All language subtitles for Fear.Street.Part.1.1994.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,083 --> 00:00:08,083 [menacing music playing] 2 00:00:15,125 --> 00:00:18,583 [teenage girl] "It began as a prank and ended in murder." 3 00:00:19,333 --> 00:00:21,041 Fantastic choice. 4 00:00:21,125 --> 00:00:22,458 I love this one. 5 00:00:22,541 --> 00:00:23,833 It's trash. 6 00:00:23,916 --> 00:00:25,708 Low-brow horror. 7 00:00:25,791 --> 00:00:27,416 It's for my stepdaughter. 8 00:00:27,500 --> 00:00:29,583 [sighs] That'll be $2.95. 9 00:00:30,250 --> 00:00:32,750 Thank you for shopping at B. Dalton's. 10 00:00:32,833 --> 00:00:35,125 [pleasant Muzak playing over speakers] 11 00:00:35,208 --> 00:00:37,000 And have a nice night. 12 00:00:37,833 --> 00:00:39,666 [man over PA] Attention, shoppers. 13 00:00:39,750 --> 00:00:42,708 The Shadyside Mall is now closed. 14 00:00:42,791 --> 00:00:45,875 The Shadyside Mall is now closed. 15 00:00:45,958 --> 00:00:49,166 ["Closer" playing over store speakers] ♪ You let me violate you ♪ 16 00:00:51,083 --> 00:00:53,458 ♪ You let me desecrate you ♪ 17 00:00:56,541 --> 00:00:59,041 ♪ You let me penetrate you… ♪ 18 00:00:59,125 --> 00:01:00,333 [sighs] 19 00:01:00,416 --> 00:01:02,000 [telephone ringing] 20 00:01:02,750 --> 00:01:04,125 [telephone ringing] 21 00:01:04,208 --> 00:01:06,833 Hello, this is B. Dalton's. We're closed. 22 00:01:07,416 --> 00:01:09,791 OK, since when do you work late? 23 00:01:09,875 --> 00:01:12,583 Since my mom used her last paycheck on scratch tickets 24 00:01:12,666 --> 00:01:14,208 instead of the gas bill. 25 00:01:14,291 --> 00:01:15,333 [line goes dead] 26 00:01:16,250 --> 00:01:17,250 Hello? 27 00:01:17,916 --> 00:01:18,916 Ryan? 28 00:01:18,958 --> 00:01:20,416 Ryan? Are you there? 29 00:01:21,416 --> 00:01:24,000 - Ryan? Hello? - [dead tone] 30 00:01:24,750 --> 00:01:27,083 Hello, Ryan! 31 00:01:28,500 --> 00:01:30,083 [suspenseful music playing] 32 00:01:37,333 --> 00:01:38,333 - [clanging] - [gasps] 33 00:01:40,083 --> 00:01:41,083 Night. 34 00:01:42,166 --> 00:01:43,166 [relieved sigh] 35 00:01:47,208 --> 00:01:49,541 - [falsetto] All alone now! - Jesus Christ! 36 00:01:49,625 --> 00:01:51,125 Woo-hoo! [laughing] 37 00:01:51,208 --> 00:01:53,875 Ryan! What the hell, dude! [gasps] 38 00:01:53,958 --> 00:01:55,250 Forgive me. 39 00:01:55,333 --> 00:01:58,500 I do need a ride tonight. 40 00:01:58,583 --> 00:01:59,958 That's what she said. 41 00:02:00,041 --> 00:02:01,750 You are disgusting. 42 00:02:02,333 --> 00:02:04,833 And, yes, I don't want to walk home alone. 43 00:02:05,333 --> 00:02:09,583 Fine. Just give me and, uh… Jasmine here 15 minutes to close up. 44 00:02:10,208 --> 00:02:11,541 You gave her a name. 45 00:02:11,625 --> 00:02:15,500 Yeah, I thought, uh… "Big Tits" was kind of deflating her ego. 46 00:02:15,583 --> 00:02:16,583 [she scoffs] 47 00:02:20,166 --> 00:02:21,958 - [whispering voice] Ryan… - What? 48 00:02:24,166 --> 00:02:25,791 I didn't say anything, weirdo. 49 00:02:29,625 --> 00:02:31,041 [suspenseful music playing] 50 00:02:31,125 --> 00:02:32,750 [shutter creaking] 51 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 [groans] 52 00:02:43,250 --> 00:02:45,125 [ominous drumbeat] 53 00:02:45,958 --> 00:02:48,041 [suspenseful music continues] 54 00:02:54,750 --> 00:02:56,208 - [sighs] - [distant bang] 55 00:02:57,333 --> 00:02:58,333 [gasps] 56 00:03:13,583 --> 00:03:14,750 [sighs] 57 00:03:14,833 --> 00:03:15,708 [high-pitched shrill] 58 00:03:15,791 --> 00:03:16,791 [gasps] 59 00:03:19,875 --> 00:03:20,875 Hello? 60 00:03:24,750 --> 00:03:26,500 [ominous music playing] 61 00:03:32,333 --> 00:03:33,333 [relieved sigh] 62 00:03:34,625 --> 00:03:36,208 - [object falls] - [gasps] 63 00:03:38,416 --> 00:03:40,750 [forcefully] OK. Very funny, asshole. 64 00:03:40,833 --> 00:03:42,583 I'm spooked, OK? You win. 65 00:03:44,583 --> 00:03:45,583 Ryan? 66 00:03:47,166 --> 00:03:49,791 [ominous music playing] 67 00:03:53,625 --> 00:03:54,791 [breathes deeply] 68 00:03:56,750 --> 00:03:59,333 [she screams] 69 00:04:00,833 --> 00:04:02,208 [she pants] 70 00:04:04,625 --> 00:04:05,625 [screams] 71 00:04:06,041 --> 00:04:07,416 [she grunts] 72 00:04:09,083 --> 00:04:10,958 [shouting] Ryan! Ryan! 73 00:04:11,041 --> 00:04:12,416 Help! 74 00:04:14,916 --> 00:04:17,791 Ryan! [gasping] 75 00:04:17,875 --> 00:04:18,875 Oh! 76 00:04:18,958 --> 00:04:21,125 [panting] 77 00:04:26,875 --> 00:04:27,958 [ringing tone] 78 00:04:28,041 --> 00:04:29,750 [woman] 911, what's your emergency? 79 00:04:29,833 --> 00:04:32,125 Hi, um… I'm in the Shadyside Mall. 80 00:04:32,208 --> 00:04:33,541 - Um… - [footsteps squeaking] 81 00:04:33,625 --> 00:04:34,833 [woman] Hello? 82 00:04:34,916 --> 00:04:35,958 [Heather pants] 83 00:04:36,041 --> 00:04:37,041 [woman] Hello? 84 00:04:37,625 --> 00:04:39,166 Are you still there, ma'am? 85 00:04:39,750 --> 00:04:40,791 Is someone hurt? 86 00:04:41,291 --> 00:04:43,833 Ma'am, if you don't answer, I'm gonna dispatch help. 87 00:04:45,958 --> 00:04:47,458 [ominous music playing] 88 00:05:02,125 --> 00:05:03,416 [gasps] 89 00:05:07,458 --> 00:05:09,666 [breathing shakily] 90 00:05:21,333 --> 00:05:23,291 [shouting] 91 00:05:29,500 --> 00:05:31,541 [panting] 92 00:05:34,375 --> 00:05:35,375 [she gasps] 93 00:05:38,166 --> 00:05:39,041 [gasps] 94 00:05:39,125 --> 00:05:43,333 [she breathes heavily] 95 00:05:54,500 --> 00:05:58,375 [ominous music crescendos] 96 00:06:00,708 --> 00:06:02,250 [doll hissing] 97 00:06:02,333 --> 00:06:03,333 [Heather] Hey! 98 00:06:06,666 --> 00:06:07,791 [Heather gasping] 99 00:06:07,875 --> 00:06:09,750 Help! Help! 100 00:06:09,833 --> 00:06:11,416 [Heather screaming] 101 00:06:11,500 --> 00:06:14,958 [menacing music playing] 102 00:06:18,333 --> 00:06:19,750 [screams] 103 00:06:21,791 --> 00:06:23,166 Help! 104 00:06:29,958 --> 00:06:31,416 [screams] 105 00:06:31,500 --> 00:06:35,875 [dramatic music playing] 106 00:06:35,958 --> 00:06:37,583 [she screams] 107 00:06:40,458 --> 00:06:41,458 Ah! 108 00:06:41,541 --> 00:06:42,833 Ah, ah! 109 00:06:50,541 --> 00:06:51,541 Ryan? 110 00:06:53,666 --> 00:06:57,625 [crying] Please! It's me. It's me. 111 00:06:58,375 --> 00:06:59,458 [gunshot] 112 00:07:07,250 --> 00:07:10,166 [Heather gasps] 113 00:07:14,166 --> 00:07:15,166 [officer gasps] 114 00:07:29,708 --> 00:07:33,416 [dramatic music playing] 115 00:07:39,250 --> 00:07:41,833 [female reporter 1] More death in Shadyside 116 00:07:41,916 --> 00:07:46,958 while Sunnyvale enters its 30th year with no violent crime. 117 00:07:50,375 --> 00:07:54,208 {\an8}[female reporter 2] Killer Capital, USA, as tragedy struck again. 118 00:07:55,166 --> 00:07:58,916 {\an8}[male sports announcer] Sunnyvale football wins again! 119 00:07:59,000 --> 00:08:01,040 [female reporter 3] Christina Marlow and Jessica Van 120 00:08:01,083 --> 00:08:03,541 were found in a house in a residential area near Shadyside. 121 00:08:03,625 --> 00:08:04,958 They've been identified. 122 00:08:08,458 --> 00:08:09,791 [woman 1] That's Sunnyvale! 123 00:08:09,875 --> 00:08:13,708 {\an8}[man 1] Shadysiders seem to have no desire to better themselves. 124 00:08:13,791 --> 00:08:16,083 [man 2] Sunnyvale and Shadyside! 125 00:08:19,083 --> 00:08:20,666 [male reporter 1] This just in! 126 00:08:21,416 --> 00:08:25,500 More body parts found in the lake between Shadyside and Sunnyvale. 127 00:08:28,416 --> 00:08:30,936 {\an8}[male announcer 1] Sunnyvale voted Most Beautiful Place to Live! 128 00:08:31,000 --> 00:08:32,583 {\an8}[male reporter 2] Shadyside residents 129 00:08:32,666 --> 00:08:34,906 {\an8}are spending another night hunkering down in darkness as… 130 00:08:34,958 --> 00:08:37,375 [male announcer 2] Find your new home in Sunnyvale, 131 00:08:37,458 --> 00:08:41,125 where the sun always shines, even when it's cloudy! 132 00:08:41,208 --> 00:08:44,041 While the depression hit Shadyside hard, 133 00:08:44,125 --> 00:08:47,708 the economy in Sunnyvale continues to shine. 134 00:08:49,041 --> 00:08:51,681 {\an8}[female reporter 4] According to sources with the Shadyside Police… 135 00:08:51,708 --> 00:08:53,333 {\an8}[indistinct news coverage] 136 00:09:00,500 --> 00:09:01,916 [girl screams] 137 00:09:04,333 --> 00:09:05,916 [crowd shouting] 138 00:09:06,000 --> 00:09:09,041 [high-pitched shrill] 139 00:09:10,083 --> 00:09:12,166 [woman screams] 140 00:09:12,250 --> 00:09:16,250 ["Only Happy When It Rains" playing] ♪ I'm only happy when it rains ♪ 141 00:09:17,041 --> 00:09:20,500 ♪ I'm only happy when it's complicated ♪ 142 00:09:21,041 --> 00:09:24,791 ♪ And though I know You can't appreciate it ♪ 143 00:09:24,875 --> 00:09:28,000 ♪ I'm only happy when it rains ♪ 144 00:09:28,875 --> 00:09:32,500 ♪ You know I love it When the news is bad ♪ 145 00:09:33,041 --> 00:09:36,166 ♪ Why it feels so good to feel so sad? ♪ 146 00:09:36,833 --> 00:09:40,125 ♪ I'm only happy when it rains ♪ 147 00:09:45,625 --> 00:09:48,125 [alarm bell ringing] 148 00:09:52,458 --> 00:09:55,458 Shadyside, small-town America. 149 00:09:55,541 --> 00:09:59,916 But among locals, a history of horror has earned it another nickname, 150 00:10:00,000 --> 00:10:02,125 "Killer Capital USA." 151 00:10:02,208 --> 00:10:05,041 - And last night, tragedy struck again. - Ugh, Dad! 152 00:10:05,125 --> 00:10:09,041 I'm here with Sheriff Nick Goode. Sheriff, what can you tell us? 153 00:10:10,291 --> 00:10:12,416 Uh, there were seven victims, 154 00:10:12,500 --> 00:10:15,416 uh, ages, uh, 16 to 42. 155 00:10:15,500 --> 00:10:18,000 Uh, the perpetrator's also deceased. 156 00:10:18,083 --> 00:10:20,500 [female reporter] Shadyside sits just beside Sunnyvale, 157 00:10:20,583 --> 00:10:23,291 one of the safest and wealthiest communities in the country… 158 00:10:23,375 --> 00:10:24,416 Josh! 159 00:10:24,500 --> 00:10:27,708 What is it about Shadyside? How do we end this cycle of violence? 160 00:10:27,791 --> 00:10:28,958 [girl] Josh! 161 00:10:29,458 --> 00:10:34,041 ["Fear of the Dark" playing over headphones] 162 00:10:34,125 --> 00:10:37,458 - ♪ I am a man who walks alone… ♪ - [keyboard clicking] 163 00:10:37,541 --> 00:10:40,791 ♪ And when I'm walking a dark road ♪ 164 00:10:40,875 --> 00:10:44,083 ♪ At night Or strolling through the park… ♪ 165 00:10:44,166 --> 00:10:45,250 [chat beeps] 166 00:10:46,083 --> 00:10:47,208 [chat beeps] 167 00:10:47,291 --> 00:10:50,375 ♪ When the light begins to change ♪ 168 00:10:50,458 --> 00:10:53,708 ♪ I sometimes feel a little strange ♪ 169 00:10:53,791 --> 00:10:57,083 ♪ A little anxious when it's dark ♪ 170 00:10:57,166 --> 00:11:01,708 - [music fades out] - [suspenseful music playing] 171 00:11:04,916 --> 00:11:05,916 [chat beeps] 172 00:11:06,000 --> 00:11:07,875 [tense music playing] 173 00:11:23,125 --> 00:11:24,458 [keyboard clicking] 174 00:11:39,958 --> 00:11:43,583 - Dude! What the hell? - This isn't yours, dillweed! 175 00:11:43,666 --> 00:11:46,416 Oh, I get it. You building a shrine or something? 176 00:11:46,500 --> 00:11:48,900 Alright, you know what? It's time for school. Get in the car. 177 00:11:48,958 --> 00:11:50,791 - Let me finish this chat. - [she tuts] 178 00:11:51,625 --> 00:11:53,125 Deena, be careful with that! 179 00:11:53,208 --> 00:11:56,416 Dad said you weren't allowed on this. Know how expensive AOL is? 180 00:11:56,500 --> 00:11:58,541 I'm stealing it. I'm talking to someone! 181 00:11:58,625 --> 00:12:01,416 This internet bullshit is exactly why you have no friends. 182 00:12:01,500 --> 00:12:05,208 It's not bullshit. It's a community dedicated to the truth. 183 00:12:05,291 --> 00:12:09,208 Look, some guy went crazy and killed a bunch of people at the mall last night. 184 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 Holy shit. 185 00:12:10,958 --> 00:12:12,625 [Josh] It was all over the news. 186 00:12:13,708 --> 00:12:15,000 Skull mask killer. 187 00:12:15,666 --> 00:12:19,666 But, of course, the media won't talk about the most important part. 188 00:12:20,375 --> 00:12:22,208 [Deena] Josh, I am telling you calmly, 189 00:12:22,291 --> 00:12:25,625 step out of your internet fantasy nerd land and get in the car. 190 00:12:25,708 --> 00:12:28,250 Step out your depressoid "I'm gonna die alone" land, 191 00:12:28,333 --> 00:12:30,208 and stop obsessing about Sam! 192 00:12:30,291 --> 00:12:31,916 - Get in the car! - [bangs desk] 193 00:12:33,083 --> 00:12:35,916 [ominous music playing] 194 00:12:36,708 --> 00:12:39,791 ["Machinehead" playing] 195 00:12:39,875 --> 00:12:42,041 [school bell rings] 196 00:12:43,333 --> 00:12:45,166 [indistinct chatter] 197 00:12:46,916 --> 00:12:49,166 ♪ Breathe in, breathe out… ♪ 198 00:12:49,250 --> 00:12:52,375 See you later, Sir Silence. 199 00:12:55,375 --> 00:12:57,333 ♪ Breathe in, breathe out ♪ 200 00:12:57,416 --> 00:12:59,583 ♪ Breathe in, breathe out ♪ 201 00:13:00,916 --> 00:13:04,416 ["Damn I Wish I Was Your Lover" playing] 202 00:13:06,416 --> 00:13:10,166 Up, up, down, down. Left, right, left, right, B, A, start. 203 00:13:10,916 --> 00:13:14,583 ♪ Damn, I wish I was your lover… ♪ 204 00:13:15,416 --> 00:13:16,500 [boy] Watch it, nerd. 205 00:13:17,000 --> 00:13:21,916 ["Sour Times" playing] ♪ 'Cause nobody loves me, it's true ♪ 206 00:13:24,208 --> 00:13:27,041 ♪ Not like you do ♪ 207 00:13:37,833 --> 00:13:39,333 [girl] Jeez. 208 00:13:39,416 --> 00:13:42,125 [indistinct chatter] 209 00:13:45,666 --> 00:13:47,708 [random student shouts, laughs] 210 00:13:54,375 --> 00:13:56,583 You see? It's the witch. 211 00:13:56,666 --> 00:13:57,958 Sarah Fier's back. 212 00:13:58,041 --> 00:14:00,916 Oh, Christ. Not you too. 213 00:14:01,000 --> 00:14:02,500 [cheerleader laughs] 214 00:14:07,250 --> 00:14:09,375 [school bell rings] 215 00:14:10,250 --> 00:14:15,208 "She reaches from beyond the grave to make good men her wicked slaves!" 216 00:14:15,291 --> 00:14:16,976 - "She'll take your blood!" - [Deena] Simon! 217 00:14:17,000 --> 00:14:20,500 "She'll take your head. She'll follow you until you're dead!" 218 00:14:20,583 --> 00:14:21,791 Wow! 219 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 You guys are dicks. 220 00:14:23,458 --> 00:14:25,333 - It's just fun. - It's sick. 221 00:14:25,416 --> 00:14:28,416 What? The dude was wearing a Halloween skull mask! 222 00:14:29,000 --> 00:14:30,458 How is that not fun? 223 00:14:30,541 --> 00:14:32,083 People died. 224 00:14:32,166 --> 00:14:33,500 Heather died. 225 00:14:33,583 --> 00:14:38,708 The dude was probably just some sad sack who hated his life, like the rest of us, 226 00:14:38,791 --> 00:14:41,916 except he decided, "Hey, why don't I get out of here for good?" 227 00:14:42,000 --> 00:14:45,708 And, "Hey, why don't I take Heather and a couple other mall rats with me?" 228 00:14:45,791 --> 00:14:48,666 There's no angry dead witch who made him go postal. 229 00:14:48,750 --> 00:14:51,541 The only thing that made him go crazy is this town! 230 00:14:54,916 --> 00:14:56,041 Are you OK? 231 00:14:56,125 --> 00:14:58,250 Yeah, I'm fine. 232 00:14:58,875 --> 00:15:01,500 Seems like… maybe you got a little witch in you. 233 00:15:01,583 --> 00:15:02,750 [cheerleader laughs] 234 00:15:02,833 --> 00:15:06,375 Dude, why are you even in here? This is the girls' bathroom. 235 00:15:10,833 --> 00:15:12,000 Candy store. 236 00:15:12,083 --> 00:15:14,625 You know we don't believe this witch shit, right? 237 00:15:14,708 --> 00:15:17,583 It's just, like, fucked-up Santa Claus or something. 238 00:15:17,666 --> 00:15:19,041 [Simon] Ho, ho, ho! 239 00:15:20,041 --> 00:15:22,666 - What's this? - I need you to give this to Sam tonight. 240 00:15:22,750 --> 00:15:24,833 - Yeah, uh-uh. No way. - Come on, Kate! 241 00:15:24,916 --> 00:15:26,375 No way, Deena. 242 00:15:26,458 --> 00:15:29,875 I am not getting mixed up in your ex drama. Do it yourself. 243 00:15:29,958 --> 00:15:32,875 I'm not going to the game. I quit band. 244 00:15:32,958 --> 00:15:35,541 - Since when? - Since who gives a shit! 245 00:15:35,625 --> 00:15:37,875 Was band the only extracurricular you had left? 246 00:15:39,625 --> 00:15:41,666 You still have your band uniform, right? 247 00:15:41,750 --> 00:15:44,333 You just wear that shit one last time. 248 00:15:46,833 --> 00:15:50,000 I've got something that'll give you the balls to face Sam. 249 00:15:52,916 --> 00:15:57,583 What? You're dealing again? I thought you stopped after this dingus's brother OD'd. 250 00:15:58,083 --> 00:15:59,083 [Simon] Timothy? 251 00:15:59,166 --> 00:16:01,708 Wh… Uh… Timmy wasn't a real OD. 252 00:16:01,791 --> 00:16:03,000 He didn't actually die. 253 00:16:03,583 --> 00:16:04,708 They brought him back. 254 00:16:05,250 --> 00:16:06,375 Ja-jing! 255 00:16:06,875 --> 00:16:08,041 You're both morons. 256 00:16:08,125 --> 00:16:10,583 Which one of us is valedictorian, again? 257 00:16:10,666 --> 00:16:13,541 President of every club this shithole has to offer. 258 00:16:14,416 --> 00:16:18,000 I'm getting out of here. Off to claim my place among the stars, bitch. 259 00:16:18,083 --> 00:16:21,291 [boy] Woo! The witch lives! Long live Sarah Fier! 260 00:16:21,375 --> 00:16:22,458 Woo! 261 00:16:22,541 --> 00:16:24,250 Woo! 262 00:16:25,208 --> 00:16:26,541 Yeah! 263 00:16:26,625 --> 00:16:28,208 [students laughing, shouting] 264 00:16:28,291 --> 00:16:29,291 [Simon laughs] 265 00:16:29,333 --> 00:16:30,708 [coach] Before tonight's game, 266 00:16:30,791 --> 00:16:33,750 out of respect for last night's tragic events, 267 00:16:33,833 --> 00:16:37,000 Sunnyvale will host a candlelight vigil for the victims. 268 00:16:37,083 --> 00:16:40,625 All player, cheer and band attendance is mandatory. 269 00:16:40,708 --> 00:16:42,666 [male student] Oh, really? Come on! 270 00:16:42,750 --> 00:16:46,375 ["Insane in the Membrane" playing] ♪ Don't you know I'm loco? ♪ 271 00:16:46,458 --> 00:16:49,375 [indistinct chatter] 272 00:16:49,458 --> 00:16:50,708 [barking] 273 00:16:50,791 --> 00:16:52,458 ♪ Insane in the membrane… ♪ 274 00:16:52,541 --> 00:16:53,750 Didn't you quit? 275 00:16:53,833 --> 00:16:55,541 ♪ Insane in the brain… ♪ 276 00:16:55,625 --> 00:16:58,666 - [Simon growls] - ♪ Insane in the membrane ♪ 277 00:16:58,750 --> 00:17:00,500 ♪ Insane in the brain ♪ 278 00:17:01,083 --> 00:17:03,250 ♪ Insane in the membrane ♪ 279 00:17:03,333 --> 00:17:05,458 ♪ Crazy insane, got no brain ♪ 280 00:17:05,541 --> 00:17:07,583 ["Creep" playing over headphones] 281 00:17:07,666 --> 00:17:10,583 ♪ You're so very special ♪ 282 00:17:13,166 --> 00:17:14,750 ♪ But I'm a creep ♪ 283 00:17:18,166 --> 00:17:21,208 ♪ I'm a weirdo ♪ 284 00:17:23,041 --> 00:17:26,541 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 285 00:17:28,833 --> 00:17:31,291 ♪ I don't belong here ♪ 286 00:17:34,125 --> 00:17:36,208 ♪ I don't care if it hurts… ♪ [music fades] 287 00:17:36,291 --> 00:17:41,083 [uplifting music playing] ♪ Oh, oh, oh ♪ 288 00:17:45,625 --> 00:17:49,125 ♪ Oh, oh, oh ♪ 289 00:17:51,166 --> 00:17:53,833 [man 1 over speakers] This isn't how I wanted to be here tonight. 290 00:17:55,291 --> 00:17:57,333 I wanted to be here as a fan. 291 00:17:58,916 --> 00:18:02,333 Our Sunnyvale Devils and your Shadyside Witches 292 00:18:02,416 --> 00:18:05,083 throwing down some good old American football. 293 00:18:06,041 --> 00:18:08,458 Instead I find myself here 294 00:18:09,416 --> 00:18:10,625 as a husband, 295 00:18:10,708 --> 00:18:12,833 a father, as a neighbor. 296 00:18:12,916 --> 00:18:14,416 And, yes, 297 00:18:14,500 --> 00:18:16,333 mayor of Sunnyvale. 298 00:18:18,666 --> 00:18:21,791 And on behalf of all of the people in my town, 299 00:18:21,875 --> 00:18:26,875 I say all of Sunnyvale mourns with you. 300 00:18:26,958 --> 00:18:29,416 Yeah, really looks like they give a damn. 301 00:18:29,500 --> 00:18:32,791 The only Sunnyvalers who came were the ones who had to. 302 00:18:33,291 --> 00:18:35,583 The football team and the cheerleaders. 303 00:18:38,333 --> 00:18:41,125 [mayor] Our hearts are broken with grief. 304 00:18:41,208 --> 00:18:44,708 [melancholic music playing] 305 00:19:09,875 --> 00:19:11,791 [lighter clinks] 306 00:19:17,250 --> 00:19:18,250 Sam. 307 00:19:21,833 --> 00:19:22,958 [breathes deeply] 308 00:19:23,041 --> 00:19:26,666 [soft music playing] 309 00:19:26,750 --> 00:19:28,333 I didn't think you were coming. 310 00:19:29,625 --> 00:19:30,958 I thought you quit band. 311 00:19:31,625 --> 00:19:34,000 Yeah, I did. Here. 312 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 What… 313 00:19:47,250 --> 00:19:48,500 Is this my stuff? 314 00:19:50,375 --> 00:19:51,625 Ding ding ding. 315 00:19:53,833 --> 00:19:56,083 [dramatic music playing] 316 00:20:00,166 --> 00:20:02,875 [man 2 over speakers] My family's been in Sunnyvale for generations, 317 00:20:02,958 --> 00:20:04,958 and now my brother is mayor 318 00:20:05,750 --> 00:20:07,000 and I your sheriff. 319 00:20:08,083 --> 00:20:09,541 We've prospered here. 320 00:20:10,541 --> 00:20:13,791 And yet, I've seen you, our neighbors in Shadyside, 321 00:20:13,875 --> 00:20:16,291 suffer tragedy after tragedy. 322 00:20:16,958 --> 00:20:21,458 It's easy in times like this to drown in questions of why… 323 00:20:22,291 --> 00:20:24,083 Why this happened. 324 00:20:24,166 --> 00:20:26,666 But I know too well 325 00:20:27,791 --> 00:20:31,000 there are no answers that will provide relief. 326 00:20:31,583 --> 00:20:33,875 There's no peace found in the past. 327 00:20:34,583 --> 00:20:36,250 - Can we talk for a second? - No. 328 00:20:36,333 --> 00:20:40,500 You broke up with me! Remember? So stop acting like I'm the bad guy. 329 00:20:41,291 --> 00:20:43,625 Yeah, well, I'm not the one who moved to Sunnyvale. 330 00:20:44,208 --> 00:20:46,583 OK, you made the choice. I just made it official. 331 00:20:47,291 --> 00:20:49,458 My parents got divorced. 332 00:20:49,541 --> 00:20:51,083 I didn't have a choice. 333 00:20:51,166 --> 00:20:52,500 [Deena] Oh, come on! 334 00:20:52,583 --> 00:20:56,541 You just couldn't wait to start your new fake life with your fake-ass mom! 335 00:20:56,625 --> 00:20:58,000 I am half an hour away. 336 00:20:58,083 --> 00:21:00,458 It might as well be the goddamn moon, and you know it. 337 00:21:00,541 --> 00:21:02,458 I don't know anything. 338 00:21:02,541 --> 00:21:03,875 [Deena] Yeah. Well, I do. 339 00:21:03,958 --> 00:21:06,958 I know you were always too afraid to tell anyone about us. 340 00:21:08,125 --> 00:21:09,125 I know that. 341 00:21:11,166 --> 00:21:15,166 And I know that douchebag out there was squeezing your ass. 342 00:21:15,791 --> 00:21:18,250 - You broke up with me. - What's his name? 343 00:21:18,333 --> 00:21:20,875 - You broke up with me! - What's his name, Sam? 344 00:21:20,958 --> 00:21:23,125 - The dude groping you. - Stop. Stop! 345 00:21:23,208 --> 00:21:25,250 - [Deena] Touching you! - Peter! 346 00:21:25,333 --> 00:21:27,041 His name is Peter! 347 00:21:28,916 --> 00:21:31,791 We must not fall into darkness. 348 00:21:31,875 --> 00:21:33,833 We must look to the light. 349 00:21:33,916 --> 00:21:37,250 [scoffs] Yeah! What we should do is light a fuse 350 00:21:37,333 --> 00:21:39,041 and burn down Shittyside. 351 00:21:39,125 --> 00:21:40,333 What'd you say? 352 00:21:41,125 --> 00:21:43,291 - You don't get it! - [Deena] No, no. I do. 353 00:21:43,375 --> 00:21:47,500 There's not much of a future in Shadyside with a lesbo. 354 00:21:47,583 --> 00:21:49,166 Best case is what? 355 00:21:49,250 --> 00:21:51,541 Dead on the mall floor after a double shift, 356 00:21:51,625 --> 00:21:55,875 or maybe, maybe if you're really lucky, you're the one carrying the knife. 357 00:21:56,458 --> 00:22:00,041 I said it ain't a tragedy when it happens every week. 358 00:22:00,125 --> 00:22:01,416 It's a joke. 359 00:22:01,500 --> 00:22:03,083 Jesus. You're doing it again. 360 00:22:03,166 --> 00:22:04,250 [Deena] Doing what? 361 00:22:04,333 --> 00:22:07,791 - "Welcome to the suck!" "Shit is doomed!" - Shit is doomed! 362 00:22:07,875 --> 00:22:09,416 [Sam] It doesn't have to be. 363 00:22:09,500 --> 00:22:12,416 - It's like you want to lose. - At least I know who I am. 364 00:22:12,500 --> 00:22:16,333 Stop being mad at me for wanting a different future. 365 00:22:16,416 --> 00:22:19,791 It's not your future if you're pretending to be someone else. 366 00:22:20,333 --> 00:22:21,916 Say that again, motherfucker! 367 00:22:22,000 --> 00:22:24,666 [dramatic music crescendos] 368 00:22:28,541 --> 00:22:30,750 [shouting] 369 00:22:31,375 --> 00:22:34,208 [girls screaming] 370 00:22:34,291 --> 00:22:37,708 [shouting] 371 00:22:37,791 --> 00:22:38,958 [Nick] Stop! 372 00:22:41,166 --> 00:22:42,500 [Simon screams] 373 00:22:45,166 --> 00:22:48,125 You little green prick! Come here, you little bitch! Come here! 374 00:22:48,208 --> 00:22:49,500 Suck it in... 375 00:22:49,583 --> 00:22:51,875 - Pieces of shit! - [all] Yeah! 376 00:22:51,958 --> 00:22:54,875 - They think they can do what they want! - [all] No! 377 00:22:54,958 --> 00:22:58,291 [Kate] They ruin our vigil, then go waltzing back to their mansions, 378 00:22:58,375 --> 00:23:01,416 like we're some reject pile that they can step on! 379 00:23:01,500 --> 00:23:02,500 [all] No! 380 00:23:02,541 --> 00:23:05,583 Well, we are not the reject pile! 381 00:23:05,666 --> 00:23:08,500 - [all] No! - This shit ends tonight! 382 00:23:08,583 --> 00:23:11,625 - [all] Yeah! - What are we gonna do? 383 00:23:11,708 --> 00:23:14,333 We're gonna go kill those preppy assholes! 384 00:23:14,416 --> 00:23:16,250 [all] Yeah! 385 00:23:16,333 --> 00:23:19,291 [chanting] Kate! Kate! Kate! 386 00:23:19,375 --> 00:23:20,583 Kate! Kate! 387 00:23:20,666 --> 00:23:22,583 [shouting] When I say Shady, you say side! 388 00:23:22,666 --> 00:23:24,333 - Shady! - [all] Side! 389 00:23:24,416 --> 00:23:26,083 When I say Shady, you say side! 390 00:23:26,166 --> 00:23:27,750 - Shady! - [all] Side! 391 00:23:27,833 --> 00:23:29,666 [Simon] When I say Shady, you say side! 392 00:23:29,750 --> 00:23:31,250 - Shady! - Side! 393 00:23:31,333 --> 00:23:32,875 [chanting] 394 00:23:32,958 --> 00:23:36,250 [car horn beeping] 395 00:23:36,333 --> 00:23:39,750 [repeated beeping] 396 00:23:39,833 --> 00:23:42,333 [students chanting] 397 00:23:42,416 --> 00:23:43,791 [horn beeping] 398 00:23:46,708 --> 00:23:48,083 [engine revs loudly] 399 00:23:52,125 --> 00:23:54,041 Goddamn Sunnyvalers. 400 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 [boy] Yeah! Where are you going? 401 00:23:56,375 --> 00:23:58,750 - Guys! Come here! Come here! - [chanting] 402 00:23:58,833 --> 00:24:00,541 - Shady! - Side! 403 00:24:03,416 --> 00:24:05,083 - Woo! - [tires screech] 404 00:24:06,500 --> 00:24:09,458 - You gotta be kidding me. - Hey, isn't that, uh… 405 00:24:09,541 --> 00:24:10,916 [engine revs loudly] 406 00:24:12,166 --> 00:24:13,250 Sam. 407 00:24:13,333 --> 00:24:15,333 [boy] Where are you going, you pussies? 408 00:24:19,375 --> 00:24:21,000 Sunnyvale sucks! 409 00:24:21,750 --> 00:24:24,500 - [Sam] Peter, stop! What are you doing? - [Peter] Chill out! 410 00:24:25,416 --> 00:24:26,416 [Deena] Open the door! 411 00:24:28,458 --> 00:24:29,583 Open the door! 412 00:24:34,791 --> 00:24:37,625 This is definitely a good idea, right? Deena? 413 00:24:37,708 --> 00:24:39,125 On three, OK? 414 00:24:39,208 --> 00:24:41,541 - [Kate] Are you sure? - One, two… 415 00:24:41,625 --> 00:24:43,208 - [Kate] Deena! - What? 416 00:24:43,708 --> 00:24:44,833 [gasps] Your nose! 417 00:24:46,916 --> 00:24:48,000 [tires screech] 418 00:24:49,791 --> 00:24:53,250 - [loud crash] - Stop! Stop the bus! 419 00:24:53,333 --> 00:24:57,166 [horn blaring] 420 00:25:01,000 --> 00:25:02,583 [Sam and Peter groaning] 421 00:25:03,500 --> 00:25:04,500 [Peter] Whew. 422 00:25:05,291 --> 00:25:07,541 [boy] Shit, are you alive? 423 00:25:08,791 --> 00:25:10,875 [Peter] Yeah, I'm alive. Yeah. 424 00:25:13,916 --> 00:25:16,416 [Peter] Sam! What… what are you doing? 425 00:25:20,708 --> 00:25:21,875 - [Sam groans] - [Peter] Sam! 426 00:25:27,500 --> 00:25:28,500 [Peter] Sam! 427 00:25:29,375 --> 00:25:32,625 [menacing music playing] 428 00:25:34,875 --> 00:25:36,958 [indistinct voices whispering] 429 00:25:38,916 --> 00:25:40,708 [sighs] 430 00:25:43,416 --> 00:25:44,416 [gasps] 431 00:25:44,500 --> 00:25:45,500 [groans] 432 00:25:47,833 --> 00:25:49,958 [haunting music intensifies] 433 00:25:50,833 --> 00:25:52,625 - [Deena] Sam! - [Sam gasps] 434 00:25:52,708 --> 00:25:53,750 [sighs] 435 00:25:53,833 --> 00:25:55,541 Are you OK? Oh! 436 00:25:56,125 --> 00:25:57,666 I'm so… I'm sorry. 437 00:25:57,750 --> 00:26:00,333 Stay away from her, you bull dyke freak! 438 00:26:01,250 --> 00:26:03,166 Sam, it's me. I'm here. 439 00:26:03,250 --> 00:26:06,625 [breathing heavily] Did you… see? 440 00:26:07,375 --> 00:26:08,500 What? 441 00:26:12,750 --> 00:26:15,791 [menacing music intensifies] 442 00:26:16,583 --> 00:26:18,083 Oh shit! 443 00:26:18,166 --> 00:26:20,166 [Kate] OK, we should not be down here. 444 00:26:20,250 --> 00:26:23,291 - Shut up, help me carry her! - We need to leave, like ten minutes ago. 445 00:26:23,375 --> 00:26:25,750 - We have to clear her airway. - Quit it! 446 00:26:25,833 --> 00:26:27,958 Hey! I got this. Chill out. 447 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 I got this. 448 00:26:31,666 --> 00:26:35,125 - How many fingers am I holding up? - Three. 449 00:26:35,958 --> 00:26:37,791 See? She's fine. 450 00:26:38,375 --> 00:26:40,833 - [Kate] Oh, my God! - [Simon] Oh. Ugh! 451 00:26:40,916 --> 00:26:43,416 - What the fuck? - [Sam groans] 452 00:26:43,500 --> 00:26:46,541 - [police siren wailing] - [indistinct police radio chatter] 453 00:26:59,250 --> 00:27:01,583 - [man] Deena Johnson? - Yeah, two E's. 454 00:27:02,125 --> 00:27:03,708 Wanna tell me what happened? 455 00:27:04,416 --> 00:27:06,000 The car crashed. 456 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 Was it pursuing you? 457 00:27:11,083 --> 00:27:14,875 Well, it was driving behind the bus. Does that count as pursuing? 458 00:27:14,958 --> 00:27:18,875 The driver said that before the crash someone opened the emergency exit. 459 00:27:18,958 --> 00:27:20,291 I don't remember that. 460 00:27:20,375 --> 00:27:21,291 No? 461 00:27:21,375 --> 00:27:23,416 He also saw you with the cooler. 462 00:27:24,333 --> 00:27:25,916 Did anyone else see that? 463 00:27:27,666 --> 00:27:31,166 Maybe you were just, um… goofing around. 464 00:27:31,958 --> 00:27:33,333 Things got out of hand. 465 00:27:33,916 --> 00:27:36,666 - Why don't you tell me what happened? - [Deena] I don't know. 466 00:27:37,250 --> 00:27:38,166 I guess… 467 00:27:38,250 --> 00:27:40,041 Sometimes accidents just happen. 468 00:27:40,125 --> 00:27:41,666 We lost control, sir. 469 00:27:41,750 --> 00:27:43,083 Freak accident. 470 00:27:43,750 --> 00:27:45,875 Suck it, pig. 471 00:27:46,458 --> 00:27:47,916 It was just an accident. 472 00:27:50,041 --> 00:27:51,125 Alright. 473 00:27:51,208 --> 00:27:54,000 Well, if you do think of anything, 474 00:27:54,583 --> 00:27:55,625 give me a call. 475 00:27:57,500 --> 00:27:58,625 I'm on your side. 476 00:27:59,125 --> 00:28:00,666 Yeah, totally. 477 00:28:05,875 --> 00:28:08,000 My car is totaled. 478 00:28:08,083 --> 00:28:10,041 Well, Daddy will buy you a new one. 479 00:28:15,083 --> 00:28:17,166 - [Deena grunts] - [Peter] Shittyside trash. 480 00:28:17,250 --> 00:28:20,166 You are all fucking… dead. 481 00:28:29,166 --> 00:28:34,833 [indistinct voices whispering] 482 00:28:36,583 --> 00:28:41,416 [menacing music crescendos] 483 00:28:41,500 --> 00:28:42,625 [screaming] 484 00:28:46,250 --> 00:28:48,875 [dog barking] 485 00:28:50,416 --> 00:28:53,375 [children laughing, playing] 486 00:28:59,500 --> 00:29:04,041 [soft suspenseful music playing] 487 00:29:13,916 --> 00:29:16,125 [gasping] 488 00:29:16,791 --> 00:29:18,458 - I'm gonna kill you. - [Josh] Yeah? 489 00:29:18,541 --> 00:29:21,000 Do it before Dad gets here, he's gonna murder you! 490 00:29:21,583 --> 00:29:25,041 You know the cops called him at work about some accident last night? 491 00:29:25,125 --> 00:29:26,250 Please get out of my room. 492 00:29:26,333 --> 00:29:28,625 You get out of your room. You've been in your bed all day! 493 00:29:30,625 --> 00:29:31,833 Get up! 494 00:29:34,291 --> 00:29:36,125 [ominous bell rings] 495 00:29:41,333 --> 00:29:43,458 [female reporter] I'm here with Martin P. Franklin, 496 00:29:43,541 --> 00:29:44,958 Shadyside Mall Janitor. 497 00:29:45,041 --> 00:29:47,916 - Martin, what do you know? - [Martin] He was a normal dude. 498 00:29:48,000 --> 00:29:52,666 Always thought he would, like, just go home and read a comic book or whatever. 499 00:29:52,750 --> 00:29:55,250 He was chill, just snapped I guess. 500 00:29:55,833 --> 00:29:57,750 [female reporter] A baffling development 501 00:29:57,833 --> 00:30:02,041 as mall employee Ryan Torres has been identified as the killer. 502 00:30:02,125 --> 00:30:04,333 A recent graduate of Shadyside High 503 00:30:04,416 --> 00:30:07,333 an ordinary guy who, as those who knew him attest, 504 00:30:07,416 --> 00:30:09,000 just seemed to snap. 505 00:30:09,083 --> 00:30:11,791 - [ringing tone] - [woman] East Union Medical. 506 00:30:11,875 --> 00:30:14,708 Hi. Uh, Samantha Fraser's room, please? 507 00:30:14,791 --> 00:30:17,125 - [rock music playing upstairs] - [doorbell rings] 508 00:30:17,208 --> 00:30:18,833 Josh! Get the door! 509 00:30:18,916 --> 00:30:20,375 ["More Human Than Human" playing] 510 00:30:20,458 --> 00:30:23,125 ♪ Man, I turn the world around With a skeleton hand ♪ 511 00:30:23,208 --> 00:30:25,916 ♪ Say I am electric head ♪ 512 00:30:26,000 --> 00:30:27,125 [doorbell rings] 513 00:30:27,208 --> 00:30:30,916 - [woman] Hello? - [Deena] Uh… Hi, uh, Mrs. Fraser. 514 00:30:31,000 --> 00:30:33,500 I'm sorry. Uh, Miss… Ms… 515 00:30:33,583 --> 00:30:35,583 - [doorbell rings] - Hi, um… 516 00:30:35,666 --> 00:30:37,333 - [doorbell] - Is Sam there? I just… 517 00:30:38,000 --> 00:30:40,750 - I wanted to see how she was doing. - [Ms. Fraser] Deena? 518 00:30:41,375 --> 00:30:43,208 Yeah. Hi. 519 00:30:44,416 --> 00:30:46,500 I was just w… worried about her and... 520 00:30:46,583 --> 00:30:50,375 [Ms. Fraser] You won't stop until you've ruined her life completely, will you? 521 00:30:50,458 --> 00:30:53,458 - She's fine. Don't call here again. - [line goes dead] 522 00:30:54,375 --> 00:30:56,416 [dead tone] 523 00:30:56,500 --> 00:30:59,416 - [doorbell rings repeatedly] - Josh! 524 00:30:59,500 --> 00:31:03,125 ♪ More human than human More human than hu... ♪ 525 00:31:12,333 --> 00:31:13,333 Hello? 526 00:31:14,458 --> 00:31:18,041 [menacing music playing] 527 00:31:19,250 --> 00:31:20,500 [door creaking] 528 00:31:25,666 --> 00:31:27,000 [ominous drumbeat] 529 00:31:29,666 --> 00:31:31,375 Oh, hey, Peter! 530 00:31:31,458 --> 00:31:33,416 See you got the full costume now! 531 00:31:38,291 --> 00:31:40,458 [door creaking] 532 00:31:41,875 --> 00:31:44,083 [menacing music crescendos] 533 00:31:44,166 --> 00:31:45,708 - [timer buzzing] - [Josh] Hey! 534 00:31:45,791 --> 00:31:46,708 [gasps] 535 00:31:46,791 --> 00:31:49,041 - Pizza ready? - Oh, that ringing you heard. 536 00:31:49,791 --> 00:31:50,875 What? [scoffs] 537 00:31:51,500 --> 00:31:52,958 I have priorities. 538 00:31:53,041 --> 00:31:54,291 Jeez. 539 00:31:55,541 --> 00:31:58,291 - [buzzer stops] - Shit! Hot, hot, hot! 540 00:32:02,583 --> 00:32:08,333 [ominous music playing] 541 00:32:09,166 --> 00:32:10,750 Sunnyvale prick. 542 00:32:14,791 --> 00:32:16,458 Holy shit! 543 00:32:16,541 --> 00:32:17,583 [Deena] Stay here. 544 00:32:22,250 --> 00:32:23,500 You're pathetic! 545 00:32:26,750 --> 00:32:28,375 [ominous music playing] 546 00:32:28,458 --> 00:32:29,958 ["Gz and Hustlas" playing] 547 00:32:30,041 --> 00:32:31,333 [Kate] Four in each bag. 548 00:32:31,416 --> 00:32:32,666 If you finish in an hour, 549 00:32:32,750 --> 00:32:34,958 I'll let you watch My So-Called Life with me. 550 00:32:39,375 --> 00:32:41,000 And, uh, do not eat these. 551 00:32:41,083 --> 00:32:44,125 These will make your little hearts stop, you'll choke to death on vomit 552 00:32:44,208 --> 00:32:46,500 and everyone will be so, so super sad. 553 00:32:47,375 --> 00:32:48,208 Got it? 554 00:32:48,291 --> 00:32:50,000 ♪ Now back to the Gz ♪ 555 00:32:50,083 --> 00:32:52,708 ♪ Freeze, at ease ♪ 556 00:32:53,458 --> 00:32:56,166 [man 1] Bob, easy with that blood. It's our last can! 557 00:32:58,833 --> 00:33:00,541 [Kate] What happened to sorting this? 558 00:33:00,625 --> 00:33:03,958 Lights and darks, and watch for stray socks. 559 00:33:04,041 --> 00:33:06,625 - Remind me what's in it for me again? - Nope. 560 00:33:09,458 --> 00:33:11,416 You still wearing the clothes from last night? 561 00:33:11,500 --> 00:33:13,458 Did you wear that to the grocery store? 562 00:33:13,541 --> 00:33:16,458 I had to work a double shift and this was all I had in the car. 563 00:33:16,541 --> 00:33:18,666 So, yes. Yes, I am. 564 00:33:18,750 --> 00:33:20,541 - [pager beeping] - Oh. 565 00:33:22,083 --> 00:33:24,208 That's disgusting. You're disgusting. 566 00:33:27,916 --> 00:33:30,541 - [man 1 on TV] Alright, kiddo? - [man 2] There I was at ten… 567 00:33:30,625 --> 00:33:32,166 Hey, lady-killer. 568 00:33:32,250 --> 00:33:33,458 [Deena] Where are you? 569 00:33:33,958 --> 00:33:36,041 Babysitting. Look out the window. 570 00:33:41,416 --> 00:33:43,000 That prick Peter is screwing with me. 571 00:33:43,583 --> 00:33:46,250 Sam's boyfriend? What the hell? 572 00:33:46,333 --> 00:33:50,125 Yeah, he's creeping around our house in one of those skull masks. It's fucked. 573 00:33:50,208 --> 00:33:51,958 [sighs] I gotta go. Call you back. 574 00:34:00,000 --> 00:34:01,666 Jesus! Put something on! 575 00:34:01,750 --> 00:34:03,916 What? Make up your mind, woman! 576 00:34:04,000 --> 00:34:05,458 [window smashes] 577 00:34:07,916 --> 00:34:08,916 Stay here. 578 00:34:09,750 --> 00:34:11,750 [low ominous music playing] 579 00:34:14,958 --> 00:34:17,000 [glass smashing] 580 00:34:21,958 --> 00:34:24,833 [glass smashing, banging] 581 00:34:25,666 --> 00:34:27,458 [banging] 582 00:34:29,750 --> 00:34:32,125 - [whispering] Maybe this isn't a good id... - Shh! 583 00:34:40,208 --> 00:34:41,916 Hey, creeper. What the f... 584 00:34:42,000 --> 00:34:44,750 [haunting music playing] 585 00:34:44,833 --> 00:34:48,416 - [quietly] Are you crazy? - [Kate] It's just that Sunnyvale asshole. 586 00:34:52,125 --> 00:34:53,541 [door creaks] 587 00:35:12,250 --> 00:35:13,333 Thank you so much. 588 00:35:13,416 --> 00:35:16,000 Oh, no. I'm so happy to have the company. 589 00:35:17,916 --> 00:35:21,166 - [Kate] You're a lifesaver, Mrs. Lane. - [Mrs. Lane] I used to be a nurse. 590 00:35:22,916 --> 00:35:25,166 [menacing music playing] 591 00:35:26,250 --> 00:35:28,333 Are you… you sure everything's OK? 592 00:35:31,666 --> 00:35:33,625 Totally! I just have to run out and… 593 00:35:33,708 --> 00:35:34,875 Kill that pervert! 594 00:35:35,375 --> 00:35:39,833 Why would he break in there? I just don't understand what he was doing. 595 00:35:39,916 --> 00:35:42,625 He was acting all shifty and shit. 596 00:35:42,708 --> 00:35:44,541 Like going through the laundry. 597 00:35:44,625 --> 00:35:46,833 You need to get some groceries, man. 598 00:35:46,916 --> 00:35:51,708 - We have an incredible sale at the store... - He broke into the house! He had a knife! 599 00:35:51,791 --> 00:35:55,083 Whoa! With the kids there? That's wack! 600 00:35:55,166 --> 00:35:56,625 That's fucking right, Josh. 601 00:35:57,541 --> 00:35:59,333 It is wack. Thank you. 602 00:36:00,041 --> 00:36:01,875 There were kids there. OK, and what? 603 00:36:01,958 --> 00:36:03,708 He thinks because he's balling Sam, 604 00:36:03,791 --> 00:36:06,333 he can come and prank us on our own turf. 605 00:36:07,000 --> 00:36:09,583 Hey, you know what? You're right. Fuck this. 606 00:36:10,333 --> 00:36:11,708 - Fuck Peter. - [Kate] Hello? 607 00:36:11,791 --> 00:36:15,166 Don't forget the most important part. Fuck Sam. 608 00:36:16,541 --> 00:36:20,208 Yeah, fuck her. She needs to get her psycho boyfriend in check. 609 00:36:22,125 --> 00:36:23,375 [Simon] Oh! 610 00:36:25,250 --> 00:36:26,250 You coming or what? 611 00:36:33,291 --> 00:36:35,166 [Simon] Hey, slow down, lover boy! 612 00:36:35,250 --> 00:36:39,208 ["Killing Me Softly with His Song" plays] ♪ Strumming my pain with his fingers ♪ 613 00:36:39,291 --> 00:36:42,250 ♪ Singing my life with his words ♪ 614 00:36:43,083 --> 00:36:46,291 - ♪ Killing me softly with his song… ♪ - [bell dinging] 615 00:36:46,375 --> 00:36:48,625 ♪ Killing me softly… ♪ 616 00:36:49,166 --> 00:36:52,125 - Fill these out and take a seat. - No, I'm just visiting. 617 00:36:52,208 --> 00:36:53,625 Visiting hours ends at nine. 618 00:36:53,708 --> 00:36:56,708 [clears throat] Tell Nurse Beddy she has a patient. 619 00:36:56,791 --> 00:36:59,708 ["Your Woman" playing] 620 00:37:01,500 --> 00:37:03,583 Beddy. Long time, how you been? 621 00:37:05,083 --> 00:37:09,541 - Still toting around with this moron. - She can't quit me, Beddy. Too pretty! 622 00:37:09,625 --> 00:37:12,750 - [Beddy scoffs] - Listen, we need your assistance. 623 00:37:12,833 --> 00:37:17,625 I'm sure that you do, but there happens to be a new security protocol. 624 00:37:17,708 --> 00:37:20,208 We kept coming up short on blueberries and bananas. 625 00:37:20,291 --> 00:37:23,666 - So now I need a special key... - I need to see a patient. 626 00:37:23,750 --> 00:37:25,166 [ominous bell rings] 627 00:37:31,041 --> 00:37:32,458 Blueberries and bananas? 628 00:37:33,125 --> 00:37:34,375 Vicodin and Percocet. 629 00:37:35,541 --> 00:37:38,375 You want anything from the machine? I'm starving. 630 00:37:41,125 --> 00:37:42,916 [suspenseful music playing] 631 00:37:50,875 --> 00:37:52,291 [Deena] Cute sweatshirt. 632 00:37:56,208 --> 00:37:58,708 - What are you doing here? - What do you think? 633 00:37:58,791 --> 00:38:00,208 I honestly have no clue. 634 00:38:00,291 --> 00:38:02,458 Oh, Jesus. This game? 635 00:38:03,250 --> 00:38:06,958 - What game? What are you talking about? - [Deena] About your dipshit boyfriend. 636 00:38:07,041 --> 00:38:10,750 - He threatened, "You're all fucking dead." - That didn't mean anything. 637 00:38:10,833 --> 00:38:13,708 Now tonight, he's stalking around, messing with us. 638 00:38:13,791 --> 00:38:16,166 He broke into the house where Kate was babysitting. 639 00:38:17,291 --> 00:38:18,750 No. Peter's been here. 640 00:38:18,833 --> 00:38:20,958 You need to call him and tell him to back off. 641 00:38:21,041 --> 00:38:24,416 Good news. They're gonna transfer you out of this shithole tomorrow. 642 00:38:24,916 --> 00:38:26,625 Perfect timing, asshole. 643 00:38:27,708 --> 00:38:29,208 Where's your stupid mask? 644 00:38:30,958 --> 00:38:32,833 Yo, Si-Money. Cash me. 645 00:38:33,458 --> 00:38:35,833 Don't look at me, dude. I'm… I'm… I'm broke. 646 00:38:36,416 --> 00:38:37,416 You got any change? 647 00:38:41,375 --> 00:38:42,416 Oh, um… 648 00:38:44,958 --> 00:38:45,958 Let me check. 649 00:38:47,750 --> 00:38:48,791 Um… 650 00:38:49,666 --> 00:38:50,666 Uh… Uh, no. 651 00:38:50,750 --> 00:38:51,875 Uh, but I… 652 00:39:00,916 --> 00:39:01,916 What do you want? 653 00:39:04,291 --> 00:39:06,666 [Sam] He has been with me all night! 654 00:39:06,750 --> 00:39:10,416 - Stop covering for him! He's a bad guy. - You're out of control! 655 00:39:10,500 --> 00:39:13,500 You put me in the hospital! Now you're here yelling at me... 656 00:39:13,583 --> 00:39:17,958 OK. No, that was an accident. Look, I got a nosebleed. 657 00:39:18,041 --> 00:39:21,083 - I didn't actually mean... - A nosebleed? Stop making excuses! 658 00:39:21,583 --> 00:39:23,625 You are total chaos! 659 00:39:23,708 --> 00:39:25,166 And you have always been! 660 00:39:25,250 --> 00:39:30,333 So don't blame me when you wake up in ten years just like your dad! 661 00:39:30,416 --> 00:39:32,916 Old and drunk and going nowhere! 662 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 OK, first, go to hell. 663 00:39:35,083 --> 00:39:38,791 Second, yeah. Congrats on getting out of Shadyside, Sam. 664 00:39:38,875 --> 00:39:42,958 All you had to do was suck it up, literally, and swallow some Sunnyvale... 665 00:39:43,041 --> 00:39:46,166 You know what? I never want to see you again! 666 00:39:46,250 --> 00:39:48,333 Great. Have a nice goddamn life! 667 00:39:48,416 --> 00:39:50,500 [Peter groans, gurgles] 668 00:39:54,625 --> 00:39:56,166 [Deena] Oh my God! 669 00:39:56,250 --> 00:39:57,833 [girls screaming] 670 00:40:04,583 --> 00:40:09,041 - Where'd you learn how to do this? - Oh, a lot of people trade hacks online. 671 00:40:09,125 --> 00:40:10,250 [coughs] Nerd. 672 00:40:13,041 --> 00:40:14,875 So, um… [chuckles] 673 00:40:14,958 --> 00:40:16,916 …when'd you get into the fruit business? 674 00:40:17,708 --> 00:40:18,750 What? 675 00:40:19,375 --> 00:40:21,291 Um… The, uh… drugs. 676 00:40:21,791 --> 00:40:25,416 Oh, that's just temporary. Saving up to get out of here. 677 00:40:25,500 --> 00:40:27,041 Take me with you. 678 00:40:28,416 --> 00:40:29,875 [whistling] 679 00:40:30,791 --> 00:40:33,208 - [imitates explosion] - [girls screaming] 680 00:40:35,958 --> 00:40:36,958 [Deena] Run! 681 00:40:39,750 --> 00:40:40,875 Did they get back together? 682 00:40:41,875 --> 00:40:43,750 [screaming] 683 00:40:44,333 --> 00:40:46,041 [all screaming] 684 00:40:47,333 --> 00:40:51,000 [TV host] Tonight's Unsolved Mysteries, the story of a lonely housewife… 685 00:40:53,125 --> 00:40:56,000 - Where are the keys? Do you have the keys? - No! 686 00:40:56,083 --> 00:40:57,416 Where… where are the keys? 687 00:40:58,625 --> 00:41:00,458 Come on. The ambulance! 688 00:41:01,833 --> 00:41:03,416 [glass breaking] 689 00:41:17,083 --> 00:41:19,041 [breathing heavily] 690 00:41:21,541 --> 00:41:23,833 [ominous music playing] 691 00:41:24,666 --> 00:41:25,916 [Sam gasps] 692 00:41:26,416 --> 00:41:28,750 [muffled sobs] 693 00:41:33,583 --> 00:41:34,708 [whimpering] 694 00:41:34,791 --> 00:41:37,666 - [Deena whispers] No! - You can't wear that mask. What are... 695 00:41:38,916 --> 00:41:40,416 [Deena gasps] 696 00:41:44,375 --> 00:41:45,916 [screaming] 697 00:41:47,791 --> 00:41:49,500 [Deena] Look out! 698 00:41:49,583 --> 00:41:52,125 [girls screaming] 699 00:41:55,333 --> 00:41:56,333 Come on! 700 00:41:57,000 --> 00:41:58,416 [Sam grunting] 701 00:42:00,458 --> 00:42:02,875 - [Simon] Come on! Let's go! - [Josh] Come on! 702 00:42:03,708 --> 00:42:04,708 What the… 703 00:42:04,791 --> 00:42:07,583 [female reporter] Mall employee Ryan Torres has been identified 704 00:42:07,666 --> 00:42:09,708 as the killer in the mall massacre. 705 00:42:10,833 --> 00:42:12,458 [Josh] Deena! Come on! Deena! 706 00:42:12,541 --> 00:42:16,250 - [Simon] Deena! Hurry up! Let's go! - [Deena] Go! Go! 707 00:42:16,333 --> 00:42:18,059 - [Simon] We have to go now! - [Deena] Hurry! 708 00:42:18,083 --> 00:42:19,375 [tires screeching] 709 00:42:23,666 --> 00:42:27,750 [Nick] You have access to the mall. You are still employed there, correct? 710 00:42:27,833 --> 00:42:30,416 I'mma tell you again. Somebody planted that. 711 00:42:30,500 --> 00:42:32,083 Those ain't my cans. 712 00:42:32,750 --> 00:42:35,250 You're right, Martin. These… 713 00:42:36,625 --> 00:42:39,041 are actually my cans. 714 00:42:39,125 --> 00:42:41,375 Why would I tag my own place of work? 715 00:42:42,125 --> 00:42:43,291 Come on, man! 716 00:42:44,125 --> 00:42:47,000 Martin, around here, people show a little respect. 717 00:42:47,083 --> 00:42:48,541 They call me Sheriff Goode. 718 00:42:50,500 --> 00:42:51,583 Sheriff Goode? 719 00:42:53,958 --> 00:42:56,250 More like Sheriff motherfucking Evil! 720 00:42:58,000 --> 00:42:59,583 [Deena] I'm telling you, it was him! 721 00:43:00,208 --> 00:43:02,833 The psycho killer my colleague shot dead, huh? 722 00:43:02,916 --> 00:43:05,291 Yes! That's what we keep saying! 723 00:43:05,375 --> 00:43:07,833 - What's wrong with you? - [Nick] Officer Kapinski. 724 00:43:09,333 --> 00:43:11,041 You told me to come to you. 725 00:43:13,708 --> 00:43:17,166 We should not be this close to the police station in a stolen ambulance. 726 00:43:17,250 --> 00:43:18,916 We're hiding in plain sight. 727 00:43:19,000 --> 00:43:20,458 Yeah, just like Bundy. 728 00:43:25,250 --> 00:43:28,875 Ted Bundy, when he was stalking his victims, I mean. 729 00:43:28,958 --> 00:43:30,666 OK, didn't he get caught though? 730 00:43:30,750 --> 00:43:35,791 - Well, no. Well, yeah, but... - Figure this out. I'm gonna take a leak. 731 00:43:40,250 --> 00:43:43,416 - [Josh sighs] - Why do you know so much about killers? 732 00:43:45,083 --> 00:43:46,416 Know thy enemy, right? 733 00:43:50,083 --> 00:43:52,125 - You hang onto any of that candy? - [Josh] Yeah. 734 00:43:57,541 --> 00:43:59,083 Then his mask came off. 735 00:44:00,208 --> 00:44:01,125 And you saw him? 736 00:44:01,208 --> 00:44:04,375 Yeah. Yeah, the mall killer, Ryan Torres. 737 00:44:08,708 --> 00:44:09,958 That's Ryan Torres. 738 00:44:10,041 --> 00:44:11,041 [Deena] Yes! 739 00:44:11,875 --> 00:44:13,125 Yes, that's him. 740 00:44:13,208 --> 00:44:17,416 I know, but you guys must have made a mistake or something. Look… 741 00:44:19,541 --> 00:44:22,083 - I know what I saw. - OK. 742 00:44:22,583 --> 00:44:24,791 Let me get the right paperwork. 743 00:44:26,750 --> 00:44:28,458 "Dead killer chasing…" 744 00:44:28,541 --> 00:44:31,333 Would you say he was more, uh, Dawn of the Dead 745 00:44:31,416 --> 00:44:33,500 or Night of the Living Dead? 746 00:44:33,583 --> 00:44:34,416 [Sam] Wait. 747 00:44:34,500 --> 00:44:36,750 - You don't believe us? - This was a waste of time. 748 00:44:36,833 --> 00:44:41,375 We've had prank calls, we've had reports of skeleton mask copycats all weekend. 749 00:44:41,458 --> 00:44:44,666 Got a call from the hospital. Lady sounded worked up. 750 00:44:44,750 --> 00:44:45,833 [Deena gasps] 751 00:44:49,666 --> 00:44:52,500 Uh… wait, I'll… I got it. Take care of them. 752 00:44:52,583 --> 00:44:54,625 [indistinct police radio chatter] 753 00:44:57,458 --> 00:44:59,250 [Kapinski grunts, coughs] 754 00:45:00,458 --> 00:45:01,625 [Kapinski grunts] 755 00:45:09,958 --> 00:45:11,833 [police siren bleeps] 756 00:45:12,583 --> 00:45:13,791 [police siren bleeps] 757 00:45:14,458 --> 00:45:16,666 [engine revs loudly] 758 00:45:16,750 --> 00:45:17,833 [zip closes] 759 00:45:18,833 --> 00:45:25,666 [girl singing] ♪ You always hurt the one you love ♪ 760 00:45:25,750 --> 00:45:30,875 ♪ The one you shouldn't hurt at all ♪ 761 00:45:31,416 --> 00:45:34,916 This is bullshit. There are bodies at the hospital. You're gonna see... 762 00:45:35,000 --> 00:45:37,583 Honey, we are so appreciative of this tip. 763 00:45:37,666 --> 00:45:40,916 - The killer is still out there! - We'll do our damnedest to catch him. 764 00:45:41,000 --> 00:45:43,750 You're a monster! You're supposed to protect us! 765 00:45:43,833 --> 00:45:47,500 Hey, hey! Young lady, do not test me! 766 00:45:47,583 --> 00:45:49,875 [panting] I'm so sorry, sir. 767 00:45:49,958 --> 00:45:52,166 I have no idea what came over me. 768 00:45:54,208 --> 00:45:55,291 Get out of here! 769 00:45:56,333 --> 00:45:59,458 Go find your boyfriends! Tell them you need to relax! 770 00:46:09,250 --> 00:46:12,375 [girl singing] ♪ You always take ♪ 771 00:46:13,708 --> 00:46:17,000 ♪ The sweetest rose ♪ 772 00:46:18,041 --> 00:46:23,333 ♪ And crush it till the petals fall ♪ 773 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 [Simon] Hey. 774 00:46:25,583 --> 00:46:27,791 - ♪ You always take… ♪ - Are you OK? 775 00:46:28,375 --> 00:46:30,750 Do… do you need help? What the… 776 00:46:32,666 --> 00:46:34,625 - [Simon screams] - [Sam] Deena, slow down! 777 00:46:34,708 --> 00:46:37,291 - [Sam] What are you doing? - [Deena] Just walk, fast. 778 00:46:38,291 --> 00:46:39,916 We need to leave. 779 00:46:40,000 --> 00:46:43,625 I think we should stay. We're safe here. What if that psycho shows up again? 780 00:46:43,708 --> 00:46:45,958 - Then we'll be ready. - [Sam] What the hell? 781 00:46:46,041 --> 00:46:47,583 Deena, what is that? 782 00:46:47,666 --> 00:46:49,958 Is that the cop's? You stole a cop's gun? 783 00:46:50,041 --> 00:46:51,500 Fuck yeah she did! 784 00:46:51,583 --> 00:46:54,166 - You out of your goddamn mind? - They didn't believe us. 785 00:46:54,250 --> 00:46:55,416 We're on our own. 786 00:46:57,250 --> 00:46:58,708 Where the hell is Simon? 787 00:46:58,791 --> 00:47:00,875 ["You Always Hurt the One You Love" playing] 788 00:47:00,958 --> 00:47:05,541 ♪ You always hurt ♪ 789 00:47:06,625 --> 00:47:10,208 ♪ The one you love ♪ 790 00:47:11,375 --> 00:47:14,166 ♪ The one you shouldn't hurt… ♪ - [Simon screams] 791 00:47:14,250 --> 00:47:15,625 [grunting] 792 00:47:17,208 --> 00:47:18,708 [gasping] 793 00:47:20,166 --> 00:47:21,375 [Simon yells] 794 00:47:23,041 --> 00:47:24,833 [gunshots] 795 00:47:25,500 --> 00:47:26,666 [Simon yells] 796 00:47:27,708 --> 00:47:30,208 - Simon, come on! - [Simon screams] 797 00:47:30,291 --> 00:47:32,416 - [Kate] Come on! - [Simon] Go! Go! Let's go! 798 00:47:33,000 --> 00:47:34,083 [Simon] Go! Come on! 799 00:47:34,833 --> 00:47:36,916 - Come on! - [Simon] Sam! Come on! Run! 800 00:47:40,250 --> 00:47:41,833 ♪ You always… ♪ 801 00:47:41,916 --> 00:47:44,541 [Sam] It doesn't make sense. It's… it's not possible. 802 00:47:44,625 --> 00:47:47,000 - Bullets didn't stop her. - Amazing observation. 803 00:47:47,083 --> 00:47:50,291 - Who the hell was that? - How the hell should I know? She… 804 00:47:50,375 --> 00:47:53,625 She was hot! I don't know! The bitch seemed normal! 805 00:47:53,708 --> 00:47:55,166 I hate to break it to you, 806 00:47:55,250 --> 00:47:57,791 but normal bitches don't bleed black fucking blood! 807 00:47:57,875 --> 00:47:59,875 Well, she was hot and normal 808 00:47:59,958 --> 00:48:02,625 until she attacked me with a fucking razor blade! 809 00:48:04,000 --> 00:48:06,958 Wait. What… A razor? 810 00:48:07,041 --> 00:48:12,375 Yeah, for like old-timey shaving, or in this case, I guess, slitting her... 811 00:48:12,458 --> 00:48:15,416 Wrists. She slashed her wrists. 812 00:48:17,750 --> 00:48:19,458 Was she singing something? 813 00:48:19,541 --> 00:48:22,458 Was she singing a song, like an oldie… like an oldie song? 814 00:48:22,541 --> 00:48:26,041 Jesus, Rain Man. How the fuck do you know that? 815 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 This is Ruby Lane. 816 00:48:34,208 --> 00:48:36,916 ♪ You always hurt… ♪ 817 00:48:37,000 --> 00:48:39,291 - [Josh] The girl who attacked you. - [Simon] Holy shit! 818 00:48:39,375 --> 00:48:42,000 She sang as she murdered her boyfriend, 819 00:48:42,083 --> 00:48:45,458 her friends, then she killed herself. Slashed her wrists. 820 00:48:45,541 --> 00:48:48,333 Jesus. Yeah, why didn't I see this on the news? 821 00:48:48,416 --> 00:48:50,458 Because it happened 30 years ago. 822 00:48:51,541 --> 00:48:53,041 1965. 823 00:49:00,375 --> 00:49:03,458 Ruby is one of Shadyside's killers, just like Skull Mask. 824 00:49:03,958 --> 00:49:06,791 [Heather] Ryan? Please! 825 00:49:07,291 --> 00:49:09,125 [Josh] I mean Ryan Torres. 826 00:49:09,208 --> 00:49:11,208 Look, 1978. 827 00:49:11,291 --> 00:49:13,208 - [girl screaming] - [Josh] Sixteen years ago. 828 00:49:14,958 --> 00:49:17,916 - [Josh] "Masked psycho murders kids at..." - [Kate] Camp Nightwing. 829 00:49:18,625 --> 00:49:20,458 Yeah, my mom's sister was there. 830 00:49:20,541 --> 00:49:22,458 That screwed my family up for a long time. 831 00:49:22,541 --> 00:49:24,041 [Josh] 1950, 832 00:49:24,125 --> 00:49:25,708 Harry Rooker, 833 00:49:25,791 --> 00:49:28,625 local milkman slashes a bunch of housewives. 834 00:49:28,708 --> 00:49:31,291 1935, Humpty Dumpty Killer. 835 00:49:32,416 --> 00:49:34,875 1922, Billy Barker. 836 00:49:35,458 --> 00:49:39,000 1904, Grifter guts girls, and on and on. 837 00:49:39,083 --> 00:49:42,916 It happens in Shadyside over and over. Normal people turn into psychos. 838 00:49:43,000 --> 00:49:44,000 [Simon] Jesus. 839 00:49:44,041 --> 00:49:45,833 [indistinct voices whispering] 840 00:49:45,916 --> 00:49:47,416 [Simon] Look at this guy. 841 00:49:50,500 --> 00:49:52,208 That's the pastor, Cyrus Miller. 842 00:49:52,291 --> 00:49:55,000 1666. He was the first one recorded. 843 00:49:55,583 --> 00:49:58,083 He, um… killed kids and cut out their eyes. 844 00:50:03,708 --> 00:50:05,958 [retching] 845 00:50:09,291 --> 00:50:10,291 [Deena] Sam? 846 00:50:15,125 --> 00:50:17,708 I, uh, brought you… 847 00:50:21,916 --> 00:50:24,166 - I always liked this sweater. - Yeah, I know. 848 00:50:24,750 --> 00:50:26,708 If you get blood on it, I'll kill you. 849 00:50:30,041 --> 00:50:31,333 What's happening to us? 850 00:50:32,333 --> 00:50:34,583 There are people trying to kill us. 851 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Dead people, if you believe my weirdo brother. 852 00:50:38,833 --> 00:50:39,833 [scoffs] 853 00:50:40,916 --> 00:50:42,125 That's not what I meant. 854 00:50:42,958 --> 00:50:44,125 Yeah, I know. 855 00:50:45,375 --> 00:50:49,250 Look, I know I always give you shit for pretending you're someone you're not, 856 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 but it's… 857 00:50:51,916 --> 00:50:54,083 It's not really easy for me to… 858 00:50:55,666 --> 00:50:58,875 you know, be like us… either. 859 00:51:01,083 --> 00:51:04,208 - Are you giving me a pass? - [chuckles] No. 860 00:51:08,625 --> 00:51:11,958 Fine. I'm not gonna say what I was gonna say. 861 00:51:12,041 --> 00:51:13,083 Say it. 862 00:51:16,375 --> 00:51:17,375 [Sam sighs] 863 00:51:17,458 --> 00:51:19,750 Maybe you're… you're right. 864 00:51:19,833 --> 00:51:21,500 Maybe shit is doomed. 865 00:51:22,791 --> 00:51:26,125 I mean, here we are. We're together for one night and... 866 00:51:26,208 --> 00:51:28,458 Dead people are trying to kill us. 867 00:51:28,541 --> 00:51:30,333 [Josh] None of this is random. 868 00:51:32,166 --> 00:51:33,375 It's Sarah Fier. 869 00:51:33,458 --> 00:51:35,583 She's turning Shadysiders into killers. 870 00:51:36,083 --> 00:51:37,583 Do you really believe that? 871 00:51:38,583 --> 00:51:41,083 No one actually thinks that this witch shit is real. 872 00:51:41,166 --> 00:51:44,291 Yeah, it's something babysitters make up to scare kids. 873 00:51:44,375 --> 00:51:45,750 No, no. Just listen to me. 874 00:51:45,833 --> 00:51:50,083 1666, Sarah Fier was hanged for witchcraft, fact. 875 00:51:50,583 --> 00:51:53,333 But ever since she was executed, she's been possessing people, 876 00:51:53,416 --> 00:51:55,958 turning them into killers, to take revenge on the town. 877 00:51:56,041 --> 00:51:59,000 - [Simon] It's like the nursery rhyme. - [Josh] Yeah. Yeah. 878 00:51:59,083 --> 00:52:03,083 [Simon] "Before the witch's final breath, she found a way to cheat her death." 879 00:52:04,125 --> 00:52:06,833 "By cutting off her cursed hand, 880 00:52:06,916 --> 00:52:09,916 she kept her grip upon our land." 881 00:52:10,708 --> 00:52:14,666 "She reaches from beyond the grave 882 00:52:15,458 --> 00:52:18,875 to make good men her wicked slaves." 883 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 Yes, exactly. 884 00:52:20,583 --> 00:52:24,166 Don't you see what's happening to us? This is all proof. 885 00:52:24,250 --> 00:52:26,750 Shadyside isn't just some hotbed for psychos. 886 00:52:26,833 --> 00:52:29,666 All these massacres are connected to Sarah Fier. 887 00:52:29,750 --> 00:52:31,250 The witch's curse is real! 888 00:52:31,333 --> 00:52:34,541 Fine. Let's assume that the witch has been possessing people 889 00:52:34,625 --> 00:52:36,875 for some sort of messed-up vendetta. 890 00:52:36,958 --> 00:52:40,416 This isn't the same as the mall massacre. Something different is happening to us. 891 00:52:40,500 --> 00:52:41,750 Something way worse. 892 00:52:41,833 --> 00:52:46,125 OK, we have two of her killers after us and both of them are dead. 893 00:52:46,708 --> 00:52:48,333 Why is she so mad at us? 894 00:52:48,416 --> 00:52:49,416 [Sam] I saw her. 895 00:52:51,833 --> 00:52:53,166 Last night, I don't… 896 00:52:54,250 --> 00:52:57,166 I don't know, you know. I thought I hit my head… 897 00:52:59,250 --> 00:53:00,291 It was… 898 00:53:00,791 --> 00:53:01,875 It was her. 899 00:53:03,958 --> 00:53:05,416 I saw the witch. 900 00:53:05,500 --> 00:53:06,625 [ominous drumbeat] 901 00:53:06,708 --> 00:53:08,625 [crickets chirping] 902 00:53:12,375 --> 00:53:13,916 I can't believe you're wearing that. 903 00:53:14,000 --> 00:53:15,208 Can't believe you're above it, 904 00:53:15,291 --> 00:53:17,051 when we're in the middle of the fucking woods 905 00:53:17,083 --> 00:53:18,791 and dead maniacs are after us. 906 00:53:18,875 --> 00:53:20,000 [sighs] 907 00:53:23,458 --> 00:53:24,833 [high-pitched shrill] 908 00:53:38,625 --> 00:53:40,666 OK, so I fell out of the car… 909 00:53:41,583 --> 00:53:42,625 here. 910 00:53:44,958 --> 00:53:46,500 I was crawling, 911 00:53:47,041 --> 00:53:48,916 and my nose was bleeding. 912 00:53:49,791 --> 00:53:50,958 And then… 913 00:53:51,041 --> 00:53:53,000 - [metal clinking] - I feel something. 914 00:53:59,666 --> 00:54:00,833 [Kate] Chains? 915 00:54:04,541 --> 00:54:06,666 Oh! Not just chains. 916 00:54:08,500 --> 00:54:11,041 - [Kate] Holy shit. - Oh my gosh. 917 00:54:11,125 --> 00:54:13,291 - No way. - Oh! 918 00:54:19,041 --> 00:54:21,208 Fier. It's her. 919 00:54:22,250 --> 00:54:23,500 It's her grave. 920 00:54:24,000 --> 00:54:25,750 Oh no, no. No! 921 00:54:25,833 --> 00:54:28,541 This is bad! This is really bad! 922 00:54:28,625 --> 00:54:31,208 No wonder the witch is pissed at us. I'd be pissed too. 923 00:54:31,291 --> 00:54:32,541 Sam disturbed her grave. 924 00:54:34,291 --> 00:54:36,791 [sighs] Now she's sending her henchmen after us. 925 00:54:37,583 --> 00:54:38,583 Henchmen? 926 00:54:39,750 --> 00:54:43,000 As in every one of those sickos on your wall is coming after us? 927 00:54:43,083 --> 00:54:44,375 [twigs snapping] 928 00:54:44,958 --> 00:54:45,958 Did you hear that? 929 00:54:46,000 --> 00:54:47,333 [breathing heavily] 930 00:54:49,625 --> 00:54:50,958 [Simon] Hold up. Hold up. 931 00:54:51,041 --> 00:54:54,583 She's mad because we disturbed her grave, right? 932 00:54:54,666 --> 00:54:56,375 Yeah. So? 933 00:54:56,458 --> 00:54:59,416 So, let's un-disturb it! 934 00:54:59,500 --> 00:55:02,875 Just put the bones back, rebury them, and put her to rest! 935 00:55:02,958 --> 00:55:04,583 No, that's so stupid! 936 00:55:04,666 --> 00:55:05,708 That's genius! 937 00:55:06,541 --> 00:55:08,125 Yeah! In… in Poltergeist! 938 00:55:08,208 --> 00:55:09,666 - [twigs snapping] - [gasping] 939 00:55:10,791 --> 00:55:13,125 Whatever. Let's do it quickly so we can go. 940 00:55:13,208 --> 00:55:14,625 [dramatic music playing] 941 00:55:23,083 --> 00:55:24,166 [Simon] OK. 942 00:55:24,250 --> 00:55:26,833 Deena, Deena! Find something to wrap her bones! 943 00:55:38,458 --> 00:55:40,333 [ominous music playing] 944 00:55:44,375 --> 00:55:45,375 [gasps] 945 00:55:45,833 --> 00:55:47,625 [woman] You! It's you! 946 00:55:47,708 --> 00:55:49,291 [screaming] It's you! 947 00:55:49,875 --> 00:55:51,000 [gasps] 948 00:55:51,666 --> 00:55:52,791 Your nose… 949 00:55:57,125 --> 00:55:58,333 [Josh] Guys? 950 00:56:01,708 --> 00:56:03,375 I think there's someone in the woods! 951 00:56:03,958 --> 00:56:05,666 [metal chains clinking] 952 00:56:11,708 --> 00:56:13,041 [woman whispers] It's you! 953 00:56:13,625 --> 00:56:15,000 It's you! 954 00:56:16,250 --> 00:56:17,791 We need to hurry! 955 00:56:17,875 --> 00:56:19,500 There, there. 956 00:56:19,583 --> 00:56:20,916 We're sorry. 957 00:56:21,541 --> 00:56:22,583 Did it work? 958 00:56:25,666 --> 00:56:26,666 Did it work? 959 00:56:26,750 --> 00:56:28,666 [breathing shakily] 960 00:56:33,791 --> 00:56:36,208 [dramatic music playing] 961 00:56:36,291 --> 00:56:37,291 [Josh grunts] 962 00:56:40,041 --> 00:56:42,666 - [Simon] No! - [woman screams] It's you! 963 00:56:42,750 --> 00:56:45,041 - [screaming] - [Deena] Go, run! 964 00:56:46,833 --> 00:56:48,666 Run! Run! 965 00:56:48,750 --> 00:56:51,000 Go! Come on, go! 966 00:56:51,083 --> 00:56:52,458 Start the car! Go! 967 00:56:52,541 --> 00:56:55,083 - [engine starts] - [tires screech] 968 00:56:58,625 --> 00:57:01,500 - That was the Camp Nightwing Killer! - That was a bust! 969 00:57:01,583 --> 00:57:04,625 Yeah, maybe because it's not like the movies, OK? 970 00:57:04,708 --> 00:57:07,125 It's not as easy as putting bones to rest! 971 00:57:07,208 --> 00:57:10,916 - It should've worked. It always works! - [Josh] Maybe it's her missing hand. 972 00:57:11,000 --> 00:57:13,666 Who gives a shit? It doesn't matter. Hey, how do I not die? 973 00:57:13,750 --> 00:57:15,666 [Simon] We! How do we not die! 974 00:57:15,750 --> 00:57:18,041 And I'm looking at you, witch nerd! 975 00:57:18,125 --> 00:57:20,750 - I… I don't know! - They're not coming for us! 976 00:57:22,750 --> 00:57:25,541 - They're coming for me. - What? 977 00:57:25,625 --> 00:57:28,166 - I saw her again… - [woman whispers] It's you. 978 00:57:28,250 --> 00:57:31,666 The witch. She… I disturbed her grave. 979 00:57:32,750 --> 00:57:34,833 - [woman whispers] It's you. - She wants me. 980 00:57:36,041 --> 00:57:39,541 Yeah. Yeah, yeah. Nightwing ran right by me. 981 00:57:39,625 --> 00:57:43,541 I jumped out his way, it was like he didn't even see me. He went for her. 982 00:57:44,208 --> 00:57:47,250 Guys, no! Ruby attacked Simon. 983 00:57:47,333 --> 00:57:50,916 Skull Mask came after us at home. And while you guys were babysitting! 984 00:57:51,708 --> 00:57:53,375 [brakes screeching] 985 00:57:53,458 --> 00:57:55,166 No, he didn't. 986 00:57:55,250 --> 00:57:57,250 Skull Mask didn't care about us. 987 00:57:57,333 --> 00:58:00,250 He wanted this. Sam's blood. 988 00:58:00,833 --> 00:58:02,541 - What the fu… - Oh! 989 00:58:02,625 --> 00:58:06,041 Yeah! From the crash when Sam puked period! 990 00:58:06,125 --> 00:58:07,666 It's Jaws, dude! 991 00:58:07,750 --> 00:58:09,083 A shark smelling blood! 992 00:58:09,166 --> 00:58:11,833 [panting] Kate's right! When we found Skeletor, 993 00:58:11,916 --> 00:58:15,458 he was all sniffy and weird with my shirt like a perv in a pantie shop! 994 00:58:15,541 --> 00:58:17,625 Yeah, but he came to our house too! 995 00:58:18,500 --> 00:58:19,500 [Kate] Deena… 996 00:58:23,541 --> 00:58:26,958 [Simon] Sam bled on her bones, now the witch wants more of her blood! 997 00:58:27,041 --> 00:58:29,000 OK, so what do they do in Jaws? 998 00:58:29,083 --> 00:58:31,666 They didn't go skinny-dipping with the goddamn bait. 999 00:58:31,750 --> 00:58:32,750 She's not bait! 1000 00:58:32,833 --> 00:58:35,041 Yeah. She is. 1001 00:58:35,875 --> 00:58:38,583 Seriously, if we're right and they're after her… 1002 00:58:40,041 --> 00:58:42,125 let's give these assholes what they want. 1003 00:58:44,250 --> 00:58:46,125 [sirens wailing] 1004 00:58:55,791 --> 00:58:56,875 [sighs] 1005 00:59:15,250 --> 00:59:17,250 [menacing music playing] 1006 00:59:53,458 --> 00:59:55,541 [Josh] Alright, we have to decontaminate. 1007 00:59:56,291 --> 00:59:58,041 You can't have any of Sam's blood on you. 1008 00:59:58,125 --> 01:00:00,458 Well, not much I can do about that. 1009 01:00:02,916 --> 01:00:05,958 Deena, you have to get clean too! Not a single drop, OK? 1010 01:00:06,041 --> 01:00:07,875 [Simon] Rub-a-dub-dub time! 1011 01:00:08,791 --> 01:00:09,791 [Kate] Hey, wait. 1012 01:00:11,166 --> 01:00:13,083 I don't want to go in by myself. 1013 01:00:18,500 --> 01:00:19,625 [exhales slowly] 1014 01:00:20,750 --> 01:00:26,125 [whispering] Up, up, down, down. Left, right, left, right, B, A, start. 1015 01:00:33,750 --> 01:00:35,791 Holy shit, your shoulder. 1016 01:00:36,541 --> 01:00:37,541 It's fine. 1017 01:00:38,416 --> 01:00:39,458 OK, well, 1018 01:00:40,500 --> 01:00:43,125 fine or not, we s… still need to cover it. 1019 01:00:46,958 --> 01:00:49,000 [soft music playing] 1020 01:01:09,791 --> 01:01:12,541 [humming] 1021 01:01:29,875 --> 01:01:32,041 [Kate] Do you really think this is going to work? 1022 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 I do. 1023 01:01:40,458 --> 01:01:41,458 [Kate] Josh… 1024 01:01:42,708 --> 01:01:43,708 Can you help me? 1025 01:01:49,958 --> 01:01:51,958 [dramatic music playing] 1026 01:02:05,125 --> 01:02:06,166 [Sam sighs] 1027 01:02:07,750 --> 01:02:09,166 This is all my fault. 1028 01:02:09,666 --> 01:02:10,791 I'm sorry. 1029 01:02:11,541 --> 01:02:13,208 When I went to Sunnyvale, 1030 01:02:13,875 --> 01:02:15,333 I ran away from you. 1031 01:02:18,375 --> 01:02:19,583 Because you were, like… 1032 01:02:21,541 --> 01:02:22,708 this reminder. 1033 01:02:24,000 --> 01:02:26,250 I was scared of this. 1034 01:02:27,208 --> 01:02:28,208 Of us. 1035 01:02:32,208 --> 01:02:33,208 Of me. 1036 01:02:34,208 --> 01:02:36,291 And, like, tonight's been the first time 1037 01:02:36,375 --> 01:02:38,833 I've felt like myself in… 1038 01:02:39,791 --> 01:02:40,916 months. 1039 01:02:42,125 --> 01:02:43,208 It's been so long. 1040 01:02:44,791 --> 01:02:47,291 I forgot what that… what that felt like. 1041 01:02:56,500 --> 01:02:57,750 You make me feel… 1042 01:02:58,916 --> 01:02:59,916 like me. 1043 01:03:02,791 --> 01:03:06,125 ["Sweet Jane" playing] 1044 01:03:15,791 --> 01:03:18,333 ♪ Anyone who's ever had a heart ♪ 1045 01:03:21,208 --> 01:03:24,875 - ♪ Wouldn't turn around and break it… ♪ - [Kate] Make sure my back is clean. 1046 01:03:24,958 --> 01:03:25,958 Yeah. 1047 01:03:26,625 --> 01:03:29,916 - You're gonna have to look at me. - ♪ And anyone who's ever played a part ♪ 1048 01:03:32,708 --> 01:03:35,166 ♪ Wouldn't turn around and hate it ♪ 1049 01:03:38,833 --> 01:03:40,791 ♪ Sweet Jane… ♪ 1050 01:03:41,666 --> 01:03:44,708 [breathing heavily] 1051 01:03:44,791 --> 01:03:46,500 ♪ Sweet Jane ♪ 1052 01:03:49,250 --> 01:03:52,125 ♪ Oh sweet, sweet Jane… ♪ 1053 01:03:52,208 --> 01:03:53,625 I think you're all good. 1054 01:03:55,000 --> 01:03:58,125 ♪ You're waiting for Jimmy Down in the alley ♪ 1055 01:04:00,125 --> 01:04:01,125 What if… 1056 01:04:01,208 --> 01:04:04,625 ♪ You're waiting there For him to come back home… ♪ 1057 01:04:04,708 --> 01:04:06,208 What if tonight's it for us? 1058 01:04:06,708 --> 01:04:09,958 ♪ Waiting down on the corner ♪ 1059 01:04:12,208 --> 01:04:15,208 ♪ And thinking of ways To get back home ♪ 1060 01:04:19,083 --> 01:04:20,791 ♪ Sweet Jane… ♪ 1061 01:04:20,875 --> 01:04:22,458 [both panting] 1062 01:04:24,916 --> 01:04:26,666 ♪ Sweet Jane ♪ 1063 01:04:29,250 --> 01:04:31,750 - ♪ Oh sweet, sweet Jane… ♪ - [Deena panting] 1064 01:04:37,000 --> 01:04:38,458 [both panting] 1065 01:04:41,458 --> 01:04:43,875 - ♪ Anyone who's ever had... ♪ - [banging] 1066 01:04:45,375 --> 01:04:46,375 Did you hear that? 1067 01:04:46,458 --> 01:04:48,583 [door creaks open, closes] 1068 01:04:54,291 --> 01:04:55,708 No! 1069 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 [Kate] Calm down. 1070 01:04:56,833 --> 01:04:58,375 It was barely first base. 1071 01:05:01,041 --> 01:05:03,083 [Simon] Wait, wait, wait, wait, wait. 1072 01:05:03,166 --> 01:05:06,583 Did you… all go to pound town? 1073 01:05:12,000 --> 01:05:13,041 Me too! 1074 01:05:14,000 --> 01:05:16,500 ["Firestarter" playing] 1075 01:05:17,666 --> 01:05:18,666 Ready? 1076 01:05:20,458 --> 01:05:22,000 [Josh] The trap is simple. 1077 01:05:25,333 --> 01:05:26,458 We set the bait. 1078 01:05:26,541 --> 01:05:29,375 - ♪ Hey, hey! ♪ - ♪ I'm a firestarter… ♪ 1079 01:05:29,458 --> 01:05:30,916 [Josh] The killers go to the blood. 1080 01:05:32,375 --> 01:05:33,375 Then… 1081 01:05:34,291 --> 01:05:37,166 Smile, you son of a bitch! 1082 01:05:42,666 --> 01:05:44,166 Are you sure you want to do this? 1083 01:05:46,750 --> 01:05:48,250 See you on the other side. 1084 01:05:50,791 --> 01:05:52,708 [door creaks] 1085 01:05:55,708 --> 01:05:58,125 [breathing heavily] 1086 01:06:02,458 --> 01:06:05,083 [Sam breathing heavily] 1087 01:06:05,166 --> 01:06:07,166 [ominous music playing] 1088 01:06:18,375 --> 01:06:19,833 [door bangs] 1089 01:06:21,791 --> 01:06:23,708 - [breathes shakily] - [mop head slops] 1090 01:06:23,833 --> 01:06:25,041 [high-pitched shrill] 1091 01:06:27,708 --> 01:06:29,333 [menacing music playing] 1092 01:06:30,750 --> 01:06:34,000 [breathing heavily] 1093 01:06:40,458 --> 01:06:46,916 [Ruby Lane singing] ♪ You always hurt the one you love ♪ 1094 01:06:47,875 --> 01:06:51,625 ♪ The one you shouldn't hurt at all ♪ 1095 01:06:53,833 --> 01:06:55,833 Dude! She's here! I saw her! 1096 01:06:55,916 --> 01:07:00,000 She was… She was so sexy, but fucking crazy still! 1097 01:07:00,083 --> 01:07:02,416 She was doing it! Following the blood trails! 1098 01:07:02,500 --> 01:07:05,166 It's working. Skull Mask freak, three o'clock. 1099 01:07:10,541 --> 01:07:14,500 [Ruby Lane] ♪ You always hurt the one… ♪ 1100 01:07:14,583 --> 01:07:15,500 Ruby. 1101 01:07:15,583 --> 01:07:17,250 ♪ …you love ♪ 1102 01:07:18,125 --> 01:07:21,000 ♪ The one you shouldn't hurt… ♪ 1103 01:07:21,083 --> 01:07:22,458 [Kate] This is so dumb. 1104 01:07:22,541 --> 01:07:24,708 If this doesn't work, I will murder you! 1105 01:07:25,916 --> 01:07:27,125 [door opens] 1106 01:07:27,625 --> 01:07:30,416 [ominous music crescendos] 1107 01:07:34,958 --> 01:07:36,500 They're all here. 1108 01:07:40,083 --> 01:07:42,666 [ominous music playing] 1109 01:07:44,083 --> 01:07:46,416 ♪ So if I… ♪ 1110 01:07:52,875 --> 01:07:54,208 [grunting] 1111 01:08:07,625 --> 01:08:09,083 Go, go, go, go, go! 1112 01:08:20,750 --> 01:08:22,416 [screaming] 1113 01:08:23,083 --> 01:08:25,750 [screaming] 1114 01:08:27,083 --> 01:08:29,375 [desperate screaming] 1115 01:08:31,250 --> 01:08:32,666 [loud explosion] 1116 01:08:32,750 --> 01:08:34,125 [screaming stops] 1117 01:08:35,041 --> 01:08:36,375 [Deena sighs] 1118 01:08:48,166 --> 01:08:49,958 Come back from that, motherfuckers! 1119 01:08:50,041 --> 01:08:51,375 [chuckling] 1120 01:08:52,625 --> 01:08:54,333 [Deena and Simon chuckling] 1121 01:08:56,375 --> 01:08:57,458 Oh! 1122 01:08:59,125 --> 01:09:00,625 [fly buzzing] 1123 01:09:01,458 --> 01:09:02,833 [ominous music playing] 1124 01:09:10,583 --> 01:09:11,583 Guys? 1125 01:09:16,125 --> 01:09:17,208 Holy! 1126 01:09:17,291 --> 01:09:18,708 Run! Run! 1127 01:09:18,791 --> 01:09:19,791 Go! Go! 1128 01:09:22,500 --> 01:09:24,166 [menacing music playing] 1129 01:09:24,250 --> 01:09:25,875 [rumbling] 1130 01:09:28,416 --> 01:09:29,416 Help me! 1131 01:09:33,083 --> 01:09:35,208 - They're coming! - They're gonna keep coming! 1132 01:09:35,291 --> 01:09:36,291 We're fucked! 1133 01:09:36,333 --> 01:09:38,375 No, no! We are not fucked! 1134 01:09:39,291 --> 01:09:42,125 She's fucked. They're coming for her. 1135 01:09:42,208 --> 01:09:44,833 If we put Sam in the hall, we end this now. 1136 01:09:44,916 --> 01:09:46,958 - You're a monster. - I'm being reasonable! 1137 01:09:47,041 --> 01:09:48,583 We can't run anymore. 1138 01:09:48,666 --> 01:09:50,500 A bullet won't stop them, fine. 1139 01:09:50,583 --> 01:09:51,958 They're really strong. 1140 01:09:52,041 --> 01:09:55,750 But we just tried to goddamn explode them, and that didn't work! 1141 01:09:55,833 --> 01:09:57,333 You're suggesting killing her. 1142 01:09:57,416 --> 01:09:59,791 I mean, that's not exactly what she's saying. 1143 01:09:59,875 --> 01:10:01,041 Oh, you're on her side? 1144 01:10:01,125 --> 01:10:04,208 You'd let us all die to protect her. Look at this. 1145 01:10:04,291 --> 01:10:05,541 OK, all of this. 1146 01:10:05,625 --> 01:10:07,875 Dead, dead, dead! 1147 01:10:09,083 --> 01:10:10,125 This is the way. 1148 01:10:10,625 --> 01:10:12,375 It's the only way. 1149 01:10:17,416 --> 01:10:18,458 Sam's gotta go. 1150 01:10:21,875 --> 01:10:23,208 Are you kidding me? 1151 01:10:26,750 --> 01:10:28,666 [inhales deeply] Kate's right. 1152 01:10:29,791 --> 01:10:31,625 I don't want you guys to die for me. 1153 01:10:35,083 --> 01:10:36,083 I'm going. 1154 01:10:38,958 --> 01:10:39,875 I'm ending this. 1155 01:10:39,958 --> 01:10:41,208 No, you're not. 1156 01:10:41,708 --> 01:10:42,750 Are you crazy? 1157 01:10:47,083 --> 01:10:48,208 No. 1158 01:10:50,416 --> 01:10:51,458 No, Sam! 1159 01:10:51,541 --> 01:10:52,708 Sam! 1160 01:10:52,791 --> 01:10:54,000 Sam! 1161 01:10:54,083 --> 01:10:55,791 Let me go! Let me… Sam! 1162 01:11:01,250 --> 01:11:03,375 [breathing heavily] 1163 01:11:04,250 --> 01:11:06,083 [breathing heavily] 1164 01:11:10,166 --> 01:11:11,625 [grunting] 1165 01:11:11,708 --> 01:11:14,333 [breathing heavily] 1166 01:11:15,166 --> 01:11:17,000 [Deena] Let me go. Let me go! 1167 01:11:17,083 --> 01:11:19,708 Let me… Help me! Help! 1168 01:11:19,791 --> 01:11:21,625 [ominous music playing] 1169 01:11:21,708 --> 01:11:23,708 [breathing heavily] 1170 01:11:23,791 --> 01:11:25,000 [snorts] 1171 01:11:26,833 --> 01:11:28,500 [breathing heavily] 1172 01:11:28,583 --> 01:11:30,083 [Deena] We're letting her die! 1173 01:11:30,708 --> 01:11:32,000 We're killing her! 1174 01:11:32,791 --> 01:11:34,208 [sobbing] Please! 1175 01:11:34,291 --> 01:11:35,958 [quietly] This is not your fault. 1176 01:11:37,833 --> 01:11:40,166 [Deena crying] Please! 1177 01:11:40,250 --> 01:11:41,250 Please! 1178 01:11:41,291 --> 01:11:44,416 [dramatic music playing] 1179 01:11:45,791 --> 01:11:48,541 [snorting] 1180 01:11:48,625 --> 01:11:51,000 [breathing heavily] 1181 01:11:55,416 --> 01:11:56,875 - [Sam screams] - [he roars] 1182 01:11:56,958 --> 01:12:01,208 - [Sam] What… what… what is going on? - [Kate] You're not doing this alone. 1183 01:12:01,291 --> 01:12:03,226 - [Josh] There's another way. - [pounding on door] 1184 01:12:03,250 --> 01:12:05,166 - C. Berman. - [pounding continues] 1185 01:12:05,708 --> 01:12:06,791 She's the key. 1186 01:12:10,041 --> 01:12:12,666 [Sam] Camp Nightwing. Summer of '78. 1187 01:12:12,750 --> 01:12:15,083 Group of campers, brutal massacre. 1188 01:12:15,166 --> 01:12:17,208 There was one Shadyside survivor, C. Berman. 1189 01:12:17,291 --> 01:12:21,500 "The still traumatized girl claims that amidst the carnage she saw the witch." 1190 01:12:21,583 --> 01:12:25,291 Yeah, just like you. So, if she survived, I'm pretty sure... 1191 01:12:25,375 --> 01:12:27,166 There may be a way for me to live too. 1192 01:12:27,250 --> 01:12:30,416 [Kate] I got it! C. Berman! 9006 Brennan Way. 1193 01:12:30,500 --> 01:12:31,791 This has gotta be her! 1194 01:12:33,250 --> 01:12:35,291 Uh, 155-4747! 1195 01:12:37,291 --> 01:12:39,291 [ringing tone] 1196 01:12:39,375 --> 01:12:41,916 - No one's answering! - [voicemail] The Berman residence. 1197 01:12:42,000 --> 01:12:44,500 - I'm not home right now. - I need some help here! 1198 01:12:44,583 --> 01:12:47,375 - Please leave a message after the beep. - No one's there! 1199 01:12:47,458 --> 01:12:50,500 Hello, my name is Deena Johnson. I think you saw the witch. 1200 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 [Simon grunts] 1201 01:12:53,833 --> 01:12:55,375 This shit is not gonna hold! 1202 01:12:55,458 --> 01:12:56,958 We need to know how you survived! 1203 01:12:57,041 --> 01:12:59,916 Hey! We're being attacked, alright? There are killers here! 1204 01:13:00,000 --> 01:13:03,541 If you're there, please pick up! Please answer! 1205 01:13:03,625 --> 01:13:07,083 - To record a new message, press one. - Fuck! No! 1206 01:13:07,666 --> 01:13:09,750 - [Simon screams] - [Kate] Help! 1207 01:13:11,708 --> 01:13:13,666 - [Kate] Help us! - [Simon] Help! 1208 01:13:13,750 --> 01:13:15,208 [Josh grunts] 1209 01:13:17,250 --> 01:13:19,500 - [ringing tone] - [Sam] She died. 1210 01:13:20,208 --> 01:13:22,083 [pounding on door] 1211 01:13:22,166 --> 01:13:23,166 She died. 1212 01:13:23,958 --> 01:13:26,083 What? No, she's alive. That's the whole point. 1213 01:13:26,166 --> 01:13:28,458 Yeah, she… she survived, but… 1214 01:13:29,125 --> 01:13:30,458 but first she died. 1215 01:13:30,541 --> 01:13:31,958 [pounding on door] 1216 01:13:33,583 --> 01:13:35,263 [Deena] "C. Berman was found in the woods." 1217 01:13:35,291 --> 01:13:38,208 "Her heart had stopped but local boy performed CPR." 1218 01:13:39,291 --> 01:13:40,583 What if this is it? 1219 01:13:41,416 --> 01:13:44,500 What if that's how she survived? Her heart stopped. 1220 01:13:44,583 --> 01:13:46,583 She survived by dying. 1221 01:13:46,666 --> 01:13:49,666 What is it? The fucking rhyme. The fucking rhyme! 1222 01:13:49,750 --> 01:13:51,916 "She'll take your blood, she'll take your head!" 1223 01:13:52,000 --> 01:13:54,416 - "She'll follow you..." - "Until you're dead." 1224 01:13:54,500 --> 01:13:57,166 - [pounding continues] - It's just like Kate said. OK? 1225 01:13:57,250 --> 01:13:58,791 The witch wants you dead. 1226 01:13:58,875 --> 01:14:01,583 So… we kill you. 1227 01:14:02,625 --> 01:14:06,541 And then, just like this C. Berman bitch, we bring you back to life. 1228 01:14:06,625 --> 01:14:07,708 What are you saying? 1229 01:14:07,791 --> 01:14:09,958 [dramatic music playing] 1230 01:14:12,083 --> 01:14:15,416 Fuck it. I'm dying tonight one way or another. 1231 01:14:16,500 --> 01:14:17,916 Let's try to bring me back. 1232 01:14:25,708 --> 01:14:27,041 [breathing heavily] 1233 01:14:28,291 --> 01:14:30,000 - [Simon] Let's do it! - [Deena screams] 1234 01:14:30,083 --> 01:14:32,083 [ominous music playing] 1235 01:14:33,791 --> 01:14:35,208 Let's Timothy this bitch! 1236 01:14:35,291 --> 01:14:36,750 [tires screeching] 1237 01:14:59,333 --> 01:15:01,625 [soft menacing music] 1238 01:15:02,291 --> 01:15:03,291 [clicks pen] 1239 01:15:09,166 --> 01:15:11,541 [soft menacing music intensifies] 1240 01:15:13,458 --> 01:15:16,083 [menacing music crescendos] 1241 01:15:23,833 --> 01:15:25,416 [ominous music playing] 1242 01:15:37,541 --> 01:15:41,750 A few months ago, my brother Timothy had an unfortunate experience 1243 01:15:41,833 --> 01:15:45,375 in which he ingested too much of a certain substance. 1244 01:15:45,458 --> 01:15:48,250 He was dead for two minutes. 1245 01:15:48,333 --> 01:15:49,333 But… 1246 01:15:51,041 --> 01:15:52,125 we got him back! 1247 01:15:53,208 --> 01:15:54,250 [Deena] Kate. 1248 01:15:55,166 --> 01:15:56,875 It's time for your close-up. 1249 01:16:00,833 --> 01:16:04,833 You need to take these in order. Pile one takes the edge off. 1250 01:16:04,916 --> 01:16:07,958 You're gonna feel like you're being fucked by a unicorn. 1251 01:16:08,916 --> 01:16:12,666 Pile two is gonna bring your core temp way down. 1252 01:16:12,750 --> 01:16:13,958 You may feel slightly sick. 1253 01:16:16,083 --> 01:16:19,458 You need to take a five-minute interval between pile two and pile three. 1254 01:16:19,541 --> 01:16:22,583 That's really important, OK? Pile three brings you down and out, 1255 01:16:22,666 --> 01:16:25,166 so take that "take five" or it's all gonna go to shit! 1256 01:16:26,583 --> 01:16:28,541 - How many do we have? - Tons. Like a thousand. 1257 01:16:28,625 --> 01:16:29,833 Wait. EpiPens? 1258 01:16:29,916 --> 01:16:32,375 Epinephrine, also known as adrenaline. 1259 01:16:32,458 --> 01:16:35,250 This is what brings her back. This is Jesus! 1260 01:16:36,833 --> 01:16:37,916 [sighs] 1261 01:16:38,750 --> 01:16:40,375 [Deena] Sam's blood marks the spot. 1262 01:16:51,000 --> 01:16:53,541 Remember half an hour ago, when you wanted to murder me? 1263 01:16:54,125 --> 01:16:56,458 You don't have to do this. You can leave. 1264 01:16:57,125 --> 01:16:59,625 Remember when you decided to sacrifice yourself for us? 1265 01:17:00,291 --> 01:17:01,666 We're ending this together. 1266 01:17:04,333 --> 01:17:05,791 Die well, my friend. 1267 01:17:08,166 --> 01:17:09,375 We got back door patrol. 1268 01:17:11,625 --> 01:17:12,625 [Kate] Hey! 1269 01:17:21,000 --> 01:17:22,625 I'll run interference up here. 1270 01:17:29,166 --> 01:17:30,541 [ominous drumbeat] 1271 01:17:31,416 --> 01:17:34,250 OK, I got stock room. You take the emergency exit. 1272 01:17:34,333 --> 01:17:37,500 Whoa! No, no, no! Splitting up is not a good idea at all. 1273 01:17:37,583 --> 01:17:41,041 But, dude, listen to me. I know that this is all fucked, 1274 01:17:41,125 --> 01:17:42,958 but… we gotta do this. 1275 01:17:44,250 --> 01:17:45,250 Kate, 1276 01:17:46,500 --> 01:17:47,791 she's a crusher. 1277 01:17:47,875 --> 01:17:50,333 She doesn't have time for most people. 1278 01:17:51,500 --> 01:17:52,500 I know. 1279 01:17:53,875 --> 01:17:56,333 She's being nice because we're probably gonna die. 1280 01:17:56,416 --> 01:17:57,541 No! OK, well… 1281 01:17:58,958 --> 01:18:00,750 maybe we're gonna die, 1282 01:18:00,833 --> 01:18:03,291 but Kate is not nice. 1283 01:18:04,625 --> 01:18:07,000 She sees something in you. 1284 01:18:09,083 --> 01:18:12,958 - So? - So, see that in yourself, dude. 1285 01:18:13,041 --> 01:18:16,291 We would not be this far if it weren't for you. 1286 01:18:17,500 --> 01:18:21,250 Now we have to keep those psychos away from Sam. 1287 01:18:21,333 --> 01:18:22,333 So go… 1288 01:18:22,833 --> 01:18:24,250 [slaps shoulder] …man up, 1289 01:18:24,833 --> 01:18:26,166 and check that exit. 1290 01:18:32,791 --> 01:18:33,875 [Sam] Deena. 1291 01:18:34,708 --> 01:18:35,708 Deena. 1292 01:18:37,458 --> 01:18:39,166 What if we fuck up and just kill me? 1293 01:18:40,375 --> 01:18:42,750 What if you can't bring me back? [sniffles] 1294 01:18:43,666 --> 01:18:44,666 Listen to me. 1295 01:18:45,916 --> 01:18:47,083 When you left, 1296 01:18:47,166 --> 01:18:48,333 I saw it all. 1297 01:18:48,416 --> 01:18:49,708 My whole future, 1298 01:18:49,791 --> 01:18:52,583 my whole life in Shadyside. 1299 01:18:52,666 --> 01:18:55,000 A night shift, a day shift, 1300 01:18:55,083 --> 01:18:57,250 and a million empty beer cans, 1301 01:18:57,916 --> 01:18:59,125 just like my dad. 1302 01:19:00,125 --> 01:19:01,375 No way out. 1303 01:19:01,958 --> 01:19:04,416 But tonight, even though we are in hell, 1304 01:19:05,416 --> 01:19:08,000 I feel like I have another chance with you. 1305 01:19:08,916 --> 01:19:10,583 And I'm not gonna lose you again. 1306 01:19:11,583 --> 01:19:13,500 Because you, and we, 1307 01:19:13,583 --> 01:19:15,083 are the way out. 1308 01:19:16,958 --> 01:19:20,541 When this is all over, I am gonna take you on a date. 1309 01:19:20,625 --> 01:19:22,500 [both chuckling] 1310 01:19:23,166 --> 01:19:26,666 We're going to eat cheeseburgers and listen to the Pixies, 1311 01:19:27,333 --> 01:19:32,208 and make out and have the best night of our goddamn lives. 1312 01:19:34,291 --> 01:19:36,125 But right now, you've got to die. 1313 01:19:37,458 --> 01:19:39,458 Now, look at me. Look at me. 1314 01:19:40,625 --> 01:19:42,708 I am going to bring you back. 1315 01:19:44,208 --> 01:19:45,250 [sighs] 1316 01:19:46,166 --> 01:19:50,375 [Sam breathes heavily] 1317 01:20:19,833 --> 01:20:21,625 [metal clanging] 1318 01:20:24,125 --> 01:20:25,833 [eerie music playing] 1319 01:20:52,666 --> 01:20:57,500 [breathing rapidly] 1320 01:20:59,291 --> 01:21:01,083 [loud bang] 1321 01:21:15,333 --> 01:21:20,375 [Sam mumbling, groaning] 1322 01:21:27,583 --> 01:21:28,833 [Sam groaning] 1323 01:21:30,333 --> 01:21:31,333 [Sam croaks] 1324 01:21:31,875 --> 01:21:34,583 - Swallow it. Swallow it. - [Sam groaning] 1325 01:21:34,666 --> 01:21:36,500 Swallow it. Swallow it. 1326 01:21:37,708 --> 01:21:38,875 [Sam groans] 1327 01:21:41,500 --> 01:21:44,583 [Ruby Lane singing in distance] ♪ You always hurt ♪ 1328 01:21:46,166 --> 01:21:49,250 ♪ The one you love ♪ 1329 01:21:50,416 --> 01:21:55,625 ♪ The one you shouldn't hurt at all ♪ 1330 01:21:56,958 --> 01:21:59,708 ♪ You always take ♪ 1331 01:22:05,375 --> 01:22:09,166 [heavy footsteps] 1332 01:22:12,125 --> 01:22:13,916 [Deena] Oh, come on! 1333 01:22:14,000 --> 01:22:15,375 [panting] Come on! 1334 01:22:15,458 --> 01:22:17,083 [Deena panting] 1335 01:22:17,166 --> 01:22:18,416 [groaning] 1336 01:22:20,708 --> 01:22:22,208 [retching] 1337 01:22:25,375 --> 01:22:26,750 I'm so sorry. 1338 01:22:26,833 --> 01:22:30,291 - It's OK. It's OK. - [crying] I'm so sorry. 1339 01:22:31,541 --> 01:22:33,291 [whimpering] 1340 01:22:33,375 --> 01:22:35,083 - [Sam] Look. - Huh? 1341 01:22:35,958 --> 01:22:38,666 Look. Behind… behind you! 1342 01:22:39,916 --> 01:22:41,416 [screams] 1343 01:22:41,500 --> 01:22:42,833 Go! Go! Go! 1344 01:22:43,666 --> 01:22:44,583 Go! 1345 01:22:44,666 --> 01:22:45,958 [Deena] Oh! 1346 01:22:51,166 --> 01:22:54,208 [Sam] I need to die. I need to die. 1347 01:22:54,291 --> 01:22:56,541 [Deena] I'm gonna figure this out! 1348 01:22:57,041 --> 01:23:00,250 [ominous music crescendos] 1349 01:23:01,041 --> 01:23:02,041 Go, go! 1350 01:23:04,083 --> 01:23:06,833 [panting] 1351 01:23:10,875 --> 01:23:11,875 [gasps] 1352 01:23:12,916 --> 01:23:16,041 [breathing heavily] 1353 01:23:23,083 --> 01:23:26,375 [breathing heavily] 1354 01:23:29,000 --> 01:23:31,833 [panicked breathing] 1355 01:23:32,916 --> 01:23:33,916 [screams] 1356 01:23:34,000 --> 01:23:35,000 [he grunts] 1357 01:23:39,666 --> 01:23:40,791 [bread slicer whirring] 1358 01:23:41,958 --> 01:23:43,583 [Kate screaming] 1359 01:23:43,666 --> 01:23:45,625 [Kate screaming] 1360 01:23:45,708 --> 01:23:48,000 [Kate] No! No! 1361 01:23:48,583 --> 01:23:49,583 No! 1362 01:23:51,666 --> 01:23:52,791 [Kate] No! 1363 01:23:53,291 --> 01:23:54,791 No! 1364 01:23:54,875 --> 01:23:56,041 Finish it. 1365 01:23:56,125 --> 01:23:58,875 [Kate screaming] No! No! 1366 01:24:16,541 --> 01:24:17,958 [Kate screams] 1367 01:24:23,291 --> 01:24:25,666 [ominous music playing] 1368 01:24:31,916 --> 01:24:33,541 [metal clanging] 1369 01:24:35,000 --> 01:24:38,083 [footsteps approaching] 1370 01:24:39,291 --> 01:24:41,250 - [monster roars] - [Josh screams] 1371 01:24:43,291 --> 01:24:44,541 [panting] 1372 01:24:45,625 --> 01:24:49,375 [Deena] Do it! Do it! Do it! Come on! 1373 01:24:49,458 --> 01:24:50,875 [Kate screams] 1374 01:24:52,083 --> 01:24:53,375 [screaming] 1375 01:24:54,041 --> 01:24:55,750 [choking] 1376 01:24:56,416 --> 01:24:57,958 [Kate yells] 1377 01:25:00,500 --> 01:25:01,625 [Kate yells] 1378 01:25:03,625 --> 01:25:04,833 [Kate choking] 1379 01:25:05,458 --> 01:25:07,375 [Kate] No! No! No! 1380 01:25:08,625 --> 01:25:11,458 [Kate screaming] 1381 01:25:11,541 --> 01:25:14,125 - [bread slicer whirring] - [Kate screaming] 1382 01:25:16,583 --> 01:25:19,250 No! No! 1383 01:25:20,708 --> 01:25:22,875 No! No! 1384 01:25:30,083 --> 01:25:32,375 - Go! She's right behind me! - [Josh gasps] 1385 01:25:35,708 --> 01:25:36,791 [Simon panting] 1386 01:25:37,916 --> 01:25:39,208 [panting] 1387 01:25:43,041 --> 01:25:44,708 [gasping] 1388 01:25:48,166 --> 01:25:49,250 [camp killer roars] 1389 01:25:50,291 --> 01:25:51,625 [Josh screams] 1390 01:25:55,416 --> 01:25:56,541 Come on, Sam! 1391 01:25:57,666 --> 01:26:00,583 [suspenseful music playing] 1392 01:26:15,875 --> 01:26:18,000 - [Deena] Come on, Sam! - [Sam gurgles] 1393 01:26:19,000 --> 01:26:20,791 [panting, grunts] 1394 01:26:20,875 --> 01:26:22,958 [suspenseful music intensifies] 1395 01:26:29,333 --> 01:26:31,083 ♪ You always… ♪ 1396 01:26:33,666 --> 01:26:36,375 No! No! 1397 01:26:38,208 --> 01:26:41,166 [ominous music intensifies] 1398 01:26:45,541 --> 01:26:47,875 [high-pitched ringing] 1399 01:26:47,958 --> 01:26:50,625 - [electricity buzzing] - [Deena sighs] 1400 01:26:51,333 --> 01:26:52,166 [Deena] Sam? 1401 01:26:52,250 --> 01:26:53,708 [electricity buzzing] 1402 01:26:56,083 --> 01:26:57,791 - [electrical thud] - [Deena gasps] 1403 01:26:57,875 --> 01:26:59,958 [Deena gasping] 1404 01:27:00,041 --> 01:27:02,208 [Josh breathing shakily] 1405 01:27:03,875 --> 01:27:07,166 Josh, Josh! Come help me! Get the pens! 1406 01:27:07,250 --> 01:27:08,666 Get the pens! 1407 01:27:08,750 --> 01:27:10,666 Help me! Go get the EpiPens! 1408 01:27:11,250 --> 01:27:12,416 Come! 1409 01:27:12,500 --> 01:27:13,750 [Josh panting] 1410 01:27:15,583 --> 01:27:16,916 Come, hurry! 1411 01:27:17,000 --> 01:27:19,666 [Josh panting] 1412 01:27:21,666 --> 01:27:23,833 [Deena gasping] Sam! 1413 01:27:26,375 --> 01:27:27,791 Here, here, here! 1414 01:27:34,791 --> 01:27:36,000 Are you doing it right? 1415 01:27:36,083 --> 01:27:38,166 I don't know. I don't know. 1416 01:27:39,375 --> 01:27:40,625 [Deena grunts] 1417 01:27:41,625 --> 01:27:43,583 I don't think it's working. 1418 01:27:43,666 --> 01:27:46,000 It has to work! It has to. 1419 01:27:46,708 --> 01:27:49,000 It has to. Sam? 1420 01:27:49,083 --> 01:27:51,416 [Deena gasping] Sam? 1421 01:27:51,500 --> 01:27:53,500 [ethereal music playing] 1422 01:27:56,791 --> 01:27:58,041 [crying] Everyone's dead. 1423 01:28:00,500 --> 01:28:01,666 Simon… 1424 01:28:02,916 --> 01:28:04,000 Kate… 1425 01:28:04,625 --> 01:28:06,541 No. No, Sam! 1426 01:28:07,083 --> 01:28:09,791 I will not let you do this. 1427 01:28:12,208 --> 01:28:13,375 Come on! 1428 01:28:13,458 --> 01:28:14,916 [Deena grunting] 1429 01:28:15,000 --> 01:28:16,125 Come on. 1430 01:28:18,375 --> 01:28:19,416 Come on, Sam. 1431 01:28:19,500 --> 01:28:21,666 One, two, three. 1432 01:28:21,750 --> 01:28:24,541 [grunting] Come on, Sam. Come on. Come on, Sam! 1433 01:28:24,625 --> 01:28:26,833 One, two, three, four. 1434 01:28:26,916 --> 01:28:30,458 One, two, three, four. 1435 01:28:30,541 --> 01:28:32,541 [ethereal music intensifies] 1436 01:28:37,083 --> 01:28:38,916 [retching, coughing] 1437 01:28:42,708 --> 01:28:43,708 [coughing] 1438 01:28:51,583 --> 01:28:52,958 [Deena] It's over. 1439 01:28:55,458 --> 01:28:56,875 [gasping] It's over. 1440 01:28:57,916 --> 01:28:59,041 [sighs] 1441 01:28:59,583 --> 01:29:00,583 [Deena] It's OK. 1442 01:29:01,291 --> 01:29:03,583 It's over. It's over. 1443 01:29:03,666 --> 01:29:07,875 [Deena gasping] 1444 01:29:11,875 --> 01:29:14,791 [Nick] Interview with Deena Johnson. 1445 01:29:14,875 --> 01:29:18,083 Sunday, October 2nd, 1994. 1446 01:29:18,166 --> 01:29:19,583 Wanna tell me what happened? 1447 01:29:20,375 --> 01:29:23,083 We were picking up Sam's prescription. 1448 01:29:23,166 --> 01:29:26,541 And the lights went out. It was pitch black. 1449 01:29:26,625 --> 01:29:29,125 I couldn't really see anything. 1450 01:29:29,208 --> 01:29:30,500 We ducked behind a counter. 1451 01:29:30,583 --> 01:29:32,041 We hid until it was over. 1452 01:29:33,083 --> 01:29:34,250 How'd you get that? 1453 01:29:36,583 --> 01:29:38,083 I fell on some glass. 1454 01:29:38,166 --> 01:29:40,708 [clears throat] Fell on some glass. 1455 01:29:41,208 --> 01:29:43,541 [Nick] You had 15 stitches in your shoulder. 1456 01:29:44,041 --> 01:29:45,125 I fell on some glass. 1457 01:29:46,875 --> 01:29:51,333 Sam, you look like a ghost. Like you just came back from the dead. 1458 01:29:53,333 --> 01:29:54,333 Shock, I guess. 1459 01:29:57,875 --> 01:29:59,958 I'll tell you what the facts tell me. 1460 01:30:00,041 --> 01:30:02,416 - [inhales deeply] The junkies... - Kate and Simon? 1461 01:30:02,500 --> 01:30:03,833 They weren't junkies. 1462 01:30:05,333 --> 01:30:06,500 They were my friends. 1463 01:30:06,583 --> 01:30:11,000 They're to blame for everything. That feels too easy to me. 1464 01:30:11,083 --> 01:30:13,875 But that's the story this department will go with 1465 01:30:13,958 --> 01:30:16,583 unless you can help me to see it differently. 1466 01:30:18,875 --> 01:30:21,125 Another Shadyside tragedy. 1467 01:30:21,208 --> 01:30:24,500 An underprivileged overachiever with bright prospects. 1468 01:30:26,250 --> 01:30:31,666 A guy who's been supporting his family alone since he was 15. 1469 01:30:33,250 --> 01:30:37,208 Both succumbing to the quick cash of drugs. 1470 01:30:38,208 --> 01:30:40,125 Fits the narrative, right? 1471 01:30:41,833 --> 01:30:44,208 [inhale deeply] Nice and neat. 1472 01:30:49,166 --> 01:30:51,250 [Nick] You came here for my help. 1473 01:30:51,333 --> 01:30:53,500 I should have listened to you. I'm sorry. 1474 01:30:54,833 --> 01:30:56,208 I'm listening now. 1475 01:30:56,750 --> 01:30:58,791 But there's nothing else to say. 1476 01:31:01,791 --> 01:31:03,833 Do you want your friends going down for this? 1477 01:31:03,916 --> 01:31:04,958 No. 1478 01:31:06,208 --> 01:31:07,416 But they're dead. 1479 01:31:09,708 --> 01:31:12,500 [indistinct police radio chatter] 1480 01:31:12,583 --> 01:31:13,583 [whispers] Hey. 1481 01:31:13,625 --> 01:31:15,791 [whistles] Urkel. Help me out? 1482 01:31:17,291 --> 01:31:18,291 Oh, OK. 1483 01:31:18,375 --> 01:31:20,291 So I'm a bad guy because I'm in here. 1484 01:31:20,791 --> 01:31:23,458 Then that makes you a bad guy, too, little man. 1485 01:31:36,500 --> 01:31:37,583 [coughs] 1486 01:31:43,083 --> 01:31:44,083 Let's go. 1487 01:31:50,750 --> 01:31:51,875 [whispers] I owe you. 1488 01:31:54,916 --> 01:31:57,500 - [coughs] - Anything comes to you, call me. 1489 01:32:01,000 --> 01:32:02,000 [prisoner sighs] 1490 01:32:04,708 --> 01:32:05,875 [Nick scoffs] 1491 01:32:06,958 --> 01:32:08,541 Prodigal son returns. 1492 01:32:08,625 --> 01:32:10,208 Man, you ain't my family. 1493 01:32:15,208 --> 01:32:16,208 [woman] Sam! 1494 01:32:17,500 --> 01:32:18,541 Samantha! 1495 01:32:22,041 --> 01:32:23,333 [Deena] So I guess I'll… 1496 01:32:24,625 --> 01:32:26,000 see you tomorrow? 1497 01:32:30,875 --> 01:32:31,875 [sighs] 1498 01:32:33,500 --> 01:32:34,500 No. 1499 01:32:38,416 --> 01:32:39,416 See you tonight. 1500 01:32:51,583 --> 01:32:52,708 [mother] Come on! 1501 01:33:02,083 --> 01:33:03,803 [female reporter 1] More death in Shadyside. 1502 01:33:03,875 --> 01:33:07,416 A drug-fueled night of violence leaves a trail of bodies. 1503 01:33:07,500 --> 01:33:08,958 Melissa, give us a recap. 1504 01:33:09,041 --> 01:33:11,583 [female reporter 2] There are three dead at East Union Medical… 1505 01:33:11,666 --> 01:33:14,666 [Deena] I, uh… I wanted… 1506 01:33:14,750 --> 01:33:17,166 I wanted to give you this the other day. 1507 01:33:17,750 --> 01:33:19,500 - But, uh... - [Sam] What is this? 1508 01:33:19,583 --> 01:33:20,750 Um… 1509 01:33:21,791 --> 01:33:23,333 - A mixtape? - Yeah. 1510 01:33:23,416 --> 01:33:25,916 But you don't have to open it right now. 1511 01:33:32,208 --> 01:33:33,208 I knew it. 1512 01:33:39,625 --> 01:33:44,750 ["Hey" playing over stereo] ♪ Hey! Been trying to meet you ♪ 1513 01:33:47,333 --> 01:33:49,708 ♪ Mmm-mmm-mmm ♪ 1514 01:33:51,333 --> 01:33:55,958 ♪ Hey! Must be a devil between us ♪ 1515 01:33:56,041 --> 01:33:58,166 ♪ Or whores in my head ♪ 1516 01:33:58,833 --> 01:34:00,750 ♪ Whores at the door ♪ 1517 01:34:01,291 --> 01:34:03,458 ♪ Whore in my bed ♪ 1518 01:34:03,541 --> 01:34:05,625 - ♪ But hey! ♪ - [doorbell rings] 1519 01:34:06,333 --> 01:34:12,458 ♪ Where have you been? ♪ 1520 01:34:12,541 --> 01:34:14,083 [doorbell rings] 1521 01:34:14,666 --> 01:34:16,208 ♪ If you go… ♪ 1522 01:34:16,791 --> 01:34:18,791 [Deena] Josh, someone's at the door! 1523 01:34:19,291 --> 01:34:20,416 Josh! 1524 01:34:21,583 --> 01:34:23,000 - [Josh] What? - [Deena gasps] 1525 01:34:27,666 --> 01:34:30,125 You ordered dinner? 1526 01:34:30,708 --> 01:34:33,250 Yeah, it's not a big deal. Just some pizza. 1527 01:34:33,333 --> 01:34:34,333 [chuckles] 1528 01:34:36,208 --> 01:34:38,041 [Josh] Ah! Stop! Don't be weird! 1529 01:34:43,958 --> 01:34:45,541 [telephone ringing] 1530 01:34:46,583 --> 01:34:47,583 [telephone ringing] 1531 01:34:48,166 --> 01:34:49,166 Hello? 1532 01:34:53,375 --> 01:34:54,375 Hello? 1533 01:34:55,875 --> 01:34:57,958 Alright. Listen, asshole. Don't call here... 1534 01:34:58,041 --> 01:34:59,291 [woman] You're still alive! 1535 01:34:59,375 --> 01:35:01,291 [ominous music playing] 1536 01:35:01,375 --> 01:35:02,375 Who is this? 1537 01:35:02,875 --> 01:35:05,583 - [whispering voice echoes] Sam… - [woman] You called me. 1538 01:35:05,666 --> 01:35:08,708 Wanted to know how I survived the Camp Nightwing Massacre. 1539 01:35:09,666 --> 01:35:11,041 C. Berman. 1540 01:35:11,125 --> 01:35:14,541 [C. Berman] Did you touch the bones? Did you see her face? 1541 01:35:14,625 --> 01:35:16,666 - No. It's over. - [C. Berman] Over? 1542 01:35:16,750 --> 01:35:20,583 Yeah, but, uh… thanks for your prompt reply. 1543 01:35:20,666 --> 01:35:22,726 - [C. Berman] It's not over. - [whispering voice] Sam… 1544 01:35:22,750 --> 01:35:24,416 [C. Berman] It's never over. 1545 01:35:25,166 --> 01:35:26,208 We ended it. 1546 01:35:27,041 --> 01:35:28,583 We stopped the killers. 1547 01:35:28,666 --> 01:35:30,416 [C. Berman] But you haven't stopped her. 1548 01:35:30,958 --> 01:35:32,083 You can't. 1549 01:35:32,958 --> 01:35:34,666 She makes the rules. 1550 01:35:34,750 --> 01:35:36,875 [ominous music playing] 1551 01:35:36,958 --> 01:35:37,958 Who? 1552 01:35:38,958 --> 01:35:40,041 [C. Berman] The witch. 1553 01:35:40,541 --> 01:35:42,125 [ominous music plays] 1554 01:35:43,458 --> 01:35:45,291 [C. Berman] She'll do whatever it takes. 1555 01:35:45,375 --> 01:35:48,416 [ritualistic chanting] 1556 01:35:48,500 --> 01:35:49,916 [C. Berman] You're not safe. 1557 01:35:54,291 --> 01:35:55,500 She'll find a way. 1558 01:35:56,083 --> 01:35:58,500 [ritualistic singing intensifies] 1559 01:36:03,666 --> 01:36:05,083 [C. Berman] She'll come for you. 1560 01:36:08,208 --> 01:36:09,875 [gasps, relieved sigh] 1561 01:36:09,958 --> 01:36:11,083 Sam. 1562 01:36:11,166 --> 01:36:12,500 [fly buzzing] 1563 01:36:12,583 --> 01:36:13,583 [gasps] 1564 01:36:20,791 --> 01:36:22,416 [fly buzzing] 1565 01:36:25,708 --> 01:36:27,791 [chat beeping] 1566 01:36:27,875 --> 01:36:31,458 ["The Day I Tried To Live" playing over stereo] 1567 01:36:32,291 --> 01:36:37,166 ♪ And gave it to the rich, yeah ♪ 1568 01:36:38,708 --> 01:36:41,833 ♪ The day I tried to win ♪ 1569 01:36:41,916 --> 01:36:45,541 ♪ I dangled from the power lines ♪ 1570 01:36:45,625 --> 01:36:50,291 ♪ And let the martyrs stretch, yeah ♪ 1571 01:36:52,125 --> 01:36:56,333 ♪ Singing one more time around Might do it ♪ 1572 01:36:56,416 --> 01:36:59,416 ♪ Singing one more time around… ♪ 1573 01:36:59,500 --> 01:37:01,333 [music fades] 1574 01:37:01,416 --> 01:37:04,791 - [dramatic music playing] - [keyboard clicking] 1575 01:37:06,541 --> 01:37:08,250 [chat beeping] 1576 01:37:22,083 --> 01:37:23,916 [dramatic music stops] 1577 01:37:24,000 --> 01:37:28,125 ["The Day I Tried To Live" continues] ♪ …the ones inside your head ♪ 1578 01:37:28,208 --> 01:37:30,041 [loud banging upstairs] 1579 01:37:30,125 --> 01:37:31,833 [smashing] 1580 01:37:32,708 --> 01:37:33,875 [Deena screaming] 1581 01:37:33,958 --> 01:37:36,375 [Deena] Stop it! Get off! 1582 01:37:37,291 --> 01:37:38,625 Sam! Sam! 1583 01:37:38,708 --> 01:37:40,541 - [Sam grunting] - Stop! Stop! 1584 01:37:40,625 --> 01:37:42,916 - [Sam grunting] - [Deena screaming] 1585 01:37:43,000 --> 01:37:44,458 Sam! 1586 01:37:44,541 --> 01:37:45,875 Don't! It's me! 1587 01:37:45,958 --> 01:37:48,583 [Sam roars] 1588 01:37:48,666 --> 01:37:49,833 It's me! It's me! 1589 01:37:51,750 --> 01:37:52,666 [Sam roars] 1590 01:37:52,750 --> 01:37:56,375 ["The Day I Tried To Live" playing over stereo] 1591 01:37:59,458 --> 01:38:03,083 [ominous music playing] 1592 01:38:09,791 --> 01:38:11,875 [Deena gasping] 1593 01:38:15,375 --> 01:38:17,333 [ominous music intensifies] 1594 01:38:21,833 --> 01:38:25,375 [Sam grunting, roars] 1595 01:38:26,666 --> 01:38:27,708 What the… 1596 01:38:27,791 --> 01:38:29,541 [Sam grunting] 1597 01:38:30,708 --> 01:38:33,000 Sam's not feeling like herself. 1598 01:38:34,250 --> 01:38:36,875 [Sam grunting] 1599 01:38:39,083 --> 01:38:40,625 We have to get her back. 1600 01:38:45,583 --> 01:38:47,208 I'm going to get you back. 1601 01:38:48,583 --> 01:38:50,000 [grunting] 1602 01:38:51,666 --> 01:38:53,041 [roars] 1603 01:38:53,791 --> 01:38:56,875 [rock music playing] 1604 01:39:01,125 --> 01:39:02,750 [ominous drumbeat] 1605 01:39:03,541 --> 01:39:04,708 [C. Berman] The witch… 1606 01:39:05,541 --> 01:39:06,666 The town curse… 1607 01:39:07,250 --> 01:39:09,458 I thought there was a way to end it. 1608 01:39:09,541 --> 01:39:11,416 But now I know 1609 01:39:11,500 --> 01:39:13,125 there is no end. 1610 01:39:14,916 --> 01:39:16,500 This is July 12th. 1611 01:39:17,500 --> 01:39:19,208 Summer of 1978. 1612 01:39:20,291 --> 01:39:21,750 The first day of camp. 1613 01:39:23,500 --> 01:39:24,750 A week later… 1614 01:39:26,000 --> 01:39:27,458 my sister was dead. 1615 01:39:27,958 --> 01:39:32,291 ["School's Out" playing] ♪ School's out for summer… ♪ 1616 01:39:34,333 --> 01:39:36,291 - [cheering] - [groaning] 1617 01:39:36,375 --> 01:39:39,500 ♪ School's out forever… ♪ 1618 01:39:41,041 --> 01:39:42,208 [screams] 1619 01:39:42,791 --> 01:39:45,125 [screaming] 1620 01:39:48,333 --> 01:39:49,375 [screaming] 1621 01:39:49,458 --> 01:39:51,583 ♪ School's out… ♪ 1622 01:39:52,833 --> 01:39:57,708 - [explosion] - [school bell rings] 1623 01:39:57,791 --> 01:39:59,208 [ominous drumbeat] 1624 01:40:01,458 --> 01:40:03,958 [screaming] 1625 01:40:04,958 --> 01:40:06,958 ["More Human Than Human" playing] 1626 01:40:33,250 --> 01:40:36,250 ♪ Yeah, I am the astro creep ♪ 1627 01:40:36,333 --> 01:40:38,916 ♪ A demolition style Hell American freak, yeah ♪ 1628 01:40:39,000 --> 01:40:41,041 ♪ I am the crawling dead ♪ 1629 01:40:41,125 --> 01:40:43,041 ♪ A phantom in a box Shadow in your head ♪ 1630 01:40:43,125 --> 01:40:45,833 ♪ Say acid suicide ♪ 1631 01:40:45,916 --> 01:40:48,458 ♪ Freedom of the blast Read the fucker lies, yeah ♪ 1632 01:40:48,541 --> 01:40:50,333 ♪ Scratch off the broken skin ♪ 1633 01:40:50,416 --> 01:40:53,125 ♪ Tear into my heart Make me do it again, yeah ♪ 1634 01:40:54,708 --> 01:40:55,958 ♪ Yeah ♪ 1635 01:40:57,333 --> 01:40:58,541 ♪ Yeah ♪ 1636 01:40:59,750 --> 01:41:00,916 ♪ Yeah ♪ 1637 01:41:01,875 --> 01:41:02,708 ♪ Yeah ♪ 1638 01:41:02,791 --> 01:41:04,875 ♪ More human than human ♪ 1639 01:41:04,958 --> 01:41:06,958 ♪ More human than human ♪ 1640 01:41:07,041 --> 01:41:09,750 ♪ More human than human ♪ 1641 01:41:09,833 --> 01:41:12,083 ♪ More human than human ♪ 1642 01:41:12,166 --> 01:41:14,416 ♪ More human than human ♪ 1643 01:41:14,500 --> 01:41:17,041 ♪ More human than human ♪ 1644 01:41:39,291 --> 01:41:42,416 ♪ Yeah, I am the jigsaw man ♪ 1645 01:41:42,500 --> 01:41:45,250 ♪ I turn the world around With a skeleton hand, say ♪ 1646 01:41:45,333 --> 01:41:47,166 ♪ I am electric head ♪ 1647 01:41:47,250 --> 01:41:49,708 ♪ A cannibal core A television said, yeah ♪ 1648 01:41:49,791 --> 01:41:51,833 ♪ Do not victimize ♪ 1649 01:41:51,916 --> 01:41:54,500 ♪ Read the motherfucker Psychoholic lies, yeah ♪ 1650 01:41:54,583 --> 01:41:56,708 ♪ Into a psychic war ♪ 1651 01:41:56,791 --> 01:41:59,500 ♪ I tear my soul apart And I eat it some more, yeah ♪ 1652 01:42:01,166 --> 01:42:02,416 ♪ Yeah ♪ 1653 01:42:03,500 --> 01:42:04,625 ♪ Yeah ♪ 1654 01:42:05,875 --> 01:42:07,041 ♪ Yeah ♪ 1655 01:42:08,041 --> 01:42:08,875 ♪ Yeah ♪ 1656 01:42:08,958 --> 01:42:11,041 ♪ More human than human ♪ 1657 01:42:11,125 --> 01:42:13,541 ♪ More human than human ♪ 1658 01:42:13,625 --> 01:42:15,875 ♪ More human than human ♪ 1659 01:42:15,958 --> 01:42:18,208 ♪ More human than human ♪ 1660 01:42:18,291 --> 01:42:20,583 ♪ More human than human ♪ 1661 01:42:20,666 --> 01:42:23,125 ♪ More human than human ♪ 1662 01:42:55,333 --> 01:42:57,916 ♪ Yeah, I am the ripper man ♪ 1663 01:42:58,000 --> 01:43:00,750 ♪ A locomotion mind Love American style, yeah ♪ 1664 01:43:00,833 --> 01:43:02,750 ♪ I am the nexus one ♪ 1665 01:43:02,833 --> 01:43:05,541 ♪ I want more life fucker I ain't done, yeah ♪ 1666 01:43:05,625 --> 01:43:07,791 ♪ More human than human ♪ 1667 01:43:07,875 --> 01:43:10,250 ♪ More human than human ♪ 1668 01:43:10,333 --> 01:43:12,666 ♪ More human than human ♪ 1669 01:43:12,750 --> 01:43:15,041 ♪ More human than human ♪ 1670 01:43:29,250 --> 01:43:31,291 [suspenseful music playing] 119425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.