just change it for you now? 629 00:43:48,582 --> 00:43:50,628 - I can change her diaper, Mrs. Matthews. 630 00:43:52,238 --> 00:43:53,195 - I hope you didn't take her 631 00:43:53,282 --> 00:43:55,458 to that park on Griffith Street. 632 00:43:55,545 --> 00:43:56,503 It's filled with homeless. 633 00:43:57,896 --> 00:43:59,332 I read in the paper that they found 634 00:43:59,419 --> 00:44:02,770 more than 12 homeless people living there. 635 00:44:02,857 --> 00:44:05,033 Filthy, just filthy. 636 00:44:05,120 --> 00:44:06,600 And you know what they do? 637 00:44:06,687 --> 00:44:08,602 - I don't know what they do. 638 00:44:08,689 --> 00:44:11,039 - They leave trash everywhere. 639 00:44:11,126 --> 00:44:12,606 Clothing, tents. 640 00:44:15,130 --> 00:44:17,742 Needles, it's disgusting. 641 00:44:17,829 --> 00:44:20,614 - Wow, that really is something. 642 00:44:20,701 --> 00:44:23,835 - I just think it would be highly irresponsible 643 00:44:23,922 --> 00:44:25,967 for you to take her to that park. 644 00:44:33,061 --> 00:44:34,759 - So, a surprise visit, huh? 645 00:44:34,846 --> 00:44:39,502 - Mm-hm, I'm redecorating my master bedroom and I will take 646 00:44:40,634 --> 00:44:44,551 any excuse to visit my princess. 647 00:44:45,857 --> 00:44:47,162 What time is dinner? 648 00:44:47,249 --> 00:44:48,773 - Oh, well, Luke doesn't get back till later 649 00:44:48,860 --> 00:44:50,688 and I was going to make myself a salad and-- 650 00:44:50,775 --> 00:44:53,908 - Well, Sage, dear, that won't work. 651 00:44:53,995 --> 00:44:54,909 - Okay. 652 00:44:57,607 --> 00:44:58,913 - You have a guest. 653 00:44:59,000 --> 00:44:59,914 You need to go to the grocery store 654 00:45:00,001 --> 00:45:01,437 and get something to prepare. 655 00:45:01,524 --> 00:45:03,004 - I just got back from the grocery store earlier-- 656 00:45:03,091 --> 00:45:06,007 - Well, good, that means it must not be very far away. 657 00:45:07,705 --> 00:45:09,445 - Okay, well, I'll just give Jessee her bottle 658 00:45:09,532 --> 00:45:11,099 and then be on my way. 659 00:45:11,186 --> 00:45:13,623 - It's almost four o'clock, I can manage the bottle. 660 00:45:13,711 --> 00:45:15,060 - It's just if-- 661 00:45:15,147 --> 00:45:16,452 - I can handle it. 662 00:45:18,977 --> 00:45:21,109 - Well, just be sure to put her down afterwards, 663 00:45:21,196 --> 00:45:22,981 otherwise she'll be up all night. 664 00:45:30,336 --> 00:45:33,252 [softly laughing] 665 00:45:33,339 --> 00:45:35,080 - [Luke] You have a nice night, ladies. 666 00:45:39,954 --> 00:45:41,260 You're the worst. 667 00:45:41,347 --> 00:45:44,654 [softly laughing] [soft pop music on radio] 668 00:45:44,742 --> 00:45:46,439 - It's good to hear you laugh again. 669 00:45:47,962 --> 00:45:49,659 - It's good to talk about her again. 670 00:45:52,053 --> 00:45:52,967 - How you doing? 671 00:45:55,361 --> 00:45:57,145 - Better, I think. 672 00:45:58,799 --> 00:46:01,323 Everything's been, I don't know, 673 00:46:02,281 --> 00:46:04,718 just blurry for so long. 674 00:46:07,025 --> 00:46:09,070 - I wanted to be there for you, man. 675 00:46:11,072 --> 00:46:12,857 - I shouldn't have pushed you away. 676 00:46:16,643 --> 00:46:17,470 - It was kinda selfish. 677 00:46:18,993 --> 00:46:20,778 - I just didn't know how to talk to you. 678 00:46:21,953 --> 00:46:23,563 I saw your texts and your calls 679 00:46:23,650 --> 00:46:25,086 and I see you in the office. 680 00:46:27,132 --> 00:46:28,873 It just reminded me of Jessica. 681 00:46:34,008 --> 00:46:35,618 - We've both been there, Luke. 682 00:46:37,011 --> 00:46:39,405 In that room where it goes wrong. 683 00:46:41,581 --> 00:46:43,017 But when it's somebody you know, 684 00:46:47,065 --> 00:46:48,457 I really miss her too, man. 685 00:46:50,982 --> 00:46:53,723 And I really miss having you around. 686 00:46:57,423 --> 00:46:58,163 - I'm sorry. 687 00:47:00,556 --> 00:47:01,819 You're a good doctor. 688 00:47:09,696 --> 00:47:11,002 I had it all planned out. 689 00:47:12,525 --> 00:47:15,136 A good girl, a good job, a good life. 690 00:47:16,877 --> 00:47:19,358 And when it was yanked away from me, I just, 691 00:47:19,445 --> 00:47:22,056 I didn't feel worthy to ever have that again. 692 00:47:23,841 --> 00:47:25,712 Like it was my fault. 693 00:47:28,106 --> 00:47:29,107 - And now? 694 00:47:34,329 --> 00:47:39,117 Hey, sometimes second chances come in really weird ways. 695 00:47:44,078 --> 00:47:46,820 - Jessee's definitely my second chance. 696 00:47:48,256 --> 00:47:49,823 - I bet having Sage around to help is a bit 697 00:47:49,910 --> 00:47:51,172 of a breath of fresh air too. 698 00:47:53,740 --> 00:47:56,569 - Yeah, more than you know. 699 00:47:57,918 --> 00:47:59,093 She's so good with Jessee. 700 00:48:00,442 --> 00:48:01,791 She cooks a mean steak, 701 00:48:02,923 --> 00:48:04,316 and most importantly, 702 00:48:04,403 --> 00:48:06,622 she doesn't put up with Katharyn's attitude. 703 00:48:10,800 --> 00:48:12,280 What? 704 00:48:12,367 --> 00:48:13,281 What, what's that? 705 00:48:13,368 --> 00:48:14,108 - Nothing. 706 00:48:16,154 --> 00:48:17,851 - Shut up and drink your beer. 707 00:48:21,072 --> 00:48:22,638 - This fish is interesting. 708 00:48:22,725 --> 00:48:24,031 - It's mahi mahi. 709 00:48:24,118 --> 00:48:25,598 - Hm, it's interesting. 710 00:48:27,208 --> 00:48:29,732 What time did you say Luke was coming home? 711 00:48:29,819 --> 00:48:30,733 - I didn't. 712 00:48:32,431 --> 00:48:36,087 - Well, you do the dishes, 713 00:48:36,174 --> 00:48:39,046 I'm going to get some dessert for my sweet princess. 714 00:48:39,133 --> 00:48:42,006 - Well, actually we don't like to feed her a lot of sweets. 715 00:48:42,920 --> 00:48:44,008 - We. 716 00:48:46,010 --> 00:48:47,925 We don't like to give her a lot of sweets. 717 00:48:49,578 --> 00:48:51,406 I think you should let me be the Grandmother. 718 00:48:52,190 --> 00:48:53,582 - I just think-- 719 00:48:53,669 --> 00:48:56,455 - No, dear, it's not your place to think. 720 00:48:56,542 --> 00:48:58,805 I've seen the way you behave with this child. 721 00:49:01,025 --> 00:49:04,028 - Excuse me? - It's highly unprofessional. 722 00:49:04,115 --> 00:49:07,031 You walk around like you belong in this family. 723 00:49:07,118 --> 00:49:08,032 - Mrs. Matthews-- 724 00:49:08,119 --> 00:49:10,208 - I know you lost your child. 725 00:49:10,295 --> 00:49:13,080 I talked to the Dunhills. 726 00:49:13,167 --> 00:49:16,910 They said they had to let you go because you were depressed 727 00:49:16,997 --> 00:49:19,043 and unfit for the job. 728 00:49:19,130 --> 00:49:20,958 [baby softly crying] No. 729 00:49:21,959 --> 00:49:23,177 I'll take care of her. 730 00:49:24,874 --> 00:49:27,399 - I'm reminded everyday of what I lost. 731 00:49:27,486 --> 00:49:29,879 - Well, that baby is not yours. 732 00:49:29,967 --> 00:49:33,883 And you are not going to replace her mother. 733 00:49:33,971 --> 00:49:35,102 - You-- - No! 734 00:49:37,844 --> 00:49:40,107 Pack your bags, you're done. 735 00:49:42,980 --> 00:49:47,985 - What? 736 00:49:49,073 --> 00:49:49,899 - Hey, let's do this again, huh? 737 00:49:49,987 --> 00:49:51,379 - Absolutely. 738 00:49:51,466 --> 00:49:53,642 Less beers next time. 739 00:49:53,729 --> 00:49:54,904 - All right, get home safe. 740 00:50:21,583 --> 00:50:24,021 [softly sighs] 741 00:50:26,588 --> 00:50:27,633 - Why are you here? 742 00:50:29,156 --> 00:50:31,550 - I came to see my granddaughter. 743 00:50:31,637 --> 00:50:33,030 I called but you didn't answer. 744 00:50:34,118 --> 00:50:36,424 [softly sighs] Are you drunk? 745 00:50:36,511 --> 00:50:37,251 - I'm fine. 746 00:50:42,778 --> 00:50:43,866 Where's Jessee? 747 00:50:43,953 --> 00:50:46,043 - It's late, I put her to bed. 748 00:50:47,957 --> 00:50:49,307 And I sent Sage away. 749 00:50:56,966 --> 00:50:58,403 - I'm sorry, you did what? 750 00:51:00,796 --> 00:51:02,320 - I sent her away. 751 00:51:02,407 --> 00:51:06,106 I got tired of her finagling her way into this family. 752 00:51:06,193 --> 00:51:07,412 Jessee is not her-- - Mom! 753 00:51:07,499 --> 00:51:08,935 You need to stop. 754 00:51:09,022 --> 00:51:11,677 - Luke, I did it for you and for the baby. 755 00:51:11,764 --> 00:51:13,070 She is not a part of this family. 756 00:51:13,157 --> 00:51:16,116 - You didn't do for our family. 757 00:51:16,203 --> 00:51:18,336 Like everything else, you did it for yourself. 758 00:51:18,423 --> 00:51:19,163 - Oh, Luke. 759 00:51:22,992 --> 00:51:24,733 - You wanna know why I pushed you away? 760 00:51:24,820 --> 00:51:26,431 I mean, ya gotta be curious, right? 761 00:51:28,607 --> 00:51:30,304 You smothered me my entire life. 762 00:51:33,133 --> 00:51:34,439 - Well, it must have worked 763 00:51:34,526 --> 00:51:35,962 because look how good you turned out. 764 00:51:36,049 --> 00:51:40,053 - Oh my God, you are so arrogant sometimes. 765 00:51:43,012 --> 00:51:45,102 I turned out the way I did because of Jessica. 766 00:51:47,147 --> 00:51:51,543 School, my business, because of Jessica, not you. 767 00:51:51,630 --> 00:51:52,935 - Well, Sage isn't Jessica. 768 00:51:53,022 --> 00:51:55,895 - She's not your family to control anymore. 769 00:51:55,982 --> 00:51:57,070 - [Katharyn] Where are you going? 770 00:51:57,157 --> 00:51:58,115 - To find Sage. 771 00:51:58,941 --> 00:51:59,942 - Luke. 772 00:52:04,121 --> 00:52:06,558 [soft music] 773 00:52:15,262 --> 00:52:20,180 - Thanks for answering, I just wanted someone to talk to. 774 00:52:22,313 --> 00:52:23,444 - Well, it's perfect timing. 775 00:52:25,098 --> 00:52:27,100 We just got into town for the show tomorrow. 776 00:52:28,493 --> 00:52:29,537 You're coming, right? 777 00:52:38,807 --> 00:52:39,982 Sage, I'm sorry. 778 00:52:42,159 --> 00:52:46,075 I'm sorry I wasn't there when you lost the baby. 779 00:52:47,555 --> 00:52:48,904 - It was our baby. 780 00:52:50,036 --> 00:52:52,560 - Yeah, yeah, our baby. 781 00:52:54,519 --> 00:52:55,694 I'm sorry. 782 00:52:55,781 --> 00:52:57,261 - It's fine. 783 00:52:57,348 --> 00:52:58,523 - No, it's not fine. 784 00:53:01,569 --> 00:53:03,528 I was confused, you know? 785 00:53:05,530 --> 00:53:07,967 I shoulda done a lot better, Sage, and I'm sorry. 786 00:53:10,099 --> 00:53:12,406 And then to hear what that woman said to you... 787 00:53:14,495 --> 00:53:16,976 - One for you, miss, one for you, sir. 788 00:53:17,063 --> 00:53:18,543 - Thank you. 789 00:53:18,630 --> 00:53:21,937 - Oh, Allen, I don't drink anymore, not since-- 790 00:53:23,156 --> 00:53:24,592 - Come on, you're with me, babe. 791 00:53:26,028 --> 00:53:27,813 Make sure nothing happens to you. 792 00:53:29,075 --> 00:53:30,250 Can't be scared of a drink. 793 00:53:31,991 --> 00:53:34,385 - I was just alone for a really long time after I was... 794 00:53:37,301 --> 00:53:39,868 - Listen, you don't have to explain that to me. 795 00:53:41,130 --> 00:53:43,002 And after every show, 796 00:53:43,089 --> 00:53:44,960 I would wanna hear from you. 797 00:53:45,047 --> 00:53:48,486 I would get out my phone, I would look at it, 798 00:53:48,573 --> 00:53:50,357 I would look at your number and I would just stare at it 799 00:53:50,444 --> 00:53:51,924 and I'd wanna hear from you. 800 00:53:58,539 --> 00:54:00,715 And I just wouldn't do it. 801 00:54:02,369 --> 00:54:05,981 Guess life just got in the way, you know what I mean? 802 00:54:07,592 --> 00:54:09,898 - I mean I think it's hard for him, it must be. 803 00:54:11,291 --> 00:54:12,553 I can only imagine what it's like 804 00:54:14,381 --> 00:54:16,731 with his mother growing up, I mean, it must have been hell. 805 00:54:18,167 --> 00:54:19,995 - Your mother never liked me much. 806 00:54:21,910 --> 00:54:22,694 - Allen. 807 00:54:25,305 --> 00:54:26,654 - I just miss feeling you. 808 00:54:30,397 --> 00:54:32,138 Come on, let's have some fun tonight. 809 00:54:36,534 --> 00:54:40,059 [phone softly vibrating] 810 00:54:41,930 --> 00:54:43,236 - Sage, hey, it's me. 811 00:54:43,323 --> 00:54:44,106 I don't know what my mom said to you 812 00:54:44,193 --> 00:54:46,108 but please, call me back. 813 00:54:47,632 --> 00:54:49,895 - Sir, do you know where you wanna go? 814 00:54:52,985 --> 00:54:53,768 - Not yet. 815 00:55:00,471 --> 00:55:03,430 [softly clattering] 816 00:55:07,086 --> 00:55:10,176 [upbeat samba music] 817 00:55:13,614 --> 00:55:16,965 [Sage softly groans] - Oh! 818 00:55:18,663 --> 00:55:21,927 [Sage softly groaning] 819 00:55:23,450 --> 00:55:25,583 - I have a confession. 820 00:55:25,670 --> 00:55:27,976 - Go ahead, what? 821 00:55:28,063 --> 00:55:29,108 What is it? 822 00:55:30,283 --> 00:55:32,503 - I'm drunk. [softly laughs] 823 00:55:32,590 --> 00:55:33,895 I'm drunk, I am-- 824 00:55:33,982 --> 00:55:36,158 - Oh, no, your secret's safe with me. 825 00:55:36,245 --> 00:55:37,899 [softly chuckling] Shh. 826 00:55:37,986 --> 00:55:40,162 Just give yourself 10 Hail Marys, it'll be all right. 827 00:55:40,249 --> 00:55:41,294 - Hail Mary? 828 00:55:41,381 --> 00:55:42,469 - Hail Mary. - Hail Mary, 829 00:55:42,556 --> 00:55:43,905 Hail Mary. [Allen softly mumbling] 830 00:55:43,992 --> 00:55:45,298 - Sorry, guys, it's that time, I'm closing up. 831 00:55:45,385 --> 00:55:47,822 - Aw, come on, Tommy. 832 00:55:47,909 --> 00:55:51,304 We need mas tequila por favor. 833 00:55:51,391 --> 00:55:52,871 - [Tommy] Not tonight, bud. 834 00:55:52,958 --> 00:55:55,482 - Come on, senor, give us some more tequila, please? 835 00:55:55,569 --> 00:55:56,918 - No, miss-- - Come on, buddy. 836 00:55:57,005 --> 00:55:57,789 - You need a cab? 837 00:55:59,268 --> 00:56:00,487 - Hey, she's fine, man. 838 00:56:01,793 --> 00:56:02,533 I'm a kitten. 839 00:56:05,144 --> 00:56:05,927 - Allen? 840 00:56:08,016 --> 00:56:08,887 - What's wrong with him? 841 00:56:08,974 --> 00:56:10,976 - Maybe I should get going. 842 00:56:11,063 --> 00:56:13,631 - No, no, come on, we're just reconnecting, it's fun. 843 00:56:13,718 --> 00:56:16,068 - It is fun, but... 844 00:56:18,984 --> 00:56:20,638 - I'm only here for one more night. 845 00:56:22,117 --> 00:56:22,901 Let's hang out. 846 00:56:24,772 --> 00:56:27,906 - Let me just make one call, one call. 847 00:56:29,908 --> 00:56:30,909 - Okay. - Okay. 848 00:56:32,780 --> 00:56:33,781 Okay, one call. 849 00:56:33,868 --> 00:56:35,043 - Okay. - Okay. 850 00:56:40,397 --> 00:56:44,139 [dial tone softly ringing] 851 00:56:45,445 --> 00:56:46,838 [phone softly vibrating] 852 00:56:46,925 --> 00:56:48,013 - Sage. 853 00:56:48,100 --> 00:56:50,798 - Hey, sorry for calling so late. 854 00:56:50,885 --> 00:56:52,583 - It's no problem, where you at? 855 00:56:53,584 --> 00:56:54,889 - Hey, Sage, 856 00:56:54,976 --> 00:56:57,414 we gotta go, Tommy's kickin' us out. 857 00:56:57,501 --> 00:56:58,415 - Ma'am, Tommy's. 858 00:57:00,765 --> 00:57:01,722 - Luke, I need to go-- - I'm going. 859 00:57:01,809 --> 00:57:03,071 - I'll call you later. 860 00:57:03,158 --> 00:57:04,333 - [Luke] I'll be right there. 861 00:57:07,032 --> 00:57:07,772 - Are you ready? 862 00:57:10,427 --> 00:57:13,081 - Actually, I, I can't. 863 00:57:14,126 --> 00:57:16,520 - Come on, you can come over 864 00:57:16,607 --> 00:57:18,870 and you can tell me about your horrible boss. 865 00:57:18,957 --> 00:57:20,349 - He's not horrible. 866 00:57:20,437 --> 00:57:23,831 - Eh, whatever, it'll be like old times. 867 00:57:25,354 --> 00:57:28,445 - Actually, Tommy, I will get that cab. 868 00:57:28,532 --> 00:57:31,186 - Hold on, one minute you're all over me over there and, 869 00:57:32,449 --> 00:57:33,972 suddenly you're not gonna-- 870 00:57:34,059 --> 00:57:35,887 - Hey, pal, I think she's fine on her own. 871 00:57:35,974 --> 00:57:37,976 - Hey, why don't you mind your business, man? 872 00:57:38,063 --> 00:57:39,368 - I'm calling the cops. - Hey-- 873 00:57:39,456 --> 00:57:40,892 - Yeah, whatever, you call 'em. 874 00:57:40,979 --> 00:57:42,894 - Allen, you need to let go. 875 00:57:42,981 --> 00:57:46,158 - Yeah, you know, this is why I left you in the first place. 876 00:57:46,245 --> 00:57:47,420 You know that? 877 00:57:47,507 --> 00:57:48,856 'Cause you can never get a grip 878 00:57:48,943 --> 00:57:50,205 on what's right in front of you. 879 00:57:50,292 --> 00:57:51,598 - No. 880 00:57:51,685 --> 00:57:52,991 - I'm right in front of you, baby, I'm here, 881 00:57:53,078 --> 00:57:53,861 I'm here tonight. - Let go, let go! 882 00:57:53,948 --> 00:57:55,341 - Come on, please, come. 883 00:57:55,428 --> 00:57:59,040 - Hey, hey, hey, hey, hey, get off her. 884 00:57:59,127 --> 00:57:59,911 - Luke? 885 00:58:00,999 --> 00:58:03,392 Luke. [softly laughs] 886 00:58:05,090 --> 00:58:06,091 What, is this the new me? 887 00:58:08,963 --> 00:58:11,923 Blonde-haired, blue-eyed, preppy-ass me? 888 00:58:13,533 --> 00:58:14,491 Hey, you know what? 889 00:58:17,145 --> 00:58:19,583 You can have that little Aussie girl, you know what? 890 00:58:23,674 --> 00:58:26,415 'Cause I don't have time for this. 891 00:58:28,635 --> 00:58:33,379 [softly mumbling] Face for this, I don't have time for this. 892 00:58:34,293 --> 00:58:35,773 [door softly clatters] 893 00:58:35,860 --> 00:58:39,080 I don't have time for this! [softly laughs] 894 00:58:39,167 --> 00:58:40,255 - Are you okay? 895 00:58:41,300 --> 00:58:43,084 - I'm really sorry about that. 896 00:58:43,171 --> 00:58:44,433 - It's all right. 897 00:58:53,181 --> 00:58:55,270 Katharyn, she didn't have the right. 898 00:58:55,357 --> 00:58:57,098 - It's okay, I think she was right. 899 00:58:58,186 --> 00:58:59,840 I got too comfortable. 900 00:58:59,927 --> 00:59:01,233 - Too comfortable? 901 00:59:01,320 --> 00:59:03,888 - When I lost my baby I was drifting. 902 00:59:03,975 --> 00:59:07,369 And then you and Jessee came along and it was like a family. 903 00:59:08,893 --> 00:59:11,199 But it wasn't my family, it wasn't meant for me. 904 00:59:11,286 --> 00:59:12,549 - Sage-- - Listen, 905 00:59:14,115 --> 00:59:18,032 I love Jessee, I love her with my whole heart but, 906 00:59:19,207 --> 00:59:21,993 I think I have to go. 907 00:59:22,080 --> 00:59:23,995 - I think that's a horrible idea. 908 00:59:24,082 --> 00:59:25,562 - What? 909 00:59:25,649 --> 00:59:27,825 - I don't accept your resignation, ma'am. 910 00:59:27,912 --> 00:59:30,479 - Well, I don't think that's how this works. 911 00:59:30,567 --> 00:59:34,048 - Okay, why don't you sleep on it? 912 00:59:34,135 --> 00:59:35,963 I'll take off tomorrow and watch Jessee. 913 00:59:36,050 --> 00:59:39,227 If you wake up in the morning, you feel the same way, 914 00:59:39,314 --> 00:59:40,141 I won't stop you. 915 00:59:42,927 --> 00:59:43,884 - Sleep on it. 916 00:59:49,934 --> 00:59:50,674 Huh. 917 00:59:52,153 --> 00:59:55,548 [birds softly chirping] 918 01:00:30,061 --> 01:00:31,105 - Good morning, Sage. 919 01:00:32,846 --> 01:00:33,630 - Hi. 920 01:00:35,196 --> 01:00:37,242 - I didn't know how you liked your coffee. 921 01:00:38,286 --> 01:00:40,071 - Black is fine, thanks. 922 01:00:42,421 --> 01:00:43,770 - How did you sleep? 923 01:00:43,857 --> 01:00:44,945 - Where's Luke and Jessee? 924 01:00:46,381 --> 01:00:47,208 - He took her out. 925 01:00:51,212 --> 01:00:53,911 - I was hoping to tell him that today would be my last day. 926 01:00:55,521 --> 01:00:57,871 - Yeah, he told me this morning 927 01:00:57,958 --> 01:00:59,830 that that's what you were thinking. 928 01:00:59,917 --> 01:01:02,484 - Well, there it is. 929 01:01:02,571 --> 01:01:03,485 - Why don't you sit. 930 01:01:03,572 --> 01:01:04,182 - I'll stand. 931 01:01:05,923 --> 01:01:09,187 - Sit, please, dear, it's just coffee, it doesn't bite. 932 01:01:14,975 --> 01:01:17,369 Did you know that I hated Jessica in the beginning? 933 01:01:18,196 --> 01:01:18,936 It's true. 934 01:01:20,851 --> 01:01:22,504 Luke was a wild child when he met her. 935 01:01:22,591 --> 01:01:27,422 He was hanging out with riffraff and hellraisers, 936 01:01:28,380 --> 01:01:29,511 and then he met this girl. 937 01:01:31,078 --> 01:01:35,561 She was nice, she was beautiful, she was educated. 938 01:01:37,128 --> 01:01:39,957 She gave him a reason to get serious about school, 939 01:01:41,349 --> 01:01:42,307 get his degree. 940 01:01:45,832 --> 01:01:46,790 - I'm not following. 941 01:01:48,052 --> 01:01:49,009 - I hated it. 942 01:01:50,968 --> 01:01:54,362 For the first time in his life there was someone 943 01:01:55,799 --> 01:01:59,063 who wasn't me that made him happy. 944 01:02:01,065 --> 01:02:03,023 It was her that he wanted to please. 945 01:02:04,546 --> 01:02:05,286 Well... 946 01:02:07,462 --> 01:02:11,815 From the time Luke's dad died, for a long time after, 947 01:02:11,902 --> 01:02:13,512 it was just the two of us. 948 01:02:13,599 --> 01:02:15,644 I held onto him really tightly. 949 01:02:18,212 --> 01:02:21,738 And then to see this woman take my place, I... 950 01:02:23,914 --> 01:02:24,741 It broke my heart. 951 01:02:24,828 --> 01:02:25,872 - Is this going somewhere? 952 01:02:30,964 --> 01:02:33,880 - The way I've treated you has not been very polite. 953 01:02:36,187 --> 01:02:37,971 And I realized last night 954 01:02:38,058 --> 01:02:40,017 that the reason I've treated you that way 955 01:02:40,104 --> 01:02:42,062 is because you remind me of her. 956 01:02:44,673 --> 01:02:47,981 You have become important to the two people 957 01:02:48,068 --> 01:02:50,854 that I care most about in my life and, 958 01:02:52,551 --> 01:02:56,947 I was just worried that there wouldn't be room for me. 959 01:03:00,167 --> 01:03:01,560 - I don't know what to say. 960 01:03:03,997 --> 01:03:06,783 - Luke told me about the man you were with. 961 01:03:06,870 --> 01:03:08,610 I wish I'd been there. 962 01:03:08,697 --> 01:03:09,960 I would have let him know how we deal 963 01:03:10,047 --> 01:03:11,918 with things like that on the ranch. 964 01:03:17,445 --> 01:03:19,056 Luke and Jessee love you 965 01:03:22,015 --> 01:03:23,669 and I lied about the Dunhills. 966 01:03:25,018 --> 01:03:25,802 - Shocking. 967 01:03:29,849 --> 01:03:32,286 - They were really sorry to lose you, 968 01:03:32,373 --> 01:03:35,202 and they told that you'd become a part of the family 969 01:03:35,289 --> 01:03:38,249 and that you used to take the boys to ride horses. 970 01:03:38,336 --> 01:03:41,730 Now, why didn't you put that on your resume? 971 01:03:41,818 --> 01:03:43,341 - I don't know. 972 01:03:43,428 --> 01:03:47,432 - Well, horses and I go together like steak and sauce. 973 01:03:47,519 --> 01:03:50,304 [Sage softly laughs] 974 01:03:50,391 --> 01:03:52,002 Let me make it up to you. 975 01:03:54,047 --> 01:03:56,310 When's the last time you had a girls' day out? 976 01:03:58,704 --> 01:04:00,140 - Never. 977 01:04:00,227 --> 01:04:03,840 - Go get dressed, I'm taking you with me. 978 01:04:03,927 --> 01:04:05,537 Today you're mine. 979 01:04:09,062 --> 01:04:09,802 - Okay. 980 01:04:11,673 --> 01:04:14,111 [soft music] 981 01:04:30,910 --> 01:04:33,739 [softly groans] 982 01:04:50,451 --> 01:04:51,844 [softly groans] 983 01:04:51,931 --> 01:04:54,847 - [Sage] I'm ready to go, Mrs. Matthews. 984 01:04:57,632 --> 01:04:59,939 - I'll be right there. 985 01:05:00,026 --> 01:05:02,246 [soft music] 986 01:05:14,040 --> 01:05:17,087 [birds softly chirping] 987 01:05:18,653 --> 01:05:20,090 [baby softly coos] [Luke softly chuckles] 988 01:05:20,177 --> 01:05:22,135 - Looking more and more like her everyday. 989 01:05:23,267 --> 01:05:25,008 She woulda spoiled you rotten. 990 01:05:29,142 --> 01:05:32,058 She was so excited when she found out we were having a girl. 991 01:05:34,539 --> 01:05:36,454 I was pretty scared, to be honest. 992 01:05:44,984 --> 01:05:46,594 Can I tell you something? 993 01:05:48,814 --> 01:05:50,468 I'm scared I can't live up to that. 994 01:05:53,079 --> 01:05:55,777 It's been pretty hard on your dad not having your mom here. 995 01:05:57,779 --> 01:05:59,520 I haven't been home much. 996 01:06:01,087 --> 01:06:04,525 When I am home, I've been ignoring you. 997 01:06:07,920 --> 01:06:08,703 I'm sorry. 998 01:06:11,968 --> 01:06:12,969 But I'm gonna get better. 999 01:06:14,579 --> 01:06:15,710 It's gonna be better. 1000 01:06:18,017 --> 01:06:18,800 Promise. 1001 01:06:19,976 --> 01:06:20,977 Boop. 1002 01:06:25,242 --> 01:06:28,549 [baby softly giggling] 1003 01:06:31,422 --> 01:06:34,207 [soft piano music] 1004 01:06:36,079 --> 01:06:37,080 All right, 1005 01:06:38,298 --> 01:06:41,998 mm-hm [mimicking airplane] 1006 01:06:42,085 --> 01:06:43,651 get ready for the... 1007 01:06:45,871 --> 01:06:47,090 Mashed peas and squash. 1008 01:06:52,878 --> 01:06:53,661 Oh, God, oh, no. 1009 01:06:55,228 --> 01:06:56,882 Let's get you something better to eat, baby girl. 1010 01:06:59,624 --> 01:07:00,407 Whoa. 1011 01:07:02,018 --> 01:07:03,106 I mean, wow. 1012 01:07:05,934 --> 01:07:07,414 - Thanks, I think. 1013 01:07:09,025 --> 01:07:10,069 Your mum took me out. 1014 01:07:11,331 --> 01:07:13,420 - And now I'm gonna take Jessee 1015 01:07:13,507 --> 01:07:15,988 and get you cleaned up. 1016 01:07:16,075 --> 01:07:18,556 Come here, my sweetheart, whew! 1017 01:07:18,643 --> 01:07:21,689 [baby softly cooing] 1018 01:07:25,128 --> 01:07:26,390 - You're staring. 1019 01:07:27,782 --> 01:07:28,566 - Sorry. 1020 01:07:29,915 --> 01:07:31,917 I just, you look different. 1021 01:07:32,004 --> 01:07:33,788 - I'll take that as a compliment. 1022 01:07:34,833 --> 01:07:36,008 - It is. 1023 01:07:36,095 --> 01:07:39,011 - Your mum and I had a nice talk. 1024 01:07:39,098 --> 01:07:40,491 We've found some common ground. 1025 01:07:41,796 --> 01:07:42,971 - Like what? 1026 01:07:43,059 --> 01:07:45,148 - We both love that little girl. 1027 01:07:47,324 --> 01:07:49,065 - Does this mean that-- 1028 01:07:49,152 --> 01:07:51,241 - Yeah, I'm gonna stay. 1029 01:07:51,328 --> 01:07:53,721 - Okay, good. 1030 01:07:53,808 --> 01:07:56,898 And I'm gonna try to be home more often. 1031 01:07:56,985 --> 01:07:58,509 - Yeah, good. 1032 01:07:58,596 --> 01:07:59,379 Good. 1033 01:08:00,815 --> 01:08:02,948 It'll make us both really happy. 1034 01:08:03,035 --> 01:08:06,691 [baby softly crying] 1035 01:08:06,778 --> 01:08:07,605 - Where are the diapers? 1036 01:08:07,692 --> 01:08:09,868 - Oh, I can show you. 1037 01:08:21,532 --> 01:08:23,447 - [Luke] All right, how 'bout-- 1038 01:08:23,534 --> 01:08:26,232 - Oh, no, not that one, she won't eat the carrots. 1039 01:08:26,319 --> 01:08:29,670 You need the banana and split pea. 1040 01:08:29,757 --> 01:08:33,935 - All right, I can't wait to feed this baby a steak. 1041 01:08:34,022 --> 01:08:34,806 - Steak. 1042 01:08:37,983 --> 01:08:40,855 - So, I was thinking-- 1043 01:08:40,942 --> 01:08:42,161 - Of giving me a raise. 1044 01:08:42,248 --> 01:08:44,032 - Close. 1045 01:08:44,120 --> 01:08:46,557 How 'bout a night off? 1046 01:08:46,644 --> 01:08:48,036 - Huh, details, sir. 1047 01:08:49,560 --> 01:08:51,039 - I have this banquet I go to every year 1048 01:08:51,127 --> 01:08:53,477 for the OB-GYNs and I thought maybe 1049 01:08:53,564 --> 01:08:56,393 if you wanted to go, we could go together. 1050 01:08:58,046 --> 01:09:01,137 - Well, I don't have anything that nice to wear and, 1051 01:09:01,224 --> 01:09:03,617 I mean, isn't that kind of-- 1052 01:09:03,704 --> 01:09:04,879 - Boring? 1053 01:09:04,966 --> 01:09:06,707 Lame, square? 1054 01:09:06,794 --> 01:09:07,317 - Nailed it. 1055 01:09:08,840 --> 01:09:09,971 - Why don't we come up with a codeword 1056 01:09:10,058 --> 01:09:11,408 in case we get too bored? 1057 01:09:14,150 --> 01:09:15,455 - Mm-hm. 1058 01:09:15,542 --> 01:09:16,456 - All right, well, I will pick you up 1059 01:09:16,543 --> 01:09:17,936 at your bedroom door at 8 p.m. 1060 01:09:22,070 --> 01:09:25,552 Okay, so I have all the necessary information right here. 1061 01:09:25,639 --> 01:09:27,989 If you need anything, please call me. 1062 01:09:28,076 --> 01:09:29,730 - You don't need to worry about us. 1063 01:09:29,817 --> 01:09:31,689 We're gonna catch up on the Kardashians. 1064 01:09:32,429 --> 01:09:33,778 - Perfect. 1065 01:09:33,865 --> 01:09:35,214 - You know, you two better get going. 1066 01:09:35,301 --> 01:09:36,955 You're gonna miss out on the open bar. 1067 01:09:37,956 --> 01:09:40,088 - I'm ready for my closeup. 1068 01:09:43,004 --> 01:09:44,528 I think that's what they say. 1069 01:09:46,399 --> 01:09:48,184 - You look incredible. 1070 01:09:48,271 --> 01:09:51,056 Where'd you get the dress? 1071 01:09:51,143 --> 01:09:52,013 - I had some help. 1072 01:09:55,103 --> 01:09:55,930 - You're welcome. 1073 01:10:01,588 --> 01:10:04,374 - [Luke] Nice to see you, how are you? 1074 01:10:04,461 --> 01:10:06,114 Great, wonderful, having a good time? 1075 01:10:09,117 --> 01:10:12,208 - I feel out of place. 1076 01:10:12,295 --> 01:10:15,080 - Is it because you're the youngest one here by 15 years? 1077 01:10:15,167 --> 01:10:16,647 [Sage softly chuckles] 1078 01:10:16,734 --> 01:10:18,518 I'll give you the lay of the land, come on. 1079 01:10:19,824 --> 01:10:21,173 [soft upbeat jazz music] 1080 01:10:21,260 --> 01:10:24,132 All right, that there is Dr. Hamilton. 1081 01:10:24,220 --> 01:10:27,135 He gets handsy after a few drinks, so be careful. 1082 01:10:31,531 --> 01:10:35,492 Okay, this guy here, this is Dr. Pearson. 1083 01:10:35,579 --> 01:10:37,537 The young lady he's with is his fifth wife. 1084 01:10:37,624 --> 01:10:38,930 He met her while vacationing 1085 01:10:39,017 --> 01:10:41,498 in the Bahamas with his fourth wife. 1086 01:10:43,151 --> 01:10:46,590 - Wow, quite the spread of colleagues you have here. 1087 01:10:46,677 --> 01:10:47,417 - Mm-hm. 1088 01:10:49,070 --> 01:10:51,769 That guy there in the cool suit, 1089 01:10:51,856 --> 01:10:53,118 - Two shots. 1090 01:10:53,205 --> 01:10:54,859 - Shots, go! - That is my business partner 1091 01:10:54,946 --> 01:10:56,077 doing shots. 1092 01:10:58,254 --> 01:10:59,037 - That'll put hair on your chest. 1093 01:10:59,124 --> 01:11:00,168 - That was so strong. 1094 01:11:00,256 --> 01:11:01,648 - Nice. - I hope not. 1095 01:11:01,735 --> 01:11:03,868 - The codeword for tonight is disco dust. 1096 01:11:03,955 --> 01:11:04,912 - Disco dust? 1097 01:11:04,999 --> 01:11:07,219 - Shh. [softly whispering] 1098 01:11:07,306 --> 01:11:09,787 - Luke Matthews, glad to see you came out of your cave. 1099 01:11:09,874 --> 01:11:11,397 - Dr. Price, I knew you wouldn't miss an open bar. 1100 01:11:11,484 --> 01:11:13,573 - Ah, it's the only good thing about these things. 1101 01:11:13,660 --> 01:11:14,618 [Luke softly chuckles] 1102 01:11:14,705 --> 01:11:15,967 You remember my wife. 1103 01:11:16,054 --> 01:11:17,185 - Yes, of course, Emily, nice to see you. 1104 01:11:17,273 --> 01:11:18,796 This is Sage. 1105 01:11:18,883 --> 01:11:19,797 - Good day. 1106 01:11:19,884 --> 01:11:21,146 - It's a pleasure to meet you. 1107 01:11:21,233 --> 01:11:22,582 We just wanted to stop and say hi. 1108 01:11:22,669 --> 01:11:24,628 - I'm glad you did, see you guys around. 1109 01:11:26,194 --> 01:11:27,892 - [Mrs. Price] Didn't his wife just die? 1110 01:11:27,979 --> 01:11:29,981 And he's already with someone else? 1111 01:11:30,068 --> 01:11:32,200 - Mrs. Price, can you speak up a little bit? 1112 01:11:32,288 --> 01:11:33,637 We couldn't quite hear ya. 1113 01:11:35,334 --> 01:11:37,249 - Ooh, disco dust, disco dust. 1114 01:11:37,336 --> 01:11:39,295 - Nah, don't worry about her. 1115 01:11:39,382 --> 01:11:42,646 She likes to borrow pills from her husband's office. 1116 01:11:42,733 --> 01:11:43,995 - Oh. - Mm-hm. 1117 01:11:44,082 --> 01:11:45,823 - I need a drink. 1118 01:11:46,911 --> 01:11:47,738 - You and me both. 1119 01:11:52,177 --> 01:11:54,179 - Hi, I'm Sage. 1120 01:11:54,266 --> 01:11:56,050 - I'm Kelli, with an I. 1121 01:11:56,137 --> 01:11:57,748 - Oh, hi, Kelli with an I. 1122 01:12:03,710 --> 01:12:05,886 So how long have you and Sean been together? 1123 01:12:05,973 --> 01:12:07,410 - Who? 1124 01:12:07,497 --> 01:12:10,761 Oh, Sean, we met a couple months ago at the gym. 1125 01:12:10,848 --> 01:12:12,502 - Oh, at the gym. 1126 01:12:12,589 --> 01:12:14,982 I tried going there once and decided to take a nap. 1127 01:12:28,082 --> 01:12:31,477 - So, what about you and that other hot doctor? 1128 01:12:31,564 --> 01:12:33,044 - Oh, us? 1129 01:12:33,131 --> 01:12:35,960 No, nothing, I'm just his daughter's nanny. 1130 01:12:36,047 --> 01:12:37,657 - Oh, that's boring. 1131 01:12:40,399 --> 01:12:42,183 Wanna do shots? 1132 01:12:42,270 --> 01:12:44,098 - Uh, maybe, yeah. 1133 01:12:44,185 --> 01:12:45,012 - You know they're free, right? 1134 01:12:45,099 --> 01:12:46,536 You don't even have to tip. 1135 01:12:46,623 --> 01:12:48,233 It's the best, I can get like three, four, five, 1136 01:12:48,320 --> 01:12:49,930 how many do you want? 1137 01:12:50,017 --> 01:12:51,541 - Yeah, let's, okay. 1138 01:12:51,628 --> 01:12:53,064 - I like you, Sage. 1139 01:12:53,151 --> 01:12:56,372 - [softly chuckles] Thanks, Kelli with an I. 1140 01:12:56,459 --> 01:12:58,112 - So what's up with you and Kelli? 1141 01:12:58,199 --> 01:13:00,985 - Mm-mm, don't judge until you see her work the pull-up bar. 1142 01:13:01,072 --> 01:13:02,900 [softly chuckling] 1143 01:13:02,987 --> 01:13:04,554 No, come on, the real question is 1144 01:13:04,641 --> 01:13:06,120 what's going on with you two? 1145 01:13:07,861 --> 01:13:09,036 - Not a thing. 1146 01:13:09,123 --> 01:13:11,125 - Come on, Matthews. 1147 01:13:11,212 --> 01:13:12,736 This coy little game you're playing is cute 1148 01:13:12,823 --> 01:13:13,737 but you can't fool me. 1149 01:13:14,825 --> 01:13:16,522 I see the way you look at her. 1150 01:13:16,609 --> 01:13:17,958 - I mean, she looks good. 1151 01:13:18,045 --> 01:13:18,829 Smells good. 1152 01:13:20,221 --> 01:13:23,964 But she's my employee, that's it. 1153 01:13:24,051 --> 01:13:27,011 [softly scoffing] 1154 01:13:27,098 --> 01:13:28,273 - You're making me sober. 1155 01:13:32,625 --> 01:13:34,235 - I think you have a drinking problem. 1156 01:13:36,847 --> 01:13:38,849 Oh, there you are. 1157 01:13:38,936 --> 01:13:42,113 - I was try to escape Kelli with an I. 1158 01:13:42,200 --> 01:13:44,028 - Yeah, she's somethin'. 1159 01:13:44,115 --> 01:13:45,943 - Yep. [soft piano jazz] 1160 01:13:46,030 --> 01:13:46,944 - Come on. 1161 01:13:47,031 --> 01:13:48,032 - Uh, where? 1162 01:13:48,119 --> 01:13:49,555 - Come on. 1163 01:13:49,642 --> 01:13:52,166 - I can't dance, I have cinder blocks for feet. 1164 01:13:52,253 --> 01:13:54,908 - You will be great. 1165 01:13:56,432 --> 01:14:00,305 - Well, I feel like the unpopular girl 1166 01:14:00,392 --> 01:14:03,003 at high school dancing with the quarterback. 1167 01:14:03,090 --> 01:14:05,223 - That's silly, I played baseball. 1168 01:14:05,310 --> 01:14:06,267 - Really? 1169 01:14:06,354 --> 01:14:08,400 - Yeah, my whole life, actually. 1170 01:14:09,357 --> 01:14:10,881 Mom wanted a sports star. 1171 01:14:11,882 --> 01:14:13,449 How 'bout you? 1172 01:14:13,536 --> 01:14:16,713 - Oh, no sports for me, I was too punk for that. 1173 01:14:16,800 --> 01:14:19,759 I was all about loud music and horses. 1174 01:14:19,846 --> 01:14:20,847 - Horses? 1175 01:14:20,934 --> 01:14:22,501 That doesn't sound very punk. 1176 01:14:22,588 --> 01:14:26,418 - Oh, but barrel racing is. [softly laughs] 1177 01:14:26,505 --> 01:14:29,421 It's like the music, controlled chaos. 1178 01:14:31,118 --> 01:14:35,166 - Hm, must be a lot of space to ride around in Australia. 1179 01:14:35,253 --> 01:14:38,125 - You have no idea, it is so beautiful. 1180 01:14:45,132 --> 01:14:47,265 [giggling drowns out speakers] 1181 01:14:47,352 --> 01:14:48,005 - Hey. 1182 01:14:48,092 --> 01:14:49,006 - [Sage] Hi. 1183 01:14:49,093 --> 01:14:50,573 - Just havin' a party, people. 1184 01:14:50,660 --> 01:14:52,488 Hey, we're thinking about getting out of here. 1185 01:14:52,575 --> 01:14:54,098 You guys interested? 1186 01:14:54,185 --> 01:14:57,014 - Yeah, there is this really rad club down the street. 1187 01:14:57,928 --> 01:14:58,972 - Yeah? 1188 01:14:59,059 --> 01:15:01,105 Is the club called disco dust? 1189 01:15:02,062 --> 01:15:03,455 - Yes. [softly chuckles] 1190 01:15:03,542 --> 01:15:04,412 - I don't get it. 1191 01:15:13,683 --> 01:15:18,601 [crickets softly chirping] [shoes softly clattering] 1192 01:15:32,789 --> 01:15:35,313 - Uh, 1193 01:15:35,400 --> 01:15:37,620 we should get inside, check on Jessee. 1194 01:15:37,707 --> 01:15:38,925 - Well, Michelle's with Jessee 1195 01:15:39,012 --> 01:15:41,319 and I'm sure she's asleep by now. 1196 01:15:41,406 --> 01:15:43,800 - We need to, we should just get inside, you know? 1197 01:15:44,801 --> 01:15:46,498 - Did I do something? 1198 01:15:48,892 --> 01:15:49,762 What is it? 1199 01:15:53,853 --> 01:15:55,420 - I keep seeing her. 1200 01:15:56,334 --> 01:15:57,422 - [Sage] Who? 1201 01:15:59,467 --> 01:16:00,251 - Jessica. 1202 01:16:04,472 --> 01:16:05,778 If it would have been up to me, 1203 01:16:05,865 --> 01:16:07,737 we would have lived in that apartment forever. 1204 01:16:07,824 --> 01:16:09,956 [soft acoustic guitar] 1205 01:16:10,043 --> 01:16:12,568 This whole house was just her brainchild. 1206 01:16:14,004 --> 01:16:15,222 Being in the desert made her feel 1207 01:16:15,309 --> 01:16:16,920 like we lived in the Old West. 1208 01:16:18,051 --> 01:16:19,836 - She sounds really great. 1209 01:16:19,923 --> 01:16:20,619 - She was. 1210 01:16:23,013 --> 01:16:24,057 When I first met her, I was 1211 01:16:25,668 --> 01:16:28,584 always looking for the next beer run party. 1212 01:16:30,063 --> 01:16:32,631 She got me focused, pushed me to be a doctor. 1213 01:16:34,241 --> 01:16:36,243 - And I just assumed you loved the female anatomy. 1214 01:16:38,681 --> 01:16:39,725 - Sounds kinda cheesy but, 1215 01:16:41,379 --> 01:16:43,120 I became an OB because I just loved the idea 1216 01:16:43,207 --> 01:16:46,602 of being there when a family starts. 1217 01:16:46,689 --> 01:16:48,604 Seeing that look on a father's face 1218 01:16:48,691 --> 01:16:49,648 when he first sees his child. 1219 01:16:51,302 --> 01:16:53,086 Or the relief a mother has when you tell her 1220 01:16:53,173 --> 01:16:55,915 that she has a very happy, healthy baby. 1221 01:16:57,090 --> 01:16:58,222 Nothing quite like it. 1222 01:16:59,223 --> 01:17:01,225 - Well, Dr. Matthews, 1223 01:17:02,705 --> 01:17:04,663 you do have a soft side under there. 1224 01:17:05,751 --> 01:17:07,884 - Yeah, somewhere under there. 1225 01:17:07,971 --> 01:17:09,320 How 'bout you? 1226 01:17:09,407 --> 01:17:12,018 All I know about you is that you are an Aussie 1227 01:17:12,105 --> 01:17:13,977 and you used to ride horses. 1228 01:17:14,064 --> 01:17:16,109 - Every weekend when I was a kid, 1229 01:17:16,196 --> 01:17:17,850 my dad taught me to barrel race 1230 01:17:17,937 --> 01:17:21,637 and I loved it so much that I started competing. 1231 01:17:23,073 --> 01:17:23,943 - Like a real cowgirl. 1232 01:17:24,030 --> 01:17:25,858 - Yes, like a real cowgirl. 1233 01:17:25,945 --> 01:17:26,467 - Hm. 1234 01:17:27,947 --> 01:17:31,516 - The summer I sold my horses was really rough. 1235 01:17:32,952 --> 01:17:34,127 My mum moved back here to the states 1236 01:17:34,214 --> 01:17:35,738 and my dad stayed in Adelaide 1237 01:17:35,825 --> 01:17:38,654 and he had to sell the horses just to get by, 1238 01:17:38,741 --> 01:17:40,046 and that was that. 1239 01:17:41,569 --> 01:17:43,006 I buried myself in music, 1240 01:17:43,093 --> 01:17:46,879 and my horses just became a faded memory. 1241 01:17:47,924 --> 01:17:51,014 - So the cowgirl has a past. 1242 01:17:52,493 --> 01:17:53,277 - Yeah. 1243 01:17:55,714 --> 01:17:59,196 - You don't have to answer this but, Allen? 1244 01:18:01,111 --> 01:18:02,112 - Yeah. 1245 01:18:03,722 --> 01:18:06,116 Girls like bad guys, I guess. 1246 01:18:06,203 --> 01:18:07,595 - Mm-hm. 1247 01:18:07,683 --> 01:18:10,511 - Mm-hm, I met him back home at a show 1248 01:18:10,598 --> 01:18:13,906 when his band was doing smaller opening acts, 1249 01:18:13,993 --> 01:18:16,300 and at first, I was just another girl to him. 1250 01:18:17,388 --> 01:18:19,085 Then he made me feel special. 1251 01:18:19,172 --> 01:18:22,872 Dedicated songs to me onstage, winked at me during solos. 1252 01:18:22,959 --> 01:18:23,655 I loved it. 1253 01:18:25,265 --> 01:18:27,920 Then I followed him to the states when he got signed. 1254 01:18:31,184 --> 01:18:33,056 And then he changed, real quick. 1255 01:18:35,145 --> 01:18:37,321 Our late nights became his late nights. 1256 01:18:37,408 --> 01:18:39,889 He stopped sleeping on the bus and disappeared a lot. 1257 01:18:41,934 --> 01:18:42,935 Then I got pregnant. 1258 01:18:44,676 --> 01:18:48,027 - Yeah, and he adopted the rockstar lifestyle. 1259 01:18:48,114 --> 01:18:50,508 - Yeah, things became too real, he said. 1260 01:18:52,031 --> 01:18:54,207 Needed to work on touring and his work. 1261 01:18:55,818 --> 01:18:58,385 He said he'd send me money and I'd be set. 1262 01:18:58,472 --> 01:19:00,997 Until the other night, the last I saw him 1263 01:19:01,084 --> 01:19:03,913 or heard from him was when the bus pulled out 1264 01:19:04,000 --> 01:19:04,914 and he headed east. 1265 01:19:08,308 --> 01:19:10,093 Why are men so horrible? 1266 01:19:11,398 --> 01:19:14,053 - Let's face it, we're jerks. 1267 01:19:14,140 --> 01:19:16,795 - Well, present company excluded, obviously. 1268 01:19:18,841 --> 01:19:23,193 I left voicemails, and emails and texts. 1269 01:19:23,280 --> 01:19:25,064 And I'm about three months along 1270 01:19:25,151 --> 01:19:27,806 and he tells me I shouldn't call him anymore. 1271 01:19:28,938 --> 01:19:31,027 I'm upsetting his artistic flow. 1272 01:19:31,941 --> 01:19:32,680 Such a load. 1273 01:19:34,682 --> 01:19:36,032 - You never wanted to show up 1274 01:19:36,119 --> 01:19:37,947 to one of his concerts and call him out? 1275 01:19:38,034 --> 01:19:39,513 - What's the point? 1276 01:19:39,600 --> 01:19:41,864 I make a scene, it makes me look crazy 1277 01:19:41,951 --> 01:19:43,343 and I'm still left alone. 1278 01:19:44,867 --> 01:19:47,521 I just wanna start over, clean slate, you know? 1279 01:19:53,179 --> 01:19:54,354 - Let's get you inside. 1280 01:19:55,703 --> 01:19:58,968 [bright acoustic guitar] 1281 01:20:05,017 --> 01:20:07,106 - Look who's here! - Hi! 1282 01:20:09,108 --> 01:20:10,240 - Hey, guys. 1283 01:20:10,327 --> 01:20:11,241 - Hi, good to see you again. 1284 01:20:11,328 --> 01:20:12,285 - Nice to see you. 1285 01:20:12,372 --> 01:20:13,547 - Look at you, hi! 1286 01:20:13,634 --> 01:20:14,679 - How you doing? 1287 01:20:14,766 --> 01:20:17,290 - Good. - Ooh, oh, yeah. 1288 01:20:17,377 --> 01:20:20,076 [all laughing] 1289 01:20:21,425 --> 01:20:22,513 - Oh my goodness! - Hi. 1290 01:20:22,600 --> 01:20:24,254 [softly chattering] 1291 01:20:24,341 --> 01:20:28,693 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1292 01:20:28,780 --> 01:20:32,131 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1293 01:20:32,218 --> 01:20:37,049 ♪ Happy Birthday dear Jessee ♪ 1294 01:20:37,136 --> 01:20:41,010 ♪ Happy Birthday to you ♪ 1295 01:20:41,097 --> 01:20:44,187 [light bright music] 1296 01:21:01,073 --> 01:21:04,729 [soft acoustic guitar music] 1297 01:21:12,128 --> 01:21:13,564 - So I was thinking about what you were saying 1298 01:21:13,651 --> 01:21:15,131 and now wanted to see if it was true. 1299 01:21:16,697 --> 01:21:20,658 Sage, this is Texas, Texas, this is Sage. 1300 01:21:20,745 --> 01:21:23,226 - Whoa, he is beautiful. 1301 01:21:23,313 --> 01:21:24,662 - He's yours all day. 1302 01:21:24,749 --> 01:21:27,099 A patient of mine owns the place and he said-- 1303 01:21:29,972 --> 01:21:32,104 - You have no idea what this means to me. 1304 01:21:34,977 --> 01:21:37,414 - Let's see what you got. 1305 01:21:37,501 --> 01:21:38,458 - [Sage] Hi. 1306 01:21:39,633 --> 01:21:42,593 [soft bright music] 1307 01:22:52,402 --> 01:22:56,406 [baby loudly crying] [smoke detecter beeping] 1308 01:22:56,493 --> 01:22:57,755 - Mom? 1309 01:22:57,842 --> 01:23:00,062 Oh, God, hey! - I'll get Jessee. 1310 01:23:00,149 --> 01:23:01,280 - Hey, you okay? 1311 01:23:03,152 --> 01:23:04,457 Call 911! 1312 01:23:04,544 --> 01:23:09,201 [baby loudly crying] [smoke detecter beeping] 1313 01:23:29,134 --> 01:23:29,917 - Hey. 1314 01:23:32,050 --> 01:23:32,833 How's she doing? 1315 01:23:35,097 --> 01:23:36,054 - She's been in and out. 1316 01:23:37,882 --> 01:23:40,885 - You look tired, you should go home and rest. 1317 01:23:40,972 --> 01:23:41,886 - No, I need to be here. 1318 01:23:41,973 --> 01:23:44,106 - No, you should rest. 1319 01:23:44,193 --> 01:23:45,977 If she wakes up and you look like this, 1320 01:23:46,064 --> 01:23:47,805 I'm not gonna hear the end of it. 1321 01:23:51,113 --> 01:23:51,896 - All right. 1322 01:23:53,071 --> 01:23:55,856 Fine, I will go home and shower. 1323 01:23:55,943 --> 01:23:57,902 - Okay. 1324 01:23:58,772 --> 01:23:59,512 - [Luke] You good? 1325 01:23:59,599 --> 01:24:04,213 - Yeah, I got it. 1326 01:24:05,257 --> 01:24:08,043 [winds softly whipping] 1327 01:24:20,533 --> 01:24:25,451 [machines softly beeping] [people softly chattering] 1328 01:24:38,682 --> 01:24:41,902 [softly clears throat] 1329 01:24:41,989 --> 01:24:42,947 - Oh. 1330 01:24:43,034 --> 01:24:44,079 - You have a nice nap? 1331 01:24:46,124 --> 01:24:48,866 Could you ring for a nurse and get us some dinner? 1332 01:24:48,953 --> 01:24:50,650 - God, what time is it? 1333 01:24:50,737 --> 01:24:51,912 - It's time for dinner. 1334 01:24:53,697 --> 01:24:55,742 - Katharyn, do you know where you are? 1335 01:24:55,829 --> 01:24:56,743 - In the hospital. 1336 01:24:57,744 --> 01:24:58,963 - Do you know why? 1337 01:24:59,050 --> 01:25:00,095 - Yeah, I-- 1338 01:25:01,052 --> 01:25:02,009 Jessee? 1339 01:25:02,097 --> 01:25:04,011 - Jessee's okay. 1340 01:25:04,099 --> 01:25:04,925 Let me call Luke. 1341 01:25:08,015 --> 01:25:08,799 - No. 1342 01:25:12,150 --> 01:25:13,195 Gimme a minute. 1343 01:25:15,066 --> 01:25:16,328 Is my purse here? 1344 01:25:30,168 --> 01:25:31,952 The first time I met Luke's grandmother, 1345 01:25:33,128 --> 01:25:35,304 I was scared out of my wits. 1346 01:25:35,391 --> 01:25:36,914 She was a formidable woman 1347 01:25:38,307 --> 01:25:40,352 and she carried herself so strong. 1348 01:25:42,398 --> 01:25:45,575 Luke's father and his family were ranch owners 1349 01:25:45,662 --> 01:25:48,447 and I was the girl from the other side of the tracks, 1350 01:25:50,101 --> 01:25:53,060 and I started dating their son when we were both 19. 1351 01:25:55,193 --> 01:25:58,065 Got engaged when we were 20 and, 1352 01:25:59,850 --> 01:26:01,243 married when we were 21. 1353 01:26:05,899 --> 01:26:08,511 Do you know why pearls are so special? 1354 01:26:08,598 --> 01:26:11,383 Why they're different from other gems? 1355 01:26:12,602 --> 01:26:13,951 - No. 1356 01:26:14,038 --> 01:26:16,432 - Well, they come from the sea, not the earth. 1357 01:26:16,519 --> 01:26:18,912 They don't have to be cut or polished. 1358 01:26:20,000 --> 01:26:20,740 They're born. 1359 01:26:22,525 --> 01:26:26,659 And when they're born, they come out strong and beautiful. 1360 01:26:28,487 --> 01:26:29,967 That's what my mother-in-law told me 1361 01:26:30,054 --> 01:26:31,490 that night before I got married. 1362 01:26:34,406 --> 01:26:36,191 When she gave me this ring. 1363 01:26:41,500 --> 01:26:42,980 It's like you, Sage. 1364 01:26:44,590 --> 01:26:49,378 You are strong, and beautiful, and unique, 1365 01:26:50,379 --> 01:26:50,901 and I want you to have it. 1366 01:26:51,902 --> 01:26:53,773 - I can't accept this. 1367 01:26:53,860 --> 01:26:55,122 I'm not the one you wanna give this to. 1368 01:26:55,210 --> 01:26:57,037 - Yes, you are. 1369 01:26:58,343 --> 01:27:00,215 You are, dear. 1370 01:27:00,302 --> 01:27:01,259 - It's just... 1371 01:27:03,827 --> 01:27:04,654 You don't know me. 1372 01:27:06,612 --> 01:27:07,352 - Sage. 1373 01:27:11,617 --> 01:27:14,098 [soft music] 1374 01:27:15,882 --> 01:27:17,710 - Hey, you, where you off to? 1375 01:27:19,321 --> 01:27:22,019 - Hi, I have to go, Luke, okay, your mum-- 1376 01:27:22,106 --> 01:27:24,587 - Hey, what'd she say now? 1377 01:27:26,545 --> 01:27:28,330 - This isn't how it's supposed to go. 1378 01:27:29,331 --> 01:27:31,376 - How what was? 1379 01:27:31,463 --> 01:27:33,944 - This was meant to be a job, just a job. 1380 01:27:35,032 --> 01:27:36,294 - What are you talking about? 1381 01:27:37,904 --> 01:27:39,471 - I love you. 1382 01:27:39,558 --> 01:27:40,864 - I love you too. 1383 01:27:40,951 --> 01:27:43,562 - No, no, Luke, 1384 01:27:47,392 --> 01:27:49,176 I am in love with you. 1385 01:27:51,614 --> 01:27:56,314 ♪ I was undone, losing my way ♪ 1386 01:27:57,489 --> 01:27:59,186 ♪ Stuck in between dreams ♪ 1387 01:27:59,274 --> 01:28:00,797 - Hey. 1388 01:28:00,884 --> 01:28:02,886 ♪ I was looking for a glimpse of light ♪ 1389 01:28:02,973 --> 01:28:04,017 - Luke, 1390 01:28:05,018 --> 01:28:06,411 say it. 1391 01:28:06,498 --> 01:28:07,934 ♪ When you said my name ♪ 1392 01:28:08,021 --> 01:28:09,414 - I am so in love with you. 1393 01:28:10,589 --> 01:28:13,070 [soft music] 1394 01:28:20,556 --> 01:28:25,300 ♪ And I could be your live wire ♪ 1395 01:28:26,866 --> 01:28:30,348 ♪ Slow dancing in a lightning fire ♪ 1396 01:28:31,480 --> 01:28:36,311 ♪ I'll be your live wire ♪ 1397 01:28:38,487 --> 01:28:41,185 ♪ Your live wire ♪ 1398 01:28:58,115 --> 01:28:58,898 Hey. 1399 01:29:01,597 --> 01:29:02,859 Well-- 1400 01:29:02,946 --> 01:29:04,556 - [Jessee] There's some scary one. 1401 01:29:04,643 --> 01:29:07,167 - Do you wanna meet your little brother? 1402 01:29:07,254 --> 01:29:08,430 Okay, come on. 1403 01:29:13,130 --> 01:29:16,481 ♪ And we go crashing ♪ 1404 01:29:16,568 --> 01:29:19,266 ♪ Like waves into the night ♪ 1405 01:29:19,354 --> 01:29:24,315 ♪ The rising tide rushing together all your life ♪ 1406 01:29:28,145 --> 01:29:31,017 ♪ When I said your name ♪ 1407 01:29:31,104 --> 01:29:32,628 - Hello, Baby Blake. 1408 01:29:35,152 --> 01:29:39,112 - Aww! [softly chuckles] 1409 01:29:39,199 --> 01:29:42,377 ♪ I'll be your thrill ♪ 1410 01:29:46,076 --> 01:29:47,382 I'm glad you hired her, too. 1411 01:29:48,470 --> 01:29:50,994 [soft music] 1412 01:29:56,303 --> 01:30:01,004 ♪ And I could be your live wire ♪ 1413 01:30:02,571 --> 01:30:06,401 ♪ Slow dancing in a lightning fire ♪ 1414 01:30:07,837 --> 01:30:12,755 ♪ I'll be your live wire ♪ 1415 01:30:14,104 --> 01:30:18,848 ♪ Your live wire ♪ 1416 01:30:18,935 --> 01:30:23,896 ♪ I could be your live wire ♪ 1417 01:30:25,376 --> 01:30:30,381 ♪ Your live wire ♪ 1418 01:30:32,165 --> 01:30:36,735 ♪ Live wire ♪ 1419 01:30:37,693 --> 01:30:42,219 ♪ Live wire ♪ 1420 01:30:43,133 --> 01:30:48,094 ♪ Live wire ♪ 1421 01:30:49,052 --> 01:30:53,622 ♪ Live wire ♪ 1422 01:30:54,579 --> 01:30:59,236 ♪ Live wire ♪ 1423 01:31:00,150 --> 01:31:05,024 ♪ Live wire ♪ 1424 01:31:05,982 --> 01:31:10,552 ♪ Live wire ♪ 1425 01:31:11,509 --> 01:31:16,079 ♪ Live wire ♪ 1426 01:31:16,993 --> 01:31:19,430 ♪ Live wire ♪ 1427 01:31:22,955 --> 01:31:25,958 [soft acoustic guitar] 93730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.