All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:09,866 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 and may contain m(indistinct arguing). 4 00:00:14,767 --> 00:00:17,367 -Alright, gang, Gabe and Rafe have never been gone this long. 5 00:00:17,500 --> 00:00:21,870 We gotta face facts: it's time to find new town protectors. 6 00:00:22,000 --> 00:00:25,070 -Or we could, I don't know, go look for them maybe? 7 00:00:25,200 --> 00:00:26,730 -Too bad they took the truck. 8 00:00:26,867 --> 00:00:28,727 That's the only perk we can offer. 9 00:00:28,867 --> 00:00:31,527 Unless one of you is willing to play ball, 10 00:00:31,667 --> 00:00:33,427 if you know what I mean? -Ew! 11 00:00:33,567 --> 00:00:35,897 -I'd play ball with Manson Lawless. 12 00:00:36,033 --> 00:00:39,203 He's a brick shit house with thighs like solid oak. 13 00:00:39,333 --> 00:00:40,873 (purring) 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,700 -And Humunga's girls? There's some hotties in that group. 15 00:00:43,834 --> 00:00:45,634 -You want a hottie? Two words: 16 00:00:45,767 --> 00:00:49,497 Johndoe Cobretti. Mama like... 17 00:00:49,633 --> 00:00:51,433 -Hang on, why should you get all the fun? 18 00:00:51,567 --> 00:00:53,767 Maybe we hire two hottie protectors? 19 00:00:53,900 --> 00:00:55,500 Nah, they'll start banging each other and we're left 20 00:00:55,633 --> 00:00:58,603 standin' around like morons. -What's wrong with you guys? 21 00:00:58,734 --> 00:01:02,004 Rafe and Gabe have risked their asses for us over and over. 22 00:01:02,133 --> 00:01:04,273 Instead of having a meeting, let's go look for them! 23 00:01:04,400 --> 00:01:07,200 -You're right. Danika's absolutely right. 24 00:01:07,333 --> 00:01:10,333 Who wants to volunteer to look for Rafe and Gabe? 25 00:01:10,467 --> 00:01:12,227 -Huh... 26 00:01:13,367 --> 00:01:15,297 -Okay then, Plan B it is! 27 00:01:15,433 --> 00:01:17,673 What other foxy mutants out there 28 00:01:17,800 --> 00:01:19,900 could we trick into working for us, huh? 29 00:01:20,033 --> 00:01:23,233 (indistinct arguing) 30 00:01:23,367 --> 00:01:24,727 -(Father Manilla): My feet hurt! 31 00:01:24,867 --> 00:01:26,997 (painful grunting) 32 00:01:31,700 --> 00:01:33,900 -What have I done? 33 00:01:34,033 --> 00:01:37,273 (sobbing) I "smoted" my own brother 34 00:01:37,400 --> 00:01:40,230 like Michael Caine did in the Bible. 35 00:01:40,367 --> 00:01:42,027 -Need a hand? 36 00:01:42,166 --> 00:01:46,026 -Rafe? (scream) 37 00:01:48,233 --> 00:01:50,703 (terrified squeaks) 38 00:01:51,734 --> 00:01:54,104 -Uh, this might be a weird time to tell you, dude, 39 00:01:54,233 --> 00:01:56,733 but I got laid! 40 00:01:58,500 --> 00:02:00,930 (apocalyptic music) 41 00:02:06,367 --> 00:02:10,867 (theme music) 42 00:02:24,834 --> 00:02:26,504 (growling) 43 00:02:30,600 --> 00:02:32,730 -Oh... This is impossible. 44 00:02:32,867 --> 00:02:34,297 I... I thought you were dead! 45 00:02:34,433 --> 00:02:36,033 -Ha! Ha! That's not me! 46 00:02:36,166 --> 00:02:38,026 This guy's wickedly out of shape. 47 00:02:38,166 --> 00:02:41,066 Look at his gut. Ever heard of crunches, pal? 48 00:02:41,200 --> 00:02:44,630 -Oh, thank the Lord! I thought I killed you! 49 00:02:44,767 --> 00:02:46,197 No belly button! He was a clone! 50 00:02:46,333 --> 00:02:48,203 Thank God... I... 51 00:02:48,333 --> 00:02:51,173 I mean... I totally knew it was a clone. 52 00:02:51,300 --> 00:02:54,400 -Then why were you so upset? And why'd you kill him? 53 00:02:54,533 --> 00:02:57,633 -Can we just drop it? Mom's in trouble. 54 00:02:57,767 --> 00:03:00,167 This crazy general wants to steal something from her AENUS! 55 00:03:00,300 --> 00:03:02,900 -Ooh, the old prison wallet. 56 00:03:03,033 --> 00:03:06,003 -It's a computer. Not important right now. We got to go! 57 00:03:06,133 --> 00:03:08,733 -Hold up, we need to give me a proper burial first! 58 00:03:08,867 --> 00:03:10,827 It's what I would have wanted. 59 00:03:12,100 --> 00:03:13,830 (deep inhale, exhale) 60 00:03:14,900 --> 00:03:16,400 Let's go! 61 00:03:16,533 --> 00:03:18,773 -You have to understand, it was an accident. 62 00:03:18,900 --> 00:03:20,700 There was no malice aforethought. 63 00:03:20,834 --> 00:03:22,774 -Don't try to confuse me with Spanish! 64 00:03:22,900 --> 00:03:24,500 You were just gonna leave me for dead. 65 00:03:24,633 --> 00:03:26,933 -I was probably... definitely going to have a memorial 66 00:03:27,066 --> 00:03:28,426 for you back in St. Zephyr! 67 00:03:28,567 --> 00:03:29,927 -So how'd you murder me? 68 00:03:30,066 --> 00:03:31,696 -It wasn't you, so it doesn't matter. 69 00:03:31,834 --> 00:03:34,174 -I got a right to know. I'm the injured party here. 70 00:03:34,300 --> 00:03:36,200 -No you're not. The clone was. 71 00:03:36,333 --> 00:03:38,533 And we have bigger problems. Like finding the general. 72 00:03:38,667 --> 00:03:40,767 -And how are we gonna find him? It's not like he's waiting 73 00:03:40,900 --> 00:03:42,970 right behind us with his dick in his hand! 74 00:03:43,100 --> 00:03:46,130 -Oh shit, that's him. Let's go! 75 00:03:46,266 --> 00:03:48,266 -Hey, do you smell pee? 76 00:03:48,400 --> 00:03:51,600 -(both): Ow! Ow! 77 00:03:52,633 --> 00:03:54,473 -Ow! Ow! Ow! Huh? 78 00:03:58,333 --> 00:04:01,533 (engine whirring) 79 00:04:06,767 --> 00:04:09,027 -Ten-hut! Cobretti, get us inside. 80 00:04:10,400 --> 00:04:12,130 -What is this? 81 00:04:12,266 --> 00:04:14,766 -A finger I tactically acquired 82 00:04:14,900 --> 00:04:16,970 from the civilian scientist who built this here, AENUS. 83 00:04:17,100 --> 00:04:19,600 -Gross. On so many levels. 84 00:04:19,734 --> 00:04:22,374 Anyone got hand sanitizer? Anyone? 85 00:04:22,500 --> 00:04:24,770 Ugh... 86 00:04:24,900 --> 00:04:27,730 (blowing) (beeping) 87 00:04:39,667 --> 00:04:43,627 Ugh! All I can smell is whisky and stale farts! 88 00:04:43,767 --> 00:04:46,127 -(AENUS): Okay, I got one. Knock. Knock. 89 00:04:46,266 --> 00:04:49,026 -Who's there? -(AENUS): May I come in? 90 00:04:49,166 --> 00:04:52,566 -Okay, okay. May I come in who? -(AENUS): May I come.... in you! 91 00:04:52,700 --> 00:04:54,230 (laughter) 92 00:04:54,367 --> 00:04:56,327 -Nice! I got a limerick for you. 93 00:04:56,467 --> 00:04:58,197 "There once was a girl named Delores, 94 00:04:58,333 --> 00:05:01,103 who had rug burns upon her..." (alarm blaring) 95 00:05:01,233 --> 00:05:03,603 -(AENUS): Hum... It appears that we have some company! 96 00:05:03,734 --> 00:05:05,374 (AENUS beeps.) 97 00:05:05,500 --> 00:05:07,470 (electrical buzzing) 98 00:05:07,600 --> 00:05:09,000 (to himself): Visitors! 99 00:05:09,133 --> 00:05:11,873 Aw, crap! I don't even have any pie or cake ready! 100 00:05:12,000 --> 00:05:13,870 (gasp) General Hecks? 101 00:05:14,000 --> 00:05:17,430 He's still alive? And using my mom's finger? 102 00:05:17,567 --> 00:05:19,067 Son of a bitch! 103 00:05:19,200 --> 00:05:21,070 (Gabe and Rafe moan and scream.) 104 00:05:21,200 --> 00:05:22,730 And Judith's sons are here? 105 00:05:22,867 --> 00:05:25,297 Jesus, Murphy, if she sees them, she'll leave me! 106 00:05:25,433 --> 00:05:26,803 And then I'll be alone again! 107 00:05:26,934 --> 00:05:28,934 Passing the time playing chess against myself 108 00:05:29,066 --> 00:05:31,596 like a frigging loser! No! 109 00:05:31,734 --> 00:05:33,474 Okay, reel it in, AENUS. 110 00:05:33,600 --> 00:05:35,870 Judith can't know her sons are here. 111 00:05:36,000 --> 00:05:39,070 Uh, he's really taking in there! Ew! 112 00:05:39,200 --> 00:05:41,300 (to Judith): It appears there's been an infiltration. 113 00:05:41,433 --> 00:05:42,803 -The door's open? 114 00:05:42,934 --> 00:05:44,804 Well, buddy, it's been a slice! 115 00:05:44,934 --> 00:05:46,804 I'll come by and visit. Catch you later! 116 00:05:46,934 --> 00:05:49,104 -(AENUS): Don't I at least get a hug? 117 00:05:50,066 --> 00:05:51,826 -I'll catch up with you, 118 00:05:51,967 --> 00:05:53,897 General, I just need to wash, uh... 119 00:05:54,033 --> 00:05:55,933 avoid seeing that Burns chick. 120 00:05:56,066 --> 00:05:58,866 -Just be here when I come out. 121 00:05:59,000 --> 00:06:02,970 -General, you're not gonna... hurt her, are you? 122 00:06:03,100 --> 00:06:05,870 -My son's on the line here, Cobretti. 123 00:06:06,000 --> 00:06:09,900 I'll do whatever it takes. Whatever it takes. 124 00:06:13,700 --> 00:06:15,970 (Truck door opens then closes.) 125 00:06:16,100 --> 00:06:18,100 -Sounds like Mom's in there. 126 00:06:18,233 --> 00:06:19,633 Did you hear what Johndoe said? 127 00:06:19,767 --> 00:06:22,597 -Did you have to plant your foot right in my face? 128 00:06:22,734 --> 00:06:24,274 -Oh, was that your face? 129 00:06:24,400 --> 00:06:26,070 What, are you gonna murder me now? 130 00:06:26,200 --> 00:06:27,930 Starting to get a taste for "bro-icide"? 131 00:06:28,066 --> 00:06:29,596 -"Bro-icide"? 132 00:06:29,734 --> 00:06:31,734 -It's Latin for "killing your brother". 133 00:06:31,867 --> 00:06:33,697 (Gabe sighs.) 134 00:06:33,834 --> 00:06:36,704 Yeah, I know things, Gabe. Surprise, surprise. 135 00:06:39,867 --> 00:06:42,097 -(AENUS): Um... 136 00:06:44,266 --> 00:06:46,296 (gunshot) 137 00:06:47,333 --> 00:06:50,103 (suspenseful music) (electrical buzzing) 138 00:06:51,266 --> 00:06:53,196 (rapid fire) 139 00:06:55,533 --> 00:06:58,803 (whirring) 140 00:06:58,934 --> 00:07:01,234 (gunshots) 141 00:07:01,367 --> 00:07:04,667 (metal clanking and guns reloading) 142 00:07:11,233 --> 00:07:14,333 (AENUS sheepishly humming) 143 00:07:14,467 --> 00:07:16,097 (light-hearted humming) 144 00:07:16,233 --> 00:07:17,603 -(AENUS): Hey, Judith! 145 00:07:17,734 --> 00:07:19,434 I've identified the infiltrators! 146 00:07:19,567 --> 00:07:21,867 -Great! Give them my regards! -(General): Alright, men! 147 00:07:22,000 --> 00:07:23,770 We're we're retrieving schematics 148 00:07:23,900 --> 00:07:25,430 from this facility's AENUS unit, 149 00:07:25,567 --> 00:07:27,767 so do not harm it! 150 00:07:27,900 --> 00:07:30,670 Until we get what we want. 151 00:07:30,800 --> 00:07:33,670 Then drop trou and wipe that AENUS clean! 152 00:07:33,800 --> 00:07:37,600 -Shit. Isn't that the General you killed with a missile? 153 00:07:37,734 --> 00:07:41,474 -Correction. I'm the general he failed to kill with a missile. 154 00:07:45,066 --> 00:07:47,666 Fire! 155 00:07:47,800 --> 00:07:50,100 -AENUS! -(AENUS): Judith, run! 156 00:07:50,233 --> 00:07:53,433 (gunshots in background) 157 00:07:53,567 --> 00:07:56,397 -Scatter! I want her alive! 158 00:07:56,533 --> 00:07:58,273 Or dead. 159 00:07:58,400 --> 00:08:01,230 (suspenseful music) 160 00:08:03,600 --> 00:08:06,270 (grunting) 161 00:08:06,400 --> 00:08:09,170 -(AENUS): Yeah! 162 00:08:09,300 --> 00:08:13,470 -(AENUS): Pew! Pew! Pew! Pew! 163 00:08:13,600 --> 00:08:15,230 (panting) 164 00:08:16,934 --> 00:08:19,874 (grunting) 165 00:08:20,000 --> 00:08:23,070 -Change of plans. Let's waste these (bleep) freakazoids! 166 00:08:23,200 --> 00:08:26,100 I need guns. -(AENUS): Be my guest, 167 00:08:27,700 --> 00:08:31,130 -Yes! (happy laugh) 168 00:08:31,266 --> 00:08:33,796 Okay, four men, plus El Hefe. 169 00:08:33,934 --> 00:08:35,734 This will be a cakewalk! What? (whirring) 170 00:08:35,867 --> 00:08:38,397 (AENUS cries loudly.) 171 00:08:38,533 --> 00:08:41,403 -(AENUS): He killed my mommy and I couldn't even exact 172 00:08:41,533 --> 00:08:42,903 my revenge satisfactorily. 173 00:08:43,033 --> 00:08:44,603 -But you have another shot! 174 00:08:44,734 --> 00:08:46,404 Tamp down that emotion algorithm 175 00:08:46,533 --> 00:08:48,673 and help me kick his (bleep) ass! 176 00:08:48,800 --> 00:08:50,630 -(AENUS): Let's do it! Once more into the breach! 177 00:08:50,767 --> 00:08:52,967 No need to check any monitors as we go! 178 00:08:53,100 --> 00:08:54,630 Huzzah! 179 00:08:54,767 --> 00:08:56,527 -What in the shit is wrong with you? 180 00:08:56,667 --> 00:09:00,097 -Hey! Was Johndoe there when you killed me? 181 00:09:00,233 --> 00:09:02,733 Are you and him like, besties in "bro-icide" now? 182 00:09:02,867 --> 00:09:05,697 -No! Would you shut up about your death? 183 00:09:05,834 --> 00:09:07,534 -If you died, you'd talk about it 184 00:09:07,667 --> 00:09:10,627 until everyone poked their eardrums out with screwdrivers! 185 00:09:10,767 --> 00:09:14,597 Don't rage-kill me, Gabe, but I don't think this is the right... 186 00:09:14,734 --> 00:09:16,604 ... way. 187 00:09:16,734 --> 00:09:18,434 (demonic laughter) 188 00:09:20,166 --> 00:09:22,966 -(AENUS): Who dares disturb the slumber 189 00:09:23,100 --> 00:09:26,700 of the secret... uh... place? 190 00:09:26,834 --> 00:09:30,274 -What? -(AENUS): You haveth stumbled... 191 00:09:30,400 --> 00:09:34,130 (stammering) ...onto this forbidden bunker 192 00:09:34,266 --> 00:09:36,626 and shall payeth the price! 193 00:09:36,767 --> 00:09:39,397 -Sorry, pal! I forgot my wallet. 194 00:09:39,533 --> 00:09:41,933 -(AENUS): Attention, intruders. 195 00:09:42,066 --> 00:09:44,096 You have ten minutes 196 00:09:44,233 --> 00:09:47,773 to solve a trail of clues to lead you to freedom. 197 00:09:47,900 --> 00:09:49,830 -I bet that's the AENUS. 198 00:09:49,967 --> 00:09:52,367 -(AENUS): No! Uh, this is a... recording. 199 00:09:52,500 --> 00:09:55,770 There is no one in this bunker. (clearing throat) 200 00:09:55,900 --> 00:09:59,730 You must solve the puzzle within ten minutes, or else... 201 00:09:59,867 --> 00:10:03,427 -This isn't fair! You murder me and I wind up in puzzle jail? 202 00:10:03,567 --> 00:10:05,227 Oh, The system is broken. 203 00:10:12,567 --> 00:10:14,297 -Dim the lights in the tunnel, 204 00:10:14,433 --> 00:10:16,173 then I swoop in and... 205 00:10:16,300 --> 00:10:19,330 AENUS, are you listening? -(AENUS): Yeah, I'm here. Sorry. 206 00:10:19,467 --> 00:10:22,097 -You sure? I feel like you're distracted by something. 207 00:10:22,233 --> 00:10:24,533 -(AENUS): No, no, I'm good. I'm just, uh... 208 00:10:24,667 --> 00:10:26,697 making sure my battery is, uh, fully charged 209 00:10:26,834 --> 00:10:29,234 so I can laser the bad guys to pieces. 210 00:10:29,367 --> 00:10:32,427 Uh... Be right back. (whirring) 211 00:10:33,633 --> 00:10:36,503 -Or else what? Could you elaborate? 212 00:10:36,633 --> 00:10:39,173 Why would they put such a huge gap in that recording? 213 00:10:39,300 --> 00:10:41,200 -(AENUS): I'm back! Uh, where was I? 214 00:10:41,333 --> 00:10:44,133 Alright. Ahem. You have ten minutes 215 00:10:44,266 --> 00:10:46,426 to solve a trail of clues... 216 00:10:46,567 --> 00:10:49,467 -He said that already. This tape sucks! 217 00:10:49,600 --> 00:10:51,930 -(AENUS): The first of clue is, listen carefully... 218 00:10:52,066 --> 00:10:55,426 "a reflection of self". (whirring) 219 00:10:57,100 --> 00:10:58,930 -I got it! 220 00:11:00,500 --> 00:11:03,030 -How is that a "reflection of self"? 221 00:11:03,166 --> 00:11:05,426 -I can see myself in the water. 222 00:11:05,567 --> 00:11:08,327 -Or maybe it's the mirror... on the wall? 223 00:11:08,467 --> 00:11:10,267 Literally in your eye line, 224 00:11:10,400 --> 00:11:12,430 reflecting you as you walked toward the toilet. 225 00:11:14,066 --> 00:11:16,426 Attention... "Look under the bed." 226 00:11:16,567 --> 00:11:19,297 -Pff! Lucky guess! 227 00:11:19,433 --> 00:11:21,833 (electrical buzzing) 228 00:11:23,066 --> 00:11:25,126 (squeaking) 229 00:11:25,266 --> 00:11:27,166 -(Judith): Psst! 230 00:11:29,100 --> 00:11:30,800 (splashing sound) 231 00:11:33,233 --> 00:11:35,073 (whirring) 232 00:11:37,233 --> 00:11:39,733 (explosion) 233 00:11:41,600 --> 00:11:43,700 Hi! (gunshot) 234 00:11:48,800 --> 00:11:50,600 -(AENUS): Hey, could you tie me up? 235 00:11:51,667 --> 00:11:54,027 (groan) 236 00:11:55,033 --> 00:11:56,773 -(Judith): Bang. 237 00:11:57,800 --> 00:11:59,900 -You, Madam, are a live-wire. 238 00:12:00,100 --> 00:12:02,770 I can see why Johndoe liked you so much. 239 00:12:02,900 --> 00:12:05,270 -Shut your ugly mouth and... (gasp) 240 00:12:05,400 --> 00:12:07,200 Wait, Johndoe said he liked me? 241 00:12:07,333 --> 00:12:09,573 -(AENUS): Focus, Judith! -Sorry. 242 00:12:10,567 --> 00:12:12,167 -Found it! 243 00:12:12,300 --> 00:12:14,000 Thanks for nothing. 244 00:12:14,133 --> 00:12:16,573 Uh... I don't know... 245 00:12:18,834 --> 00:12:21,634 -Gimme that. At this rate, we'll never get to Mom 246 00:12:21,767 --> 00:12:24,327 and you'll have two people's blood on your hands. 247 00:12:24,467 --> 00:12:25,727 (grunt) 248 00:12:27,333 --> 00:12:30,903 -Nice going, (bleep)head? -Ah, screw this! 249 00:12:32,400 --> 00:12:35,030 I'm Rafe Burns. You don't lock me up! 250 00:12:35,166 --> 00:12:39,196 I lock you up! And I'm coming for you, weird recording! 251 00:12:39,333 --> 00:12:40,933 You can take that to the bank! 252 00:12:41,066 --> 00:12:43,296 (long groan) 253 00:12:43,433 --> 00:12:46,733 (groaning) 254 00:12:46,867 --> 00:12:48,727 -Can you take that to the bank? 255 00:12:48,867 --> 00:12:51,597 -Shut up, at least I'm trying stuff! 256 00:12:51,734 --> 00:12:53,904 (buzzing sound) -(AENUS): Um... hey! 257 00:12:54,033 --> 00:12:56,073 Me again. Here's another clue... 258 00:12:56,200 --> 00:13:01,030 "The tale of the tile shall set thee free". 259 00:13:01,166 --> 00:13:03,626 Ooh, this one's a doozy. 260 00:13:03,767 --> 00:13:06,367 You have my sympathies because you'll never guess it! 261 00:13:06,500 --> 00:13:08,030 And you'll totally die in here! 262 00:13:08,166 --> 00:13:09,666 This riddle is just that good! 263 00:13:11,500 --> 00:13:14,370 -I have no idea what the hell that riddle means! 264 00:13:14,500 --> 00:13:17,000 Oh hey, there's a key on that ceiling tile. 265 00:13:17,133 --> 00:13:19,403 -Is it me or are these clues kind of phoned in? 266 00:13:19,533 --> 00:13:21,103 -Totally low-rent. 267 00:13:21,233 --> 00:13:22,903 -(AENUS): Oh, let's see you pull up a (bleep) escape room 268 00:13:23,033 --> 00:13:25,003 together in like five minu... Oh, oh... 269 00:13:25,133 --> 00:13:28,373 Uh... Hey! Who put that rude outtake on this recording? 270 00:13:28,500 --> 00:13:30,670 Ha, ha... Gotta go! (buzzing sound) 271 00:13:30,800 --> 00:13:32,130 (grunt) 272 00:13:32,266 --> 00:13:34,066 -Aright, AENUS, you can get answers, 273 00:13:34,200 --> 00:13:36,870 torture his (bleep) ass, whatever floats your boat. 274 00:13:37,000 --> 00:13:38,530 -(AENUS): Oh gee, thanks! 275 00:13:38,667 --> 00:13:40,767 This almost makes up for how fast you ditched me before. 276 00:13:40,900 --> 00:13:43,700 -Oh, here we go. 277 00:13:43,834 --> 00:13:45,204 Look, the door was open. 278 00:13:45,333 --> 00:13:47,403 What did you want me to do, take you with me? 279 00:13:47,533 --> 00:13:49,233 -(AENUS): No, but at least a proper goodbye! 280 00:13:49,367 --> 00:13:50,897 -I came back, didn't I? 281 00:13:51,033 --> 00:13:54,403 I wasn't gonna let Captain Assface here wipe your brain. 282 00:13:54,533 --> 00:13:57,403 -(AENUS): Oh what, like you're a hero for coming back? 283 00:13:57,533 --> 00:13:59,803 I'm your goddamn friend, Judith! 284 00:13:59,934 --> 00:14:02,374 -Is this some kind of weird torture 285 00:14:02,500 --> 00:14:05,000 where you make me participate in couples therapy? 286 00:14:05,133 --> 00:14:06,673 Because there's treaties against that. 287 00:14:06,800 --> 00:14:08,900 -(together): we are not a couple! 288 00:14:09,033 --> 00:14:11,333 -Yeah, sure you're not. 289 00:14:11,467 --> 00:14:13,667 (grunting) 290 00:14:18,166 --> 00:14:20,496 -Good job, bro! -Thanks, man! 291 00:14:25,033 --> 00:14:26,533 Why did you think 292 00:14:26,667 --> 00:14:28,527 that would work any better the second time? 293 00:14:28,667 --> 00:14:30,027 -Second time's the charm. 294 00:14:30,166 --> 00:14:33,926 -Third time. The phrase is "third time's the charm!" Third! 295 00:14:34,066 --> 00:14:36,766 -Oh, well, excuse me, Professor Charms, 296 00:14:36,900 --> 00:14:40,770 head of "charmatology"! No one cares... Dork. 297 00:14:40,900 --> 00:14:43,770 -Oh yeah? Well, this dork killed you. 298 00:14:43,900 --> 00:14:45,530 That's right mother(bleep)er! 299 00:14:45,667 --> 00:14:47,967 Dropped you like a sack of sugar. 300 00:14:48,100 --> 00:14:49,900 And the only thing I regret about it 301 00:14:50,033 --> 00:14:51,933 is that it was your clone! 302 00:14:52,066 --> 00:14:53,526 -How about a shot at the real thing, 303 00:14:53,667 --> 00:14:55,167 you skinny know-it-all twerp? 304 00:14:55,300 --> 00:14:58,630 -You talk tough, for a big buffoon who died already! 305 00:14:58,767 --> 00:15:01,097 (fighting groans) 306 00:15:01,233 --> 00:15:03,473 -Who's the big balloon now, Gabe? 307 00:15:03,600 --> 00:15:05,330 -Ow! Ow! -Who's the big balloon? 308 00:15:05,467 --> 00:15:07,027 -So what are you gonna do 309 00:15:07,166 --> 00:15:08,766 with this ugly bastard, AENUS? 310 00:15:08,900 --> 00:15:10,970 Laser off his baby maker? 311 00:15:11,100 --> 00:15:13,170 -(ANUS): Ooh, I like the way you think. 312 00:15:13,300 --> 00:15:15,770 -Pff! Amateur move. 313 00:15:15,900 --> 00:15:17,330 -(AENUS): Pipe down, Elephant Man. 314 00:15:17,467 --> 00:15:20,627 -The intent here is to extract information from me, is it not? 315 00:15:20,767 --> 00:15:22,467 Coming out of the gate hard and fast, 316 00:15:22,600 --> 00:15:24,300 lasering off genitals and whatnot, 317 00:15:24,433 --> 00:15:25,803 won't make a subject talk. 318 00:15:25,934 --> 00:15:28,174 It'll only make them scream and bleed out. 319 00:15:28,300 --> 00:15:29,670 -You'll hum a different tune 320 00:15:29,800 --> 00:15:32,630 when the laser's halfway through your junk, dipshit. 321 00:15:32,767 --> 00:15:35,597 -(AENUS): Ha! It's fun to hear you cursing out a third party. 322 00:15:35,734 --> 00:15:38,874 -But Ms. Burns, I have something to offer. 323 00:15:39,000 --> 00:15:42,500 Information that's of particular interest to you. 324 00:15:42,633 --> 00:15:46,473 The location of your sons. 325 00:15:48,467 --> 00:15:51,527 (gasp) -Oh, my God! Where is that? 326 00:15:51,667 --> 00:15:53,767 That's here in the bunker. 327 00:15:53,900 --> 00:15:58,330 Room 2611-B, which can be converted into a holding cell. 328 00:15:58,467 --> 00:15:59,827 (buzzing) 329 00:15:59,967 --> 00:16:01,797 -AENUS... 330 00:16:01,934 --> 00:16:04,674 Did you... know my boys were in here? 331 00:16:04,800 --> 00:16:06,500 -(AENUS): Maybe? 332 00:16:06,633 --> 00:16:08,303 OK, fine! 333 00:16:08,433 --> 00:16:11,003 I did, yes! I was going to tell you, 334 00:16:11,133 --> 00:16:14,173 but I knew if I did you'd... try to leave again. 335 00:16:14,300 --> 00:16:15,670 -Yeah, well, 336 00:16:15,800 --> 00:16:18,400 I shouldn't have come back for you in the first place. 337 00:16:18,533 --> 00:16:20,003 (gasp) 338 00:16:20,133 --> 00:16:24,903 -(AENUS): You have twenty-five seconds remaining. 339 00:16:25,033 --> 00:16:26,473 -Great! 340 00:16:26,600 --> 00:16:29,870 You're gonna get your wish, Gabe. You and me are done, bro. 341 00:16:30,000 --> 00:16:32,130 -Rafe, come on, we're probably gonna die. 342 00:16:32,266 --> 00:16:33,696 Can't you... forgive me? 343 00:16:33,834 --> 00:16:35,634 -Oh, you'd like that, wouldn't you? 344 00:16:35,767 --> 00:16:38,627 No way! I'm taking this grudge to the grave. In... 345 00:16:38,767 --> 00:16:41,127 Ten, nine, eight... 346 00:16:45,300 --> 00:16:47,300 -(Rafe): Five, four, three, 347 00:16:47,433 --> 00:16:50,173 two, one... 348 00:16:51,500 --> 00:16:53,170 (laser beam sounds) 349 00:16:53,300 --> 00:16:55,000 (buzzing) 350 00:16:58,967 --> 00:17:00,667 -Huh? That's it? 351 00:17:00,800 --> 00:17:03,170 -It was a bluff? This is just like what happens in that book, 352 00:17:03,300 --> 00:17:05,200 Dimension Patrol in the Mind Caves of... 353 00:17:05,333 --> 00:17:07,173 -(together): ...Pascagaweaa. 354 00:17:07,300 --> 00:17:09,970 -Wait, you read that? That's, like, my favourite book. 355 00:17:10,100 --> 00:17:12,530 -Alright, don't get all misty. 356 00:17:12,667 --> 00:17:14,497 We gotta find mom before we get trapped 357 00:17:14,633 --> 00:17:16,673 in a wrestling cage again. Hey! 358 00:17:16,800 --> 00:17:18,870 -Huh? -Oh! 359 00:17:19,000 --> 00:17:20,770 -Whoa, whoa there, pal! 360 00:17:20,900 --> 00:17:22,500 You don't wanna hurt anyone. 361 00:17:22,633 --> 00:17:24,703 That would be against the General's orders! 362 00:17:24,834 --> 00:17:28,134 Actually, that's probably right in line with his orders. 363 00:17:28,266 --> 00:17:30,966 -Yeah, encourage him! That'll help! 364 00:17:31,100 --> 00:17:32,530 -Sorry! Look. 365 00:17:32,667 --> 00:17:34,527 That's my brother you got right there. 366 00:17:34,667 --> 00:17:36,297 He may not mean a lot to you, 367 00:17:36,433 --> 00:17:38,303 but he means the darn world to me! 368 00:17:38,433 --> 00:17:40,203 Even if I don't show it that much. 369 00:17:40,333 --> 00:17:43,633 So you better think real hard before you do anything, 370 00:17:43,767 --> 00:17:45,297 because if you hurt him, 371 00:17:45,433 --> 00:17:47,573 you're gonna have to deal with me. 372 00:17:48,867 --> 00:17:52,297 -Yeah, that's not at all an effective deterrent. No offence. 373 00:17:52,433 --> 00:17:56,003 -None taken! Except there's one thing he doesn't realize. 374 00:17:56,133 --> 00:17:59,433 He's messing with the Burns boys! 375 00:17:59,567 --> 00:18:01,397 -Hum... 376 00:18:01,533 --> 00:18:03,033 (grunting) 377 00:18:03,166 --> 00:18:05,196 -You wanna do the honours? 378 00:18:05,333 --> 00:18:07,433 -(laughing): Hell yeah! (loud grunt) 379 00:18:07,567 --> 00:18:11,327 -Nicely done, bro! -Aw, thanks, man! 380 00:18:11,467 --> 00:18:13,667 Hey, did you really read that book? 381 00:18:13,800 --> 00:18:16,600 -Yeah! I mean, I paid Danika to read it to me. 382 00:18:16,734 --> 00:18:18,974 There is a lot of big-ass words in there! 383 00:18:19,100 --> 00:18:22,100 -Rafe, look. I'm sorry I killed you. 384 00:18:22,233 --> 00:18:24,433 I was mixed-up and confused 385 00:18:24,567 --> 00:18:26,667 at the time... and also really mad at you! 386 00:18:26,800 --> 00:18:29,030 But if I could take it back, I would! 387 00:18:29,166 --> 00:18:30,526 Because the way I felt afterward 388 00:18:30,667 --> 00:18:32,067 was the worst feeling I've ever had. 389 00:18:32,200 --> 00:18:34,100 -Worst than tearing your "scrot" on that branch 390 00:18:34,233 --> 00:18:36,803 when we were kids? -Uh, second worst. 391 00:18:36,934 --> 00:18:38,734 -Alright, bro, here it comes. 392 00:18:38,867 --> 00:18:41,127 -Here what comes? (grunting) 393 00:18:41,266 --> 00:18:43,126 -We're even! -I deserved that! 394 00:18:43,266 --> 00:18:46,996 -Put the boys back on screen again, you silicone shit-weasel! 395 00:18:47,133 --> 00:18:50,033 -(AENUS): They're fine. I merely put them through an escape room. 396 00:18:50,166 --> 00:18:53,426 Those were very popular before the apocalypse. 397 00:18:53,567 --> 00:18:56,027 -Ms. Burns, I have a son of my own. He's what brought me here. 398 00:18:56,166 --> 00:18:59,496 He's mutated. Horribly mutated. 399 00:18:59,633 --> 00:19:02,603 But hidden inside that AENUS unit are schematics 400 00:19:02,734 --> 00:19:05,834 detailing how to configure certain classified objects 401 00:19:05,967 --> 00:19:09,497 into a device that cures mutations. 402 00:19:09,633 --> 00:19:12,533 If you let me extract those files for my son, 403 00:19:12,667 --> 00:19:16,167 I will exit the bunker posthaste. You have my word. 404 00:19:16,300 --> 00:19:19,070 -Try anything funny 405 00:19:19,200 --> 00:19:21,500 and I'll slice your damn throat 'til I hit spine. 406 00:19:21,633 --> 00:19:23,503 -Noted. 407 00:19:23,633 --> 00:19:26,903 -(AENUS): No, wait! (beeping) 408 00:19:27,033 --> 00:19:29,173 (buzzing) 409 00:19:29,300 --> 00:19:31,170 (beep) -Done! 410 00:19:31,300 --> 00:19:33,270 Thank you, Ma'am. 411 00:19:34,500 --> 00:19:38,000 -(AENUS): How can you do this? How can you let him leave? 412 00:19:38,133 --> 00:19:41,133 -You screwed me, AENUS. We're done. 413 00:19:41,266 --> 00:19:44,566 I'm gonna find my boys and blow this fart pit once and for all. 414 00:19:44,700 --> 00:19:47,530 So... where are they exactly? 415 00:19:47,667 --> 00:19:49,927 -(AENUS): Um... Um... 416 00:19:50,066 --> 00:19:53,726 -Whatever, I'll find them myself! 417 00:19:55,633 --> 00:19:58,333 (buzzing sound) (whirring) 418 00:19:58,467 --> 00:20:00,997 -You got it? Is she... 419 00:20:01,133 --> 00:20:03,003 -Dead? No! (laughter) 420 00:20:03,133 --> 00:20:05,273 I simply connected with her on a personal level. 421 00:20:05,400 --> 00:20:06,900 Parent to parent. 422 00:20:07,900 --> 00:20:10,430 -So lame. Let's roll! 423 00:20:11,767 --> 00:20:16,327 Sorry General, but this is worth a lot of batteries. 424 00:20:18,633 --> 00:20:20,033 -No! 425 00:20:21,367 --> 00:20:23,397 -I don't like the sound of that alarm. 426 00:20:23,533 --> 00:20:26,233 -Yeah, I'm starting to think we might be in the wrong bunker. 427 00:20:26,367 --> 00:20:30,167 -Bingo! Mom would never hang out in a fart pit like this. 428 00:20:30,300 --> 00:20:32,600 -Gabe! Rafe! Boys, wait! (alarm blaring in background) 429 00:20:32,734 --> 00:20:34,604 (whirring) 430 00:20:34,734 --> 00:20:36,474 Shit! 431 00:20:36,600 --> 00:20:39,300 (rage groan) -(AENUS): Lockdown initiated. 432 00:20:39,433 --> 00:20:41,573 -Open the door, AENUS. 433 00:20:41,700 --> 00:20:43,730 -(AENUS): I am unable to lift the lockdown 434 00:20:43,867 --> 00:20:46,597 until I receive further instructions. 435 00:20:46,734 --> 00:20:48,604 -Is that really how you wanna play this? 436 00:20:48,734 --> 00:20:51,574 -(AENUS): My programming won't let me play it any other way! 437 00:20:56,266 --> 00:20:58,266 -Hey... Did I hear you right? You got laid? 438 00:20:58,400 --> 00:21:00,300 -You know it, bro! -By whom? 439 00:21:00,433 --> 00:21:04,273 -Well, a gentleman doesn't kiss and tell. Okay, it was Suzette! 440 00:21:04,400 --> 00:21:05,970 -How could you do that to Johnny? 441 00:21:06,100 --> 00:21:08,770 -I felt bad for all forty seconds of it. 442 00:21:08,900 --> 00:21:10,600 Except the parts that felt really good. 443 00:21:10,734 --> 00:21:12,234 Which was most of it. 444 00:21:13,133 --> 00:21:15,703 (screaming) 445 00:21:15,834 --> 00:21:18,004 -Let's put a pin in that. But first... 446 00:21:18,133 --> 00:21:20,433 Ha! Gotcha, loser! 447 00:21:20,567 --> 00:21:22,697 "Bro-icide" is not a word! 448 00:21:22,834 --> 00:21:24,434 -Oh, it's on! 449 00:21:27,100 --> 00:21:29,700 -(AENUS): Hey, Judith, no... 450 00:21:32,033 --> 00:21:35,233 (electrical buzzing) -No more tricks, 451 00:21:35,367 --> 00:21:37,497 no more computers... 452 00:21:37,633 --> 00:21:39,533 I'm getting out of here, even if it kills me! 453 00:21:39,667 --> 00:21:41,727 (screaming) 454 00:21:46,033 --> 00:21:50,803 Closed Captioning: Épilogue Technical Services Inc. 33499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.