Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,388 --> 00:00:57,391
My hometown is right by a river.
2
00:00:58,058 --> 00:01:01,186
When I was a kid I used to walk
by the river...
3
00:01:01,395 --> 00:01:03,355
Because the school was on the
other side.
4
00:01:04,064 --> 00:01:06,149
In Hong Kong, there's a harbour too.
5
00:01:06,692 --> 00:01:09,820
People cross it every day
to go to work.
6
00:01:10,696 --> 00:01:13,240
You can take a ferry or cars there
7
00:01:13,532 --> 00:01:15,534
...any time of the year.
8
00:01:16,493 --> 00:01:18,996
Not like in my hometown.
9
00:01:19,329 --> 00:01:22,040
In the summer, we can take the boat...
10
00:01:22,624 --> 00:01:24,501
but when winter comes,
11
00:01:24,751 --> 00:01:27,796
...we can only take cars or walk.
12
00:02:18,013 --> 00:02:21,225
Here is my dad.
He doesn�t work anymore.
13
00:02:21,391 --> 00:02:24,311
He brings wine & cigarettes
from Hong Kong
14
00:02:24,561 --> 00:02:27,898
...to the mainland to sell, and
sometimes the other way around.
15
00:02:28,273 --> 00:02:30,984
mother said he had a good
business before.
16
00:02:31,276 --> 00:02:32,486
He made lots of money.
17
00:02:32,694 --> 00:02:36,448
He was able to buy
our big house in Shenzhen.
18
00:02:36,949 --> 00:02:39,618
The one in Mong Kok is rented.
19
00:02:39,743 --> 00:02:42,704
Our house in Shenzhen
is three stories high.
20
00:02:42,955 --> 00:02:44,831
A room for father & mother.
21
00:02:45,123 --> 00:02:46,458
One for my sister and me.
22
00:02:46,708 --> 00:02:49,419
There is a garden,
and a terrace on the roof.
23
00:02:49,628 --> 00:02:52,297
We can see for miles on the roof.
24
00:03:11,525 --> 00:03:13,694
Have you seen father?
25
00:03:14,653 --> 00:03:17,322
I'm in Lo Wu.
I don�t see him.
26
00:03:18,115 --> 00:03:19,533
He's not there?
27
00:03:21,869 --> 00:03:23,245
He�s not here.
28
00:03:58,030 --> 00:04:00,032
Who are you looking for?
29
00:04:00,199 --> 00:04:03,660
I waited for you for a long time
at the station.
30
00:04:10,792 --> 00:04:11,668
All right.
31
00:04:18,592 --> 00:04:20,844
- Mom, dad�s here!
- So he's home
32
00:04:53,460 --> 00:04:56,630
Man, are those string beans washed?
33
00:04:56,922 --> 00:04:58,549
Are they washed?
34
00:04:59,216 --> 00:05:02,553
Go wash them.
I'm going to cook them.
35
00:05:03,720 --> 00:05:06,807
Wash them clean.
36
00:05:45,220 --> 00:05:47,181
I don�t have any connections.
37
00:05:47,389 --> 00:05:50,893
Why don�t we all sneak down?
38
00:05:51,268 --> 00:05:54,354
If they catch you, they'll
send you back.
39
00:05:54,605 --> 00:05:57,691
Without any connections,
it's going to be difficult.
40
00:05:57,983 --> 00:06:03,989
We'll give them more money,
take them out to eat.
41
00:06:04,615 --> 00:06:08,660
That takes a lot of money.
42
00:06:08,952 --> 00:06:11,121
You can�t even afford it.
43
00:06:11,955 --> 00:06:15,334
I know someone who will pay
up to a thousand for it.
44
00:06:15,626 --> 00:06:17,878
You really want the girls to
go there?
45
00:06:18,128 --> 00:06:18,670
Yes.
46
00:06:21,340 --> 00:06:26,803
Dear companions, our school is
proud to present the 90's Lei Feng.
47
00:06:27,054 --> 00:06:29,223
It is about our own student
Choi Ji-fan.
48
00:06:29,890 --> 00:06:32,184
On her way to school
49
00:06:32,392 --> 00:06:36,313
she saw an old woman almost hit
by a car.
50
00:06:36,522 --> 00:06:39,816
Risking her own life,
she rushed forward...
51
00:06:40,025 --> 00:06:41,652
to help the old woman.
52
00:06:41,818 --> 00:06:45,405
Unfortunately she was hit by the car.
53
00:06:45,656 --> 00:06:49,159
We should all follow her example
54
00:06:49,660 --> 00:06:53,956
Like Lei Feng, we should try to
be the new generation of socialists.
55
00:07:32,119 --> 00:07:35,289
It was always my parents� dream
to go to Hong Kong.
56
00:07:35,622 --> 00:07:38,792
My younger sister and I
also dreamt about it.
57
00:07:39,501 --> 00:07:42,963
It will mean our whole family
can be together.
58
00:07:43,213 --> 00:07:45,591
Dad wouldn�t have to travel back
and forth.
59
00:07:46,008 --> 00:07:50,387
Between Hong Kong and Shenzhen,
then back again.
60
00:07:51,221 --> 00:07:54,725
Now we could go to the cinema
to watch movies,
61
00:07:54,933 --> 00:07:56,393
learn English in school,
62
00:07:56,643 --> 00:07:58,020
and play at Ocean Park.
63
00:07:58,312 --> 00:08:01,857
We would go to the mountain
to see Hong Kong at night.
64
00:08:35,057 --> 00:08:36,225
We can save
65
00:08:36,517 --> 00:08:39,019
and help him to build his house.
66
00:08:39,186 --> 00:08:41,813
All right, if that�s what you want.
67
00:08:45,025 --> 00:08:47,361
We'll feel better if we have a
place.
68
00:08:48,362 --> 00:08:51,490
If you want to help him build it,
then do it.
69
00:08:54,660 --> 00:08:55,994
I don�t want to eat.
70
00:08:56,119 --> 00:08:56,954
Eat it!
71
00:08:57,204 --> 00:08:58,121
Any fruits?
72
00:08:58,413 --> 00:09:00,791
I brought back oranges from the
restaurant.
73
00:09:01,124 --> 00:09:02,251
You stole them?
74
00:09:02,918 --> 00:09:04,002
- Oh no.
- There are lots at the restaurant.
75
00:09:06,547 --> 00:09:08,757
- Let�s go to Ocean Park, tomorrow?
- Yes
76
00:09:08,924 --> 00:09:10,634
Does that sound good?
77
00:09:10,759 --> 00:09:12,094
We'll go on Sunday.
78
00:09:12,886 --> 00:09:14,221
Would you like that?
79
00:09:14,471 --> 00:09:16,223
Are your paying?
80
00:09:16,390 --> 00:09:19,017
- Are you paying?
- Since you�re young, it�s free.
81
00:09:19,268 --> 00:09:22,062
Your sister has to pay.
82
00:09:22,312 --> 00:09:23,772
Me & Mom have to pay.
83
00:10:26,126 --> 00:10:27,878
Hey, can I use your toilet?
84
00:10:46,480 --> 00:10:48,732
Yan, you OK?
85
00:10:48,982 --> 00:10:51,818
You left used toilet paper
in the bin.
86
00:10:51,944 --> 00:10:53,946
That smell doesn't make you sick?
87
00:10:54,488 --> 00:10:56,448
It doesn�t bother you?
88
00:10:57,866 --> 00:10:59,243
You�re eating around it, too!
89
00:11:48,750 --> 00:11:51,587
In Silver City. A young person.
Alright.
90
00:11:52,004 --> 00:11:55,090
Silver City, What�s so funny?
91
00:11:56,383 --> 00:11:58,302
No problem. 10 minutes.
92
00:12:04,266 --> 00:12:05,642
Yes Boss?
93
00:12:06,143 --> 00:12:07,728
Victoria Hotel?
94
00:12:07,895 --> 00:12:09,104
She'll be there in 5 minutes.
95
00:12:24,411 --> 00:12:25,579
Yan!
96
00:12:26,788 --> 00:12:27,998
Yan!
97
00:12:28,457 --> 00:12:30,876
Get to work!
98
00:12:33,253 --> 00:12:37,382
Yiu, take Yan to the Victoria
Hotel.
99
00:12:47,893 --> 00:12:48,936
What?
100
00:12:51,647 --> 00:12:53,649
How long have you been in HK?
101
00:12:54,149 --> 00:12:56,485
A little more than a month.
102
00:14:32,247 --> 00:14:33,624
I�m going to go shopping.
103
00:14:33,832 --> 00:14:36,251
Don�t spend too much.
104
00:14:37,461 --> 00:14:39,880
I'll get some pork & some fish?
105
00:14:40,088 --> 00:14:41,298
I gotta go to work.
106
00:14:42,090 --> 00:14:44,718
Just vegetables, no pork.
107
00:14:45,052 --> 00:14:47,888
I'll bring back some
from the restaurant.
108
00:14:48,388 --> 00:14:49,515
Just vegetables.
109
00:14:49,765 --> 00:14:50,307
The visa...
110
00:14:50,557 --> 00:14:52,392
Remember to go to the
immigration Office.
111
00:14:52,684 --> 00:14:55,646
Fan's visa's been expired for
two months.
112
00:14:55,854 --> 00:14:57,856
See if it can be extended.
113
00:14:58,023 --> 00:14:59,483
Don�t forget.
114
00:14:59,650 --> 00:15:02,985
Did you get the social welfare
book stamped?
115
00:15:02,986 --> 00:15:03,278
Yes.
116
00:15:57,457 --> 00:15:59,751
Yan, you got a customer.
117
00:16:00,002 --> 00:16:00,586
Now?
118
00:16:00,794 --> 00:16:02,546
Yes, get to work.
119
00:17:18,372 --> 00:17:19,164
Room 3.
120
00:17:23,085 --> 00:17:24,044
Come in.
121
00:17:25,212 --> 00:17:26,839
Hello, boss.
122
00:17:30,259 --> 00:17:31,593
Where are you from?
123
00:17:31,760 --> 00:17:32,886
Sichuan.
124
00:17:33,095 --> 00:17:34,263
Sichuan?
125
00:17:35,514 --> 00:17:36,682
Is the water cold?
126
00:17:36,974 --> 00:17:38,684
No, it's just right.
127
00:17:38,851 --> 00:17:40,477
Feels good.
128
00:17:40,686 --> 00:17:42,563
Then give me a bigger tip.
129
00:18:17,181 --> 00:18:19,683
Didn�t we agree on 3 months?
130
00:18:20,893 --> 00:18:23,020
Only a few more weeks left.
131
00:18:23,270 --> 00:18:25,814
You want to do business.
132
00:18:26,106 --> 00:18:27,441
You have to come back soon.
133
00:18:27,608 --> 00:18:31,236
Yes, say hello to dad and mom
for me.
134
00:18:31,445 --> 00:18:33,030
Listen to me.
135
00:18:34,615 --> 00:18:35,324
I'll talk to you soon.
136
00:19:24,998 --> 00:19:27,876
Fan, you're so pretty...marry
me when you�re older.
137
00:19:30,045 --> 00:19:31,088
Fan, don't look!
138
00:19:31,255 --> 00:19:33,799
The prostitute and that punk
are coming.
139
00:19:37,803 --> 00:19:39,638
Where is this kid from?
140
00:19:40,806 --> 00:19:42,182
He looks like a thug.
141
00:19:43,642 --> 00:19:46,395
Little girl, what're you eating?
142
00:19:46,603 --> 00:19:48,438
That girl with him looks like
a whore, too.
143
00:19:48,730 --> 00:19:50,232
Fan, don�t talk to him.
144
00:19:52,150 --> 00:19:54,361
Asshole, what are you looking at?
145
00:19:54,611 --> 00:19:56,071
Don�t try anything here.
146
00:19:57,906 --> 00:19:58,866
Leave.
147
00:20:01,577 --> 00:20:04,538
- What is it you want?
- Get the hell out!
148
00:20:12,796 --> 00:20:15,674
Fan, be careful when you play
around here.
149
00:20:15,841 --> 00:20:18,593
There are a lot a bad people
around here, understand?
150
00:20:18,843 --> 00:20:19,802
Be careful.
151
00:20:23,432 --> 00:20:24,266
Come in.
152
00:20:26,143 --> 00:20:28,145
Hello, boss.
153
00:20:28,437 --> 00:20:29,563
Me, the boss?
154
00:20:29,730 --> 00:20:31,732
Just kidding
155
00:20:32,774 --> 00:20:34,193
Are you ready to get started?
156
00:20:34,443 --> 00:20:36,320
Let�s shower first.
157
00:20:52,085 --> 00:20:53,670
Boss, do you like this?
158
00:20:53,921 --> 00:20:54,838
Yes, very much.
159
00:20:55,005 --> 00:20:56,089
Feels good, eh?
160
00:20:56,340 --> 00:20:58,342
Then give me a big tip.
161
00:21:01,220 --> 00:21:03,931
All these tattoos! They look cool.
162
00:21:04,473 --> 00:21:05,140
They do?
163
00:21:06,058 --> 00:21:07,017
Is that a horse?
164
00:21:07,267 --> 00:21:09,645
You want a tattoo?
I'll take you.
165
00:21:11,104 --> 00:21:12,981
It�s not expensive.
166
00:21:15,651 --> 00:21:17,236
The dragon has long wings.
167
00:21:17,611 --> 00:21:19,738
We are all the children of the dragon.
168
00:21:23,116 --> 00:21:26,495
Some people are tattooed
all over their body.
169
00:21:26,703 --> 00:21:28,205
This is nothing.
170
00:21:28,789 --> 00:21:30,290
Does it hurt getting one?
171
00:21:30,916 --> 00:21:33,043
When I got them, not now though.
172
00:21:38,257 --> 00:21:39,842
Doesn�t this feel great?
173
00:21:40,008 --> 00:21:40,843
Yes, it�s good.
174
00:21:41,009 --> 00:21:43,011
I hope you pay me well.
175
00:21:43,220 --> 00:21:45,639
It depends on how good you are, later.
176
00:21:45,889 --> 00:21:47,099
Where are you from?
177
00:21:47,349 --> 00:21:48,141
From Hunan.
178
00:21:48,308 --> 00:21:49,768
Hunan?
179
00:21:53,897 --> 00:21:56,817
Let�s get the other side.
180
00:22:29,766 --> 00:22:30,893
Sand nigger!
181
00:22:34,479 --> 00:22:35,689
What?
182
00:22:35,939 --> 00:22:37,024
You think you�re tough?
183
00:22:37,274 --> 00:22:39,109
Who are you? I don�t know you.
184
00:22:39,318 --> 00:22:41,320
Remember me from the alley?
185
00:22:41,570 --> 00:22:43,530
What? I don�t know you.
186
00:22:43,739 --> 00:22:45,949
I am gonna fucking kill you. Wait!
187
00:22:53,415 --> 00:22:54,708
You're not happy?
188
00:22:55,375 --> 00:22:58,670
This makes several days
that I haven�t worked.
189
00:22:58,837 --> 00:23:01,507
There�s no reason to worry.
190
00:23:01,715 --> 00:23:03,509
I need money, you know!
191
00:23:03,884 --> 00:23:06,136
Is your family on your back
for money?
192
00:23:06,970 --> 00:23:11,391
My daughter has to go to school.
That costs a few thousand.
193
00:23:11,642 --> 00:23:12,684
A few thousand?
194
00:23:14,394 --> 00:23:15,312
That much, huh?
195
00:23:19,233 --> 00:23:22,736
- I can lend some to you
- That�s OK, thank you though
196
00:23:22,945 --> 00:23:25,531
My family�s going to call again at
8:30.
197
00:23:27,074 --> 00:23:30,452
What can you do though, I've
only been here a few days.
198
00:23:30,702 --> 00:23:33,747
I�m not sure if I can really
make that few thousand.
199
00:23:38,293 --> 00:23:39,419
Hello.
200
00:23:39,670 --> 00:23:40,629
What did you buy?
201
00:23:40,879 --> 00:23:42,422
A Hong Kong calendar.
202
00:23:42,631 --> 00:23:43,799
Of Hong Kong?
203
00:23:44,007 --> 00:23:45,008
Can we see it?
204
00:23:45,300 --> 00:23:46,009
Go for it.
205
00:23:48,804 --> 00:23:49,930
It�s beautiful.
206
00:23:50,138 --> 00:23:51,974
It�s a beautiful calendar.
207
00:23:53,642 --> 00:23:54,977
Let me see.
208
00:23:55,143 --> 00:23:57,563
This is nice. Have you been there?
209
00:23:58,146 --> 00:24:00,148
No. I don�t need it if I�ve already
been there.
210
00:24:00,440 --> 00:24:02,067
- What�s this?
- Hunan Cigarettes.
211
00:24:02,317 --> 00:24:03,360
Hunan?
212
00:24:03,610 --> 00:24:05,863
- Where are you from?
- The Northeast.
213
00:24:06,071 --> 00:24:06,697
The Northeast?
214
00:24:06,947 --> 00:24:08,073
You�re from Hunan?
215
00:24:08,282 --> 00:24:09,575
What do you smoke there?
216
00:24:09,825 --> 00:24:10,909
Red River.
217
00:24:11,702 --> 00:24:13,328
"If love doesn�t deliver
218
00:24:15,038 --> 00:24:16,415
...smoke a Red River!"
219
00:24:16,623 --> 00:24:18,709
These are Hunan's best cigarettes.
220
00:24:18,917 --> 00:24:20,002
Really? What are they called?
221
00:24:20,294 --> 00:24:21,211
White Sand.
222
00:24:22,379 --> 00:24:23,630
White Sand?
223
00:24:24,631 --> 00:24:25,966
Looks pretty.
224
00:24:26,258 --> 00:24:29,136
I have to work, when would I
have time to go?
225
00:24:29,344 --> 00:24:32,139
I'm here in the day, and wait
at the restaurant at night.
226
00:24:32,347 --> 00:24:34,683
Go on your day off.
227
00:24:34,975 --> 00:24:35,851
You can�t make enough money.
228
00:24:36,143 --> 00:24:37,769
You'd make less money.
229
00:24:38,312 --> 00:24:40,939
That�s the way it is,
that�s why we�re here.
230
00:24:41,231 --> 00:24:42,774
How long you been here?
231
00:24:43,192 --> 00:24:44,651
A little more than a month.
232
00:24:44,943 --> 00:24:47,279
We've been here just a few days.
233
00:24:47,487 --> 00:24:48,572
Oh yeah?
234
00:24:49,907 --> 00:24:51,700
When does your visa expire?
235
00:24:51,909 --> 00:24:52,993
3 months.
236
00:24:53,452 --> 00:24:55,537
- How many guys a day?
- Two.
237
00:24:55,787 --> 00:24:57,831
Sometimes three.
238
00:24:58,207 --> 00:25:00,625
It was like that when I first
started.
239
00:24:00,626 --> 00:25:01,043
Same with me.
240
00:25:01,251 --> 00:25:03,837
But your business is good now?
241
00:25:06,965 --> 00:25:08,258
Hong Kong men are so cheap.
242
00:25:08,467 --> 00:25:09,593
- Oh yeah?
- Very cheap.
243
00:25:10,052 --> 00:25:11,845
Really petty.
244
00:25:13,055 --> 00:25:14,389
They have more money than you think.
245
00:25:14,640 --> 00:25:17,017
Shit! I only make $200. (US$25).
246
00:25:17,309 --> 00:25:18,519
- $200?
- Yes
247
00:25:18,810 --> 00:25:19,978
It pisses me off!
248
00:25:20,521 --> 00:25:21,605
I get more.
249
00:25:21,813 --> 00:25:22,606
You get more?
250
00:25:22,773 --> 00:25:24,608
You�re prettier & younger than us.
251
00:25:24,775 --> 00:25:25,692
How old are you?
252
00:25:25,817 --> 00:25:27,611
I�m 26 going on 27.
253
00:25:27,819 --> 00:25:28,529
And you?
254
00:25:28,779 --> 00:25:30,531
- 29.
- We're almost the same age.
255
00:25:30,781 --> 00:25:31,990
I�m younger...21.
256
00:25:32,241 --> 00:25:32,908
You're 21?
257
00:25:33,200 --> 00:25:34,243
You're young!
258
00:25:35,536 --> 00:25:37,329
Refer some of your customers
to us.
259
00:25:37,454 --> 00:25:38,622
Alright.
260
00:25:39,331 --> 00:25:41,166
I saw some girls the same age
as her in Pujian.
261
00:25:41,416 --> 00:25:43,210
They made a lot, too.
262
00:25:43,335 --> 00:25:44,920
- 20 customers.
- Yes.
263
00:25:45,170 --> 00:25:46,129
- And even more.
- More?
264
00:25:46,380 --> 00:25:49,216
Some younger ones than me make even
more.
265
00:25:51,343 --> 00:25:52,386
We'll they�re young.
266
00:25:52,553 --> 00:25:55,848
We'll have to refer customers
to each other and vice-versa.
267
00:25:56,390 --> 00:25:57,599
We�re in the same boat.
268
00:25:57,850 --> 00:26:00,936
We're all from the mainland.
We gotta stick together.
269
00:26:01,103 --> 00:26:02,813
Let me see your hands.
270
00:26:03,105 --> 00:26:05,273
Maybe it�s from showering too much.
271
00:26:05,274 --> 00:26:08,443
How many showers per customer?
272
00:26:08,819 --> 00:26:10,070
Twice for each customer.
273
00:26:10,320 --> 00:26:13,866
Don�t be silly.
One is enough.
274
00:26:14,074 --> 00:26:15,659
Shower once before
275
00:26:15,868 --> 00:26:17,452
...and leave after you�re done.
276
00:26:17,661 --> 00:26:18,871
You only shower once?
277
00:26:19,121 --> 00:26:21,874
When I first came to HK,
278
00:26:22,166 --> 00:26:24,418
I showered twice just like you.
279
00:26:24,668 --> 00:26:26,545
My hands still peel.
280
00:26:28,589 --> 00:26:30,382
Twice is too much.
281
00:26:32,176 --> 00:26:34,511
You need to leave as soon as
you�re done.
282
00:26:35,012 --> 00:26:37,931
Take a shower with your next
customer.
283
00:26:39,933 --> 00:26:41,810
Otherwise, for 20 customers a day,
284
00:26:42,102 --> 00:26:43,812
that�s 40 showers.
285
00:26:51,987 --> 00:26:53,864
It�s me "Funky"
What? Bounced again!
286
00:26:54,114 --> 00:26:56,033
I hate showers.
287
00:26:57,743 --> 00:26:59,203
My feet still peel too.
288
00:27:05,167 --> 00:27:07,294
Look, my hands, too.
289
00:27:09,963 --> 00:27:11,340
That�s just the way it is, in
our profession.
290
00:27:11,590 --> 00:27:15,594
I used to have beautiful hands.
But now...
291
00:27:15,844 --> 00:27:17,262
Three TIMES!
292
00:27:17,471 --> 00:27:20,390
It bounced THREE TIMES!
What�s going on?
293
00:27:20,516 --> 00:27:22,392
Put yourself in my place.
294
00:27:24,811 --> 00:27:26,772
How can you treat me like that?
295
00:27:27,481 --> 00:27:29,816
You want my friends to pay
you a visit?
296
00:27:31,235 --> 00:27:32,444
What was that?
297
00:27:33,654 --> 00:27:35,781
This is the last one.
298
00:27:37,074 --> 00:27:37,783
That�s it!
299
00:27:42,287 --> 00:27:45,165
Yao, follow four eyes up to
"Funky".
300
00:28:17,656 --> 00:28:19,199
Take the medicine.
301
00:28:22,077 --> 00:28:24,329
Don�t eat anymore fatty meat.
302
00:28:24,663 --> 00:28:25,706
You want to see a doctor?
303
00:28:25,998 --> 00:28:26,915
No.
304
00:28:27,416 --> 00:28:28,625
Take two.
305
00:28:28,876 --> 00:28:29,835
Thank you.
306
00:29:37,361 --> 00:29:38,195
Little girl!
307
00:29:41,907 --> 00:29:44,368
Get the police, someone�s hurt.
308
00:29:44,618 --> 00:29:45,327
No.
309
00:29:45,577 --> 00:29:46,495
No?
310
00:29:46,620 --> 00:29:47,830
What happened?
311
00:29:48,121 --> 00:29:51,500
- This persons hurt, call the police.
- A wounded person?
312
00:29:53,752 --> 00:29:56,463
I don�t know what happened.
313
00:30:03,095 --> 00:30:05,430
- He's hurt badly.
- Right.
314
00:30:06,139 --> 00:30:07,599
Call the cops!
315
00:30:07,850 --> 00:30:09,101
You call them!
316
00:30:09,726 --> 00:30:12,104
Me? I can�t.
317
00:30:12,396 --> 00:30:14,898
- Why not.
- Please call them for me.
318
00:30:15,566 --> 00:30:17,234
You saw him first.
319
00:30:17,526 --> 00:30:21,113
You were with him.
You go get help.
320
00:30:21,321 --> 00:30:23,907
I can�t.
Help me. Call please!
321
00:30:24,158 --> 00:30:24,950
You do it!
322
00:30:25,117 --> 00:30:26,326
- You call!
- No, you call!
323
00:30:29,496 --> 00:30:32,166
You don�t call, I don�t call,
nobody calls.
324
00:30:32,332 --> 00:30:33,375
Forget it, let�s not call.
325
00:30:34,751 --> 00:30:36,670
We saw nothing. Let�s go.
326
00:30:36,879 --> 00:30:38,463
OK then, nobody calls.
327
00:30:38,964 --> 00:30:41,466
The poor guy�s hurt badly.
328
00:30:43,385 --> 00:30:44,303
Forget it!
329
00:30:44,595 --> 00:30:46,597
She�s not calling, I�m not calling.
330
00:30:48,098 --> 00:30:50,100
Did he get hit by this thing?
331
00:32:51,763 --> 00:32:53,473
Yan, time for work!
332
00:33:02,399 --> 00:33:03,317
I gotta run.
333
00:33:04,318 --> 00:33:05,319
See you later.
334
00:33:07,613 --> 00:33:08,947
"Silver Lake," Shanghai Street.
335
00:33:24,463 --> 00:33:26,256
Waiter, iced lemon tea!
336
00:33:27,216 --> 00:33:28,258
At once.
337
00:33:42,481 --> 00:33:43,398
Here ya go.
338
00:33:55,077 --> 00:33:56,245
Lend me a knife.
339
00:33:56,495 --> 00:33:57,830
For what?
340
00:33:58,080 --> 00:33:59,081
To open a durian.
341
00:36:11,505 --> 00:36:13,006
It smells.
342
00:36:15,801 --> 00:36:17,719
Something smells bad.
343
00:36:17,928 --> 00:36:19,513
Is it a dead rat?
344
00:36:21,640 --> 00:36:23,725
No, it�s that thing.
345
00:36:38,866 --> 00:36:42,327
Who left that there?
That�s so dirty.
346
00:36:50,460 --> 00:36:51,420
Dad!
347
00:36:53,672 --> 00:36:55,132
Time to eat!
348
00:36:56,508 --> 00:36:58,510
Yiu, finished resting?
349
00:36:58,927 --> 00:37:01,138
No, but brother B says he
needs help.
350
00:37:03,849 --> 00:37:05,893
- What�s that smell?
- It stinks.
351
00:37:11,023 --> 00:37:12,941
Fin, did you step in shit?
352
00:37:13,859 --> 00:37:14,776
It really stinks.
353
00:37:24,620 --> 00:37:26,455
Are you stinking up the place?
354
00:37:26,997 --> 00:37:28,207
No! It�s probably you.
355
00:38:15,963 --> 00:38:19,675
Girl, did you see the person
that hit me with the durian?
356
00:38:19,925 --> 00:38:20,926
Durian? What is that?
357
00:38:21,760 --> 00:38:22,719
The spiky thing that knocked me out.
358
00:38:24,179 --> 00:38:25,264
No.
359
00:38:25,889 --> 00:38:26,765
Are you sure?
360
00:38:29,601 --> 00:38:31,186
And you?
361
00:38:46,368 --> 00:38:47,870
Go in. Room #1.
362
00:38:52,833 --> 00:38:53,876
Come in.
363
00:38:55,919 --> 00:38:56,712
What are you watching?
364
00:38:56,962 --> 00:38:58,172
A movie.
365
00:38:58,338 --> 00:38:59,381
How is it?
366
00:38:59,506 --> 00:39:01,508
It�s okay.
367
00:39:01,758 --> 00:39:03,760
What�s your name, Honey?
368
00:39:04,303 --> 00:39:05,512
Call me Dung-Dung.
369
00:39:05,762 --> 00:39:07,097
You are very beautiful.
370
00:39:07,764 --> 00:39:08,974
Be patient.
371
00:39:09,308 --> 00:39:09,766
Why?
372
00:39:10,058 --> 00:39:11,393
Lets take a shower first.
373
00:39:16,106 --> 00:39:17,232
I�ll get the water running.
374
00:39:17,441 --> 00:39:19,693
All right, you first.
375
00:39:26,867 --> 00:39:28,368
Boss,
376
00:39:29,953 --> 00:39:32,247
you have very long hair.
377
00:39:32,456 --> 00:39:34,958
Ah really? It�s not that long.
378
00:39:35,459 --> 00:39:36,793
What do you do?
379
00:39:37,085 --> 00:39:37,920
Chauffeur.
380
00:39:38,128 --> 00:39:39,421
- Chauffeur?
- Yes.
381
00:39:40,589 --> 00:39:41,840
Does it feel good?
382
00:39:42,090 --> 00:39:43,300
Yes.
383
00:39:43,509 --> 00:39:45,093
It will get even better.
384
00:39:45,427 --> 00:39:47,596
Really? We'll see.
385
00:40:01,985 --> 00:40:04,571
Boss, what would you like?
386
00:40:04,822 --> 00:40:06,573
You decide.
387
00:40:06,824 --> 00:40:09,201
I�ll do whatever you like.
388
00:40:17,918 --> 00:40:19,336
Dung-Dung.
389
00:40:28,720 --> 00:40:30,055
It feels good.
390
00:40:38,355 --> 00:40:39,273
Is it alright?
391
00:40:39,523 --> 00:40:40,983
Do it again, please.
392
00:40:41,233 --> 00:40:43,652
Boss, no.
393
00:40:43,777 --> 00:40:44,820
It�s tiring.
394
00:40:45,070 --> 00:40:47,823
You just have to bend over.
395
00:40:48,407 --> 00:40:51,326
Boss, you don�t understand.
396
00:40:51,493 --> 00:40:53,745
Mong Kok, is a big place.
397
00:40:53,912 --> 00:40:57,124
I run back and forth, it�s really
exhausting.
398
00:40:57,332 --> 00:40:58,333
I�m tired.
399
00:40:58,542 --> 00:40:59,293
You serious?
400
00:40:59,543 --> 00:41:00,627
Yes.
401
00:41:02,754 --> 00:41:04,256
Please, bend over.
402
00:41:07,176 --> 00:41:09,261
Dung-dung, smart girl.
403
00:41:21,356 --> 00:41:24,401
Ooh, that�s it girl, that�s it.
404
00:41:24,526 --> 00:41:25,986
You're so good, boss.
405
00:41:26,987 --> 00:41:28,822
I don�t think so.
406
00:41:29,406 --> 00:41:31,867
That was so fast, how could it
be good?
407
00:41:35,913 --> 00:41:38,832
That was fun Dung-Dung, I�ll see
you in a couple of days.
408
00:41:39,082 --> 00:41:40,292
Okay. Thank you.
409
00:41:40,542 --> 00:41:41,335
You�re welcome.
410
00:41:41,460 --> 00:41:43,629
- Let�s take a shower.
- You go first.
411
00:41:47,090 --> 00:41:48,342
Hello, boss.
412
00:41:48,592 --> 00:41:49,927
Hello.
413
00:41:50,719 --> 00:41:52,262
Where are you from?
414
00:41:52,471 --> 00:41:53,889
I�m from here.
415
00:41:54,556 --> 00:41:56,391
- I don�t believe it.
- Yeah.
416
00:41:56,558 --> 00:41:57,392
You don�t look like a local.
417
00:41:57,601 --> 00:42:00,562
You�re kidding, boss.
418
00:42:01,313 --> 00:42:02,648
You think you�re beautiful?
419
00:42:02,814 --> 00:42:03,857
What do you think?
420
00:42:04,608 --> 00:42:06,360
That�s enough. Where are you from?
421
00:42:06,610 --> 00:42:07,402
Xinjiang.
422
00:42:07,611 --> 00:42:08,612
Xingjiang?
423
00:42:10,656 --> 00:42:12,658
How many customers do you have
a day?
424
00:42:12,908 --> 00:42:13,826
That depends.
425
00:42:14,076 --> 00:42:16,954
Sometimes more than others.
426
00:42:34,930 --> 00:42:36,557
What? Got rejected?
427
00:42:37,850 --> 00:42:40,394
You should put some makeup on.
428
00:42:42,521 --> 00:42:46,608
Yes..."Golden Shanghai"
429
00:42:47,109 --> 00:42:49,570
Yes, yes, yes Three right away.
430
00:42:49,778 --> 00:42:51,989
Okay okay.
431
00:42:53,365 --> 00:42:54,283
Yan!
432
00:42:54,533 --> 00:42:58,537
Yi, Jane! Get to work!
"Golden Shanghai".
433
00:43:01,582 --> 00:43:04,668
police are coming! Let�s go!
434
00:43:04,960 --> 00:43:05,878
Fan, run!
435
00:43:06,086 --> 00:43:07,921
Police! Run!
436
00:43:14,720 --> 00:43:15,804
Don�t move!
437
00:43:16,054 --> 00:43:17,014
What're you doing?
438
00:43:17,222 --> 00:43:17,848
Just passing by.
439
00:43:18,056 --> 00:43:18,849
Who�s that girl?
440
00:43:19,057 --> 00:43:20,100
No idea, officer.
441
00:43:20,350 --> 00:43:21,059
What�re you doing here?
442
00:43:21,810 --> 00:43:22,853
Just passing through!
443
00:43:23,020 --> 00:43:23,937
ID card!
444
00:43:25,355 --> 00:43:26,481
You know that girl?
445
00:43:26,732 --> 00:43:27,274
No.
446
00:43:27,441 --> 00:43:28,567
Are you sure?
447
00:43:30,360 --> 00:43:31,487
She was with you?
448
00:43:31,945 --> 00:43:34,156
No, she wasn�t with me,
she walked by herself.
449
00:43:35,324 --> 00:43:36,116
What is your profession?
450
00:43:36,366 --> 00:43:37,159
Unemployed.
451
00:43:37,493 --> 00:43:39,203
Unemployed? What are you doing here?
452
00:43:39,786 --> 00:43:41,079
Just passing by.
453
00:43:41,330 --> 00:43:42,748
In an alley?
454
00:43:50,881 --> 00:43:51,882
Take us in there.
455
00:43:55,594 --> 00:43:57,387
- What're you doing here?
- Visiting a friend.
456
00:43:57,596 --> 00:44:00,890
Visiting? Then why�d you run
when you saw the police.
457
00:44:00,891 --> 00:44:01,850
ID card.
458
00:44:06,480 --> 00:44:08,106
I don�t have one.
459
00:44:08,357 --> 00:44:09,441
You're from the mainland?
460
00:44:09,691 --> 00:44:11,693
What�s that? Give it here.
461
00:44:11,985 --> 00:44:13,278
Here it is!
462
00:44:14,488 --> 00:44:17,825
You�re a prostitute?
Got a lotta business?.
463
00:44:17,950 --> 00:44:19,284
You said she wasn�t with you.
464
00:44:19,493 --> 00:44:21,036
Whatever you say!.
465
00:44:21,995 --> 00:44:22,955
When will you leave?
466
00:44:23,205 --> 00:44:25,249
When does the visa expire?
467
00:44:25,499 --> 00:44:26,875
Hey, when will she leave?
468
00:44:27,084 --> 00:44:27,876
In a few days.
469
00:44:28,085 --> 00:44:28,961
Few days?
470
00:44:29,211 --> 00:44:30,712
I want her gone in a few days!
471
00:44:30,963 --> 00:44:34,299
If I see her again I�ll come after
you, understood?
472
00:44:35,801 --> 00:44:39,346
I bought you the king of all fruits
for your birthday.
473
00:44:39,805 --> 00:44:43,141
- Have you seen one on the mainland?
- I don't think so.
474
00:44:43,350 --> 00:44:45,727
But I think I saw one in the
alley.
475
00:44:45,936 --> 00:44:47,312
I know it�s called a durian.
476
00:44:47,646 --> 00:44:49,940
King of all fruits, that thing?
It�s so prickly.
477
00:44:50,190 --> 00:44:53,110
It�s imported from the United States.
478
00:44:53,402 --> 00:44:54,862
Have you seen or eaten one?
479
00:44:56,613 --> 00:44:58,866
You can eat it? I saw a guy hit
by this thing.
480
00:44:59,116 --> 00:45:01,702
Looks like a porcupine.
481
00:45:01,952 --> 00:45:04,872
It�s true that it looks like one.
482
00:45:04,997 --> 00:45:06,832
That looks like a pineapple.
483
00:45:10,210 --> 00:45:13,839
Litchi is the real king of all fruits.
Not that thing!
484
00:45:14,882 --> 00:45:18,343
How does it open?
You know how to open it?
485
00:45:18,635 --> 00:45:19,678
And you, do you know?
486
00:45:19,928 --> 00:45:22,514
I don�t know. You want to open it?
487
00:45:22,723 --> 00:45:25,267
You say you�ve eaten it, but you
can�t even open it.
488
00:45:25,517 --> 00:45:28,645
Yes I have, but I never opened one.
489
00:45:29,479 --> 00:45:31,140
You sure it�s like that, father?
490
00:45:31,148 --> 00:45:33,484
Maybe pry it open.
491
00:45:36,695 --> 00:45:39,781
I�ve seen people at the market
cut it down the middle.
492
00:45:40,491 --> 00:45:43,827
Try using the hammer, father.
493
00:45:44,036 --> 00:45:47,623
A hammer will ruin it.
494
00:45:48,624 --> 00:45:50,542
Poke it right here.
495
00:45:50,792 --> 00:45:52,461
Here?
496
00:45:52,711 --> 00:45:54,963
- Use a toothpick.
- A toothpick?
497
00:45:56,840 --> 00:45:59,885
If you ate it,
you must know how to open it!
498
00:46:00,302 --> 00:46:03,388
I ate it,
but someone opened it for me.
499
00:46:03,764 --> 00:46:06,350
I should have bought an open one.
500
00:46:06,558 --> 00:46:08,977
You bought this because you're cheap.
501
00:46:09,186 --> 00:46:11,813
On the contrary, it�s expensive.
502
00:46:12,147 --> 00:46:14,358
It cost more than 100 kuai.
503
00:46:14,483 --> 00:46:16,443
That�s expensive?
504
00:46:16,693 --> 00:46:18,028
15 kuai a pound.
505
00:46:18,821 --> 00:46:20,906
They charge by the pound.
506
00:46:22,324 --> 00:46:25,911
Are you going to open it or not?
507
00:46:26,912 --> 00:46:28,205
That's it, opened!
508
00:46:28,455 --> 00:46:31,291
It smells father, what kind of
king of fruits is that?
509
00:46:31,542 --> 00:46:34,878
Its also called the "pear of America."
510
00:46:35,128 --> 00:46:37,464
That stinks.
511
00:46:37,923 --> 00:46:39,466
The smell is making me dizzy.
512
00:46:40,217 --> 00:46:42,261
- That smells nice.
- It stinks!
513
00:46:42,511 --> 00:46:46,890
Dad, your king of fruits
smells bad.
514
00:46:49,309 --> 00:46:49,935
Eat!
515
00:46:50,143 --> 00:46:51,144
I don�t want it.
516
00:46:55,983 --> 00:46:57,151
- It's edible?
- Of course.
517
00:46:57,317 --> 00:46:58,819
It smells like shit.
518
00:46:58,944 --> 00:47:01,780
It�s not shit, it tastes good.
519
00:47:02,030 --> 00:47:03,240
It�s shit.
520
00:47:03,448 --> 00:47:04,575
That really stinks.
521
00:47:04,825 --> 00:47:06,952
Father, why did you bring this here?
522
00:47:07,494 --> 00:47:08,662
It's good for you.
523
00:47:08,871 --> 00:47:11,874
It�s better than ginseng.
524
00:47:12,082 --> 00:47:13,500
I don�t want to eat it.
525
00:47:13,750 --> 00:47:16,795
It�s more nutritious than chicken
soup.
526
00:47:17,004 --> 00:47:19,756
You should�ve just bought a
birthday cake.
527
00:47:20,007 --> 00:47:21,675
It smells so bad.
528
00:47:22,593 --> 00:47:23,927
Eat more!
529
00:47:24,178 --> 00:47:27,806
That is the meat, not
the pit.
530
00:47:28,056 --> 00:47:30,058
Eat all of it.
531
00:47:30,934 --> 00:47:32,728
- Everyone have some.
- No!
532
00:47:34,062 --> 00:47:35,147
It's gross�how do we eat it?
533
00:47:35,397 --> 00:47:38,484
Eat it like this!
No, you eat it!
534
00:47:38,734 --> 00:47:41,403
Don�t be silly.
It's nutritious.
535
00:47:41,904 --> 00:47:42,988
Take a piece.
536
00:47:44,281 --> 00:47:45,866
It smells!
537
00:47:46,074 --> 00:47:47,117
You�re silly, it�s really good.
538
00:47:47,409 --> 00:47:49,703
I won�t eat any of it!
539
00:47:49,953 --> 00:47:51,580
I�ll eat first.
540
00:47:52,956 --> 00:47:54,208
It's so very sweet.
541
00:47:54,416 --> 00:47:55,167
Eat!
542
00:47:55,417 --> 00:47:56,752
I feel light-headed, it stinks.
543
00:47:57,002 --> 00:47:58,795
It stinks when you smell it.
544
00:47:59,213 --> 00:48:02,007
But tastes great when you eat it!
545
00:48:02,216 --> 00:48:02,633
Eat!
546
00:48:02,883 --> 00:48:04,801
Smells bad either way.
547
00:48:05,302 --> 00:48:06,887
It�s very delicious.
548
00:48:09,306 --> 00:48:09,848
Eat!
549
00:48:10,015 --> 00:48:12,226
No, you eat it.
550
00:48:14,019 --> 00:48:15,062
You want some?
551
00:48:16,855 --> 00:48:18,273
Try a piece.
552
00:48:18,398 --> 00:48:20,317
Fan, it�s your birthday.
553
00:48:20,567 --> 00:48:22,277
Just try a little piece.
554
00:48:23,237 --> 00:48:24,404
Smells awful.
555
00:48:24,655 --> 00:48:29,076
- Father got it for you, so eat it.
- Just try it.
556
00:48:29,284 --> 00:48:30,869
Man, you want some?
557
00:48:31,453 --> 00:48:32,788
Try it!
558
00:48:33,580 --> 00:48:36,542
- I don�t want it.
- Give this piece to Fan.
559
00:48:37,501 --> 00:48:38,794
You eat it.
560
00:48:39,628 --> 00:48:43,131
Father loves you and he got you
the King of fruits.
561
00:48:48,720 --> 00:48:52,015
Take a big bite, it�s your
birthday.
562
00:48:54,059 --> 00:48:55,102
Isn�t it sweet?
563
00:49:22,838 --> 00:49:25,132
- Yan, time for work at the "STAR-INN".
- Now?
564
00:49:25,549 --> 00:49:26,466
Yes.
565
00:50:01,210 --> 00:50:02,377
Come on, hurry up!
566
00:50:02,544 --> 00:50:03,545
I'll be there.
567
00:50:19,144 --> 00:50:19,895
What�s your name?
568
00:50:20,020 --> 00:50:21,230
Yan.
569
00:50:25,692 --> 00:50:26,652
Room #3.
570
00:50:29,238 --> 00:50:30,614
Hello, boss.
571
00:50:30,823 --> 00:50:31,865
Where are you from?
572
00:50:32,115 --> 00:50:33,075
Shanghai.
573
00:50:34,159 --> 00:50:35,285
Let�s shower first.
574
00:51:21,206 --> 00:51:23,750
Aren�t you the one who wanted to
call the cops?
575
00:51:24,459 --> 00:51:26,420
You've come to help wash dishes?
576
00:51:29,214 --> 00:51:30,841
Lots of dishes everyday?
577
00:51:31,091 --> 00:51:33,927
Yes, we wash everyday. It�s hard work.
578
00:51:34,178 --> 00:51:35,929
It�s hard work.
579
00:51:36,722 --> 00:51:38,515
The same thing everyday.
580
00:51:38,724 --> 00:51:41,351
It�s tough making money in Hong Kong.
581
00:51:42,186 --> 00:51:43,854
You have work?
582
00:51:44,771 --> 00:51:46,023
No.
583
00:51:48,484 --> 00:51:49,860
I see.
584
00:51:52,446 --> 00:51:54,490
I came to help you.
585
00:52:26,355 --> 00:52:28,607
I'll be leaving soon.
586
00:52:28,816 --> 00:52:30,609
This is my address in China.
587
00:52:30,818 --> 00:52:33,570
Write me if you have the time.
588
00:52:34,488 --> 00:52:35,864
Okay?
589
00:52:37,574 --> 00:52:39,076
Write me.
590
00:52:41,870 --> 00:52:43,539
Mu Dan River.
591
00:52:43,747 --> 00:52:44,790
Mu Dan River?
592
00:52:45,082 --> 00:52:46,083
That's right.
593
00:52:46,250 --> 00:52:49,795
It�s very far, Mu Dan River.
594
00:52:50,003 --> 00:52:53,590
t heard that it�s cold there.
It even snows.
595
00:52:58,428 --> 00:52:59,763
My friendship with Fan...
596
00:53:00,055 --> 00:53:02,474
began in this alley.
597
00:53:03,141 --> 00:53:04,476
I only found out much later...
598
00:53:04,643 --> 00:53:07,771
that she and I were the same.
599
00:53:08,313 --> 00:53:11,650
We both held a 3 month travelling
visa.
600
00:53:12,401 --> 00:53:14,570
We came from the same place,
601
00:53:14,903 --> 00:53:15,904
Shenzhen,
602
00:53:16,155 --> 00:53:18,365
We both had the same amount of time
here.
603
00:53:19,283 --> 00:53:21,034
The only difference...
604
00:53:21,285 --> 00:53:24,371
is Fan will stay here after
3 months.
605
00:53:24,621 --> 00:53:26,707
She�d rather live here illegally.
606
00:53:27,249 --> 00:53:31,670
Whereas I
must leave at the end of 3 months.
607
00:53:47,853 --> 00:53:51,190
Why do you have to go to school? Why do you have to go to work?
608
00:53:52,232 --> 00:53:53,942
Why do you have to eat?
609
00:53:54,401 --> 00:53:56,403
Why do you have to go to sleep?
610
00:53:56,653 --> 00:53:58,572
Please don�t ask me why.
611
00:53:58,780 --> 00:54:01,158
I don�t want to reply.
612
00:54:05,370 --> 00:54:07,414
Why do I have to drink?
613
00:54:07,706 --> 00:54:09,625
Why do I have to sing?
614
00:54:09,875 --> 00:54:11,376
Why do I have to laugh?
615
00:54:12,044 --> 00:54:13,670
Why do I make love?
616
00:54:14,421 --> 00:54:16,340
Please don�t ask me why.
617
00:54:16,548 --> 00:54:18,967
I�m not qualified to reply.
618
00:54:21,053 --> 00:54:24,306
Why do you keep asking me why?
619
00:54:25,682 --> 00:54:30,103
Why don�t I answer you why?
620
00:54:30,312 --> 00:54:34,358
If you want to know why...
621
00:54:34,566 --> 00:54:38,570
I do whatever I like.
622
00:54:45,118 --> 00:54:46,995
Why does she have to be silent?
623
00:54:47,246 --> 00:54:49,915
Why does she have to be helpless?
624
00:54:50,123 --> 00:54:51,792
Why does she have to be angry?
625
00:54:52,042 --> 00:54:54,253
Why does she have to cry?
626
00:54:54,503 --> 00:54:56,255
Please don�t ask me why.
627
00:54:56,463 --> 00:54:58,674
I�m simply unhappy.
628
00:55:31,748 --> 00:55:34,042
I�ve been in Hong Kong for 3 months.
629
00:55:34,710 --> 00:55:37,129
I didn�t go anywhere.
630
00:55:37,379 --> 00:55:40,048
We were supposed to have 4 days
off a month.
631
00:55:40,799 --> 00:55:43,385
But if we worked those 4 days,
632
00:55:43,635 --> 00:55:45,137
we�d get a bonus.
633
00:55:45,637 --> 00:55:46,972
Besides the bonus,
634
00:55:47,139 --> 00:55:50,058
we'd get a free one day pass
to Ocean Park.
635
00:55:51,643 --> 00:55:53,770
But it seemed I wasn�t fortunate
enough...
636
00:55:54,313 --> 00:55:55,939
...nor was Fan.
637
00:56:08,452 --> 00:56:10,454
This is my last day in Hong Kong.
638
00:56:11,705 --> 00:56:13,373
Today,
639
00:56:13,665 --> 00:56:15,709
I had 38 customers.
640
00:56:16,710 --> 00:56:19,379
They say that was a record for
6 months� work.
641
00:56:20,088 --> 00:56:23,467
I wonder if I could be in the
Guinness Book of World Records.
642
00:56:23,717 --> 00:56:27,137
That day when I laid down to rest,
643
00:56:27,471 --> 00:56:29,014
I was dead tired.
644
00:56:29,973 --> 00:56:33,477
That whole sleep was like a clock
going backwards.
645
00:56:34,436 --> 00:56:37,773
From day to night, then from
night to day.
646
00:56:37,981 --> 00:56:40,651
I don�t know
how long I slept...
647
00:56:40,901 --> 00:56:42,569
but when I woke up...
648
00:56:43,570 --> 00:56:46,198
it was my last hour in Hong Kong.
649
00:57:00,045 --> 00:57:01,630
Haven�t left yet?
650
00:57:01,839 --> 00:57:03,757
I'm leaving soon.
651
00:57:03,924 --> 00:57:07,636
- I have some food for you.
- No.
652
00:57:11,181 --> 00:57:11,765
Yes!
653
00:57:11,890 --> 00:57:13,976
Well, then go to the Rainbow.
654
00:57:39,042 --> 00:57:40,836
Why does she have to be silent?
655
00:57:41,044 --> 00:57:43,005
Why does she have to be helpless?
656
00:57:43,255 --> 00:57:45,048
Why does she have to be angry?
657
00:57:45,174 --> 00:57:47,384
Why does she have to cry?
658
00:57:47,593 --> 00:57:49,469
Please don�t ask me why.
659
00:57:49,678 --> 00:57:52,097
I�m simply unhappy.
660
00:57:56,185 --> 00:57:57,936
Why does she have to spend money?
661
00:57:58,145 --> 00:58:00,105
Why does she have to make money?
662
00:58:00,272 --> 00:58:02,316
Why does he have to cheat?
663
00:58:02,566 --> 00:58:04,568
Why does he have to lie?
664
00:58:04,818 --> 00:58:06,653
Please don�t ask me why.
665
00:58:06,904 --> 00:58:09,740
I'm not the attentive type.
666
00:58:11,366 --> 00:58:15,454
Why does he want to know what
she�s doing?
667
00:58:15,662 --> 00:58:19,750
Why does he keep asking her what
she wants?
668
00:58:20,000 --> 00:58:24,004
If you want to know why...
669
00:58:24,171 --> 00:58:29,092
I do whatever I like.
670
00:58:31,470 --> 00:58:32,554
Why?
671
00:58:56,118 --> 00:58:57,577
This place is convenient.
672
00:58:59,079 --> 00:58:59,746
What floor?
673
00:58:59,996 --> 00:59:00,914
Sixth floor.
674
00:59:01,706 --> 00:59:03,333
Sixth floor?!
675
00:59:03,583 --> 00:59:05,126
My God!
676
00:59:06,335 --> 00:59:07,044
It�s right here.
677
00:59:14,301 --> 00:59:15,010
You�re here.
678
00:59:15,385 --> 00:59:16,845
Finally here.
679
00:59:17,012 --> 00:59:18,472
It was difficult to find.
680
00:59:19,389 --> 00:59:21,391
Come in, its nice here.
681
00:59:21,641 --> 00:59:22,684
It�s a little bit high.
682
00:59:24,561 --> 00:59:25,645
Go in, take a look.
683
00:59:26,145 --> 00:59:27,355
This has southern exposure.
684
00:59:27,563 --> 00:59:29,732
The sun rises from the south side,
it�s warmer.
685
00:59:29,940 --> 00:59:32,109
She & Xiao Ming spent a lot renovating
this place.
686
00:59:32,443 --> 00:59:36,446
Bus #7 stops right in front of
the building, very convenient.
687
00:59:36,989 --> 00:59:39,533
The water park is downstairs also.
688
00:59:40,075 --> 00:59:41,409
The heater doesn�t work.
689
00:59:41,534 --> 00:59:43,036
It�s not hot in the day, but at night
it�s hot.
690
00:59:43,244 --> 00:59:44,746
Otherwise, we would freeze.
691
00:59:44,913 --> 00:59:48,040
Over here is the living room.
It�s quite nice.
692
00:59:48,708 --> 00:59:50,334
There are two windows.
693
00:59:50,584 --> 00:59:51,877
Come take a look.
694
00:59:52,795 --> 00:59:55,964
There are two windows.
It�s nice and bright.
695
00:59:56,089 --> 00:59:57,549
The walls are kinda damp.
696
00:59:57,674 --> 01:00:00,760
Because it�s been empty
for 6 months.
697
01:00:02,929 --> 01:00:06,641
Aren�t you getting married on
May 1st?
698
01:00:06,891 --> 01:00:07,809
- You still need to clean it up a little.
- Yes, it will be cleaned.
699
01:00:08,100 --> 01:00:10,728
- You lived here for a year?
- Yes.
700
01:00:11,687 --> 01:00:13,022
This is the kitchen.
701
01:00:13,272 --> 01:00:14,523
Does it have the "Phoenix Channel"?
702
01:00:14,815 --> 01:00:16,942
Yes, it has the "Phoenix Channel".
703
01:00:17,442 --> 01:00:21,029
The kitchen is quite big, too.
You can put a big table in here.
704
01:00:21,571 --> 01:00:22,781
It's nice here.
705
01:00:23,239 --> 01:00:24,449
What do you think? It�s nice?
706
01:00:24,699 --> 01:00:26,868
I can leave you the refrigerator.
707
01:00:27,076 --> 01:00:29,495
The inside needs to be cleaned up.
708
01:00:29,745 --> 01:00:31,080
- Do we get Channel 5?
- Yes.
709
01:00:31,372 --> 01:00:34,041
And all the channels a hotel has.
710
01:00:34,708 --> 01:00:36,168
Over there is the balcony.
711
01:00:36,793 --> 01:00:38,587
You can cook here.
712
01:00:38,837 --> 01:00:41,715
I think that it's nice.
And reasonable.
713
01:00:41,923 --> 01:00:44,050
- Does it have CNN?
- Yes it has CNN.
714
01:00:44,300 --> 01:00:46,719
How much do we make a month?...
715
01:00:50,056 --> 01:00:51,265
Can you go cheaper?
716
01:00:51,515 --> 01:00:52,474
Let�s say 400.
717
01:00:52,933 --> 01:00:55,519
Okay? We�re friends, let�s leave it
at that.
718
01:00:56,436 --> 01:00:58,980
Honestly. I'll give you my best
offer.
719
01:00:59,523 --> 01:01:00,440
No!
720
01:01:02,567 --> 01:01:06,362
I would like to have a nice banquet.
721
01:01:08,072 --> 01:01:10,032
Each table should seat eight people.
722
01:01:11,200 --> 01:01:13,369
At least a 12 course meal.
723
01:01:14,995 --> 01:01:16,705
The drinks should be good quality.
724
01:01:20,625 --> 01:01:23,128
I want to get...
725
01:01:24,170 --> 01:01:26,130
a lot of good stuff like...
726
01:01:27,840 --> 01:01:30,551
some beer, and foreign wine.
727
01:01:31,343 --> 01:01:33,053
Some red wine.
728
01:01:34,138 --> 01:01:35,597
Some red wine?
729
01:01:35,848 --> 01:01:40,685
When other people treat us, they
go all out.
730
01:01:40,894 --> 01:01:42,103
We can�t lose face.
731
01:01:42,270 --> 01:01:46,399
Yan made some money, we have to
make it look good.
732
01:01:46,607 --> 01:01:47,400
It has to look perfect.
733
01:01:47,608 --> 01:01:48,818
Okay okay, you decide.
734
01:01:49,068 --> 01:01:51,487
It�s only 200 kuai a table.
735
01:01:52,530 --> 01:01:53,322
Is that ok?
736
01:01:53,572 --> 01:01:54,698
Alright, do it.
737
01:01:57,367 --> 01:02:01,371
When we�re ready, we'll do it.
738
01:02:06,834 --> 01:02:11,464
You get it ready, I have to work.
739
01:02:13,632 --> 01:02:18,428
Yan, you still going to start
a business?
740
01:02:19,471 --> 01:02:21,598
we'll see, I don�t know yet.
741
01:02:22,432 --> 01:02:27,687
You should start a good business.
742
01:02:29,021 --> 01:02:32,024
I told you, I don�t know yet.
743
01:02:35,611 --> 01:02:39,239
You'll make money if you have
connections, otherwise you won�t.
744
01:02:39,531 --> 01:02:43,284
Shut your big mouth!
You�re always against me.
745
01:02:44,953 --> 01:02:46,162
I'm full.
746
01:02:47,163 --> 01:02:48,497
Please continue.
747
01:02:49,040 --> 01:02:49,749
You�re done?
748
01:02:49,957 --> 01:02:51,459
I�m going to take a shower.
749
01:02:54,878 --> 01:02:56,129
Is it cold outside?
750
01:02:56,380 --> 01:02:57,089
Pretty cold.
751
01:02:57,297 --> 01:02:58,382
- Are there lots of people out?
- No.
752
01:04:34,386 --> 01:04:35,345
It�s too big.
753
01:04:35,554 --> 01:04:36,930
It fits you.
754
01:04:38,348 --> 01:04:40,684
This style is pretty.
755
01:04:40,892 --> 01:04:43,061
You don�t need a mirror, it looks
good.
756
01:04:44,562 --> 01:04:45,772
Can I get a discount?
757
01:04:46,105 --> 01:04:49,191
You can�t ask for a cheaper price.
758
01:04:49,358 --> 01:04:51,110
If you want it, I'll give it to you
for $75, Okay?
759
01:04:51,360 --> 01:04:52,486
Could you take $10 off?
760
01:04:52,695 --> 01:04:53,696
Yes, okay.
761
01:04:57,282 --> 01:04:59,826
Let me have my friend take a look.
762
01:05:07,667 --> 01:05:09,752
It looks stylish and artful.
763
01:05:13,255 --> 01:05:15,549
I'll think about it, thanks for your
time.
764
01:05:15,799 --> 01:05:17,384
I'll come back.
765
01:05:19,386 --> 01:05:20,303
How�s business?
766
01:05:20,554 --> 01:05:21,554
Pretty good.
767
01:05:21,888 --> 01:05:22,680
Lots of people?
768
01:05:22,889 --> 01:05:23,681
It�s alright.
769
01:05:24,307 --> 01:05:26,309
- How are you?
- Good.
770
01:05:26,893 --> 01:05:29,312
I came to see you. I thought...
771
01:05:29,562 --> 01:05:32,481
of getting a stand too, if there�s
business.
772
01:05:32,648 --> 01:05:33,440
Business is good.
773
01:05:33,691 --> 01:05:34,483
Are you sure?
774
01:05:34,775 --> 01:05:36,777
I�ve looked at hundreds of stands...
is it profitable?
775
01:05:37,027 --> 01:05:39,821
Why wouldn�t it be?
776
01:05:40,780 --> 01:05:43,074
Lots of immigrants come in and rent
the stands.
777
01:05:43,241 --> 01:05:44,033
I'll help you.
778
01:05:45,159 --> 01:05:46,911
Its okay, I got it.
779
01:05:48,204 --> 01:05:49,580
Where do you get your stock?
780
01:05:49,789 --> 01:05:51,290
Shanghai...all from Shanghai.
781
01:05:51,457 --> 01:05:52,374
Shanghai knitting factory?
782
01:05:52,583 --> 01:05:53,292
Shanghai wholesalers.
783
01:05:53,542 --> 01:05:56,253
They have their own stock.
784
01:05:56,503 --> 01:05:59,381
They have so many�
785
01:05:57,587 --> 01:05:59,381
piles of it.
786
01:05:59,965 --> 01:06:01,800
Didn�t you used to order from Xi Liu?
787
01:06:02,008 --> 01:06:05,011
No we always order from Shanghai.
788
01:06:05,303 --> 01:06:08,222
Shanghai goods are there all year
round!
789
01:06:08,514 --> 01:06:10,808
You go to Shanghai for stock, and you
still make money?
790
01:06:11,016 --> 01:06:12,476
- Yes
- Does it cost a lot?
791
01:06:12,726 --> 01:06:15,229
If you buy here, you can�t earn a living.
792
01:06:15,479 --> 01:06:17,272
If you buy here you'll lose
money.
793
01:06:17,439 --> 01:06:21,443
Other vendors order here, and lose
money.
794
01:06:21,651 --> 01:06:23,403
They all sell the same stuff.
795
01:06:23,653 --> 01:06:26,406
You can make $30 off of this one?
796
01:06:26,572 --> 01:06:28,616
Let me tell you something.
797
01:06:28,908 --> 01:06:30,576
$30 is not common.
798
01:06:30,785 --> 01:06:32,244
It�s usually $10�$20 profit.
799
01:07:25,710 --> 01:07:26,502
Is this Yan?
800
01:07:26,711 --> 01:07:27,837
Yes.
801
01:07:28,129 --> 01:07:29,714
This is Jiang.
802
01:07:30,172 --> 01:07:32,174
The one from Shatjui. You remember me?
803
01:07:32,967 --> 01:07:35,094
How are you? I...
804
01:07:35,344 --> 01:07:36,887
I�m back in the Northeast.
805
01:07:37,095 --> 01:07:38,555
Northeast?
806
01:07:39,306 --> 01:07:40,640
You�re not in Hong Kong?
807
01:07:41,182 --> 01:07:43,393
No, I've been back for 6 months.
808
01:07:43,601 --> 01:07:45,186
Why haven�t you called then?
809
01:07:45,395 --> 01:07:46,604
I�ve been busy.
810
01:07:47,522 --> 01:07:50,024
It�s good to be busy�
when will you visit Shenzen?
811
01:07:51,358 --> 01:07:53,902
No idea,
I�m not coming back.
812
01:07:54,153 --> 01:07:57,239
You rich now?
Our little town not good enough for you?
813
01:07:58,031 --> 01:07:59,241
That�s not true.
814
01:07:59,533 --> 01:08:02,535
Then hurry back!
Business is booming.
815
01:08:02,702 --> 01:08:06,080
The girls all left for
Chinese New Year.
816
01:08:06,581 --> 01:08:09,792
Hong Kong men are fussy, they
can�t live without girls.
817
01:08:10,042 --> 01:08:13,253
Come back to work for 2 weeks.
I�ll pay you more.
818
01:08:13,379 --> 01:08:14,588
I...
819
01:08:15,255 --> 01:08:17,257
Think of it as a favour to me.
820
01:08:17,466 --> 01:08:18,467
Help me out.
821
01:08:18,633 --> 01:08:20,343
No, I...
822
01:08:20,594 --> 01:08:22,095
I can�t decide.
823
01:08:25,515 --> 01:08:26,974
Miss, keep your $2000 safe.
824
01:08:34,565 --> 01:08:37,150
Welcome, friends & family.
825
01:08:37,359 --> 01:08:40,737
Our Yan has returned from the South.
826
01:08:40,862 --> 01:08:44,240
She�s lucky to have all of you to
look after her.
827
01:08:44,532 --> 01:08:49,120
We've prepared a little banquet
for you all.
828
01:08:50,246 --> 01:08:52,998
Eat and drink to your hearts� content.
829
01:08:53,499 --> 01:08:59,337
We�ve prepared some simple dishes
and wine.
830
01:08:59,629 --> 01:09:01,506
We hope you enjoy.
831
01:09:02,715 --> 01:09:03,633
Enjoy your meal!
832
01:09:23,902 --> 01:09:25,945
Your auntie is here.
833
01:09:26,195 --> 01:09:27,530
You just came back?
834
01:09:27,655 --> 01:09:29,282
Hello auntie.
835
01:09:29,532 --> 01:09:30,324
Hello.
836
01:09:30,574 --> 01:09:34,078
Next time you go, please take
little Li with you.
837
01:09:34,328 --> 01:09:37,497
No problem, Yan will take care
of her and get her work.
838
01:09:37,706 --> 01:09:38,832
- How old are you?
- 18.
839
01:09:39,040 --> 01:09:40,166
840
01:09:40,458 --> 01:09:41,126
What do you study?
841
01:09:41,418 --> 01:09:42,335
Dance.
842
01:09:42,627 --> 01:09:43,795
Dancing is so nice.
843
01:09:44,003 --> 01:09:45,546
Will you go back?
844
01:09:45,713 --> 01:09:49,258
Take her with you to learn.
Little Li is very smart.
845
01:09:51,177 --> 01:09:53,554
We'll talk about it, let�s get
a seat first.
846
01:09:53,846 --> 01:09:56,473
Take care, auntie.
847
01:09:57,766 --> 01:09:59,142
No problem, let�s sit.
848
01:10:08,818 --> 01:10:11,320
Don�t worry, Yan will help you
if you go.
849
01:10:27,084 --> 01:10:29,253
Yan is family.
850
01:10:31,172 --> 01:10:32,423
Please help her out.
851
01:10:32,756 --> 01:10:35,634
Help her as much as possible.
852
01:10:35,884 --> 01:10:37,094
We�ll talk later.
853
01:10:37,761 --> 01:10:39,763
Have a drink, come!
854
01:10:55,235 --> 01:10:56,737
Little Li is very smart.
855
01:10:56,987 --> 01:10:58,155
You can take her with you.
856
01:10:59,281 --> 01:11:02,617
She studied four years of dance.
857
01:11:03,576 --> 01:11:05,286
So what?
858
01:11:05,787 --> 01:11:10,082
Her social dancing skills are very
good.
859
01:11:10,249 --> 01:11:13,210
She�s good in modern dance,
I studied traditional dance
860
01:11:13,544 --> 01:11:16,088
...for 8 years so what of it?
861
01:11:16,922 --> 01:11:20,091
My daughter is paying, it�s her
hard-earned money.
862
01:11:20,217 --> 01:11:22,677
No discount�$1500 is the cheapest.
863
01:11:22,927 --> 01:11:24,137
No more discounts.
864
01:11:24,637 --> 01:11:27,306
That�s fine, thank you.
865
01:11:34,271 --> 01:11:35,439
She�s a good kid.
866
01:11:37,649 --> 01:11:38,650
Take her with you.
867
01:11:40,819 --> 01:11:43,071
I think you're sick.
868
01:11:43,238 --> 01:11:45,073
To leave the warm south
and come back here.
869
01:11:45,323 --> 01:11:48,659
Why�d you come back?
870
01:11:50,161 --> 01:11:51,996
How are you and Xiao Ming?
871
01:11:52,162 --> 01:11:52,955
Fine.
872
01:11:53,205 --> 01:11:54,415
Fine?
873
01:11:54,665 --> 01:11:56,124
I tell you�
874
01:11:56,333 --> 01:11:58,585
You two have been through a lot together.
875
01:11:58,794 --> 01:12:00,670
Why do you want a divorce?
876
01:12:01,379 --> 01:12:03,214
His parents love you, you...
877
01:12:03,882 --> 01:12:06,217
Stop bothering me!
878
01:12:06,467 --> 01:12:09,261
Every girl wanted him, but you
got him.
879
01:12:09,512 --> 01:12:10,846
Now you�re throwing it away!
880
01:12:11,055 --> 01:12:12,056
You�re crazy...
881
01:12:12,348 --> 01:12:14,725
Me, what about me?
882
01:12:14,975 --> 01:12:16,852
Let�s stop talking about this.
883
01:12:17,144 --> 01:12:19,479
Did you promise your cousin you�d
take her?
884
01:12:19,646 --> 01:12:21,481
No, I have another idea.
885
01:12:21,690 --> 01:12:23,983
I tell you, I quit.
886
01:12:24,234 --> 01:12:25,610
I want to go with you, too.
887
01:12:25,818 --> 01:12:27,695
You have a good job here though!
888
01:12:27,945 --> 01:12:29,780
I�m going to quit it...
889
01:12:29,989 --> 01:12:31,407
I want to see the world with you.
890
01:12:31,615 --> 01:12:33,909
Why? What will you get?
891
01:12:34,535 --> 01:12:35,911
Think of the hardships out there.
892
01:12:36,119 --> 01:12:39,122
It�s hard, but I think we'll be fine
together.
893
01:12:39,289 --> 01:12:40,749
We�ll be fine.
894
01:12:44,043 --> 01:12:46,129
I just want to tell you, I'm
not going back.
895
01:12:46,379 --> 01:12:48,047
I'm at Li Shuang's place.
896
01:12:50,674 --> 01:12:52,384
No...that....
897
01:12:52,676 --> 01:12:55,053
I know, you don�t have to explain.
898
01:12:55,220 --> 01:12:58,223
It�s fine, it was right to have
a banquet.
899
01:13:00,141 --> 01:13:03,061
I still haven�t thought that
through.
900
01:13:03,603 --> 01:13:06,522
No, mainly because she�s....
901
01:13:07,190 --> 01:13:09,191
Don�t you think she�s young?
902
01:13:11,485 --> 01:13:12,820
Fine.
903
01:13:13,320 --> 01:13:14,905
We'll talk later.
904
01:13:18,116 --> 01:13:20,827
You�re still awake?
905
01:13:21,244 --> 01:13:24,038
What time is it, who're you talking
to?
906
01:13:24,247 --> 01:13:26,040
Go to sleep, its 10 already.
907
01:13:26,249 --> 01:13:27,625
That�s it then.
908
01:13:29,293 --> 01:13:32,962
It was my mother, I told her
I�m not going back.
909
01:14:15,169 --> 01:14:16,211
Father, mother!
910
01:14:16,795 --> 01:14:17,504
Yan is here.
911
01:14:18,296 --> 01:14:19,506
Father, happy New Year!
912
01:14:19,714 --> 01:14:21,424
Long time no see.
913
01:14:22,801 --> 01:14:24,636
Come in, is it cold?
914
01:14:24,928 --> 01:14:25,845
Not too bad.
915
01:14:26,137 --> 01:14:26,929
Come in .
916
01:14:29,056 --> 01:14:30,933
A big new TV?
917
01:14:31,225 --> 01:14:33,310
Yes, the other one was too small.
918
01:14:33,519 --> 01:14:34,561
- Is it cold?
- Yes.
919
01:14:34,812 --> 01:14:36,521
- Did you lose weight?
- Have I?
920
01:14:36,772 --> 01:14:38,356
Get something to eat.
921
01:14:41,067 --> 01:14:41,894
I�ll get some fruits.
922
01:14:41,901 --> 01:14:43,278
Mother it�s OK.
923
01:14:44,904 --> 01:14:46,322
It�s been 2 years already.
924
01:14:46,572 --> 01:14:48,491
Approximately.
925
01:14:49,367 --> 01:14:52,328
- How�re your parents?
- Fine, these are from them.
926
01:14:55,664 --> 01:14:56,832
Have an apple.
927
01:14:59,334 --> 01:15:00,460
Father�s health is good.
928
01:15:01,127 --> 01:15:02,462
Mother, I got you a coat.
929
01:15:03,129 --> 01:15:04,464
You shouldn�t have.
930
01:15:05,256 --> 01:15:07,258
You should�ve kept your money.
931
01:15:07,967 --> 01:15:08,884
It�s beautiful.
932
01:15:09,802 --> 01:15:10,553
You like it?
933
01:15:11,011 --> 01:15:11,929
Oh yes.
934
01:15:15,015 --> 01:15:16,767
Have a seat, I�ll start cooking.
935
01:15:17,017 --> 01:15:18,101
It�s OK, don�t worry.
936
01:15:19,102 --> 01:15:20,061
I'll go help her.
937
01:15:21,521 --> 01:15:22,480
Don�t leave.
938
01:15:23,148 --> 01:15:24,483
Sit down.
939
01:15:29,695 --> 01:15:31,071
I don�t want to be a bother.
940
01:15:31,614 --> 01:15:33,073
You were gone for a long time.
941
01:15:33,324 --> 01:15:34,742
Is business good there?
942
01:15:35,033 --> 01:15:35,701
It�s alright.
943
01:15:36,827 --> 01:15:37,619
I make do.
944
01:15:37,828 --> 01:15:39,037
Its not easy.
945
01:15:39,329 --> 01:15:40,121
It�s alright.
946
01:15:40,247 --> 01:15:41,748
Are you going to leave again?
947
01:15:42,665 --> 01:15:43,333
I haven�t decided.
948
01:15:45,043 --> 01:15:45,752
We�ll talk later.
949
01:15:48,129 --> 01:15:49,630
Stay a few more days to see.
950
01:15:49,839 --> 01:15:52,633
How�s the food coming? Need any help?
951
01:15:53,592 --> 01:15:54,259
I'm ok.
952
01:15:54,468 --> 01:15:56,428
Don�t worry, I need to leave soon.
953
01:15:56,678 --> 01:15:58,597
No, you can�t
954
01:15:58,805 --> 01:16:00,098
I'll get some more.
955
01:16:02,017 --> 01:16:03,476
Get some crab and shrimp.
956
01:16:04,185 --> 01:16:04,978
Yan loves them.
957
01:16:05,603 --> 01:16:07,605
I'll go now, I�ll be back.
958
01:16:24,329 --> 01:16:26,164
- Yan, stay and chat OK?
- Going out?
959
01:16:26,289 --> 01:16:27,790
Going to get some food.
960
01:16:27,957 --> 01:16:29,417
I�ll be back.
961
01:16:36,089 --> 01:16:38,091
It�s Da Yong, say �hi.�
962
01:16:41,011 --> 01:16:42,846
Hello, Da Yong.
963
01:16:43,930 --> 01:16:46,224
No, I�ve been busy.
964
01:16:47,808 --> 01:16:49,143
I called Li Shuang.
965
01:16:49,310 --> 01:16:51,520
We'll go to the opera school in
a few days.
966
01:16:53,022 --> 01:16:54,606
You still want to talk to him?
967
01:16:58,193 --> 01:16:59,653
OK, you decide.
968
01:17:05,616 --> 01:17:07,869
You still got that photo up?
969
01:17:09,203 --> 01:17:12,414
The photo was mother�s idea.
970
01:17:13,916 --> 01:17:18,503
It sits there, it doesn�t take
up any space.
971
01:17:22,132 --> 01:17:24,342
That day, we had physical training.
972
01:17:24,550 --> 01:17:28,054
We were tired and didn�t do that
much.
973
01:17:30,848 --> 01:17:32,600
Everyone was limping left and right.
974
01:17:32,850 --> 01:17:34,059
It wasn�t that trying.
975
01:17:34,309 --> 01:17:36,478
My mother was there and she went
home crying.
976
01:17:36,603 --> 01:17:39,356
She told my father:
"No, our child has to leave."
977
01:17:39,606 --> 01:17:40,398
Look over there.
978
01:17:40,607 --> 01:17:42,484
Look at that mat.
979
01:17:43,401 --> 01:17:45,153
Is that the same mat we used?
980
01:17:46,362 --> 01:17:48,364
Why did they board it up!
981
01:17:48,573 --> 01:17:51,909
They split it into two halves.
982
01:17:52,493 --> 01:17:55,704
Look at that mat!
983
01:17:56,330 --> 01:17:57,664
It�s been 10 years.
984
01:17:57,914 --> 01:17:58,832
It�s still there.
985
01:17:59,082 --> 01:18:01,001
It must be all worn out.
986
01:18:02,627 --> 01:18:03,795
Look, there�s the white bench!
987
01:18:04,045 --> 01:18:04,587
I see it.
988
01:18:04,921 --> 01:18:08,341
Xiao Ming used to stretch on that.
989
01:18:09,216 --> 01:18:10,342
The "tiger bench exercise".
990
01:18:10,551 --> 01:18:13,387
We ran to the side and cried.
991
01:18:14,054 --> 01:18:15,556
We were young!
992
01:18:15,681 --> 01:18:18,016
Over here, over here!
993
01:18:18,266 --> 01:18:20,393
Wow! You�re here? We went around once.
994
01:18:20,685 --> 01:18:21,686
Come here, how are you?
995
01:18:22,020 --> 01:18:23,313
What�s up?
996
01:18:23,563 --> 01:18:25,940
Come here, give me your blessings!
HAPPY NEW YEAR!
997
01:18:26,524 --> 01:18:28,818
Are you doing alright?
998
01:18:29,527 --> 01:18:30,903
Here�s to see the old school.
999
01:18:32,112 --> 01:18:33,906
We were remembering the mirror.
1000
01:18:34,490 --> 01:18:37,909
We used to look in that mirror.
1001
01:18:38,160 --> 01:18:39,619
How come we�re one short?
1002
01:18:39,911 --> 01:18:43,581
Xiao Ming, what are you doing?
Come here!
1003
01:18:43,873 --> 01:18:45,249
Hurry! Come here!
1004
01:18:45,500 --> 01:18:47,084
Xiao Ming, come here!
1005
01:18:50,046 --> 01:18:51,046
Come!
1006
01:18:57,386 --> 01:18:59,262
Xiao Ming, over here?
1007
01:18:59,513 --> 01:19:01,139
Why are you standing over there?
1008
01:19:03,516 --> 01:19:05,143
How�s the holiday?
1009
01:19:05,518 --> 01:19:06,310
What are you doing?
1010
01:19:06,602 --> 01:19:07,311
Shy?
1011
01:19:07,520 --> 01:19:08,980
You become timid after marriage.
1012
01:19:09,230 --> 01:19:10,439
Why come back here now?
1013
01:19:10,689 --> 01:19:11,482
To have a look.
1014
01:19:12,191 --> 01:19:14,026
Look at what?
1015
01:19:14,276 --> 01:19:15,903
Do you think there are still rats
in there?
1016
01:19:16,028 --> 01:19:18,822
Does that bar look shorter now?
1017
01:19:20,448 --> 01:19:23,243
Yup, hasn�t changed a bit.
1018
01:19:23,952 --> 01:19:26,162
Look at the Tiger Bench.
1019
01:19:27,580 --> 01:19:29,957
Yan and I were talking about that.
1020
01:19:30,875 --> 01:19:32,001
What?
1021
01:19:32,251 --> 01:19:34,503
When he got on the bench, we cried.
1022
01:19:37,422 --> 01:19:40,592
Don�t you remember?
We both cried.
1023
01:19:40,717 --> 01:19:44,012
- It�s an old story.
- Yeah forget it!
1024
01:19:44,220 --> 01:19:45,680
It�s history, forget about it.
1025
01:19:46,013 --> 01:19:48,140
These windows weren�t aluminium.
1026
01:19:48,432 --> 01:19:51,852
- The windows are different.
- These aren�t the same ones?
1027
01:19:52,061 --> 01:19:55,981
Look at how broken it is,
how could they be the same.
1028
01:19:56,273 --> 01:19:58,108
Remember Li Shuang's father fixed them.
1029
01:20:00,402 --> 01:20:01,111
A rat!
1030
01:20:02,404 --> 01:20:04,155
There are still rats?
1031
01:20:04,405 --> 01:20:07,867
My God! Remember the rats stole
buns from the cafeteria.
1032
01:20:08,075 --> 01:20:09,493
I repaired that mat.
1033
01:20:09,618 --> 01:20:10,703
We�ve all repaired that mat!
1034
01:20:10,911 --> 01:20:12,705
We did it together right!
1035
01:20:12,997 --> 01:20:14,832
Do you remember?
1036
01:20:15,082 --> 01:20:18,210
When we were young, we played
that game.
1037
01:20:18,418 --> 01:20:20,545
Everyone had a bun filled with tofu,
1038
01:20:20,837 --> 01:20:22,589
and we'd wait for the trains to come.
1039
01:20:22,839 --> 01:20:26,551
Da Yong was so gross�he ate
fermented tofu!
1040
01:20:26,968 --> 01:20:29,887
He smelled gross.
When the train came by�
1041
01:20:30,137 --> 01:20:31,764
BANG BANG BANG
We threw it at the windows.
1042
01:20:32,014 --> 01:20:34,099
You were the worst, you ran right
away!
1043
01:20:34,349 --> 01:20:36,101
The train�s already going, why run?
1044
01:20:36,351 --> 01:20:38,979
He was pretending to be
running for his life.
1045
01:20:40,355 --> 01:20:41,940
No, that wasn�t me.
1046
01:20:42,107 --> 01:20:42,982
That was me.
1047
01:20:43,274 --> 01:20:44,984
Anyways, you were in there somewhere.
1048
01:20:45,109 --> 01:20:47,278
I remember one time...
1049
01:20:48,321 --> 01:20:49,905
the five of us hung around on
the tracks.
1050
01:20:50,197 --> 01:20:51,240
Zhi Han you remember?
1051
01:20:51,407 --> 01:20:54,576
When the train came all of us
held you in the middle.
1052
01:20:54,827 --> 01:20:57,204
You were crying and snivelling!
1053
01:20:57,704 --> 01:20:59,372
Peed your pants, too.
1054
01:21:00,957 --> 01:21:03,042
It was fun.
1055
01:21:03,293 --> 01:21:04,669
Ten years just flew by!
1056
01:21:04,961 --> 01:21:08,506
I think Yan is the best off among
the 5 of us.
1057
01:21:08,756 --> 01:21:11,300
Really, you have it the best.
1058
01:21:12,259 --> 01:21:13,594
Can you be less serious?
1059
01:21:13,719 --> 01:21:14,470
That�s just me.
1060
01:21:14,636 --> 01:21:15,470
Change the subject!
1061
01:21:15,762 --> 01:21:17,264
Anyone want to hear a song?
1062
01:21:18,390 --> 01:21:21,893
This is a song from the heart!
1063
01:21:22,769 --> 01:21:24,229
I came up with it.
1064
01:21:25,730 --> 01:21:28,232
Getting married
1065
01:21:28,399 --> 01:21:30,985
lovers star-crossed
1066
01:21:31,235 --> 01:21:35,697
you split everything,
including money.
1067
01:21:35,989 --> 01:21:38,033
Getting divorced
1068
01:21:38,158 --> 01:21:40,368
lovers star-crossed,
1069
01:21:40,535 --> 01:21:45,373
now you have to pay
for sex from now on.
1070
01:21:46,833 --> 01:21:48,834
Applause, reactions please.
1071
01:21:50,336 --> 01:21:52,713
Good, let me sing.
1072
01:21:52,963 --> 01:21:54,173
I�ll sing one, too.
1073
01:21:55,465 --> 01:21:59,678
Primitive society is good!
1074
01:22:00,011 --> 01:22:04,265
Primitive people run around
nude.
1075
01:22:04,515 --> 01:22:06,517
Men pursue and women elude.
1076
01:22:06,726 --> 01:22:10,646
They come together for
something lewd.
1077
01:22:10,938 --> 01:22:13,941
Make her scream with enthusiasm,
1078
01:22:14,149 --> 01:22:19,446
it will bring on a social orgasm.
1079
01:22:19,696 --> 01:22:21,531
Social orgasm
1080
01:22:22,073 --> 01:22:23,950
Social orgasm!
1081
01:23:16,665 --> 01:23:18,417
Do you know you�re late?
1082
01:23:18,792 --> 01:23:19,668
What�s the hurry?
1083
01:23:19,834 --> 01:23:23,046
I�ve been waiting out here in the
cold!
1084
01:23:23,254 --> 01:23:24,172
Let�s go!
1085
01:23:25,381 --> 01:23:26,466
Where are we going?
1086
01:23:26,632 --> 01:23:27,675
1087
01:23:32,388 --> 01:23:34,181
See this big mural on the wall.
1088
01:23:34,390 --> 01:23:36,183
Yes.
1089
01:23:36,391 --> 01:23:39,769
It�s not like you described,
a few hundred dollars for this?
1090
01:23:39,895 --> 01:23:42,897
It�s not a problem, I�ll get someone
to fix it.
1091
01:23:43,857 --> 01:23:45,692
Will that cost more?
1092
01:23:50,488 --> 01:23:53,449
Our troops are such a pain.
We have to perform during New Year�s.
1093
01:23:53,657 --> 01:23:55,701
- When?
- A few days.
1094
01:23:55,826 --> 01:23:56,785
That�s sick.
1095
01:23:57,285 --> 01:23:58,620
It pisses me off!
1096
01:23:59,037 --> 01:24:01,748
Come and perform for a bit, come
along.
1097
01:24:01,873 --> 01:24:05,084
Perform?
You�re kidding right.
1098
01:24:05,335 --> 01:24:06,753
You can�t do it?
1099
01:24:07,086 --> 01:24:09,880
It�s been at least 2 or 3 years...
1100
01:24:12,508 --> 01:24:14,510
Then you wasted all those years of
training!
1101
01:24:14,676 --> 01:24:17,596
That�s different, I just haven�t practiced
is all.
1102
01:24:18,513 --> 01:24:19,973
Xiao Ming is performing with you?
1103
01:24:20,098 --> 01:24:21,599
No, they left already.
1104
01:24:21,850 --> 01:24:24,519
They're not on our side, they're
not with us.
1105
01:24:26,729 --> 01:24:28,022
Driver, turn right.
1106
01:24:28,439 --> 01:24:31,150
- isn�t this the dance troop.
- We�re going in.
1107
01:24:31,358 --> 01:24:33,235
Why are we here?
1108
01:24:33,444 --> 01:24:35,654
Just come along.
1109
01:24:35,863 --> 01:24:36,863
Come let�s go.
1110
01:24:37,155 --> 01:24:39,074
Here!
1111
01:24:40,033 --> 01:24:42,952
Why is this place always like this?
1112
01:24:45,371 --> 01:24:46,873
It�s so great in the summer.
1113
01:24:47,248 --> 01:24:50,584
There�s shade by that tree, and you
can have tea over there.
1114
01:24:52,461 --> 01:24:55,005
Who would you bring here to have tea?
1115
01:24:55,130 --> 01:24:57,007
Don�t worry about it.
1116
01:24:57,174 --> 01:25:01,011
What�s in there?
There�s a paper cover.
1117
01:25:01,136 --> 01:25:04,055
You can renovate the inside.
1118
01:25:05,014 --> 01:25:05,932
The door�s locked.
1119
01:25:06,182 --> 01:25:07,934
- Can we go in?
- No.
1120
01:25:08,142 --> 01:25:09,810
Why did they quit here?
1121
01:25:09,935 --> 01:25:13,480
There�s another one outside.
1122
01:25:15,065 --> 01:25:17,025
Hold on a second.
1123
01:25:22,363 --> 01:25:23,281
What is it?
1124
01:25:25,867 --> 01:25:27,869
Do they need an organizer?
1125
01:25:29,704 --> 01:25:31,413
Do they need an emcee?
1126
01:25:33,582 --> 01:25:35,709
A singer?
1127
01:25:36,627 --> 01:25:38,879
What about the costume?
1128
01:25:39,629 --> 01:25:41,923
Okay that�s fine.
1129
01:26:06,612 --> 01:26:07,655
Cousin.
1130
01:26:08,573 --> 01:26:09,657
What're you doing here?
1131
01:26:09,782 --> 01:26:11,742
Rehearsing for the New Years Show.
1132
01:26:11,909 --> 01:26:12,993
A dance show?
1133
01:26:14,078 --> 01:26:16,747
When are you going south? I want to
go with you.
1134
01:26:17,748 --> 01:26:18,874
The South...
1135
01:26:19,124 --> 01:26:20,333
I haven�t decided yet.
1136
01:26:21,042 --> 01:26:22,544
I may not go back.
1137
01:26:23,545 --> 01:26:25,171
Your mother wants you go to the
South?
1138
01:26:25,672 --> 01:26:27,131
I want to go also.
1139
01:26:29,675 --> 01:26:30,760
Hurry up!
1140
01:26:32,052 --> 01:26:32,678
I�m coming!
1141
01:26:33,053 --> 01:26:35,305
I got some business to attend to.
1142
01:26:35,681 --> 01:26:37,557
I will come see your mother.
1143
01:26:37,808 --> 01:26:38,892
How is she?
1144
01:26:39,059 --> 01:26:39,976
Say �hi� for me.
1145
01:26:40,185 --> 01:26:41,895
I�ve gotta go, please continue.
1146
01:26:43,688 --> 01:26:45,481
OK, I�m going.
1147
01:26:47,400 --> 01:26:48,317
Bye.
1148
01:26:48,609 --> 01:26:49,860
That was my cousin.
1149
01:27:40,991 --> 01:27:41,908
Yan!
1150
01:27:44,035 --> 01:27:45,286
It�s you.
1151
01:27:45,912 --> 01:27:47,914
There�s a letter for you.
1152
01:27:53,669 --> 01:27:56,838
Give me your marriage papers.
1153
01:28:03,011 --> 01:28:04,220
Qin Yan.
1154
01:28:09,433 --> 01:28:11,060
Bai Xiao Ming.
1155
01:28:15,731 --> 01:28:17,566
Since you're here,
1156
01:28:17,858 --> 01:28:21,861
I want you to reconsider one more
time.
1157
01:28:22,404 --> 01:28:24,697
Okay, you're both young.
1158
01:28:25,073 --> 01:28:27,200
We�ve considered it, it�s decided.
1159
01:28:27,492 --> 01:28:28,701
Do you have children?
1160
01:28:28,826 --> 01:28:29,493
No.
1161
01:28:30,119 --> 01:28:31,996
Any trouble with money or property?
1162
01:28:32,246 --> 01:28:33,455
It�s all settled.
1163
01:28:42,005 --> 01:28:44,424
I�ve worked here 30 years.
1164
01:28:45,633 --> 01:28:48,761
I�ve seen lots of marriages and
divorces.
1165
01:28:50,679 --> 01:28:55,934
I don�t think it�s easy to form a
family.
1166
01:28:56,143 --> 01:28:59,563
But since you've made the decision�
1167
01:28:59,729 --> 01:29:00,730
Yan?
1168
01:29:00,981 --> 01:29:01,981
Who is it?
1169
01:29:02,190 --> 01:29:04,275
This is Jiang. Decided yet?
1170
01:29:12,408 --> 01:29:15,953
Miss, I think you�re upset.
1171
01:29:16,203 --> 01:29:18,246
You have anything else to say?
1172
01:29:18,997 --> 01:29:19,956
No.
1173
01:29:22,250 --> 01:29:24,335
Then I'll stamp it.
1174
01:29:36,138 --> 01:29:37,889
That�s it then.
1175
01:29:44,103 --> 01:29:45,605
This is yours.
1176
01:29:46,522 --> 01:29:47,690
This is yours.
1177
01:29:49,692 --> 01:29:52,027
Divorce Certificate
1178
01:30:35,359 --> 01:30:36,151
How much?
1179
01:30:36,443 --> 01:30:37,527
1180
01:30:54,084 --> 01:30:55,210
Thanks.
1181
01:32:43,184 --> 01:32:45,103
Is it that one?
1182
01:32:45,311 --> 01:32:47,730
Do you have imported ones?
1183
01:32:47,980 --> 01:32:48,439
Yes.
1184
01:32:48,648 --> 01:32:49,857
Show me the import.
1185
01:32:53,944 --> 01:32:55,237
Is this okay?
1186
01:32:56,822 --> 01:32:57,948
"Aloe"?
1187
01:33:00,033 --> 01:33:01,576
This is from Black Dragon River?
1188
01:33:01,785 --> 01:33:03,161
It's a joint venture.
1189
01:33:03,411 --> 01:33:05,204
Then it�s Chinese.
1190
01:33:05,455 --> 01:33:06,372
Its not 100% Chinese made?
1191
01:33:06,664 --> 01:33:08,708
Do you have Shiseido?
1192
01:33:09,083 --> 01:33:09,625
No.
1193
01:33:09,875 --> 01:33:11,043
- What about CD?
- Yes.
1194
01:33:11,293 --> 01:33:12,336
Get that one.
1195
01:33:13,796 --> 01:33:15,005
Get one for me.
1196
01:33:18,592 --> 01:33:19,301
Yan!
1197
01:33:19,801 --> 01:33:22,762
You�ve seen a lot of stores, have
you decided?
1198
01:33:23,429 --> 01:33:25,807
I don�t know what to do yet.
How can I decide?
1199
01:33:26,057 --> 01:33:29,435
What�s so hard?
Do what you did back there.
1200
01:33:33,939 --> 01:33:36,483
Miss, you found it?
1201
01:33:36,775 --> 01:33:37,693
Got it.
1202
01:33:39,027 --> 01:33:40,237
Is this okay?
1203
01:33:44,907 --> 01:33:48,494
I want the Famous French brand.
C-H-R-I-S-T-I-A-N.
1204
01:33:48,703 --> 01:33:49,870
What�s this?
1205
01:33:50,121 --> 01:33:50,830
Dior?
1206
01:33:51,080 --> 01:33:52,915
Yes, go get that.
1207
01:34:50,176 --> 01:34:53,512
Yan, you and Xiao Ming got
together too fast.
1208
01:34:53,929 --> 01:34:55,514
Faster than lightning!
1209
01:34:57,391 --> 01:35:02,103
He�s shopping around in a nightclub
every night.
1210
01:35:03,980 --> 01:35:06,107
He seems to like it.
1211
01:35:06,607 --> 01:35:08,901
How much can he make?
1212
01:35:09,402 --> 01:35:12,655
Anyway, he makes more than a lot
of people.
1213
01:35:18,535 --> 01:35:20,495
Women are different than men.
1214
01:35:20,662 --> 01:35:24,082
You divorce once, and the second is
much harder.
1215
01:35:24,999 --> 01:35:26,501
Who told you that?
1216
01:35:29,211 --> 01:35:30,963
You�re mother, go ask her!
1217
01:35:34,591 --> 01:35:38,595
I'm divorced, not widowed and�
1218
01:35:38,720 --> 01:35:40,263
You can�t be alone.
1219
01:35:40,430 --> 01:35:41,931
So what if I�m alone?
1220
01:35:42,432 --> 01:35:45,226
I'm not arguing, I�m going to shower.
1221
01:36:08,372 --> 01:36:09,373
Mother!
1222
01:36:11,500 --> 01:36:13,419
Do we have rubber gloves?
1223
01:36:13,585 --> 01:36:15,420
No. Just use your hands.
1224
01:36:15,629 --> 01:36:16,838
No?
1225
01:36:51,287 --> 01:36:54,123
How come you didn�t pick up the
parcel for so long?
1226
01:36:57,709 --> 01:37:01,254
What�s in the box?
It stinks.
1227
01:37:01,463 --> 01:37:02,422
It smells?
1228
01:37:02,672 --> 01:37:04,048
Next time come sooner.
1229
01:37:10,179 --> 01:37:10,846
Thanks.
1230
01:37:38,538 --> 01:37:39,331
Mother!
1231
01:37:43,293 --> 01:37:44,502
What is this thing?
1232
01:37:45,586 --> 01:37:47,255
Who gave that to you?
1233
01:37:47,713 --> 01:37:49,048
God! What is that?
1234
01:37:49,673 --> 01:37:51,008
Someone sent it?
1235
01:37:53,802 --> 01:37:55,012
Father have you seen one?
1236
01:37:55,179 --> 01:37:56,263
Never seen such a thing.
1237
01:37:56,513 --> 01:37:57,681
It looks funny.
1238
01:38:01,309 --> 01:38:02,519
It�s pretty heavy.
1239
01:38:03,186 --> 01:38:03,937
It�s prickly.
1240
01:38:04,103 --> 01:38:05,188
Looks like a landmine?
1241
01:38:07,940 --> 01:38:09,734
Where�d this thing come from?
1242
01:38:15,072 --> 01:38:18,283
Smells awful, like fermented
tofu.
1243
01:38:19,618 --> 01:38:21,077
Who sent it to you?
1244
01:38:21,453 --> 01:38:24,080
There�s a letter. I'll read it.
1245
01:38:25,581 --> 01:38:27,250
"Miss Qin Yan"
1246
01:38:43,723 --> 01:38:45,892
"Sister Yan, how are you?"
1247
01:38:46,142 --> 01:38:48,227
"This is Fan, remember me?
1248
01:38:48,352 --> 01:38:52,147
"I�m the girl who washed dishes in the
alley in Hong Kong."
1249
01:38:54,108 --> 01:38:56,485
It�s from a friend in Hong Kong.
1250
01:38:58,070 --> 01:39:01,865
"Sister Yan, if you receive my
package�
1251
01:39:02,073 --> 01:39:03,449
"please don�t be scared.
1252
01:39:03,700 --> 01:39:06,244
"It�s called a durian."
1253
01:39:06,577 --> 01:39:08,412
It�s called a durian.
1254
01:39:08,996 --> 01:39:10,414
This is a durian...
1255
01:39:11,582 --> 01:39:13,292
Looks like a landmine.
1256
01:39:13,417 --> 01:39:16,545
"I�ve learned that it�s the king of
all fruits.
1257
01:39:16,712 --> 01:39:20,674
"It's a special southeast Asian
product."
1258
01:39:21,591 --> 01:39:23,551
It�s a fruit�the king of fruits.
1259
01:39:24,260 --> 01:39:26,762
This thing smells bad, we can�t
eat it.
1260
01:39:27,180 --> 01:39:29,306
"Do you remember once��
1261
01:39:29,598 --> 01:39:32,893
"you were with the Hong Kong guy��
1262
01:39:33,060 --> 01:39:36,813
"walking thru my alley��
1263
01:39:37,064 --> 01:39:39,691
"and he got hit by a durian?�
1264
01:39:45,196 --> 01:39:48,824
"Actually I saw who hit him on
the head.�
1265
01:39:50,993 --> 01:39:55,581
"I didn�t know what it was
called then.�
1266
01:39:56,039 --> 01:39:59,459
"Then on my birthday, my father,�
1267
01:39:59,709 --> 01:40:02,921
"bought one as a gift for me.�
1268
01:40:03,171 --> 01:40:06,757
"Honestly, it was smelly when
I first tasted it..."
1269
01:40:07,008 --> 01:40:09,552
Then I got to like it.
1270
01:40:09,802 --> 01:40:12,179
The New Year came as usual,
1271
01:40:12,596 --> 01:40:16,683
My father bought gifts from
Hong Kong.
1272
01:40:17,100 --> 01:40:20,895
This year was special.
Guess what the gift was?
1273
01:40:21,062 --> 01:40:23,064
It was a durian.
1274
01:40:23,231 --> 01:40:24,274
You know something...
1275
01:40:24,440 --> 01:40:27,109
My parents got in a huge argument
over the durian.
1276
01:40:28,110 --> 01:40:31,322
Mother said he was stupid to buy
it twice.
1277
01:40:32,364 --> 01:40:34,575
Father said she didn�t know how to
appreciate it.
1278
01:40:34,741 --> 01:40:36,076
Isn�t that funny?
1279
01:40:36,368 --> 01:40:39,996
I�m sending this Durian from
Schenzen�
1280
01:40:40,247 --> 01:40:42,665
to the address you gave me.
1281
01:40:42,874 --> 01:40:46,544
If you get it, please accept it�
1282
01:40:47,044 --> 01:40:49,588
as my New Year�s gift.
1283
01:40:49,839 --> 01:40:52,800
Sister Yan, how�s your home?
1284
01:40:53,884 --> 01:40:56,386
Mother says you live very far from us.
1285
01:40:56,637 --> 01:41:00,390
It�s cold and snows there too, is
that right?
1286
01:41:01,599 --> 01:41:03,226
Not long after you left�
1287
01:41:03,434 --> 01:41:06,437
we were caught by the police.
1288
01:41:06,687 --> 01:41:11,442
They said my sister and I had
no right to live there.
1289
01:41:11,859 --> 01:41:14,570
The next day they made us leave
our father.
1290
01:41:15,237 --> 01:41:19,366
They sent myself, my sister, and my
mother back to our village.
1291
01:41:20,283 --> 01:41:22,452
Frankly, it�s better.
1292
01:41:22,702 --> 01:41:25,330
Because this is my real home.
1293
01:41:25,496 --> 01:41:27,331
Good Luck. Fan.
1294
01:42:24,926 --> 01:42:28,262
"The 3 Northern Wolves Troop"
1295
01:42:34,810 --> 01:42:35,978
Arise ye workers from your
slumbers
1296
01:42:36,186 --> 01:42:37,062
What did you bring?
1297
01:42:37,312 --> 01:42:38,688
It�s for you to eat.
1298
01:42:38,897 --> 01:42:39,898
What�s that smell!
1299
01:42:47,071 --> 01:42:48,030
Are you OK?
1300
01:42:48,489 --> 01:42:51,242
�for reason in revolt now thunders
1301
01:42:56,038 --> 01:42:59,624
and at last ends the �Age of Can�t.�
1302
01:42:59,791 --> 01:43:03,545
What are you up to dressed like that?
1303
01:43:03,962 --> 01:43:07,673
Servile masses arise, arise!
1304
01:43:07,840 --> 01:43:11,260
We'll change the old traditions
1305
01:43:12,094 --> 01:43:18,767
and spurn the dust to win the prize.
1306
01:43:35,490 --> 01:43:38,660
So comrades, come rally
1307
01:43:38,869 --> 01:43:42,997
and let us face the fight.
1308
01:43:45,291 --> 01:43:48,919
The Internationale united the
human race,
1309
01:44:03,641 --> 01:44:04,934
so comrades come rally
1310
01:44:45,847 --> 01:44:48,849
and let�s face the fight.
1311
01:45:17,334 --> 01:45:20,962
We�ll lie on stage�
1312
01:45:21,212 --> 01:45:24,549
and won�t get up �til you applaud.
1313
01:45:37,102 --> 01:45:38,061
Thank you.
1314
01:45:40,021 --> 01:45:40,689
Crack it.
1315
01:45:40,981 --> 01:45:42,065
Harder.
1316
01:45:50,614 --> 01:45:51,824
It�s okay.
1317
01:45:51,949 --> 01:45:53,242
Chop it up!
1318
01:46:01,708 --> 01:46:03,876
Did you cut it?
1319
01:46:04,877 --> 01:46:06,045
Wait a sec.
1320
01:46:09,173 --> 01:46:10,674
Over here, chop it!
1321
01:46:10,883 --> 01:46:12,092
Watch your fingers!
1322
01:46:18,140 --> 01:46:20,183
Use all your strength!
1323
01:46:24,812 --> 01:46:26,772
This thing�s too hard!
1324
01:46:27,023 --> 01:46:28,649
Use all your strength!
1325
01:46:31,860 --> 01:46:33,570
With all your strength!!
1326
01:46:39,868 --> 01:46:42,537
It�s hard to be a revolutionary!
1327
01:46:42,704 --> 01:46:45,206
And stupid too!
1328
01:46:45,873 --> 01:46:47,083
Use a big knife!
1329
01:46:47,291 --> 01:46:48,959
It was terrible, next time�
1330
01:46:49,210 --> 01:46:50,669
There�s no next time.
1331
01:46:50,836 --> 01:46:53,047
You know where this comes from?
1332
01:46:53,213 --> 01:46:56,967
The South.
You�ve been in the North too long.
1333
01:46:58,009 --> 01:47:00,011
- Have you seen one?
- No.
1334
01:47:00,303 --> 01:47:01,012
You see!
1335
01:47:01,262 --> 01:47:03,765
It could be imported from somewhere
else.
1336
01:47:03,932 --> 01:47:05,767
Yan, you like it?
1337
01:47:07,810 --> 01:47:09,020
I've never tried it.
1338
01:47:09,228 --> 01:47:12,606
Anyways, Southern people love it.
1339
01:47:13,148 --> 01:47:14,441
I think I�ve seen it before.
1340
01:47:14,691 --> 01:47:15,359
Hey look!
1341
01:47:15,567 --> 01:47:16,193
It smells.
1342
01:47:25,368 --> 01:47:28,287
Xiao Ming isn�t here tonight.
1343
01:47:29,163 --> 01:47:31,957
Having durian doesn�t feel right.
1344
01:47:34,668 --> 01:47:37,713
You don�t want to eat it?
1345
01:47:39,422 --> 01:47:41,132
I changed my phone number.
1346
01:47:41,299 --> 01:47:42,509
Why?
1347
01:47:43,426 --> 01:47:45,553
I wanted to, do I have to consult
you?
1348
01:47:45,678 --> 01:47:46,971
It was a good number.
1349
01:47:47,180 --> 01:47:47,972
Don�t want it.
1350
01:47:48,097 --> 01:47:53,143
My new number is
1351
01:47:58,398 --> 01:48:00,233
If you don�t eat it,
1352
01:48:00,400 --> 01:48:02,777
I'll save it for my parents.
1353
01:48:03,069 --> 01:48:03,570
Okay?
1354
01:48:03,736 --> 01:48:05,321
No, let�s eat it.
1355
01:48:05,571 --> 01:48:07,073
We�ll talk after.
1356
01:48:07,323 --> 01:48:09,992
We finally got it open, we
have to eat it!
1357
01:49:07,378 --> 01:49:09,005
Father, mother,
1358
01:49:09,171 --> 01:49:11,549
I saved you some durian.
1359
01:49:14,927 --> 01:49:15,928
Mother.
1360
01:49:34,153 --> 01:49:36,446
Is Yang Xiao Li here?
1361
01:49:36,863 --> 01:49:38,532
She went to Shenzhen.
1362
01:49:38,782 --> 01:49:39,991
To Shenzhen?
1363
01:49:40,158 --> 01:49:41,159
When did she leave?
1364
01:49:41,409 --> 01:49:42,869
She just left?
1365
01:51:38,183 --> 01:51:40,852
You�re going on tour, why didn�t
you call?
1366
01:51:43,438 --> 01:51:45,148
You didn�t say a word.
1367
01:51:46,732 --> 01:51:48,234
You planned it this way?
1368
01:51:49,568 --> 01:51:51,529
You left the same way too!
1369
01:51:53,030 --> 01:51:54,865
Let�s not talk about the past.
1370
01:51:55,115 --> 01:51:57,034
Have they started checking tickets?
1371
01:51:59,828 --> 01:52:01,746
Take care of my parents for me.
1372
01:52:01,955 --> 01:52:05,166
Okay call me when you have time.
1373
01:52:05,416 --> 01:52:08,044
Take care, bye.
1374
01:52:38,488 --> 01:52:40,699
The Goddess's veil opens
1375
01:52:40,865 --> 01:52:44,702
to reveal her countenance.
1376
01:52:44,827 --> 01:52:50,583
Two benevolent children at her
side.
1377
01:52:50,708 --> 01:52:56,338
Her willow branch sprinkles a thousand
saintly drops,
1378
01:52:56,963 --> 01:53:01,259
like I sprinkle these petals on
the ground.
1379
01:53:01,426 --> 01:53:05,930
My vision fills with light and
benevolence.
1380
01:53:13,145 --> 01:53:19,651
I ride on the clouds�
1381
01:53:23,738 --> 01:53:27,575
on the rainbow�
1382
01:53:31,036 --> 01:53:36,375
up to the heavens.
1383
01:53:50,304 --> 01:53:56,018
This film was performed by
NON-Professional Actors.
1384
01:55:47,954 --> 01:55:50,623
Adaptation: pureimpure
1385
01:55:50,748 --> 01:55:53,542
My fingers hurt "you owe me"
92778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.