Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:04,366
- [thunder rumbling]
- [tense music]
2
00:00:31,461 --> 00:00:36,464
- [loud thundering]
- [music continues]
3
00:00:43,803 --> 00:00:47,112
- [dramatic music]
- [door creaks]
4
00:01:13,569 --> 00:01:15,668
[machine whirring]
5
00:01:19,410 --> 00:01:21,410
I've been dreaming
about this day forever,
6
00:01:21,445 --> 00:01:22,807
like every girl, I guess.
7
00:01:23,810 --> 00:01:25,678
Viktor wasn't so
enthusiastic, though.
8
00:01:26,186 --> 00:01:28,549
Those Catholic ceremonies
are so beautiful.
9
00:01:30,190 --> 00:01:32,157
Look, I wanted
to show you the church
10
00:01:32,192 --> 00:01:33,191
where we're getting married.
11
00:01:34,722 --> 00:01:36,392
- Here.
- [Zhenya] Mm.
12
00:01:37,527 --> 00:01:40,429
Oh, Zhenya it's so beautiful.
13
00:01:40,695 --> 00:01:43,498
I bet you wore
the most beautiful dress
at your own wedding.
14
00:01:44,633 --> 00:01:45,863
I didn't have a wedding.
15
00:01:46,800 --> 00:01:48,404
Sonya,
can you please stay still?
16
00:01:48,439 --> 00:01:49,702
I need to fix this piece.
17
00:01:50,276 --> 00:01:52,243
Oh, oh, oh Vit, no.
18
00:01:52,278 --> 00:01:54,377
What are you doing?
You know it's bad luck.
19
00:01:54,412 --> 00:01:56,214
You know I don't
believe in that stuff.
20
00:01:56,249 --> 00:01:57,809
How much longer will you be?
Hi.
21
00:01:57,943 --> 00:02:00,350
Let me introduce you.
Vitya, Zhenya.
22
00:02:00,385 --> 00:02:01,780
- Hello.
- [baby cries]
23
00:02:05,951 --> 00:02:07,753
Continue, I'll get her.
24
00:02:08,624 --> 00:02:12,131
- [chuckles] He's practicing.
- [baby fussing]
25
00:02:17,435 --> 00:02:20,139
[gentle music]
26
00:02:28,677 --> 00:02:33,284
- [phone rings]
- [music continues]
27
00:02:55,704 --> 00:02:59,442
- [baby fusses]
- [sighs] Shh, shh.
28
00:03:01,248 --> 00:03:02,445
[phone beeps]
29
00:03:02,480 --> 00:03:04,612
[music continues]
30
00:03:04,647 --> 00:03:05,844
[phone beeps]
31
00:03:07,881 --> 00:03:10,915
- [train rattling]
- [train horn blaring]
32
00:03:12,556 --> 00:03:14,820
[tense music]
33
00:03:40,716 --> 00:03:43,585
[people grunting]
34
00:03:44,621 --> 00:03:46,522
[dramatic music]
35
00:03:51,859 --> 00:03:54,365
[baby cries]
36
00:03:56,831 --> 00:03:58,699
- Okay, enough.
- [ceramic shatters]
37
00:04:01,033 --> 00:04:02,604
I told you not to come here.
38
00:04:02,936 --> 00:04:06,344
- [baby cries]
- [dramatic music]
39
00:04:12,781 --> 00:04:15,518
[machine whirs]
40
00:04:18,391 --> 00:04:20,424
- [fabric tearing]
- [whirring stops]
41
00:04:21,053 --> 00:04:23,790
[machine whirring weakly]
42
00:04:25,530 --> 00:04:27,695
[sniffling]
43
00:04:38,972 --> 00:04:42,446
Zhenya, what happened?
44
00:04:50,390 --> 00:04:51,785
Come on, don't be silly.
45
00:04:52,359 --> 00:04:53,655
You can't change what happened.
46
00:04:55,054 --> 00:04:56,922
Believe me, he'll love you
more than before.
47
00:04:57,793 --> 00:04:59,056
It could happen to anyone.
48
00:04:59,696 --> 00:05:01,399
You should just tell him
you didn't see anything.
49
00:05:02,127 --> 00:05:03,335
Mm.
50
00:05:05,405 --> 00:05:06,668
The guy just lost it.
51
00:05:07,132 --> 00:05:09,440
[tense music]
52
00:05:20,915 --> 00:05:22,915
[somber music]
53
00:05:31,057 --> 00:05:33,728
Okay, enough, enough.
54
00:05:34,863 --> 00:05:36,368
Stop torturing yourself.
55
00:05:36,997 --> 00:05:38,568
You can't force him to stay.
56
00:05:42,739 --> 00:05:44,376
Forget about him, Evgenia.
57
00:05:44,741 --> 00:05:45,773
Get him out of your head.
58
00:06:02,462 --> 00:06:04,561
I don't want Polina to grow up
without a father.
59
00:06:06,499 --> 00:06:07,663
Everyone makes mistakes.
60
00:06:08,798 --> 00:06:09,929
Anyone can mess up.
61
00:06:14,804 --> 00:06:15,803
Here.
62
00:06:18,038 --> 00:06:19,807
You can't force someone
to love you.
63
00:06:21,074 --> 00:06:22,975
Unless you cast
a love spell, of course.
64
00:06:28,950 --> 00:06:31,082
[dramatic music]
65
00:06:34,153 --> 00:06:36,824
[Zhenya]
Hello Elena, is Kir home?
66
00:06:38,828 --> 00:06:39,827
What's happened?
67
00:06:40,729 --> 00:06:42,093
I've just come by
to drop off his stuff.
68
00:06:43,129 --> 00:06:44,964
He promised to stop by
and pick it up,
69
00:06:44,999 --> 00:06:47,098
but he's been ignoring my calls
for three days.
70
00:06:47,133 --> 00:06:48,132
That's odd.
71
00:06:49,335 --> 00:06:52,136
I thought you always knew
where Kirill was and who with.
72
00:06:53,909 --> 00:06:55,447
Just there please.
73
00:06:55,482 --> 00:06:56,745
I'll see he gets it.
74
00:07:01,620 --> 00:07:02,718
What are you doing?
75
00:07:03,754 --> 00:07:05,017
[Zhenya] I thought you'd come
get your things.
76
00:07:05,492 --> 00:07:06,491
Didn't have time
77
00:07:08,154 --> 00:07:09,153
We need to talk.
78
00:07:10,156 --> 00:07:12,464
[tense music]
79
00:07:24,544 --> 00:07:26,676
You can see other girls
80
00:07:28,812 --> 00:07:31,142
if that's what you need for
your life and your creativity.
81
00:07:33,982 --> 00:07:35,487
We can handle it, right?
82
00:07:35,687 --> 00:07:37,082
Yeah, well, there's no us.
83
00:07:37,953 --> 00:07:39,590
You're suffocating me,
all right?
84
00:07:41,693 --> 00:07:42,890
Of course there's an us.
85
00:07:43,959 --> 00:07:45,596
There's you, there's me,
and Polina.
86
00:07:47,127 --> 00:07:48,126
And what?
87
00:07:49,195 --> 00:07:51,635
You think you own me
because I got you pregnant?
88
00:07:53,001 --> 00:07:55,474
- [dramatic music]
- [both grunting]
89
00:07:55,641 --> 00:07:56,640
Get off, idiot.
90
00:08:03,011 --> 00:08:04,010
Get outta here.
91
00:08:08,247 --> 00:08:10,247
[music continues]
92
00:08:10,887 --> 00:08:12,854
[engine roars]
93
00:08:30,742 --> 00:08:32,973
[music continues]
94
00:08:45,988 --> 00:08:47,988
[kids laughing]
95
00:08:50,630 --> 00:08:52,630
- [baby crying]
- [kids speaking indistinctly]
96
00:08:54,260 --> 00:08:56,634
[music continues]
97
00:09:08,879 --> 00:09:11,011
[indistinct chattering]
98
00:09:22,794 --> 00:09:24,255
Oh, come in, dear.
99
00:09:24,290 --> 00:09:26,026
I was starting to think
you got lost.
100
00:09:26,864 --> 00:09:28,699
Help me out. Go on.
101
00:09:30,835 --> 00:09:31,834
Don't be scared.
102
00:09:37,974 --> 00:09:39,072
Be honest.
103
00:09:39,107 --> 00:09:40,238
Don't play games with me.
104
00:09:40,746 --> 00:09:42,108
Are you ready to go all the way
105
00:09:42,682 --> 00:09:44,616
or is it just a matter of pride?
106
00:09:45,113 --> 00:09:46,717
[dramatic music]
107
00:09:47,984 --> 00:09:48,983
You love him?
108
00:09:49,249 --> 00:09:50,853
You wanna be with him forever?
109
00:09:52,252 --> 00:09:53,724
- Mm-hm.
- Mm.
110
00:09:53,759 --> 00:09:55,022
That's what really matters.
111
00:09:57,796 --> 00:10:00,632
Do you have a friend
getting married soon?
112
00:10:02,427 --> 00:10:04,295
Yeah, but most of them
are actually already married.
113
00:10:04,330 --> 00:10:05,395
[Lola] You have to find one.
114
00:10:05,430 --> 00:10:07,133
One whose love is very strong.
115
00:10:07,432 --> 00:10:09,201
Spirits feed on true feelings.
116
00:10:11,678 --> 00:10:13,777
Trust me,
you don't want to trick them.
117
00:10:16,177 --> 00:10:18,078
Throw the salt
in four directions.
118
00:10:19,048 --> 00:10:20,344
You have to learn it by heart.
119
00:10:20,819 --> 00:10:23,215
Don't change the order,
don't stumble.
120
00:10:25,758 --> 00:10:27,054
You have to do it in a church.
121
00:10:27,089 --> 00:10:28,759
It's easier
to reach the spirits there.
122
00:10:31,357 --> 00:10:32,664
Do it during their wedding.
123
00:10:32,699 --> 00:10:33,896
How much do I owe you?
124
00:10:33,931 --> 00:10:35,931
How much are you ready to pay
for you love?
125
00:10:39,266 --> 00:10:40,265
Just remember,
126
00:10:44,073 --> 00:10:46,304
if you lied to me
and your love is fake,
127
00:10:46,339 --> 00:10:47,778
the spirits won't forgive you.
128
00:10:49,881 --> 00:10:51,375
If he loves you,
he'll come back.
129
00:10:52,180 --> 00:10:54,917
If he doesn't,
don't expect anything good.
130
00:10:56,316 --> 00:10:58,184
- [dramatic music]
- [gasps]
131
00:10:59,154 --> 00:11:00,923
Blood will make the spell
stronger.
132
00:11:01,321 --> 00:11:02,991
Cast it
until the meat's spoiled.
133
00:11:08,801 --> 00:11:09,861
You'll be bound by blood.
134
00:11:13,938 --> 00:11:15,432
Unless you change your mind.
135
00:11:15,467 --> 00:11:18,336
♪ Baby, don't say a word ♪
136
00:11:18,844 --> 00:11:22,340
♪ Mama's gonna buy you
a mockingbird ♪
137
00:11:22,947 --> 00:11:26,850
♪ When you wake up,
baby dear ♪
138
00:11:27,116 --> 00:11:30,986
♪ Your sweet daddy
will be near ♪
139
00:11:31,351 --> 00:11:35,023
[Zhenya hums]
140
00:11:36,829 --> 00:11:39,830
[dramatic music]
141
00:11:43,198 --> 00:11:45,803
- [indistinct chattering]
- [thunder rumbling]
142
00:12:05,484 --> 00:12:08,023
- Hi.
- Oleg, you shouldn't be here.
143
00:12:09,191 --> 00:12:11,224
[thunder rumbling]
144
00:12:12,128 --> 00:12:14,766
[tense music]
145
00:12:17,463 --> 00:12:19,936
[wood creaking]
146
00:12:35,118 --> 00:12:37,954
[wood creaking]
147
00:12:53,873 --> 00:12:56,973
[wedding organ music]
148
00:13:25,234 --> 00:13:27,938
[priest] Dearly beloved,
we are gathered here today
149
00:13:27,973 --> 00:13:32,272
to witness the union of Viktor
and Sophia in holy matrimony.
150
00:13:34,639 --> 00:13:36,045
Marriage is sacred.
151
00:13:36,080 --> 00:13:37,178
[tense music]
152
00:13:37,213 --> 00:13:39,147
No one should
enter into it hastily.
153
00:13:39,644 --> 00:13:43,250
One must enter into a marriage
with devotion and discretion.
154
00:13:46,519 --> 00:13:49,927
Dear Lord,
our most merciful Father.
155
00:13:50,655 --> 00:13:53,227
You embody the truth,
love, and life.
156
00:13:53,262 --> 00:13:55,427
Your kindness
fills the universe.
157
00:13:56,628 --> 00:13:59,167
[whispering] I place my soul
into this first candle.
158
00:13:59,499 --> 00:14:01,466
Make us, Kirill and Evgenia,
159
00:14:01,501 --> 00:14:03,567
intertwined like
these two candles.
160
00:14:06,275 --> 00:14:09,177
Beloved son, Viktor, and Sophia,
161
00:14:09,916 --> 00:14:12,576
is your wish today
to be joined in holy matrimony
162
00:14:12,611 --> 00:14:15,348
before this congregation
genuine and willful?
163
00:14:16,285 --> 00:14:17,084
- Yes.
- Yes.
164
00:14:17,451 --> 00:14:19,319
Kirill's soul
is placed in the second.
165
00:14:20,091 --> 00:14:21,926
Make him stay with me forever.
166
00:14:22,456 --> 00:14:25,622
Make him loyal and devoted
only to you.
167
00:14:26,229 --> 00:14:27,360
Make him honest.
168
00:14:29,463 --> 00:14:32,002
Make him loyal and devoted
only to me
169
00:14:32,532 --> 00:14:34,565
and by lighting these candles,
170
00:14:34,600 --> 00:14:36,270
I ignite Kirill's heart
and soul.
171
00:14:37,240 --> 00:14:38,239
Make him think of me.
172
00:14:39,110 --> 00:14:40,340
Make him love me.
173
00:14:40,375 --> 00:14:42,507
Do you promise
to be true to each other
174
00:14:42,542 --> 00:14:44,146
for better or for worse?
175
00:14:44,577 --> 00:14:45,576
[both] Yes.
176
00:14:47,052 --> 00:14:48,546
[Zhenya] The first candle yours.
177
00:14:49,318 --> 00:14:50,581
The second candle mine.
178
00:14:51,452 --> 00:14:53,287
[breathing heavily]
179
00:14:59,394 --> 00:15:01,427
You are mine and I am yours.
180
00:15:02,529 --> 00:15:04,265
You are mine and I am yours.
181
00:15:06,566 --> 00:15:08,500
You are mine and I am yours.
182
00:15:08,535 --> 00:15:10,469
[breathing heavily]
183
00:15:11,175 --> 00:15:13,175
Both in sickness and in health?
184
00:15:13,738 --> 00:15:14,946
[both] Yes.
185
00:15:18,347 --> 00:15:20,116
You are mine and I am yours.
186
00:15:23,517 --> 00:15:26,056
[music intensifies]
187
00:15:31,591 --> 00:15:32,590
[gags]
188
00:15:35,265 --> 00:15:38,035
Here and now, I confirm
and bless your marriage,
189
00:15:38,763 --> 00:15:42,402
but what God has joined,
let no man separate.
190
00:15:44,274 --> 00:15:45,504
In the name of the Father,
191
00:15:46,540 --> 00:15:47,539
and the Son,
192
00:15:50,676 --> 00:15:52,148
and the Holy Spirit.
193
00:15:53,052 --> 00:15:55,283
[gentle music]
194
00:16:22,741 --> 00:16:25,082
[breathing shakily]
195
00:16:25,447 --> 00:16:27,414
[growling]
196
00:16:27,449 --> 00:16:28,679
[dramatic music]
197
00:16:28,714 --> 00:16:31,220
[squelching]
198
00:16:42,266 --> 00:16:43,760
[gags]
199
00:16:44,136 --> 00:16:46,103
[music continues]
200
00:16:46,666 --> 00:16:49,238
- [gasping]
- [growling]
201
00:17:02,418 --> 00:17:03,417
What?
202
00:17:08,226 --> 00:17:09,225
It's okay.
203
00:17:10,426 --> 00:17:11,557
It's just nerves.
204
00:17:13,363 --> 00:17:15,726
[music continues]
205
00:17:18,203 --> 00:17:20,533
[music intensifies]
206
00:17:58,309 --> 00:17:59,308
Zhenya!
207
00:18:04,909 --> 00:18:06,810
[intense music]
208
00:18:12,653 --> 00:18:15,621
- [phone ringing]
- [indistinct chattering]
209
00:18:15,656 --> 00:18:16,721
[Oleg sighs]
210
00:18:21,563 --> 00:18:23,101
This is very bad luck
211
00:18:26,535 --> 00:18:27,666
and you know that.
212
00:18:32,871 --> 00:18:34,739
[sniffling]
213
00:18:36,182 --> 00:18:38,710
[tense music]
214
00:18:38,745 --> 00:18:41,746
[air hissing rhythmically]
215
00:18:58,303 --> 00:18:59,665
[door opens]
216
00:19:02,373 --> 00:19:03,471
[door closes]
217
00:19:04,738 --> 00:19:07,145
[dramatic music]
218
00:19:15,683 --> 00:19:18,222
[machine beeping]
219
00:19:19,786 --> 00:19:21,192
Zhenya, can you hear me?
220
00:19:23,295 --> 00:19:24,690
You're gonna breathe
by yourself now.
221
00:19:27,728 --> 00:19:28,727
There we go.
222
00:19:29,697 --> 00:19:31,598
- [gagging]
- Careful, that's good.
223
00:19:32,469 --> 00:19:34,238
[Zhenya gasps]
224
00:19:35,901 --> 00:19:36,900
[coughs]
225
00:19:38,541 --> 00:19:40,244
You had an acute infection.
226
00:19:40,774 --> 00:19:41,872
Everything's fine now.
227
00:19:42,908 --> 00:19:44,380
Would you like to call someone?
228
00:19:45,383 --> 00:19:48,252
Your family? Your daughter,
where is she now?
229
00:19:48,518 --> 00:19:49,517
She's with my mom.
230
00:19:50,355 --> 00:19:51,486
Don't call anyone.
231
00:19:53,391 --> 00:19:54,555
I just need to go home.
232
00:19:54,821 --> 00:19:57,360
Tomorrow.
You need some rest until then.
233
00:19:58,297 --> 00:20:00,924
Viktor, I'm so, so sorry.
234
00:20:00,959 --> 00:20:03,300
Please forgive me.
I ruined your wedding.
235
00:20:04,798 --> 00:20:05,797
Rest.
236
00:20:08,406 --> 00:20:10,835
[tense music]
237
00:20:18,878 --> 00:20:20,746
[woman moans]
238
00:20:25,049 --> 00:20:27,258
[dramatic music]
239
00:20:38,766 --> 00:20:42,273
Vitya, Vit, I'm sorry,
please, please wait.
240
00:20:42,308 --> 00:20:43,538
I don't know how it happened.
241
00:20:43,573 --> 00:20:44,704
I'm begging you, Viktor.
242
00:20:44,739 --> 00:20:46,310
Please, forgive me.
243
00:20:46,345 --> 00:20:48,510
Please don't go! Vitya!
244
00:20:48,545 --> 00:20:50,545
[crying]
245
00:20:52,714 --> 00:20:54,582
[sobbing]
246
00:20:58,918 --> 00:21:01,853
[thunder crashes]
247
00:21:05,331 --> 00:21:08,464
[dramatic music]
248
00:21:18,971 --> 00:21:21,004
[thunder rumbling]
249
00:21:34,657 --> 00:21:35,986
[window creaks open]
250
00:21:36,021 --> 00:21:38,054
- [wind rushing]
- [rain pattering]
251
00:21:47,131 --> 00:21:48,867
[tense music]
252
00:21:53,038 --> 00:21:54,906
- [electricity buzzing]
- [machines beeping]
253
00:21:55,579 --> 00:21:57,315
[dramatic music]
254
00:21:58,648 --> 00:22:00,549
[breathing heavily]
255
00:22:01,453 --> 00:22:02,551
What are you doing here?
256
00:22:05,116 --> 00:22:06,456
You were in my dream.
257
00:22:07,987 --> 00:22:09,987
Calling me.
It was strange. I...
258
00:22:11,056 --> 00:22:13,089
spent the rest of the day
thinking about you.
259
00:22:15,599 --> 00:22:16,498
You were right.
260
00:22:17,436 --> 00:22:19,469
We should be together.
We'll get through this.
261
00:22:24,608 --> 00:22:25,607
Forgive me?
262
00:22:31,142 --> 00:22:32,350
I do.
263
00:22:32,616 --> 00:22:35,148
[gentle music]
264
00:22:39,018 --> 00:22:41,359
[thunder rumbling]
265
00:22:53,670 --> 00:22:55,098
[music continues]
266
00:23:37,483 --> 00:23:39,516
[music continues]
267
00:24:28,732 --> 00:24:31,029
[low music]
268
00:24:40,546 --> 00:24:41,776
[gasps]
269
00:24:42,647 --> 00:24:43,745
You scared me.
270
00:24:45,683 --> 00:24:48,211
[gentle music]
271
00:24:54,791 --> 00:24:55,922
You're so beautiful.
272
00:24:59,191 --> 00:25:00,498
Like a bride.
273
00:25:03,668 --> 00:25:04,667
The light on you.
274
00:25:06,836 --> 00:25:07,835
Stand there.
275
00:25:15,614 --> 00:25:17,240
[music continues]
276
00:25:51,177 --> 00:25:52,242
[phone rings]
277
00:25:56,952 --> 00:25:58,050
Hi, Mom.
278
00:25:58,085 --> 00:25:59,348
[tense music]
279
00:25:59,383 --> 00:26:01,053
Don't worry,
we'll be there soon.
280
00:26:04,289 --> 00:26:05,827
Something happened
during the storm.
281
00:26:07,028 --> 00:26:08,324
Let's go get Polina?
282
00:26:08,359 --> 00:26:10,700
[dramatic music]
283
00:26:34,924 --> 00:26:37,320
[engine rumbling]
284
00:26:59,685 --> 00:27:00,783
[Mom] I guess it was the wind.
285
00:27:01,919 --> 00:27:03,918
We should have gotten rid of all
of this a long time ago.
286
00:27:06,153 --> 00:27:09,924
I'll board it up now and
put in a new one later.
287
00:27:12,225 --> 00:27:14,324
Mom, maybe you can
stay with us for a while?
288
00:27:14,359 --> 00:27:15,963
I wouldn't wanna bother,
sweetheart.
289
00:27:15,998 --> 00:27:17,096
You've got your own family.
290
00:27:17,263 --> 00:27:18,966
But you're also
a part of the family,
291
00:27:19,265 --> 00:27:21,001
- right, Kirill?
- [baby crying]
292
00:27:22,400 --> 00:27:24,169
[Mom] Well,
maybe for a few days.
293
00:27:30,848 --> 00:27:31,946
Uh, could you tell me, Kirill--
294
00:27:31,981 --> 00:27:33,376
You'd be bothering us.
295
00:27:37,052 --> 00:27:38,051
What?
296
00:27:39,021 --> 00:27:40,922
I said, you'd be bothering us.
297
00:27:45,060 --> 00:27:46,389
Mom, taxi's already here.
298
00:27:47,326 --> 00:27:48,325
Go get ready.
299
00:27:50,164 --> 00:27:51,295
What about the garden, dear?
300
00:27:51,330 --> 00:27:52,802
Who'll take care of my garden?
301
00:27:53,497 --> 00:27:55,200
No, honey, I'm staying.
302
00:27:55,840 --> 00:27:57,774
Maybe you and Polina
can stay here
303
00:27:57,809 --> 00:27:59,809
just as a change of scenery
to relax.
304
00:28:00,075 --> 00:28:01,844
[Zhenya] But there are
some things to do at home.
305
00:28:02,913 --> 00:28:04,748
We'd love to
spend some time together.
306
00:28:04,783 --> 00:28:06,310
[tense music]
307
00:28:07,082 --> 00:28:08,147
Okay.
308
00:28:23,065 --> 00:28:25,802
[gentle music]
309
00:28:57,198 --> 00:28:58,527
Hey, what are you doing?
310
00:28:58,562 --> 00:29:00,133
I've got work today.
311
00:29:00,168 --> 00:29:01,332
I don't understand.
312
00:29:02,038 --> 00:29:04,401
It's all much more perfect
in real life.
313
00:29:04,436 --> 00:29:05,776
[tense music]
314
00:29:07,373 --> 00:29:08,372
Wait.
315
00:29:11,443 --> 00:29:13,784
Kirill, I need to get going.
316
00:29:13,819 --> 00:29:15,885
[gentle music]
317
00:29:18,956 --> 00:29:20,351
You don't have to work anymore.
318
00:29:24,192 --> 00:29:25,796
It distracts you.
319
00:29:29,868 --> 00:29:31,901
Nobody should distract us.
320
00:29:35,071 --> 00:29:36,532
We'll be together always.
321
00:29:36,567 --> 00:29:38,105
[tense music]
322
00:29:38,140 --> 00:29:39,172
Do you understand?
323
00:29:40,373 --> 00:29:41,537
Just you and me.
324
00:29:46,610 --> 00:29:48,082
[baby cries]
325
00:29:48,414 --> 00:29:51,789
Shh, easy, babe, you can't move.
326
00:29:52,484 --> 00:29:55,023
[crying continues]
327
00:29:55,223 --> 00:29:58,356
[tense music]
328
00:30:15,144 --> 00:30:17,507
[crying fades]
329
00:30:28,289 --> 00:30:29,519
She's asleep.
330
00:30:30,929 --> 00:30:32,863
[dramatic music]
331
00:30:52,049 --> 00:30:53,983
[music continues]
332
00:30:56,383 --> 00:30:59,186
I'm yours and you're mine.
333
00:31:00,959 --> 00:31:02,486
Just like you wanted.
334
00:31:12,366 --> 00:31:16,071
[both grunting]
335
00:31:18,669 --> 00:31:21,373
[music continues]
336
00:31:40,394 --> 00:31:42,064
[dramatic music]
337
00:31:44,101 --> 00:31:45,397
[Sonya] Why won't you cut me
some slack?
338
00:31:45,432 --> 00:31:46,398
I've only worn it once.
339
00:31:47,973 --> 00:31:49,940
[woman] You know,
every bride wears her dress once
340
00:31:49,975 --> 00:31:51,007
if she's lucky.
341
00:31:52,538 --> 00:31:55,341
Maybe you can refund me half
or rent it somehow?
342
00:31:55,376 --> 00:31:57,145
Sonya, what's the matter?
343
00:31:58,346 --> 00:32:00,115
Nothing's wrong.
Take your dress.
344
00:32:01,052 --> 00:32:02,348
Wait, is there a problem?
345
00:32:02,581 --> 00:32:04,515
- Maybe I can help you.
- You already did.
346
00:32:04,748 --> 00:32:06,451
He broke up with me
on my wedding day.
347
00:32:07,993 --> 00:32:08,992
Sonya.
348
00:32:09,995 --> 00:32:11,093
Why the hell
did you show up at our wedding?
349
00:32:11,128 --> 00:32:12,358
[tense music]
350
00:32:15,528 --> 00:32:16,967
Kate, let's process this dress
351
00:32:17,002 --> 00:32:18,397
as a canceled order, please.
352
00:32:19,004 --> 00:32:21,598
[dramatic music]
353
00:32:21,633 --> 00:32:22,632
[sighs]
354
00:32:34,778 --> 00:32:37,185
[phone ringing]
355
00:32:38,683 --> 00:32:39,682
Hello.
356
00:32:40,851 --> 00:32:43,686
Um, I came to see you last week
about the love spell.
357
00:32:44,689 --> 00:32:46,062
[distortion buzzing]
358
00:32:47,131 --> 00:32:47,797
[Lol over phone, distorted]
He's yours now.
359
00:32:47,832 --> 00:32:49,263
- [static hissing]
- What?
360
00:32:53,269 --> 00:32:54,532
- [dramatic music]
- [screams]
361
00:32:55,535 --> 00:32:58,041
[whimpering]
362
00:33:07,448 --> 00:33:10,449
[woman crying]
363
00:33:24,531 --> 00:33:27,136
[crying continues]
364
00:33:37,412 --> 00:33:39,148
[objects thudding]
365
00:33:39,183 --> 00:33:41,150
[tense music]
366
00:33:54,099 --> 00:33:56,660
[music continues]
367
00:34:05,341 --> 00:34:07,341
- [dramatic music]
- [Zhenya gasps]
368
00:34:13,877 --> 00:34:15,085
What's wrong?
369
00:34:15,615 --> 00:34:16,614
Nothing.
370
00:34:17,749 --> 00:34:19,518
Listen,
I've asked about the dress.
371
00:34:19,553 --> 00:34:23,126
We'll have to return the money
to his credit card
372
00:34:23,755 --> 00:34:25,623
because he used it
to pay for the dress.
373
00:34:25,856 --> 00:34:27,361
So, are we doing the refund?
374
00:34:27,396 --> 00:34:28,395
Yeah, yeah.
375
00:34:32,533 --> 00:34:34,269
[dramatic music]
376
00:34:38,539 --> 00:34:40,836
Kir, I'm home.
377
00:34:42,543 --> 00:34:44,840
[tense music]
378
00:35:04,235 --> 00:35:06,103
[dramatic music]
379
00:35:14,344 --> 00:35:15,442
[baby cries]
380
00:35:15,477 --> 00:35:17,444
[tense music]
381
00:35:32,824 --> 00:35:34,164
[baby cries]
382
00:35:36,300 --> 00:35:37,299
Polina?
383
00:35:37,697 --> 00:35:39,169
Polina, sweetie.
384
00:35:40,799 --> 00:35:42,799
There, there, it's okay.
385
00:35:43,736 --> 00:35:44,834
Shh.
386
00:35:44,869 --> 00:35:46,209
[crying continues]
387
00:35:46,739 --> 00:35:47,837
Quiet, quiet.
388
00:35:49,841 --> 00:35:51,445
Kirill,
are you out of your mind?
389
00:35:51,843 --> 00:35:53,183
Was she here all alone?
390
00:35:53,977 --> 00:35:55,416
Baby, come on.
391
00:35:55,451 --> 00:35:56,846
[tense music]
392
00:35:58,718 --> 00:36:00,256
Nothing happened.
393
00:36:00,291 --> 00:36:01,389
I was busy.
394
00:36:01,424 --> 00:36:02,819
You said you'd be back soon.
395
00:36:03,558 --> 00:36:05,690
I thought something changed
when you came back.
396
00:36:06,792 --> 00:36:08,396
I thought you really loved us.
397
00:36:08,596 --> 00:36:13,533
Babe, I love you, but
you're always somewhere else.
398
00:36:13,568 --> 00:36:15,370
You're always going somewhere,
399
00:36:15,570 --> 00:36:17,603
either to work
or somewhere else.
400
00:36:17,902 --> 00:36:20,870
We need to eliminate
everything that's unnecessary.
401
00:36:21,378 --> 00:36:23,906
See, I don't wanna share you
with anyone.
402
00:36:24,777 --> 00:36:25,875
[dramatic music]
403
00:36:25,910 --> 00:36:27,646
Please, don't leave me
like that again.
404
00:36:29,584 --> 00:36:30,383
Stay with me.
405
00:36:31,883 --> 00:36:34,785
I'm yours,
but I'm not your property.
406
00:36:34,820 --> 00:36:35,951
I can't live like this.
407
00:36:37,262 --> 00:36:39,262
You're my wife.
You must.
408
00:36:39,825 --> 00:36:40,824
I'm not your wife.
409
00:36:41,695 --> 00:36:43,530
[dramatic music]
410
00:36:43,565 --> 00:36:44,597
- [Kirill grunts]
- [gasps]
411
00:36:47,833 --> 00:36:51,406
Please, sorry,
I didn't mean to scare you.
412
00:36:51,441 --> 00:36:52,539
I--I just...
413
00:36:52,574 --> 00:36:53,837
[tense music]
414
00:36:53,872 --> 00:36:56,312
There, there, forgive me.
415
00:36:57,348 --> 00:36:58,347
Shh.
416
00:37:00,582 --> 00:37:03,253
[dramatic music]
417
00:37:03,288 --> 00:37:05,585
- [pop music playing]
- [machine whirring]
418
00:37:06,324 --> 00:37:08,588
[man speaking indistinctly
over radio]
419
00:37:10,328 --> 00:37:11,327
[phone rings]
420
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
- Hello?
- [Kirill over phone] Hey,your mom stopped by.
421
00:37:17,995 --> 00:37:19,368
She took Polina.
422
00:37:20,671 --> 00:37:22,470
I was thinking maybewe could have lunch together?
423
00:37:22,505 --> 00:37:23,933
I can't.
I have a lot of work to do.
424
00:37:25,035 --> 00:37:26,507
[Kirill] Okay, then, sorry.
425
00:37:32,548 --> 00:37:33,547
[Viktor] Good afternoon.
426
00:37:34,716 --> 00:37:36,451
- Hello.
- [Viktor] So, what's going on
with my card?
427
00:37:36,783 --> 00:37:38,849
[woman] We are able to refund
the money to your card.
428
00:37:39,555 --> 00:37:41,720
[Viktor] Mm.
You can keep the dress.
429
00:37:43,460 --> 00:37:44,954
[woman]
But your bride asked us--
430
00:37:44,989 --> 00:37:46,329
[Viktor] She's not my bride.
431
00:37:47,332 --> 00:37:48,463
I'll leave the money for her.
432
00:37:49,994 --> 00:37:51,631
- Can you give it to her?
- [woman] Okay.
433
00:37:52,601 --> 00:37:53,765
This will be the refund.
434
00:37:54,339 --> 00:37:55,338
As you wish.
435
00:37:57,837 --> 00:37:58,869
Hello.
436
00:38:00,543 --> 00:38:01,575
How are you feeling?
437
00:38:01,940 --> 00:38:03,280
I'm fine, thank you.
438
00:38:04,074 --> 00:38:05,282
Can we talk?
439
00:38:05,812 --> 00:38:07,845
[low music]
440
00:38:08,584 --> 00:38:11,046
I thought you two
were so in love with each other.
441
00:38:12,456 --> 00:38:13,884
Sorry, I guess
it's none of my business.
442
00:38:14,557 --> 00:38:16,590
I thought so, too,
but I was wrong.
443
00:38:19,595 --> 00:38:21,056
Everyone makes mistakes.
444
00:38:21,091 --> 00:38:23,630
Yes and they should be
responsible for their mistakes.
445
00:38:23,665 --> 00:38:24,664
[phone rings]
446
00:38:30,507 --> 00:38:34,641
You know, I feel very guilty
for what I did to you.
447
00:38:36,876 --> 00:38:37,875
Um...
448
00:38:38,647 --> 00:38:40,009
- I was at the church and--
- Look,
449
00:38:40,979 --> 00:38:42,517
it doesn't really matter
anymore.
450
00:38:43,652 --> 00:38:44,651
Did you also make this?
451
00:38:46,556 --> 00:38:47,555
Yes.
452
00:38:48,591 --> 00:38:49,788
It's beautiful.
453
00:38:53,090 --> 00:38:55,464
I suppose you really love
what you do.
454
00:39:06,037 --> 00:39:07,905
- [dramatic music]
- [gasps]
455
00:39:13,946 --> 00:39:15,682
[screaming]
456
00:39:15,717 --> 00:39:17,420
Zhenya, what's wrong?
457
00:39:17,620 --> 00:39:18,619
Where does it hurt?
458
00:39:30,534 --> 00:39:32,127
[tense music]
459
00:39:36,034 --> 00:39:38,771
- [dramatic music]
- [men grunting]
460
00:39:39,103 --> 00:39:40,002
Kirill, stop.
461
00:39:40,038 --> 00:39:41,807
- Who the hell are you?
- [Zhenya] Enough.
462
00:39:42,711 --> 00:39:43,941
I said stop!
463
00:39:45,109 --> 00:39:46,746
[grunting]
464
00:39:50,081 --> 00:39:51,982
[straining]
465
00:39:52,017 --> 00:39:54,589
Stop, Kirill, calm down.
466
00:39:54,822 --> 00:39:55,654
He's a doctor.
467
00:39:56,021 --> 00:39:58,153
I felt sick and
he was taking me home.
468
00:40:01,532 --> 00:40:02,564
Are you done?
469
00:40:02,764 --> 00:40:04,434
[straining]
470
00:40:04,997 --> 00:40:05,996
Yes.
471
00:40:29,791 --> 00:40:32,528
[low music]
472
00:40:44,135 --> 00:40:46,773
I'm sorry,
I don't know what came over me.
473
00:40:47,875 --> 00:40:51,877
I saw you two together
and I just lost it.
474
00:40:54,750 --> 00:40:57,014
I need to go to my mom's
to pick up Polina.
475
00:40:58,083 --> 00:40:59,489
Let me take you there.
476
00:41:02,285 --> 00:41:04,494
[music continues]
477
00:41:06,289 --> 00:41:08,597
[motorcycle revving]
478
00:41:12,163 --> 00:41:15,472
[tense music]
479
00:41:17,036 --> 00:41:18,508
[Zhenya]
Where are we going, Kirill?
480
00:41:18,939 --> 00:41:19,938
Can you hear me?
481
00:41:20,171 --> 00:41:22,941
[dramatic music]
482
00:41:34,790 --> 00:41:35,855
Why are you bringing me here?
483
00:41:36,660 --> 00:41:38,594
And so I took you to my mom's.
484
00:41:38,827 --> 00:41:40,695
Are you kidding?
She hates me.
485
00:41:44,701 --> 00:41:46,228
[tense music]
486
00:42:06,822 --> 00:42:07,621
Well...
487
00:42:10,023 --> 00:42:12,155
our relationship's been
tense lately.
488
00:42:17,294 --> 00:42:20,801
It's my fault, but we...
489
00:42:23,641 --> 00:42:24,673
we're working on it.
490
00:42:26,677 --> 00:42:28,303
We're learning from
our mistakes,
491
00:42:30,945 --> 00:42:35,079
but there's one mistake that
I'd like to correct right now.
492
00:42:35,246 --> 00:42:36,245
What's going on?
493
00:42:42,088 --> 00:42:43,087
Zhenya,
494
00:42:45,861 --> 00:42:48,565
I know you were expecting me
to do this sooner,
495
00:42:54,001 --> 00:42:55,836
but you're going to be my wife.
496
00:42:56,300 --> 00:42:57,332
Kirill.
497
00:43:00,678 --> 00:43:03,943
I...I need to think about it.
498
00:43:03,978 --> 00:43:05,846
[laughs] She needs to think.
499
00:43:07,245 --> 00:43:09,377
She can do whatever she wants.
500
00:43:09,412 --> 00:43:10,851
[music continues]
501
00:43:15,319 --> 00:43:17,319
[chuckles] Of course.
502
00:43:18,993 --> 00:43:20,960
I'm so stupid.
Mom, give me the ring.
503
00:43:20,995 --> 00:43:22,390
Kirill, enough with this farce.
504
00:43:22,425 --> 00:43:24,293
Nobody here
is interested in your opinion.
505
00:43:24,669 --> 00:43:26,669
Mom, give me the damn ring
right now!
506
00:43:27,199 --> 00:43:32,334
This damn ring, as you call it,
is an heirloom.
507
00:43:33,040 --> 00:43:35,645
This ring will be given
to someone who's worthy
508
00:43:35,680 --> 00:43:36,778
with my blessing.
509
00:43:42,852 --> 00:43:45,116
[intense music]
510
00:44:04,401 --> 00:44:05,400
[dramatic music]
511
00:44:05,875 --> 00:44:08,106
[Elena screaming]
512
00:44:18,448 --> 00:44:20,888
[Elena panting]
513
00:44:23,453 --> 00:44:25,662
[music continues]
514
00:44:39,073 --> 00:44:40,809
Run, Zhenya, run.
515
00:44:41,108 --> 00:44:43,977
[dramatic music]
516
00:44:48,511 --> 00:44:50,115
Where are you going so fast?
517
00:44:51,085 --> 00:44:52,117
To see your daughter?
518
00:44:53,824 --> 00:44:54,823
She's fine.
519
00:44:59,423 --> 00:45:00,763
She's with my mom.
520
00:45:01,458 --> 00:45:03,326
[music continues]
521
00:45:09,004 --> 00:45:11,136
[baby crying]
522
00:45:11,402 --> 00:45:12,434
Where is she?
523
00:45:17,012 --> 00:45:18,143
What did you do to her?
524
00:45:28,221 --> 00:45:29,825
It's just that you're mine
525
00:45:31,961 --> 00:45:32,960
and I'm yours.
526
00:45:33,996 --> 00:45:35,732
Remember?
Just like you wanted.
527
00:45:36,196 --> 00:45:37,833
[dramatic music]
528
00:45:38,066 --> 00:45:40,231
No, this is not what I wanted.
529
00:45:41,168 --> 00:45:45,940
All I wanted was for you to
love me, but I made a mistake.
530
00:45:46,844 --> 00:45:48,206
What mistake, baby?
531
00:45:49,209 --> 00:45:50,241
I really do love you.
532
00:45:52,982 --> 00:45:54,509
No you don't, Kirill.
533
00:45:56,953 --> 00:45:57,985
I cast a spell.
534
00:45:58,548 --> 00:45:59,756
Hear me?
535
00:46:02,090 --> 00:46:04,926
I made you love me,
but I promise I'll fix this.
536
00:46:04,961 --> 00:46:07,126
Please,
just let us go now, Kirill.
537
00:46:13,563 --> 00:46:14,870
[dramatic music]
538
00:46:14,905 --> 00:46:17,301
Shh, come here, silly thing.
539
00:46:20,141 --> 00:46:22,273
How could you
make someone love you?
540
00:46:26,048 --> 00:46:27,377
It's simple.
541
00:46:27,412 --> 00:46:29,016
I'm yours and you're mine,
542
00:46:31,152 --> 00:46:32,151
understand?
543
00:46:34,155 --> 00:46:39,092
- [dramatic music]
- [baby crying]
544
00:46:52,404 --> 00:46:55,878
[Kirill humming]
545
00:46:59,213 --> 00:47:02,412
- [tense music]
- [humming, crying continue]
546
00:47:16,263 --> 00:47:18,395
[dramatic music]
547
00:47:24,040 --> 00:47:27,041
- [Kirill humming]
- [tense music]
548
00:47:28,275 --> 00:47:29,472
[baby continues crying]
549
00:47:52,530 --> 00:47:55,366
Baby, you're awake,
550
00:47:57,139 --> 00:47:58,974
but you can't get up just yet.
551
00:48:01,407 --> 00:48:02,406
Where are you?
552
00:48:03,640 --> 00:48:04,639
Yoo-hoo.
553
00:48:06,577 --> 00:48:09,050
We'll be together forever.
554
00:48:11,120 --> 00:48:12,119
Where are you?
555
00:48:13,386 --> 00:48:14,385
Baby.
556
00:48:15,652 --> 00:48:17,223
[crying continues]
557
00:48:17,258 --> 00:48:18,653
- [objects clatter]
- [gasps]
558
00:48:28,973 --> 00:48:30,566
[dramatic music]
559
00:48:36,145 --> 00:48:38,915
[panting]
560
00:48:45,253 --> 00:48:47,253
[music continues]
561
00:48:58,497 --> 00:49:00,365
The hell's the matter with you?
562
00:49:08,474 --> 00:49:10,078
- You break up with your man?
- Yes.
563
00:49:12,082 --> 00:49:13,180
I did.
564
00:49:13,215 --> 00:49:14,214
[scoffs]
565
00:49:15,448 --> 00:49:16,447
Men are bastards.
566
00:49:22,785 --> 00:49:25,093
[motorcycle revs]
567
00:49:25,392 --> 00:49:27,524
[dramatic music]
568
00:50:01,263 --> 00:50:03,263
[music continues]
569
00:50:10,668 --> 00:50:12,140
What the hell are you doing?
570
00:50:15,673 --> 00:50:18,546
[motorcycle revs]
571
00:50:22,416 --> 00:50:24,218
[music continues]
572
00:50:47,144 --> 00:50:52,147
- [water splashes]
- [somber music]
573
00:51:10,134 --> 00:51:11,496
[ring clinking]
574
00:51:13,533 --> 00:51:15,368
[music continues]
575
00:51:53,408 --> 00:51:55,276
[tense music]
576
00:52:00,811 --> 00:52:02,547
[baby cooing]
577
00:52:15,562 --> 00:52:18,431
[gentle music]
578
00:53:03,742 --> 00:53:06,380
[music continues]
579
00:53:18,361 --> 00:53:19,426
[Viktor] Morning, Zhenya.
580
00:53:20,529 --> 00:53:21,956
I bought some diapers and
formula for your daughter.
581
00:53:23,828 --> 00:53:26,301
I hope I chose the right ones.
582
00:53:26,336 --> 00:53:27,929
Viktor, I feel so awkward.
583
00:53:28,965 --> 00:53:31,240
We showed up at your place
in the middle of the night.
584
00:53:31,275 --> 00:53:33,308
- You probably thought--
- No, Zhenya, I didn't.
585
00:53:35,444 --> 00:53:36,608
I'm glad you showed up.
586
00:53:39,712 --> 00:53:42,911
Here's the deal, you have
breakfast and get some rest.
587
00:53:43,485 --> 00:53:44,616
I'm saying this as a doctor.
588
00:53:45,719 --> 00:53:47,322
Then I'll come back and
we'll figure something out.
589
00:53:48,358 --> 00:53:49,819
- Deal?
- Deal.
590
00:53:50,921 --> 00:53:51,920
Great.
591
00:54:01,305 --> 00:54:02,403
Hello.
592
00:54:02,438 --> 00:54:03,635
[tense music]
593
00:54:06,871 --> 00:54:08,772
Vit, I know
you'll never believe me,
594
00:54:10,380 --> 00:54:12,248
but can you please,
please hear me out?
595
00:54:18,388 --> 00:54:19,486
Vit.
596
00:54:19,521 --> 00:54:21,389
The lift's at capacity, Vik.
597
00:54:22,986 --> 00:54:24,557
Sorry, Sonya, no room.
598
00:54:27,056 --> 00:54:28,693
Vit, I won't leave
until we talk.
599
00:54:28,728 --> 00:54:29,727
Do you hear me?
600
00:54:31,467 --> 00:54:32,829
- Thanks, Kol.
- Hm.
601
00:54:33,766 --> 00:54:35,337
My ex is the same.
602
00:54:36,032 --> 00:54:37,999
Running around like a hyena.
603
00:54:41,741 --> 00:54:42,740
Who you have here?
604
00:54:44,106 --> 00:54:46,876
Motorcyclist with
a nasty head wound.
605
00:54:48,011 --> 00:54:51,452
Gotta do some
facial reconstruction
to not scare his family.
606
00:54:51,487 --> 00:54:53,916
- [elevator rattles]
- [dramatic music]
607
00:55:13,509 --> 00:55:14,937
- [elevator beeps]
- [doors rattle open]
608
00:55:17,645 --> 00:55:19,810
[wind blowing]
609
00:55:20,780 --> 00:55:22,912
[bird squawking]
610
00:55:40,899 --> 00:55:42,470
[bird squawking]
611
00:56:06,463 --> 00:56:09,365
[metal screeching]
612
00:56:14,196 --> 00:56:15,932
[water running]
613
00:56:23,073 --> 00:56:25,447
- [tense music]
- [Zhenya gasps]
614
00:56:27,847 --> 00:56:29,946
[screeching continues]
615
00:56:54,643 --> 00:56:56,478
- [dramatic music]
- [Zhenya gasps]
616
00:56:57,008 --> 00:56:58,645
[panting]
617
00:57:02,145 --> 00:57:04,717
[baby cries]
618
00:57:08,888 --> 00:57:12,791
- [lock clicking]
- [door opens, shuts]
619
00:57:15,257 --> 00:57:16,531
Zhenya, what's the matter?
620
00:57:17,666 --> 00:57:19,567
[Zhenya whimpering]
621
00:57:22,671 --> 00:57:25,199
[crying continues]
622
00:57:28,677 --> 00:57:29,676
[Zhenya] Kir was here.
623
00:57:30,679 --> 00:57:31,843
I don't know how he found us.
624
00:57:35,684 --> 00:57:37,079
Zhenya, Kirill's dead.
625
00:57:37,719 --> 00:57:39,719
- [tense music]
- [crying continues]
626
00:57:50,765 --> 00:57:52,732
- [Kol] You ready?
- Yes.
627
00:57:59,543 --> 00:58:02,137
[Zhenya cries]
628
00:58:08,277 --> 00:58:10,145
[music continues]
629
00:58:26,064 --> 00:58:28,229
Can you please give us
one moment alone?
630
00:58:30,101 --> 00:58:31,100
Mm-hm.
631
00:58:33,841 --> 00:58:36,072
[somber music]
632
00:58:39,847 --> 00:58:40,978
[motorcycle revs]
633
00:58:41,849 --> 00:58:42,848
[tires screeching]
634
00:58:43,312 --> 00:58:45,246
- [motorcycle revs]
- [crashing]
635
00:58:45,281 --> 00:58:47,281
[tense music]
636
00:58:53,289 --> 00:58:55,894
[somber music]
637
00:59:13,848 --> 00:59:14,847
Please forgive me.
638
00:59:18,380 --> 00:59:19,654
It's all my fault.
639
00:59:22,318 --> 00:59:24,054
I just couldn't let you go.
640
00:59:28,192 --> 00:59:29,895
- [dramatic music]
- [gasps]
641
00:59:35,100 --> 00:59:37,936
- [Zhenya screaming]
- [banging]
642
00:59:41,238 --> 00:59:43,843
Help me! [panting]
643
00:59:48,850 --> 00:59:50,586
- [tense music]
- [bones creaking]
644
00:59:54,152 --> 00:59:55,921
[growling]
645
01:00:02,259 --> 01:00:05,029
[banging]
646
01:00:08,199 --> 01:00:09,198
[straining]
647
01:00:13,204 --> 01:00:14,907
[water splashes]
648
01:00:19,782 --> 01:00:21,408
[whimpering]
649
01:00:21,443 --> 01:00:22,981
[tense music]
650
01:00:30,826 --> 01:00:33,123
[Viktor] Listen, sometimes
when you're stressed out,
651
01:00:33,158 --> 01:00:34,795
your perception
can get distorted.
652
01:00:34,830 --> 01:00:36,632
It gets hard to see what's real
and what's not.
653
01:00:39,461 --> 01:00:40,900
I need to go now.
654
01:00:41,298 --> 01:00:42,737
Zhenya, but where?
655
01:00:42,772 --> 01:00:43,771
- [dramatic music]
- [squelching]
656
01:00:45,038 --> 01:00:46,037
It hurt?
657
01:00:47,172 --> 01:00:48,776
Okay, you need to stay here.
658
01:00:49,372 --> 01:00:51,812
[tense music]
659
01:00:53,046 --> 01:00:54,045
Hey.
660
01:00:56,181 --> 01:00:57,917
I see you're here a lot, Zhenya.
661
01:00:58,183 --> 01:00:59,655
Some cute doctors, huh?
662
01:01:02,726 --> 01:01:04,187
And you don't look like
you're grieving much.
663
01:01:04,893 --> 01:01:07,058
Sonya, please, go home.
664
01:01:07,258 --> 01:01:08,422
Maybe better that she go?
665
01:01:09,260 --> 01:01:11,095
She's right. I have to go.
666
01:01:12,065 --> 01:01:13,064
Thanks for the help.
667
01:01:17,906 --> 01:01:18,971
Please forgive me.
668
01:01:19,006 --> 01:01:20,676
[tense music]
669
01:01:22,372 --> 01:01:24,339
Just don't expect him
to marry you now.
670
01:01:24,814 --> 01:01:27,144
Marriage is something that
sticks with you, right, Vit?
671
01:01:28,884 --> 01:01:30,719
Her husband died today.
672
01:01:34,824 --> 01:01:36,692
[music continues]
673
01:01:38,355 --> 01:01:40,828
[Zhenya]
Mom, how is Polina?
674
01:01:42,293 --> 01:01:43,457
Can I pick her up tomorrow?
675
01:01:43,998 --> 01:01:45,129
Yeah.
676
01:01:46,198 --> 01:01:47,934
Thanks, love you, too.
677
01:01:52,809 --> 01:01:54,809
[tense music]
678
01:01:54,844 --> 01:01:56,811
[kids chattering indistinctly]
679
01:02:09,419 --> 01:02:11,221
[music continues]
680
01:02:13,093 --> 01:02:15,159
I know this is going to
sound stupid,
681
01:02:17,328 --> 01:02:18,767
but I cast a spell.
682
01:02:20,199 --> 01:02:21,935
I wanted to bring Kirill back.
683
01:02:24,907 --> 01:02:25,939
[Zhenya sighs]
684
01:02:32,211 --> 01:02:34,376
You and Sonya seemed likethe perfect couple.
685
01:02:36,413 --> 01:02:38,248
Everything wassupposed to work out.
686
01:02:38,481 --> 01:02:40,514
[music continues]
687
01:02:42,892 --> 01:02:45,024
But our feelings weren't true,
that's why it went wrong.
688
01:02:47,259 --> 01:02:48,764
It turned out to be a nightmare.
689
01:02:54,233 --> 01:02:57,234
Listen,
everything will be just fine.
690
01:02:59,073 --> 01:03:01,271
[dramatic music]
691
01:03:03,880 --> 01:03:05,979
[Lola] I summoned
a very strong demon.
692
01:03:06,542 --> 01:03:09,213
He feeds on pure love,
but he was tricked.
693
01:03:09,611 --> 01:03:11,919
You rewarded him
with rotten meat.
694
01:03:21,194 --> 01:03:23,062
You see?
Your love wasn't true.
695
01:03:25,231 --> 01:03:26,362
I want to fix this.
696
01:03:27,266 --> 01:03:28,397
There must be a way, right?
697
01:03:29,235 --> 01:03:31,466
Some mistakes
can only be fixed in death.
698
01:03:33,536 --> 01:03:35,404
Zhenya, she's messing around
with you.
699
01:03:36,539 --> 01:03:38,110
Coming was a mistake.
700
01:03:40,510 --> 01:03:45,018
I don't know how to fix this,
myself, but, you can ask.
701
01:03:46,120 --> 01:03:47,515
However, it's dangerous.
702
01:03:49,420 --> 01:03:50,452
What do I have to do?
703
01:03:51,290 --> 01:03:53,257
Not you, him.
704
01:03:54,524 --> 01:03:56,260
If he's here,
he'll bring the demon.
705
01:03:57,197 --> 01:03:58,834
Okay, enough.
706
01:04:00,662 --> 01:04:02,266
Everything she said is true.
707
01:04:05,304 --> 01:04:07,073
Are you always
like this, doctor?
708
01:04:07,603 --> 01:04:10,175
Doing only what's right
and not how you feel?
709
01:04:11,475 --> 01:04:13,178
Why did you marry that girl?
710
01:04:13,213 --> 01:04:14,443
You didn't want that, did you?
711
01:04:15,380 --> 01:04:17,050
Could it be
that you made a mistake?
712
01:04:18,317 --> 01:04:20,053
My mistake was coming here.
713
01:04:21,287 --> 01:04:22,583
Then why are you here?
714
01:04:23,553 --> 01:04:24,552
Think.
715
01:04:30,494 --> 01:04:32,593
[tense music]
716
01:04:37,501 --> 01:04:38,973
Enter when the time comes.
717
01:04:51,383 --> 01:04:53,416
- [Viktor grunts]
- [blood dripping]
718
01:05:01,261 --> 01:05:02,656
[music continues]
719
01:05:03,329 --> 01:05:04,559
Close your eyes.
720
01:05:06,629 --> 01:05:08,299
No sudden movements.
721
01:05:12,404 --> 01:05:16,307
[chanting in foreign language]
722
01:05:21,182 --> 01:05:23,314
- [tense music]
- [chanting continues]
723
01:05:51,773 --> 01:05:53,674
[chanting continues]
724
01:06:04,258 --> 01:06:05,961
[chanting echoing]
725
01:06:18,206 --> 01:06:20,470
[tense music]
726
01:06:28,051 --> 01:06:29,644
[wood creaking]
727
01:06:41,196 --> 01:06:44,032
- [dramatic music]
- [Viktor screams]
728
01:06:45,266 --> 01:06:47,002
[Lola] Master are you here?
729
01:06:48,170 --> 01:06:50,665
[low male voice] I'm here, come.
730
01:06:51,272 --> 01:06:53,140
[tense music]
731
01:06:59,445 --> 01:07:01,346
Why are you hunting this woman?
732
01:07:03,416 --> 01:07:04,646
She summoned me.
733
01:07:09,653 --> 01:07:11,158
What do you need from her?
734
01:07:12,788 --> 01:07:13,787
Her soul.
735
01:07:15,791 --> 01:07:17,329
She promised it to me.
736
01:07:20,466 --> 01:07:22,334
The first candle my soul.
737
01:07:24,206 --> 01:07:25,469
[bones creaking]
738
01:07:26,109 --> 01:07:27,240
The second...
739
01:07:28,210 --> 01:07:29,209
hers.
740
01:07:30,839 --> 01:07:33,345
I take all I have been promised.
741
01:07:33,842 --> 01:07:35,479
[dramatic music]
742
01:07:42,620 --> 01:07:44,818
[tense music]
743
01:08:03,509 --> 01:08:05,377
[Zhenya screams]
[glass shatters]
744
01:08:05,808 --> 01:08:07,412
[dramatic music]
745
01:08:20,823 --> 01:08:21,822
[Zhenya gasps]
746
01:08:22,726 --> 01:08:24,330
[grunting]
747
01:08:24,728 --> 01:08:26,464
[music continues]
748
01:08:33,242 --> 01:08:37,475
[chanting in foreign language]
749
01:09:00,401 --> 01:09:03,065
[Zhenya whispering]
750
01:09:06,935 --> 01:09:08,803
[glass crackling]
751
01:09:14,283 --> 01:09:15,678
You all belong to him now.
752
01:09:16,945 --> 01:09:18,879
It's only a matter of time.
753
01:09:18,914 --> 01:09:20,650
[tense music]
754
01:09:20,685 --> 01:09:21,618
Do you understand what you did?
755
01:09:23,424 --> 01:09:26,260
You came to someone's wedding,
you ruined it.
756
01:09:29,826 --> 01:09:31,595
You killed a man, Zhenya.
757
01:09:33,764 --> 01:09:35,467
Kirill died because of you.
758
01:09:39,506 --> 01:09:43,673
I want to fix everything, but,
I need you, your help.
759
01:09:46,480 --> 01:09:47,809
I don't wanna be
involved in this.
760
01:09:49,648 --> 01:09:50,779
I'm sorry.
761
01:09:51,650 --> 01:09:54,651
[somber music]
762
01:10:00,824 --> 01:10:02,956
[engine rumbling]
763
01:10:03,959 --> 01:10:06,531
[music continues]
764
01:10:18,611 --> 01:10:21,612
[tense music]
765
01:10:36,893 --> 01:10:39,300
[low music]
766
01:11:01,588 --> 01:11:02,884
Oleg, why are you here?
767
01:11:02,919 --> 01:11:03,918
Go away.
768
01:11:10,058 --> 01:11:11,959
Sonya, you don't love him.
769
01:11:12,863 --> 01:11:13,862
I can tell.
770
01:11:26,107 --> 01:11:27,843
- We need to talk.
- Oleg, please don't.
771
01:11:28,010 --> 01:11:29,581
- I love Sonya.
- Oleg, enough.
772
01:11:29,616 --> 01:11:30,615
This is nonsense.
773
01:11:30,782 --> 01:11:31,880
[Viktor] We'll discuss later.
774
01:11:33,455 --> 01:11:34,454
Give us a minute.
775
01:11:34,918 --> 01:11:35,917
Please.
776
01:11:44,994 --> 01:11:47,863
- [door closes]
- [tense music]
777
01:11:53,002 --> 01:11:54,936
[woman]
You can't reverse the spell.
778
01:11:54,971 --> 01:11:57,004
Your marriage is blessedby the Devil.
779
01:11:57,578 --> 01:11:59,611
Every participantis now marked.
780
01:12:00,812 --> 01:12:02,515
My daughter is reckless.
781
01:12:02,781 --> 01:12:04,077
She has made many mistakes
782
01:12:04,112 --> 01:12:06,046
and owes the spirits
a great debt.
783
01:12:06,081 --> 01:12:08,686
She thought she could
pay them off with pure love,
784
01:12:09,788 --> 01:12:10,919
but she failed.
785
01:12:14,397 --> 01:12:17,431
Making pacts with the Devilis a dangerous thing,
786
01:12:18,599 --> 01:12:20,896
but even he can be tricked.
787
01:12:22,130 --> 01:12:24,438
You know, I thought
that if we got married
788
01:12:25,738 --> 01:12:26,869
it would have been
the right thing.
789
01:12:28,005 --> 01:12:31,478
To settle down, have a family,
like it's usually done,
790
01:12:34,813 --> 01:12:36,945
but to be honest,
I never really loved you.
791
01:12:42,623 --> 01:12:44,018
You never loved me either.
792
01:12:46,660 --> 01:12:47,890
I mean really loved.
793
01:12:55,537 --> 01:12:56,602
I guess...
794
01:12:58,133 --> 01:13:00,375
we were caught
in this untrue love.
795
01:13:00,674 --> 01:13:01,904
Nothing could have helped us.
796
01:13:03,039 --> 01:13:04,071
Not the wedding,
797
01:13:07,549 --> 01:13:08,548
not a spell.
798
01:13:11,817 --> 01:13:13,454
[woman] If love wasn't true,
799
01:13:15,216 --> 01:13:16,853
then the deal can be called off.
800
01:13:17,152 --> 01:13:18,987
[tense music]
801
01:13:19,220 --> 01:13:21,429
You'll have to gather everyone
who was at the wedding
802
01:13:21,893 --> 01:13:24,762
and perform the ceremony
in reverse order,
803
01:13:26,128 --> 01:13:29,129
but they all have to come
of their own free will.
804
01:13:30,572 --> 01:13:33,606
Otherwise, the demon won'tstop until he gets your soul.
805
01:13:33,773 --> 01:13:35,905
[music continues]
806
01:13:42,650 --> 01:13:43,748
[Sonya] I won't help her.
807
01:13:43,783 --> 01:13:44,947
She ruined everything.
808
01:13:47,886 --> 01:13:49,556
In some way we're also guilty.
809
01:13:50,218 --> 01:13:53,989
I think it's the time
to fix it all, everything.
810
01:13:55,256 --> 01:13:56,695
You know what, you fix it.
811
01:13:59,931 --> 01:14:00,963
You do it.
812
01:14:04,903 --> 01:14:06,034
Thank you, Oleg.
813
01:14:06,069 --> 01:14:07,805
[tense music]
814
01:14:11,712 --> 01:14:13,173
- [dramatic music]
- [screams]
815
01:14:13,208 --> 01:14:14,944
- Sonya.
- [Sonya screaming]
816
01:14:17,619 --> 01:14:19,553
[panting]
817
01:14:31,864 --> 01:14:34,161
[tense music]
818
01:15:32,727 --> 01:15:34,287
[music continues]
819
01:15:48,204 --> 01:15:49,808
- [dramatic music]
- [gasping]
820
01:15:52,340 --> 01:15:54,076
[coughing, gagging]
821
01:15:57,653 --> 01:15:59,246
[music continues]
822
01:16:03,153 --> 01:16:04,790
[Zhenya continues gagging]
823
01:16:06,189 --> 01:16:10,631
[woman chanting]
824
01:16:22,271 --> 01:16:24,238
- [gagging]
- [growling]
825
01:16:28,046 --> 01:16:29,144
[shouts in foreign language]
826
01:16:37,726 --> 01:16:38,725
You okay?
827
01:16:39,694 --> 01:16:42,993
There, everyone
who's involved has arrived.
828
01:16:43,996 --> 01:16:45,930
[insects chirping, buzzing]
829
01:17:07,921 --> 01:17:09,822
[woman speaking
foreign language]
830
01:17:12,288 --> 01:17:14,794
Has everyone come here
by their own free will?
831
01:17:15,192 --> 01:17:17,159
The ceremony
will be performed only
832
01:17:17,194 --> 01:17:19,392
with the consent
of every participant.
833
01:17:19,834 --> 01:17:21,394
[tense music]
834
01:17:22,001 --> 01:17:24,100
The spirits don't like
to be tricked.
835
01:17:25,136 --> 01:17:27,400
The liar shall pay
for their mistake.
836
01:17:31,879 --> 01:17:33,010
[metal squeaking]
837
01:17:34,717 --> 01:17:36,783
- [wood creaking]
- [metal squeaking]
838
01:17:42,252 --> 01:17:43,658
[nail clinks]
839
01:17:45,057 --> 01:17:48,289
[chanting in foreign language]
840
01:17:50,128 --> 01:17:51,831
[music continues]
841
01:17:56,233 --> 01:17:59,773
We are our own,
blood and blood.
842
01:17:59,808 --> 01:18:02,435
- [nails clinking]
- [wind whistling]
843
01:18:02,470 --> 01:18:06,340
The second candle,
release my soul.
844
01:18:06,375 --> 01:18:08,045
- [groaning]
- [dramatic music]
845
01:18:11,314 --> 01:18:15,151
[chanting in foreign language]
846
01:18:21,962 --> 01:18:25,964
The first candle,
release my soul.
847
01:18:25,999 --> 01:18:27,097
[gasping]
848
01:18:27,132 --> 01:18:29,099
Wait, stop.
849
01:18:29,464 --> 01:18:31,871
- [straining]
- [dramatic music]
850
01:18:37,043 --> 01:18:39,978
[Zhenya screams]
851
01:18:48,021 --> 01:18:49,955
[tense music]
852
01:19:03,201 --> 01:19:05,135
[wood clatters]
853
01:19:06,336 --> 01:19:08,171
[baby fusses]
854
01:19:10,208 --> 01:19:13,242
Polina, Polina, my sweet baby.
855
01:19:16,181 --> 01:19:17,950
[dramatic music]
856
01:19:24,354 --> 01:19:25,485
Where is the girl?
857
01:19:28,358 --> 01:19:31,062
[Sonya laughing]
858
01:19:39,974 --> 01:19:42,843
[dramatic music]
859
01:19:46,882 --> 01:19:47,980
[growling]
860
01:19:52,019 --> 01:19:53,447
- [shouts in foreign language]
- [growls]
861
01:19:54,450 --> 01:19:56,956
- [dramatic music]
- [squeals]
862
01:20:05,967 --> 01:20:07,835
[grunting]
863
01:20:08,464 --> 01:20:10,464
[growling, squealing]
864
01:20:18,881 --> 01:20:20,375
[music continues]
865
01:20:24,084 --> 01:20:25,820
[growling]
866
01:20:35,194 --> 01:20:38,360
[chanting in foreign language]
867
01:20:43,169 --> 01:20:45,169
[gasping]
868
01:21:01,924 --> 01:21:05,860
[Mom's voice] Polina,
Polina, where are you?
869
01:21:07,061 --> 01:21:11,030
Zhenya, what do we do?
870
01:21:11,461 --> 01:21:13,527
- Mom?
- Your daughter's missing.
871
01:21:15,102 --> 01:21:17,201
[tense music]
872
01:21:21,009 --> 01:21:23,141
[dramatic music]
873
01:21:25,673 --> 01:21:27,508
[phone ringing]
874
01:21:27,543 --> 01:21:29,279
Come on, come on,
pick up the phone.
875
01:21:31,547 --> 01:21:32,546
She's not answering.
876
01:21:33,384 --> 01:21:34,515
[tone beeping]
877
01:21:42,360 --> 01:21:44,162
[tense music]
878
01:21:58,376 --> 01:21:59,375
They're not here.
879
01:22:03,183 --> 01:22:04,314
I know where they are.
880
01:22:05,053 --> 01:22:07,086
[dramatic music]
881
01:22:10,652 --> 01:22:12,652
[tense music]
882
01:22:42,453 --> 01:22:43,683
- [object clatters]
- [gasps]
883
01:22:53,728 --> 01:22:56,135
[tense music]
884
01:23:03,210 --> 01:23:05,243
[breath wheezing]
885
01:23:06,180 --> 01:23:07,212
Hold on.
886
01:23:21,195 --> 01:23:22,359
[breath wheezing]
887
01:23:22,526 --> 01:23:24,229
Mom, Mama.
888
01:23:28,532 --> 01:23:31,533
Mom, Mom, we're going to
get you out of here.
889
01:23:32,635 --> 01:23:35,141
[baby cries]
890
01:23:36,837 --> 01:23:38,441
I'll help her.
Go look for your daughter.
891
01:23:40,577 --> 01:23:43,314
[tense music]
892
01:24:01,202 --> 01:24:02,465
Hold on.
It's going to hurt.
893
01:24:05,734 --> 01:24:08,471
[music continues]
894
01:24:17,515 --> 01:24:18,844
[gasping]
895
01:24:18,879 --> 01:24:22,089
- [dramatic music]
- [screams]
896
01:24:28,559 --> 01:24:30,625
[baby cries]
897
01:24:32,266 --> 01:24:34,167
[tense music]
898
01:24:45,147 --> 01:24:47,312
[baby cries]
899
01:24:48,876 --> 01:24:50,084
Mom?
900
01:24:58,523 --> 01:25:00,523
[dramatic music]
901
01:25:12,570 --> 01:25:13,602
[groans]
902
01:25:19,214 --> 01:25:20,213
[grunting]
903
01:25:21,744 --> 01:25:23,612
[groans]
904
01:25:24,351 --> 01:25:26,615
[music continues]
905
01:25:52,313 --> 01:25:54,577
[Viktor grunting]
906
01:26:01,949 --> 01:26:04,158
[music continues]
907
01:26:05,425 --> 01:26:06,787
[choking]
908
01:26:20,902 --> 01:26:21,901
Stop it!
909
01:26:31,385 --> 01:26:32,384
I'll be with you.
910
01:26:32,848 --> 01:26:34,518
[tense music]
911
01:26:35,389 --> 01:26:37,389
You are mine and I am yours.
912
01:26:38,425 --> 01:26:39,424
Take my soul.
913
01:26:48,303 --> 01:26:51,271
[masks clattering]
914
01:27:11,689 --> 01:27:13,458
[gentle music]
915
01:27:16,023 --> 01:27:17,891
Everything's going to be okay.
916
01:27:30,906 --> 01:27:33,643
[dramatic music]
917
01:27:55,766 --> 01:27:58,602
- [gentle music]
- [girl laughing]
918
01:28:16,787 --> 01:28:19,722
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
919
01:28:19,757 --> 01:28:21,757
[somber music]
920
01:28:48,786 --> 01:28:50,918
[tense music]
921
01:28:53,659 --> 01:28:56,088
[somber music]
922
01:29:10,709 --> 01:29:14,007
[pop music]
923
01:29:24,723 --> 01:29:28,593
[singing in Russian]
924
01:30:25,916 --> 01:30:28,488
[music continues]
56243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.