All language subtitles for Fish Hooks s01e06 Funny Fish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:03,092 (BUBBLING) 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,960 -(SONG BEGINS) -One, two, three, four 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,587 Who's that knocking at my door? 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,263 Five, six, seven, eight 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,803 Hurry up and don't be late 6 00:00:09,968 --> 00:00:11,508 Nine, ten, eleven, twelve 7 00:00:11,637 --> 00:00:13,097 Got a secret I can't tell 8 00:00:13,263 --> 00:00:14,813 Flap your fins, flip your tail 9 00:00:14,890 --> 00:00:16,310 School's out, ring the bell 10 00:00:16,517 --> 00:00:17,937 La, la, la, la 11 00:00:18,393 --> 00:00:19,853 Ooh 12 00:00:20,020 --> 00:00:21,440 La, la, la, la 13 00:00:21,522 --> 00:00:22,982 Ooh 14 00:00:23,190 --> 00:00:24,400 La, la, la, la 15 00:00:24,858 --> 00:00:26,318 Ooh 16 00:00:26,652 --> 00:00:28,112 La, la, la, la 17 00:00:28,445 --> 00:00:29,525 Ooh 18 00:00:29,780 --> 00:00:31,240 One, two, three, four 19 00:00:31,448 --> 00:00:32,818 Who's that knocking at my door? 20 00:00:33,075 --> 00:00:34,535 Five, six, seven, eight 21 00:00:34,701 --> 00:00:36,041 Hurry up and don't be late 22 00:00:36,328 --> 00:00:38,158 Nine, ten, eleven, twelve 23 00:00:38,288 --> 00:00:39,538 Got a secret I can't tell 24 00:00:39,706 --> 00:00:41,246 Flap your fins, flip your tail 25 00:00:41,333 --> 00:00:42,883 School's out, ring the bell! 26 00:00:43,043 --> 00:00:44,043 (SONG ENDS) 27 00:00:56,098 --> 00:01:00,188 (MIMICS CAR NOISES) 28 00:01:03,146 --> 00:01:05,896 -Shellsea, are you there? -Hey, Bea. 29 00:01:06,024 --> 00:01:08,244 -So, tell me if I'm crazy... -You're crazy. 30 00:01:08,318 --> 00:01:10,238 But I swear this totally hot boy looked at me today and... 31 00:01:10,320 --> 00:01:11,410 -(BEEPING) -Oh, hold on, girl. 32 00:01:11,488 --> 00:01:13,408 -Another chat coming through. -Hola, Bea amigo. 33 00:01:13,532 --> 00:01:14,742 Hey, Milo. 34 00:01:14,825 --> 00:01:18,405 I heard that some dude was totally giving you... (SING-SONG) The eye! 35 00:01:18,495 --> 00:01:20,535 (SING-SONG) It's true! Oh my gosh, he's so cute, and-- 36 00:01:20,622 --> 00:01:21,872 -(BEEPING) -What dude? 37 00:01:21,957 --> 00:01:23,167 Hey, Oscar. 38 00:01:23,292 --> 00:01:24,362 It was just some guy at school. 39 00:01:24,498 --> 00:01:26,208 -(BEEPING) -Bea, I totally heard some hottie's 40 00:01:26,295 --> 00:01:27,665 -all into you. -Rah! 41 00:01:27,796 --> 00:01:29,756 Finberley! Koi! Can you believe it? 42 00:01:29,898 --> 00:01:33,938 -So what had happened was-- -Oh, my! Aren't you popular? 43 00:01:34,094 --> 00:01:35,434 Mother! That's private! 44 00:01:38,015 --> 00:01:39,425 Did you want something? 45 00:01:39,558 --> 00:01:42,018 I made your favorite cookies. 46 00:01:43,061 --> 00:01:44,061 Okay. 47 00:01:44,146 --> 00:01:46,606 (SING-SONG) They're hot and fresh! 48 00:01:46,982 --> 00:01:49,032 -Okay. -(SING-SONG) Just the way you... 49 00:01:49,109 --> 00:01:51,189 Oh my gosh, Mother! You are out of control! 50 00:01:51,278 --> 00:01:54,158 I have plans to go to the mall with my fuh-riends 51 00:01:54,239 --> 00:01:55,909 You know, it's after your curfew. 52 00:01:55,991 --> 00:01:58,991 It's only five o'clock. (GROANS) This is so unfair. 53 00:01:59,077 --> 00:02:01,957 -You never let me do anything. -MOM: Oh, don't be silly. 54 00:02:02,039 --> 00:02:04,669 Let's get you into your... (STRAINS) jammies. 55 00:02:05,459 --> 00:02:06,919 And I'll read you a story. 56 00:02:07,002 --> 00:02:11,302 Lil' Peter Fishbits, or Baby Makes a Piddle? 57 00:02:11,506 --> 00:02:14,176 What's it gonna take for you to let me live my life? 58 00:02:14,968 --> 00:02:20,218 Well, I suppose when you're an adult, you can do whatever you want. 59 00:02:20,307 --> 00:02:23,267 But thank goodness that's years away! 60 00:02:23,894 --> 00:02:26,154 Years! 61 00:02:26,355 --> 00:02:29,105 Oh, I love ya, baby girl! 62 00:02:29,983 --> 00:02:31,573 -Sweet dreams, hon. -(DOOR CLOSES) 63 00:02:32,152 --> 00:02:36,412 If becoming an adult is what it takes, then an adult I shall become. 64 00:02:38,367 --> 00:02:39,657 Shellsea, change of plans. 65 00:02:39,868 --> 00:02:44,038 No mall tonight. But I'm gonna need you to get me some giant shoulder pads, stat. 66 00:02:44,122 --> 00:02:46,002 This flower is about to bloom. 67 00:02:53,090 --> 00:02:54,880 -(SQUELCHING) -(FLIES BUZZING) 68 00:02:55,008 --> 00:02:57,008 -(ALL GASP) -Psst! Hey, Milo, 69 00:02:57,094 --> 00:02:59,474 why is that old lady waiting for the school bus? 70 00:02:59,554 --> 00:03:02,644 Beats me. Maybe she's confused. I'll go talk to her. 71 00:03:02,891 --> 00:03:04,311 What up, old-timer? 72 00:03:04,434 --> 00:03:06,694 What you waiting for, the bus or death or what? 73 00:03:06,812 --> 00:03:09,062 Actually, I'm waiting for a cab. 74 00:03:09,189 --> 00:03:12,609 Ah, yeah. Well, do you want some company? Huh? 75 00:03:12,734 --> 00:03:17,244 You know, it just pains me to see a fine older woman like yourself 76 00:03:17,322 --> 00:03:19,492 -traveling alone. -Milo! It's me! Bea! 77 00:03:19,574 --> 00:03:21,244 Bea, what'd you do to your face? 78 00:03:21,326 --> 00:03:24,366 I have decided to become an adult. Ta-da! 79 00:03:24,496 --> 00:03:28,706 I think you might have gone a little overboard with the makeup. Better. 80 00:03:28,792 --> 00:03:31,172 -An adult? -Wait, what does all that mean? 81 00:03:31,253 --> 00:03:35,763 It means I'm tired of the limitations of being a teenager. 82 00:03:35,841 --> 00:03:37,801 So I'm going out into the real world 83 00:03:37,884 --> 00:03:42,514 where I can truly live as the independent woman I am meant to be. 84 00:03:42,597 --> 00:03:44,927 You go, fish! (LAUGHS) 85 00:03:45,016 --> 00:03:48,396 You are doing something we all dream about doing but never do. 86 00:03:48,478 --> 00:03:51,018 Oh, totally. From the shoes to the shoulder pads... 87 00:03:51,106 --> 00:03:52,566 I picked those out. Snap. 88 00:03:52,649 --> 00:03:54,399 ...you've already got the whole look down. 89 00:03:54,484 --> 00:03:57,824 Hold up, hold up. I think it takes a little more than a look to be an adult. 90 00:03:57,904 --> 00:03:58,994 You're still in high school. 91 00:03:59,072 --> 00:04:00,782 Details, details. (SING-SONG) Diddly-doo. 92 00:04:00,866 --> 00:04:04,156 -Well, uh, you don't have a job. -I'll find one. (SING-SONG) Diddly-doo. 93 00:04:04,244 --> 00:04:07,084 Yeah, well, but, you also don't-- 94 00:04:07,164 --> 00:04:09,504 For goodness sake, Oscar, this is important to me. 95 00:04:09,583 --> 00:04:10,923 Why can't you just be supportive? 96 00:04:11,001 --> 00:04:12,791 Because I'll miss you. 97 00:04:12,878 --> 00:04:14,758 -ALL: Aw! -Secretly! 98 00:04:14,838 --> 00:04:17,298 Oscar, there is no need to worry. 99 00:04:17,382 --> 00:04:19,842 Once Bea gets her awesome new job in the big city, 100 00:04:19,926 --> 00:04:22,296 we can hang out with her there. Right, Bea? 101 00:04:22,387 --> 00:04:23,597 -Totally! -(HORN HONKING) 102 00:04:23,680 --> 00:04:26,100 -Ooh, there's my cab. Wish me luck. -(TIRES SQUEAL) 103 00:04:26,558 --> 00:04:28,018 That was exciting. 104 00:04:29,603 --> 00:04:32,563 (SLURPS) Here we are, Fish City Central. 105 00:04:32,647 --> 00:04:33,567 (BRAKES SQUEAL) 106 00:04:33,982 --> 00:04:34,862 (SONG BEGINS) 107 00:04:35,066 --> 00:04:37,486 (BEA SINGING) Bright lights, big city 108 00:04:37,652 --> 00:04:40,862 Who knew new life could be so pretty? 109 00:04:40,947 --> 00:04:42,157 Hey there, 110 00:04:42,240 --> 00:04:43,490 yeah, you 111 00:04:44,367 --> 00:04:46,287 Anything's possible 112 00:04:46,578 --> 00:04:50,538 Your dream's coming true 113 00:04:50,624 --> 00:04:54,134 You're an independent woman With your eyes on the prize 114 00:04:54,377 --> 00:04:57,757 Ain't nothing gonna stop you 'cause there's stars in your eyes 115 00:04:57,881 --> 00:05:00,721 Making deals, you do what you wish 116 00:05:00,801 --> 00:05:03,891 Principle Stickler, I need to get Milo and Oscar out of school. 117 00:05:04,304 --> 00:05:06,644 No, it's okay. I'm an adult. 118 00:05:06,723 --> 00:05:08,523 (BEA SINGING) With your friends by your side 119 00:05:08,600 --> 00:05:10,520 You're a freewheeling fish 120 00:05:11,269 --> 00:05:13,809 -On the corporate jet -That's how we roll! 121 00:05:14,231 --> 00:05:15,611 Hold my calls, Deb. 122 00:05:15,690 --> 00:05:19,320 (BEA SINGING) Away we go 123 00:05:25,784 --> 00:05:27,744 Take me with you! I need a new job! 124 00:05:27,828 --> 00:05:30,908 (BEA SINGING) You're an independent woman, it's your world now 125 00:05:31,039 --> 00:05:33,209 Ain't nothing gonna stop you 126 00:05:33,291 --> 00:05:36,591 Your new life is wow! 127 00:05:36,711 --> 00:05:37,671 (SONG ENDS) 128 00:05:39,130 --> 00:05:41,380 -Um, what's all this? -Work. 129 00:05:41,466 --> 00:05:44,386 Oh. Um... No, thank you! 130 00:05:44,469 --> 00:05:46,349 This gal's got a whole lot of living to do. 131 00:05:46,429 --> 00:05:48,719 I've got to get a high-rise penthouse, a new wardrobe... 132 00:05:48,807 --> 00:05:50,227 -Yeah, yeah, yeah. -Work! 133 00:05:50,308 --> 00:05:52,308 O.M.G. Why do you keep saying that word? 134 00:05:52,394 --> 00:05:54,984 Miss Bea, I know you're new here, 135 00:05:55,105 --> 00:05:58,475 so you might not be familiar with our policies. 136 00:05:58,567 --> 00:06:00,817 -What are your policies? -Work. 137 00:06:00,902 --> 00:06:02,452 Listen, Barb, let me explain. 138 00:06:02,571 --> 00:06:05,571 See, I'm on this whole self-empowerment type journey, 139 00:06:05,657 --> 00:06:09,037 where I kinda do my own thing as I climb the ladder of independence 140 00:06:09,119 --> 00:06:10,579 and figure out who I am. 141 00:06:10,662 --> 00:06:12,162 -Call me crazy. -You're crazy. 142 00:06:12,247 --> 00:06:14,497 This is a workplace. Get it done. 143 00:06:14,583 --> 00:06:15,753 -Ew. -Now then, 144 00:06:15,834 --> 00:06:19,094 I'll just take these two off your hands so you can focus. 145 00:06:19,170 --> 00:06:22,670 -Have a productive day! -Wait, where are you taking them? 146 00:06:22,799 --> 00:06:25,549 (SIGHS) This is like homework, but worse. 147 00:06:25,719 --> 00:06:27,599 We call it paperwork. 148 00:06:27,804 --> 00:06:31,024 Paperwork. 149 00:06:33,894 --> 00:06:38,064 Okay, boys, you have to stay here until your mom finishes her work. 150 00:06:38,189 --> 00:06:40,569 -Chop, chop. Go on. -But she's not our mom. 151 00:06:40,650 --> 00:06:42,400 -(BOTH GASP) -(BABIES GURGLING) 152 00:06:42,527 --> 00:06:45,447 This... is paradise! 153 00:06:45,530 --> 00:06:48,490 (BABIES BABBLE AND GIGGLE) 154 00:06:48,575 --> 00:06:52,245 This is a mistake! This is a nursery for babies! 155 00:06:52,537 --> 00:06:54,827 -MALE VOICE: Fresh diaper? -Yes, please. 156 00:06:55,790 --> 00:06:59,920 So, after years of market research, we come to one conclusion, 157 00:07:00,003 --> 00:07:02,093 we have to produce more fish flakes! 158 00:07:02,213 --> 00:07:05,723 -Go fish flakes! -ALL: Yay! 159 00:07:05,800 --> 00:07:07,930 Psst. Hey. So are fish flakes, like, 160 00:07:08,011 --> 00:07:09,801 -all you guys talk about here? -(SHUSHES) 161 00:07:11,389 --> 00:07:12,809 I think we should talk about boys. 162 00:07:12,891 --> 00:07:15,311 If you could date any boy in the office, who would it be? 163 00:07:15,393 --> 00:07:17,983 -(SHUSHES) -Who wants to dance? Whoo! 164 00:07:18,063 --> 00:07:22,573 -(ALL SHUSH) -Sorry! Gee whiz-ahhh. 165 00:07:22,651 --> 00:07:23,991 -Okay, fish folks... -(BEEPING) 166 00:07:24,069 --> 00:07:25,739 ...that's the end of the meeting. 167 00:07:25,820 --> 00:07:28,820 -Finally! -Now for meeting number two... 168 00:07:28,907 --> 00:07:30,907 -(GROANS) -...out of 12... 169 00:07:30,992 --> 00:07:33,292 -(SCREAMS) -...thousand! 170 00:07:33,703 --> 00:07:35,163 ALL: Yay! 171 00:07:36,748 --> 00:07:39,078 (LAUGHS) Hey, I'll catch up with you guys. 172 00:07:39,209 --> 00:07:43,049 Yo, Oscar! Best day ever, eh, bro? 173 00:07:43,129 --> 00:07:45,009 Milo, these guys are freaking me out! 174 00:07:45,090 --> 00:07:47,010 I can't understand anything they say to me. 175 00:07:47,133 --> 00:07:51,183 -(BABY BABBLING) -Milo! It's standing now! 176 00:07:51,262 --> 00:07:53,522 Well, every day is a miracle, bro. 177 00:07:53,682 --> 00:07:57,352 All right, all right. Peace out, man. I got to get back to my group. 178 00:07:57,602 --> 00:08:00,112 (BREATHES DEEPLY) 179 00:08:00,897 --> 00:08:02,767 (WHISPERS) Namaste. 180 00:08:03,483 --> 00:08:07,703 -Oh, yes! How exciting! Oh! -(WHOOPING) 181 00:08:07,779 --> 00:08:09,359 -What's going on in there? -(CHATTER) 182 00:08:09,447 --> 00:08:10,487 (QUACKING) 183 00:08:12,033 --> 00:08:15,003 A party? Now, this is more my style. 184 00:08:15,787 --> 00:08:17,157 Hey! 185 00:08:18,748 --> 00:08:20,878 Whoo! What's the party for? 186 00:08:20,959 --> 00:08:22,419 It's pie day! 187 00:08:22,502 --> 00:08:24,672 The company provides free food once a month 188 00:08:24,754 --> 00:08:26,764 to get rid of their overstocked fish flakes. 189 00:08:26,840 --> 00:08:30,010 Oh. Well, I'm not complaining. A party's a party, right? 190 00:08:30,176 --> 00:08:31,796 (BELCHES) Yeah. 191 00:08:33,096 --> 00:08:36,466 -(LOUD BELCH) -(YELPS) Ew, that's disgusting! 192 00:08:36,599 --> 00:08:39,439 -What are you doing? -Huh? What do you mean? 193 00:08:39,519 --> 00:08:42,109 This is how we adult fish eat pie. 194 00:08:42,188 --> 00:08:44,438 -(ALL BELCHING) -We break it down with our esophagus. 195 00:08:44,941 --> 00:08:46,901 (LOUD BELCH) 196 00:08:47,068 --> 00:08:49,818 -(RETCHES) -See? You're doing it, too. 197 00:08:49,904 --> 00:08:53,624 No, not the same thing. (GAGS) Not the same thing. 198 00:08:53,700 --> 00:08:55,580 Uh, can I have your pie? 199 00:08:55,660 --> 00:08:58,910 Ugh, adults are so gross! But pull it together, Bea. 200 00:08:59,039 --> 00:09:01,919 You want to be an adult, and this is how adults are. 201 00:09:02,000 --> 00:09:03,880 Keep your head in the game. You can do this! 202 00:09:03,960 --> 00:09:05,670 Finish your paperwork, Miss Bea! 203 00:09:05,754 --> 00:09:07,344 Yes, ma'am! I am on it! 204 00:09:07,422 --> 00:09:10,432 Hold on, Miss Bea! You didn't dot your I's or cross your T's. 205 00:09:10,508 --> 00:09:12,338 Sorry. You got it. Won't let it happen again! 206 00:09:12,427 --> 00:09:13,967 -(ALL SCREAM) -We're out of sharpened pencils! 207 00:09:14,179 --> 00:09:16,389 We're out of sharpened pencils! 208 00:09:16,514 --> 00:09:19,314 Oh my gosh, we're out of sharpened pen-- Wait. 209 00:09:19,517 --> 00:09:21,897 Since when have I cared about sharpened pencils? 210 00:09:21,978 --> 00:09:23,768 This place is making me act weird. 211 00:09:23,855 --> 00:09:26,685 And now... (GASPS) I have bags under my eyes? 212 00:09:26,816 --> 00:09:30,646 Bags are supposed to be cute accessories, not things attached to my face. 213 00:09:30,737 --> 00:09:33,987 I'm becoming somebody I don't even recognize. 214 00:09:34,157 --> 00:09:37,407 And on top of it, where are Milo and Oscar? 215 00:09:37,786 --> 00:09:40,786 -Oh my gosh! -The babies! The babies! 216 00:09:40,914 --> 00:09:43,294 They're all over me! (YELLS) 217 00:09:44,000 --> 00:09:46,040 -Quiet! -Milo's in a diaper! 218 00:09:46,127 --> 00:09:48,297 -Oh, this is ridiculous! -(CLATTERING) 219 00:09:48,379 --> 00:09:50,129 (BEA GROANS) 220 00:09:50,799 --> 00:09:52,219 Oh my gosh, are you guys okay? 221 00:09:52,592 --> 00:09:57,062 The babies! I can't take... the babies anymore. 222 00:09:57,138 --> 00:09:59,888 -(BABBLES) -(SQUEALS) Get off me! 223 00:09:59,974 --> 00:10:01,854 Okay, that is the last straw! 224 00:10:01,935 --> 00:10:04,095 I have a huge issue! 225 00:10:04,187 --> 00:10:07,357 Great. I'll just need you to put in an issue-request ticket, 226 00:10:07,440 --> 00:10:11,190 and someone from Fish Resources will get back to you within 72 hours. 227 00:10:11,277 --> 00:10:13,777 No! I don't do that kind of stuff anymore. 228 00:10:13,863 --> 00:10:15,873 Because I quit! 229 00:10:15,949 --> 00:10:20,829 -On what grounds? -On the grounds that you guys are no fun. 230 00:10:20,912 --> 00:10:22,712 I never realized how good I had it. 231 00:10:22,789 --> 00:10:26,709 I'm going back to my old life as a teenager. (GROANS) 232 00:10:26,793 --> 00:10:29,843 You're a teenager? I can't hire teenagers. 233 00:10:29,963 --> 00:10:32,513 I am so getting fired. There's got to be a form for this. 234 00:10:32,632 --> 00:10:34,472 Come on, come on! 235 00:10:34,551 --> 00:10:37,011 Excuse me. I hear there's a job opening? 236 00:10:37,095 --> 00:10:39,345 -Mr. Baldwin? -Yes! Yes, there is! 237 00:10:39,472 --> 00:10:42,142 -How old are you? -Not a day over 29. (CHUCKLES) 238 00:10:42,225 --> 00:10:44,765 -You're hired! -(ALL CHEER) 239 00:10:49,149 --> 00:10:50,609 Hey, everyone! 240 00:10:50,692 --> 00:10:54,032 So, give us a video tour of the penthouse. 241 00:10:54,112 --> 00:10:58,702 Breaking news, guys. No penthouse. Believe it or not, I prefer my life here. 242 00:10:58,783 --> 00:11:00,873 -Call me crazy. -ALL: You're crazy. 243 00:11:00,952 --> 00:11:02,792 (ALL LAUGH) 244 00:11:02,912 --> 00:11:05,252 -How was your day, dear? -Mother! 245 00:11:05,465 --> 00:11:07,255 I mean, you know what? 246 00:11:07,389 --> 00:11:10,089 Let's just say I'm really glad to be home. 247 00:11:10,170 --> 00:11:12,800 Well, it's five o'clock, dear. Ready for bed? 248 00:11:12,881 --> 00:11:15,341 I am, Mother. I am. 249 00:11:15,425 --> 00:11:18,465 Aw, I love you, Bea. 250 00:11:18,845 --> 00:11:20,345 I love you too, Mom. 251 00:11:21,764 --> 00:11:23,854 Mmm, what you got there, hon? 252 00:11:23,933 --> 00:11:27,903 -Your very favorite, fish flake pie. -Oh, boy! 253 00:11:27,979 --> 00:11:28,939 (CHEWING) 254 00:11:29,063 --> 00:11:32,363 (LOUD BELCHING) 255 00:11:32,442 --> 00:11:35,202 Mom, Dad, that's disgusting! 256 00:11:36,738 --> 00:11:38,568 (THEME MUSIC PLAYING) 257 00:11:51,794 --> 00:11:53,594 (MIMICS GUNFIRE) 258 00:11:53,671 --> 00:11:55,381 (MIMICS TIRES SQUEALING) Boom! 259 00:11:55,465 --> 00:11:57,675 (VIDEO GAME MUSIC PLAYING) 260 00:11:57,759 --> 00:12:00,049 (MIMICS MACHINE-GUN FIRE) 261 00:12:00,386 --> 00:12:02,556 (SING-SONG) Oscar, I'm home! 262 00:12:02,680 --> 00:12:05,350 What's up, Milo? I'm using my cool new Gamesquatter chair... 263 00:12:05,433 --> 00:12:07,233 (GROANS) to play Kooky Carpenter Cousins. 264 00:12:07,310 --> 00:12:10,560 Wow! That sure is a pretty cool gaming chair, bro. 265 00:12:10,688 --> 00:12:12,648 Looks like the perfect chair for... 266 00:12:12,732 --> 00:12:15,242 a neck massage! (GASPS) Or a fin massage! 267 00:12:15,568 --> 00:12:18,818 -Or an eye massage! -Milo, get off. 268 00:12:19,864 --> 00:12:22,994 Sheesh, Milo. Why are you being so super-aggro nice? 269 00:12:23,076 --> 00:12:26,326 I'm just warming you up for the big surprise. (WHISTLES) 270 00:12:26,454 --> 00:12:28,164 Oh, Murphy! 271 00:12:28,248 --> 00:12:29,918 Murphy? Who's Murphy? 272 00:12:33,086 --> 00:12:34,996 Milo, you got a dog? 273 00:12:35,088 --> 00:12:36,758 -Well, yeah. -(BARKING) 274 00:12:37,215 --> 00:12:40,755 Oh, what's that, boy? You want to move in and live with us forever? 275 00:12:40,843 --> 00:12:43,553 That dog can't live here, Milo. He's huge! 276 00:12:43,638 --> 00:12:45,848 What's he gonna eat? Where's he gonna sleep? 277 00:12:45,932 --> 00:12:47,482 Where's he gonna use the bathroom? 278 00:12:48,518 --> 00:12:49,848 (GIRLS SHRIEK) 279 00:12:49,978 --> 00:12:52,268 I.D.K., but what I do K 280 00:12:52,355 --> 00:12:55,815 is that you gotta love him. He's adorable! 281 00:12:56,567 --> 00:12:59,947 Milo, I'm pretty sure you're the only one who's gonna find this dog-- 282 00:13:00,029 --> 00:13:01,949 (SING-SONG) Adorable! (CHUCKLES) 283 00:13:02,031 --> 00:13:04,451 Aw, he's even cuter than when I found him. 284 00:13:05,034 --> 00:13:06,794 Bea? You knew about this? 285 00:13:06,869 --> 00:13:10,209 Yup. I joined a dog rescue group. 286 00:13:10,290 --> 00:13:12,580 Did you know that dogs are fish too, Oscar? 287 00:13:12,709 --> 00:13:15,209 That they've got feelings just like we do? 288 00:13:15,295 --> 00:13:19,335 But they're a lot of responsibility. I mean, it would be like having two Milos. 289 00:13:19,424 --> 00:13:22,184 That's not true, Oscar. I'm house-trained now. 290 00:13:22,260 --> 00:13:25,560 Yeah, come on, Oscar. You have to at least try to love Murphy. 291 00:13:25,638 --> 00:13:27,428 (SIGHS) Well, okay. 292 00:13:27,557 --> 00:13:29,227 It can't hurt to try, right? 293 00:13:30,184 --> 00:13:31,444 Murphy, shake. 294 00:13:31,644 --> 00:13:32,604 -(BARKING) -(OSCAR GASPS) 295 00:13:32,687 --> 00:13:35,227 Wow, that is pretty smart. (SCREAMS) 296 00:13:35,481 --> 00:13:38,481 Oh, yeah, that's the secret handshake. Like this. 297 00:13:39,944 --> 00:13:41,244 -(BARKING) -(COUGHING) 298 00:13:43,239 --> 00:13:46,159 -Bath time, little Murph-Murph. -(BARKING) 299 00:13:49,412 --> 00:13:52,002 -Well, this isn't so bad. -(HISSING) 300 00:13:53,124 --> 00:13:54,174 (GROWLS) 301 00:13:54,500 --> 00:13:56,380 (SCREAMS) 302 00:13:57,503 --> 00:14:00,923 Come on, Oscar. Give him a treat and he will love you forever. 303 00:14:01,007 --> 00:14:02,127 Try it, Oscar. It's a hoot. 304 00:14:05,678 --> 00:14:06,848 -(MURPHY GROWLING) -(CRUNCHING) 305 00:14:12,226 --> 00:14:13,766 OSCAR: It does hurt to try. 306 00:14:15,104 --> 00:14:17,734 -(MIMICS GUNFIRE) -(LAUGHS NERVOUSLY) 307 00:14:18,024 --> 00:14:21,074 -Yeah, in your face, turtle! -Oscar! 308 00:14:21,819 --> 00:14:23,489 (GROANS) 309 00:14:23,571 --> 00:14:26,321 Stop sleeping, Oscar. I taught Murphy a new trick. 310 00:14:26,407 --> 00:14:28,117 You just have to see it. You have to! 311 00:14:28,201 --> 00:14:29,831 -Okay, Murphy? -(BARKS) 312 00:14:29,911 --> 00:14:31,371 -Count to ten. -(BARKS) 313 00:14:33,498 --> 00:14:35,918 Make him stop, Milo! Make him stop! 314 00:14:40,713 --> 00:14:44,933 Oh, my chair! My precious gaming chair! 315 00:14:45,093 --> 00:14:47,303 Hey. Whoa, what happened in here? 316 00:14:47,387 --> 00:14:49,557 We were just playing with Murphy. 317 00:14:49,639 --> 00:14:52,179 -Aw, he's so fun! -(GROANS) 318 00:14:52,266 --> 00:14:55,596 Milo, I came to get you 'cause there's a sale going on right now at the fish mall, 319 00:14:55,686 --> 00:14:57,936 and I thought we could go pick out some outfits for Murphy. 320 00:14:58,022 --> 00:14:59,072 (BOTH SQUEAL) 321 00:14:59,148 --> 00:15:03,238 Oh! Hey, hey, Oscar, would you be a doll and watch Murphy for us while we're gone? 322 00:15:03,319 --> 00:15:05,949 They don't let you bring a dog unless it fits in your purse. 323 00:15:06,030 --> 00:15:07,870 Oh, you gotta walk him too or there'll be trouble. 324 00:15:07,949 --> 00:15:09,329 You pickin' up what I'm puttin' down? 325 00:15:09,409 --> 00:15:11,239 (MILO AND BEA SQUEAL EXCITEDLY) 326 00:15:12,078 --> 00:15:15,578 (GROANS) You and your cuteness! 327 00:15:15,665 --> 00:15:18,575 -(MURPHY PANTS) -Look at what you've done to this place. 328 00:15:18,668 --> 00:15:21,668 You stepped on my bed. You sat on my computer. 329 00:15:21,754 --> 00:15:24,134 You're drinking out of the potty. 330 00:15:24,215 --> 00:15:28,755 And worst of all, your disgusting slobber's all over everything. 331 00:15:28,845 --> 00:15:32,715 Well, it's just you and me now. And I'm the alpha dog, got it? 332 00:15:33,474 --> 00:15:37,234 Hey, pay attention, Murphy. Listen to... 333 00:15:37,979 --> 00:15:40,189 No, no, no-no-no-no! D-D-D-Don't count! 334 00:15:40,273 --> 00:15:41,403 (BARKS) 335 00:15:43,401 --> 00:15:45,491 (YELLING) No! 336 00:15:45,862 --> 00:15:48,822 (SOBS) That chair was a limited edition. 337 00:15:49,073 --> 00:15:51,993 That chair was like an extension of myself. 338 00:15:52,076 --> 00:15:55,196 My gateway into a world of endless cyber adventures. 339 00:15:55,705 --> 00:15:57,115 (MIMICS EXPLOSION) 340 00:15:57,290 --> 00:15:59,130 -(MURPHY WHIMPERS) -Oh, no. 341 00:15:59,250 --> 00:16:01,880 Don't you... (WHIMPERS) me, you mangy mutt. 342 00:16:02,044 --> 00:16:05,094 You knew how much I loved this chair, and you killed it! 343 00:16:05,214 --> 00:16:09,014 (SOBS) I tried to love you, but I... I just can't. 344 00:16:09,427 --> 00:16:11,797 I wish Milo had never found you. 345 00:16:11,888 --> 00:16:13,258 (MURPHY WHINES) 346 00:16:15,641 --> 00:16:17,021 What the-- Oh, my gosh! 347 00:16:17,101 --> 00:16:19,691 Wait, wait, Murphy! I didn't really mean it. 348 00:16:19,770 --> 00:16:22,320 I'm half beta fish. W-We're really passionate. 349 00:16:22,982 --> 00:16:23,982 Murphy! 350 00:16:24,066 --> 00:16:27,736 Oh, Murphy's outside the tank in that big crazy wilderness all by himself. 351 00:16:27,820 --> 00:16:29,660 He'll never make it alone out there. 352 00:16:32,283 --> 00:16:34,583 I gotta get him back home before Milo comes home and finds-- 353 00:16:34,660 --> 00:16:37,330 -Hey, Oscar! -(SCREAMS) 354 00:16:38,331 --> 00:16:39,751 You are wild, bro. 355 00:16:39,832 --> 00:16:43,172 Oh, oh. Check out this cute little outfit I bought for Murphy. 356 00:16:43,252 --> 00:16:45,762 Where's that little rascal? Murphy, come here, boy. 357 00:16:45,838 --> 00:16:47,668 (WHISTLES) You see him, bro? 358 00:16:47,757 --> 00:16:49,797 (STAMMERS) Oh, me? I... (LAUGHS NERVOUSLY) Uh... 359 00:16:49,884 --> 00:16:53,054 Murphy, are you playing hide-and-go-seek? 360 00:16:53,221 --> 00:16:55,771 Where are you, boy? Come here. Murphy? Murphy? 361 00:16:55,848 --> 00:16:59,518 Uh, Murphy ran away, Milo. He ran away! 362 00:16:59,602 --> 00:17:00,772 He ran a-what? 363 00:17:00,853 --> 00:17:03,563 -Murphy ran away because... -O.M.G.! 364 00:17:03,648 --> 00:17:05,228 Did he finally steal my keys? 365 00:17:05,316 --> 00:17:07,646 Well... what? 366 00:17:07,735 --> 00:17:09,645 Did he steal my keys and take my bike? 367 00:17:09,737 --> 00:17:13,487 -Well, uh, sheesh, Milo. I, I, uh... -(WAILS) 368 00:17:13,783 --> 00:17:15,793 He went looking for his real daddy, didn't he? 369 00:17:15,868 --> 00:17:18,408 -Whoa, Milo. -How did he find out? 370 00:17:18,496 --> 00:17:21,076 -What? I don't know! -(SCREAMS) 371 00:17:21,165 --> 00:17:22,495 (WAILS) 372 00:17:22,583 --> 00:17:24,133 Hey, dog lovers. 373 00:17:24,210 --> 00:17:26,880 Bea, Murphy found out he was adopted 374 00:17:26,963 --> 00:17:29,633 and stole my bike so he could find his real daddy. 375 00:17:29,715 --> 00:17:33,295 (GASPS) O.M.G. Oscar, is this true? 376 00:17:33,427 --> 00:17:36,347 Well, I, I, I... Uh, yeah. 377 00:17:36,472 --> 00:17:39,182 I mean, there's probably some truth in there somewhere. 378 00:17:39,267 --> 00:17:41,437 -Our little miracle is gone. -(SOBS) 379 00:17:41,561 --> 00:17:42,771 We'll never forget you, Murphy! 380 00:17:42,853 --> 00:17:45,403 (BEA AND MILO SOB) 381 00:17:45,481 --> 00:17:46,821 It's so sad. 382 00:17:46,899 --> 00:17:48,649 What do we do? 383 00:17:49,151 --> 00:17:52,911 We're gonna rescue him. Dogs are fish, too. 384 00:17:56,951 --> 00:17:59,331 (POWERING UP) 385 00:18:00,538 --> 00:18:02,498 Let's do this. 386 00:18:06,711 --> 00:18:09,631 We're breaking atmosphere. Extend landing gear. 387 00:18:10,715 --> 00:18:13,335 (ALL GASP) 388 00:18:14,635 --> 00:18:18,055 Murphy! You guys think he can hear us? 389 00:18:18,139 --> 00:18:20,679 (ECHOING) 390 00:18:20,766 --> 00:18:22,686 Well, when I said I wish you'd never found him-- 391 00:18:22,768 --> 00:18:27,318 I mean, when he took the keys, I thought I saw him heading due south. 392 00:18:27,982 --> 00:18:30,192 (GASPS) Trash sweeper! Trash sweeper! 393 00:18:30,276 --> 00:18:33,696 -(ALL SCREAM) -That crazy thing thinks we're trash. 394 00:18:34,655 --> 00:18:37,195 Trash? That's it. Bea, let me see your makeup. 395 00:18:37,325 --> 00:18:40,575 What? My makeup isn't trashy. My mom signed off on it. 396 00:18:40,703 --> 00:18:41,793 Hurry, Bea! 397 00:18:42,955 --> 00:18:44,575 Oscar, be careful! 398 00:18:48,461 --> 00:18:51,421 Your mom was right. I don't feel trashy at all. 399 00:18:51,505 --> 00:18:52,875 No, Milo. Look. 400 00:18:54,550 --> 00:18:56,930 (GASPS) Murphy tracks. 401 00:18:57,011 --> 00:18:59,471 -Aw! -Oh, even his tracks are cute. 402 00:19:01,182 --> 00:19:03,432 -Sweeper! -Ready, jump! 403 00:19:06,729 --> 00:19:07,979 Yeah, buddy. 404 00:19:08,064 --> 00:19:11,734 Now, we just let the sweeper do the work and bring us straight to Murphy. 405 00:19:11,817 --> 00:19:14,607 -BEA: (GASPS) There he is, in the desert! -(MURPHY WHIMPERING) 406 00:19:14,695 --> 00:19:15,905 Okay, guys, ready? 407 00:19:15,988 --> 00:19:19,868 -Friendship jump on one, two... -Three! 408 00:19:21,744 --> 00:19:24,414 He's stuck in a corner. We have to get him out. 409 00:19:24,497 --> 00:19:26,747 (MURPHY WHIMPERS) 410 00:19:27,041 --> 00:19:30,881 -Okay, guys, hoist me up. -What? You can't go in alone. 411 00:19:31,128 --> 00:19:33,418 -(WHISPERS) Buddy system. -It's too high. 412 00:19:33,506 --> 00:19:35,376 Only one of us will be able to reach it. 413 00:19:35,466 --> 00:19:38,636 Plus, he got out on my watch so I should be the one to do it. 414 00:19:38,886 --> 00:19:41,056 Oh, this is so dramatic. 415 00:19:42,306 --> 00:19:45,306 Bring him back. 416 00:19:45,768 --> 00:19:47,398 (OSCAR GRUNTS) 417 00:19:47,978 --> 00:19:51,268 -When will we see you again? -Soon, I hope. 418 00:19:52,566 --> 00:19:53,606 MILO: Oh, there he is. 419 00:19:53,693 --> 00:19:57,033 Okay, boy. Now, let's get you out of... (SCREAMING) here! 420 00:19:57,113 --> 00:19:58,533 -(HISSING) -(WHIMPERING) 421 00:19:58,781 --> 00:19:59,951 Scorpions! 422 00:20:00,157 --> 00:20:02,537 (OSCAR SCREAMS) 423 00:20:02,868 --> 00:20:04,748 (GROANS) 424 00:20:05,329 --> 00:20:06,499 (SCREAMS) 425 00:20:06,580 --> 00:20:11,670 Oscar, don't fight back. Those scorpions have rights. 426 00:20:14,547 --> 00:20:15,587 (WHIMPERS) 427 00:20:16,507 --> 00:20:18,257 (SHRIEKS) My water suit! 428 00:20:18,384 --> 00:20:19,474 (WHEEZES) 429 00:20:20,553 --> 00:20:21,763 (GASPS) Oscar! 430 00:20:23,180 --> 00:20:24,520 (WHIMPERS) 431 00:20:25,599 --> 00:20:28,019 Forget everything I said. Fight back, fight back! 432 00:20:28,102 --> 00:20:29,902 (BOTH SCREAM) 433 00:20:30,312 --> 00:20:31,772 (MURPHY GROWLS) 434 00:20:43,534 --> 00:20:44,584 (SQUEALS) 435 00:20:45,161 --> 00:20:46,451 (MURPHY YELPS) 436 00:20:51,542 --> 00:20:53,292 (WHEEZES) 437 00:20:55,004 --> 00:20:56,384 (GASPS) 438 00:20:56,464 --> 00:21:00,974 Murphy! Your disgusting slobber, it saved my life. 439 00:21:01,260 --> 00:21:03,550 -(BOTH CHEER) -That's my brother! 440 00:21:03,637 --> 00:21:07,217 Murphy, you rescued me and you got hurt doing it. 441 00:21:07,308 --> 00:21:10,518 You know I didn't mean it when I said I wished Milo had never found you, right? 442 00:21:10,603 --> 00:21:12,313 So, maybe we got off on the wrong foot. 443 00:21:13,105 --> 00:21:15,685 Foot. (LAUGHS) 444 00:21:15,816 --> 00:21:18,526 Oh, Murphy, stomp twice if you understand me. 445 00:21:20,905 --> 00:21:26,945 Oh, Murphy, I... I... (WHEEZES) 446 00:21:27,077 --> 00:21:30,407 -(GASPS) -(SOFT BARK) 447 00:21:30,539 --> 00:21:35,209 Yes, I love you too. Come on, boy. Let's go home. 448 00:21:35,586 --> 00:21:37,336 -Oh, Murphy! -(BEA BABBLING) 449 00:21:37,421 --> 00:21:40,261 Don't you ever, ever, ever run away again. 450 00:21:40,424 --> 00:21:44,514 Milo, Bea, I'm sorry again for lying about Murphy running away. 451 00:21:44,595 --> 00:21:46,305 Aw, no sweat, Oscar. 452 00:21:46,388 --> 00:21:48,928 Yeah. You rescued Murphy and he rescued you. 453 00:21:49,016 --> 00:21:51,306 Look, I know you need your personal space, bro. 454 00:21:51,393 --> 00:21:53,403 I should've known you and Murphy wouldn't get along. 455 00:21:53,479 --> 00:21:56,019 Don't be silly, Milo. I love Murphy now. 456 00:21:56,106 --> 00:22:01,066 Yeah, but maybe Murphy needs a little friend so he doesn't get lonely. 457 00:22:01,153 --> 00:22:04,413 (LAUGHS) Yeah, a little friend for Murph-- Wait! 458 00:22:05,783 --> 00:22:07,083 Oh, Milo, you didn't. 459 00:22:07,159 --> 00:22:10,959 (WHISTLES) Oh, Lady Majestic! 460 00:22:11,038 --> 00:22:12,708 (WHINNIES) 461 00:22:13,123 --> 00:22:15,293 Are you kidding me? 462 00:22:16,210 --> 00:22:17,550 (GLASS SMASHING) 463 00:22:18,045 --> 00:22:20,795 (GASPS) Hey, Mouse, these fish have inspired me. 464 00:22:20,881 --> 00:22:23,091 I totally know what I want to be when I grow up. 465 00:22:23,175 --> 00:22:24,335 Hmm, a juggler? 466 00:22:24,426 --> 00:22:26,136 I don't think that's possible. Guess again. 467 00:22:26,220 --> 00:22:27,850 -A jump rope? -Very funny! 468 00:22:27,930 --> 00:22:29,310 A pair of cowboy boots? 469 00:22:29,390 --> 00:22:32,640 Nopers. I'm gonna be... a fish! 470 00:22:32,768 --> 00:22:34,648 You're dreamin', sister. 471 00:22:35,646 --> 00:22:39,606 -Wow. Dreams really do come true. -(RATTLING) 472 00:22:39,692 --> 00:22:44,782 (FISH SCREAMING) 473 00:22:44,832 --> 00:22:49,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.