Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,864 --> 00:00:15,266
[DISTANT GUNFIRE]
2
00:00:18,367 --> 00:00:21,569
[MAN 1 ON RADIO]: Ambush,
ambush! Checkpoint Danny Boy.
3
00:00:22,266 --> 00:00:24,869
Outnumbered. Two men
down. Request backup.
4
00:00:24,904 --> 00:00:26,453
[MAN 2 ON RADIO]:
Received. Backup deployed.
5
00:00:26,477 --> 00:00:27,375
Three Warriors.
6
00:00:27,400 --> 00:00:29,398
- [MAN 1]: Heavy incoming!
- [MAN 2]: Whisky 2-2
7
00:00:29,423 --> 00:00:30,852
five minutes away.
8
00:00:34,188 --> 00:00:35,682
[GUNFIRE]
9
00:00:36,916 --> 00:00:38,322
[MAN 3 ON RADIO]:
This is Whisky 2-2
10
00:00:38,357 --> 00:00:39,598
approaching
Checkpoint Danny Boy.
11
00:00:39,622 --> 00:00:41,358
RPG and gunshot incoming.
12
00:00:41,393 --> 00:00:43,756
- I don't like it.
- Just sit tight, mate, OK?
13
00:00:43,791 --> 00:00:45,164
You're gonna be alright.
14
00:00:47,691 --> 00:00:50,395
[MAN 3]: Woody, listen
up. Enemy are dug in.
15
00:00:50,420 --> 00:00:52,288
Your orders are to
leave the vehicle.
16
00:00:52,313 --> 00:00:55,182
Sorry, say again, Stick. You
want us to dismount into that?
17
00:00:55,207 --> 00:00:57,009
They've got two men
down. They need help.
18
00:00:57,034 --> 00:00:58,297
So prep the boys for dismount.
19
00:01:00,148 --> 00:01:01,213
What's he saying?
20
00:01:05,219 --> 00:01:06,878
[EXPLOSION]
21
00:01:06,913 --> 00:01:09,129
We're gonna dismount and
close with the enemy.
22
00:01:09,154 --> 00:01:11,022
[SOLDIER]: What, here? Just us?
23
00:01:12,654 --> 00:01:14,720
After me. Be quick
about it, yeah?
24
00:01:32,279 --> 00:01:34,389
[REPORTER]: How does it feel
to be accused of war crimes?
25
00:01:34,413 --> 00:01:35,413
It's Brian Wood.
26
00:01:37,350 --> 00:01:39,383
- [SIREN WAILS]
- [CROWD CLAMOURS]
27
00:01:45,982 --> 00:01:48,246
[BOY]: A boy at school
says you're a murderer.
28
00:01:48,493 --> 00:01:49,973
[BRIAN]: And that's
what's upsetting you?
29
00:01:49,998 --> 00:01:51,096
That is upsetting.
30
00:01:55,801 --> 00:01:57,471
Come here, little man.
31
00:02:00,218 --> 00:02:03,021
- Say you're not.
- Not what?
32
00:02:03,064 --> 00:02:04,064
Dad.
33
00:02:05,203 --> 00:02:06,400
Bailey
34
00:02:07,864 --> 00:02:09,259
do I look like a
murderer to you?
35
00:02:10,574 --> 00:02:14,378
The inquiry's terms of reference
are as follows, and I quote:
36
00:02:14,750 --> 00:02:17,553
"To investigate and report
on the allegations made
37
00:02:17,588 --> 00:02:20,193
by the claimants
against British soldiers
38
00:02:20,228 --> 00:02:24,091
on the 14th and
15th of May 2004."
39
00:02:24,116 --> 00:02:28,085
Corporal Wood, do you understand
how matters will proceed?
40
00:02:30,029 --> 00:02:32,403
I do, sir, yes.
41
00:02:36,244 --> 00:02:37,837
[GUNFIRE AND EXPLOSIONS ECHO]
42
00:02:37,872 --> 00:02:39,674
[VEHICLE RUMBLES]
43
00:02:43,680 --> 00:02:45,284
[MAN 3]: OK, lads,
you're on your own.
44
00:02:45,319 --> 00:02:46,582
You ready for this?
45
00:02:46,980 --> 00:02:48,914
- Rushy, you ready for this?
- Yes!
46
00:02:48,949 --> 00:02:50,949
Spud? Let's do this! Go, go, go!
47
00:02:50,984 --> 00:02:52,423
[GUNFIRE]
48
00:02:57,362 --> 00:02:58,394
[DOOR SLAMS]
49
00:03:04,767 --> 00:03:05,964
[HE GROANS]
50
00:03:07,878 --> 00:03:10,351
Ah, Jesus, babe.
51
00:03:13,401 --> 00:03:15,665
Do you ever get that
thing, you wake up
52
00:03:15,739 --> 00:03:17,619
and you haven't got a
bloody clue where you are?
53
00:03:18,847 --> 00:03:20,352
No.
54
00:03:20,377 --> 00:03:21,815
[THEY MUMBLE]
55
00:03:26,460 --> 00:03:28,130
Want me to tell
you where you are?
56
00:03:28,956 --> 00:03:30,263
I know now.
57
00:03:31,794 --> 00:03:32,859
Want me to tell you?
58
00:03:34,962 --> 00:03:36,042
[BRIAN]: Yeah, go on, then.
59
00:03:37,734 --> 00:03:40,306
- You are in London.
- Yeah?
60
00:03:41,314 --> 00:03:42,874
To meet the Queen.
61
00:03:43,646 --> 00:03:45,138
And why's that then?
62
00:03:45,163 --> 00:03:48,560
Because you're a hero and she
wants to pin something on you.
63
00:04:01,083 --> 00:04:03,472
[MAN]: Come on, wee man, come
on. Let's go find your mum.
64
00:04:03,496 --> 00:04:05,331
- [CHILD LAUGHS]
- Here we go, come on.
65
00:04:05,366 --> 00:04:07,267
She's in there. Go and
see her. On you go, son.
66
00:04:07,583 --> 00:04:10,091
Ho-ho! Look at this
smart wee laddie.
67
00:04:10,116 --> 00:04:12,513
[BRIAN]: Wahey!
Alright, Bailey boy?
68
00:04:12,538 --> 00:04:14,521
How did you like spending the
night with Nana and Grandad?
69
00:04:14,606 --> 00:04:16,482
- Hello!
- He wants to see his mum.
70
00:04:16,507 --> 00:04:18,419
- Did you forget your kecks?
- Is that a problem?
71
00:04:18,444 --> 00:04:21,412
He's got great legs.
Look at my lovely boy!
72
00:04:21,437 --> 00:04:23,767
- He's our lovely boy.
- Are you our lovely boy?
73
00:04:23,792 --> 00:04:26,199
- Are you our lovely boy?
- Are you two not ready yet?
74
00:04:26,224 --> 00:04:28,247
- Do you know what time it is?
- [BRIAN]: Er, tranquillo.
75
00:04:28,272 --> 00:04:29,794
Dad, be honest, is
this tie straight?
76
00:04:29,819 --> 00:04:31,029
It's straight. Come
on, get a move on.
77
00:04:31,054 --> 00:04:33,418
Don't muss him all up, you. Took
me forever getting him dressed.
78
00:04:33,443 --> 00:04:35,130
You might have to do
the same for Brian.
79
00:04:35,154 --> 00:04:36,956
Wouldn't be the first
time. Give that here
80
00:04:36,991 --> 00:04:39,728
- and get your trousers on.
- Right, that's it. Chop chop.
81
00:04:39,763 --> 00:04:42,335
I'm putting you two on
the clock. T-minus ten.
82
00:04:45,098 --> 00:04:46,306
[DOOR SHUTS]
83
00:04:56,681 --> 00:04:58,516
[FATHER]: 23 years
in the Army, son.
84
00:04:58,551 --> 00:05:00,111
It never took me to
places like this.
85
00:05:13,744 --> 00:05:16,910
[MAN]: On the 14th of May
2004, Lance Corporal Brian Wood
86
00:05:16,935 --> 00:05:18,671
was sent to the aid of comrades
87
00:05:18,802 --> 00:05:21,572
ambushed under enemy fire
at Checkpoint Danny Boy.
88
00:05:22,510 --> 00:05:24,102
In recognition of his leadership
89
00:05:24,137 --> 00:05:25,708
courage and selfless action
90
00:05:25,743 --> 00:05:28,073
during some of the
fiercest fighting in Iraq
91
00:05:28,098 --> 00:05:31,341
Lance Corporal Wood receives the
Military Cross for gallantry.
92
00:05:35,148 --> 00:05:36,791
[FATHER]: Come on,
Brian. Keep up.
93
00:05:36,816 --> 00:05:39,604
[BRIAN]: He does know other
stuff, but mainly he's keepers.
94
00:05:39,629 --> 00:05:41,607
[FATHER]: Don't tell me they
have a coach just for goalies.
95
00:05:41,632 --> 00:05:43,610
[BRIAN]: Anyway, he asked me
to be the one taking penalties
96
00:05:43,635 --> 00:05:45,518
for the goalies to have
penalty-taking practice
97
00:05:45,543 --> 00:05:47,455
cos he said they can never
tell where I was gonna go
98
00:05:47,480 --> 00:05:49,447
and also I could put it
where I wanted it to go.
99
00:05:49,472 --> 00:05:51,439
Whereas a lot of the
other kids just froze up
100
00:05:51,464 --> 00:05:53,343
when it came to spot kicks,
or looked at the keepers
101
00:05:53,368 --> 00:05:55,104
and lost their
concentration. And he said...
102
00:05:55,129 --> 00:05:58,421
- OK, OK, Brian.
- "Keep it brief."
103
00:05:58,446 --> 00:05:59,841
[FATHER]: Keep it brief.
104
00:06:00,449 --> 00:06:02,449
So, you wanted to
come out running.
105
00:06:02,648 --> 00:06:05,044
- Let's see what you're made of.
- Yeah?
106
00:06:05,079 --> 00:06:06,111
[FATHER]: Yeah.
107
00:06:06,580 --> 00:06:07,849
- Alright.
- Yeah!
108
00:06:07,884 --> 00:06:08,884
Alright!
109
00:06:15,525 --> 00:06:17,393
[BRIAN PANTS]
110
00:06:19,467 --> 00:06:20,862
[FATHER]: It begins
with R, Brian!
111
00:06:25,033 --> 00:06:26,637
Resilience.
112
00:06:27,035 --> 00:06:28,166
[HE BREATHES HEAVILY]
113
00:06:28,766 --> 00:06:29,930
Dad!
114
00:06:51,796 --> 00:06:53,796
[MAN]: Alright, Woody?
Where's your medal?
115
00:06:55,916 --> 00:06:57,421
[DISTANT SHOUTS]
116
00:07:20,220 --> 00:07:21,560
[HE MUTTERS]
117
00:07:21,595 --> 00:07:22,757
[MAN]: Sir, what's it like
118
00:07:22,782 --> 00:07:24,947
jumping out of a
Warrior under fire?
119
00:07:25,110 --> 00:07:26,879
That's a good question.
120
00:07:26,930 --> 00:07:29,260
- It's, er, Johnno, right?
- Sir.
121
00:07:31,770 --> 00:07:33,165
Johnno, I'm here
today to tell you
122
00:07:33,200 --> 00:07:34,540
all about the realities of war.
123
00:07:37,311 --> 00:07:40,209
And maybe one of the realities
of war is it's not so easy
124
00:07:40,234 --> 00:07:41,640
to stand up and talk about it.
125
00:07:44,841 --> 00:07:46,288
And you're gonna
have guys out there
126
00:07:46,312 --> 00:07:48,290
who are making a big song
and dance about what they did
127
00:07:48,314 --> 00:07:49,567
getting their
names in the paper.
128
00:07:49,592 --> 00:07:50,888
Good luck to them.
129
00:07:51,188 --> 00:07:52,802
I'll let you make your
own judgment about that.
130
00:07:52,827 --> 00:07:54,187
I've got nothing
to say about that.
131
00:07:56,729 --> 00:07:58,256
You know what I was focusing on?
132
00:08:00,194 --> 00:08:02,700
Eh? Anyone?
133
00:08:04,297 --> 00:08:06,430
I wasn't thinking
about being brave
134
00:08:06,455 --> 00:08:09,016
being a hero, or winning medals.
135
00:08:09,328 --> 00:08:11,430
I was focusing on
destroying the enemy
136
00:08:11,455 --> 00:08:13,422
and keeping myself
and my men alive.
137
00:08:15,308 --> 00:08:17,044
I was fighting my own fight.
138
00:08:17,951 --> 00:08:20,311
I wasn't worried about what
everybody else was doing.
139
00:08:20,346 --> 00:08:22,687
Alright? That's a sure-fire
way to get yourself.
140
00:08:22,722 --> 00:08:24,689
[DOOR OPENS] Corporal Wood?
141
00:08:26,220 --> 00:08:27,626
Yeah?
142
00:08:34,294 --> 00:08:36,734
Spencer. HE CLEARS THROAT.
143
00:08:47,142 --> 00:08:48,977
I'm teaching. What's this about?
144
00:08:49,659 --> 00:08:51,221
We just want a
little chat with you.
145
00:08:51,245 --> 00:08:52,651
A little chat?
146
00:08:53,318 --> 00:08:55,692
Congratulations on
the medal, Corporal.
147
00:08:55,805 --> 00:08:57,409
Are you gonna tell me
what this is about?
148
00:08:58,351 --> 00:08:59,823
We will, yeah.
149
00:09:10,142 --> 00:09:13,583
You just take a seat here for
me, please, Corporal Wood.
150
00:09:15,859 --> 00:09:17,925
We're gonna show
you photos, Corporal
151
00:09:17,950 --> 00:09:21,589
from the Battle of Danny
Boy, from its aftermath.
152
00:09:21,649 --> 00:09:23,682
You tell us if you
recognise anyone in them.
153
00:09:25,382 --> 00:09:26,656
OK?
154
00:09:27,759 --> 00:09:28,759
[KEYBOARD CLICKS]
155
00:09:41,885 --> 00:09:42,950
And this one?
156
00:09:46,644 --> 00:09:48,039
What's this about?
157
00:09:48,064 --> 00:09:50,966
Just whether you know who
these people are, Corporal.
158
00:09:50,991 --> 00:09:52,023
No.
159
00:10:01,654 --> 00:10:02,983
That's my unit.
160
00:10:05,562 --> 00:10:06,594
[OFFICER]: Him?
161
00:10:08,743 --> 00:10:10,644
Do you recognise this
detainee, Corporal Wood?
162
00:10:15,979 --> 00:10:17,077
Yeah, I, um...
163
00:10:18,365 --> 00:10:19,532
I took him prisoner.
164
00:10:19,557 --> 00:10:20,837
And what was the manner of that?
165
00:10:23,462 --> 00:10:26,166
Do you recall the rules of
engagement, Corporal Wood?
166
00:10:29,301 --> 00:10:32,170
- Yes.
- So you took this man prisoner.
167
00:10:35,141 --> 00:10:38,175
- Tell me about the use of force.
- He gave himself up.
168
00:10:38,319 --> 00:10:39,758
He was armed?
169
00:10:40,757 --> 00:10:42,922
Was he just a man
in a field, or...?
170
00:10:42,947 --> 00:10:44,618
No, he was armed.
171
00:10:44,643 --> 00:10:46,522
The CSM shouted, "Drop
your weapons," and he did.
172
00:10:46,547 --> 00:10:47,857
The CSM just shouted...
173
00:10:47,882 --> 00:10:49,717
"Drop your fucking
weapons," yeah.
174
00:10:52,618 --> 00:10:54,178
You'd drop 'em, wouldn't you?
175
00:10:54,634 --> 00:10:56,293
You met the CSM.
176
00:10:56,579 --> 00:10:58,612
Was he barefoot when
you took him prisoner?
177
00:11:01,276 --> 00:11:02,276
[HE EXHALES]
178
00:11:03,717 --> 00:11:05,816
- Yeah.
- Did you plasticuff him?
179
00:11:06,859 --> 00:11:09,662
- No, no, not at the time, no.
- Did you offer him water?
180
00:11:13,288 --> 00:11:14,509
Not that I recall.
181
00:11:14,534 --> 00:11:16,654
I'd have thought that date
was printed on your memory.
182
00:11:20,900 --> 00:11:21,998
It is.
183
00:11:27,236 --> 00:11:29,071
So, did you offer him water...
184
00:11:31,075 --> 00:11:32,338
Corporal Wood?
185
00:11:36,047 --> 00:11:37,376
Did you?
186
00:11:39,575 --> 00:11:41,113
- Did you offer him water?
- Corporal Wood...
187
00:11:41,138 --> 00:11:42,511
Or were you not there?
188
00:11:56,430 --> 00:11:59,398
Sorry, say again, Stick. You
want us to dismount into that?
189
00:11:59,433 --> 00:12:01,774
[MAN]: They've got two
men down. They need help.
190
00:12:01,809 --> 00:12:02,889
Prep the boys for dismount.
191
00:12:05,775 --> 00:12:07,137
OK, lads. You're on your own.
192
00:12:07,162 --> 00:12:08,799
- You ready for this?
- [GUNFIRE]
193
00:12:08,824 --> 00:12:10,725
- Rushy, you ready for this?
- Yes.
194
00:12:10,750 --> 00:12:13,014
Spud? Let's do this! Go, go, go!
195
00:12:13,039 --> 00:12:14,401
[HEAVY GUNFIRE]
196
00:12:19,324 --> 00:12:21,159
[INDISTINCT SHOUTS]
197
00:12:28,528 --> 00:12:30,528
[HE BREATHES HEAVILY]
198
00:12:31,102 --> 00:12:33,135
[MUFFLED SOUND]
199
00:12:33,479 --> 00:12:35,519
[BRIAN]: Enemy, bridge line.
We close with the enemy
200
00:12:35,634 --> 00:12:37,119
we take position one, yeah?
201
00:12:37,144 --> 00:12:38,946
[SPUD]: But that's
120 metres away!
202
00:12:39,150 --> 00:12:40,853
[HEAVY GUNFIRE]
203
00:12:41,442 --> 00:12:42,507
Right, he's firing us in!
204
00:12:42,542 --> 00:12:45,345
Five, four, three,
205
00:12:45,869 --> 00:12:47,099
two, one!
206
00:12:51,353 --> 00:12:52,550
[GUNFIRE]
207
00:12:53,025 --> 00:12:54,025
On me!
208
00:12:57,865 --> 00:12:58,865
50 metres!
209
00:12:59,625 --> 00:13:01,229
[GUNFIRE]
210
00:13:03,970 --> 00:13:05,101
[IN DISTANCE]: Go, go, go!
211
00:13:07,303 --> 00:13:09,138
[GUNFIRE]
212
00:13:10,471 --> 00:13:12,845
[INDISTINCT SHOUTS]
Get your hands up now!
213
00:13:13,441 --> 00:13:15,111
On the ground now!
214
00:13:15,146 --> 00:13:18,048
Get the fuck on the ground now!
You fucking... Shut the fuck up!
215
00:13:19,480 --> 00:13:21,117
[MEN SHOUT IN ARABIC]
216
00:13:22,054 --> 00:13:23,265
[RUSHY]: Where'd
the rest of them go?
217
00:13:23,289 --> 00:13:25,529
[BRIAN]: They could be back
any minute. Get the cuffs on.
218
00:13:27,660 --> 00:13:30,254
Position one. Not a
scratch on us, boys.
219
00:13:30,279 --> 00:13:32,114
British fighting
spirit done that, mate.
220
00:13:32,139 --> 00:13:33,842
Here we go, lads. Get in.
221
00:13:39,308 --> 00:13:40,373
[CAMERA CLICKS]
222
00:13:41,176 --> 00:13:43,682
[INTERCOM BUZZES]
223
00:13:50,046 --> 00:13:51,375
[BUZZER CONTINUES]
224
00:13:51,400 --> 00:13:54,137
Wait there, wait there.
I'll be right down.
225
00:14:00,663 --> 00:14:02,003
Morning.
226
00:14:02,368 --> 00:14:04,131
Put this intercom
and security in
227
00:14:04,156 --> 00:14:05,826
because of all the
threats against us.
228
00:14:05,851 --> 00:14:07,411
It doesn't work properly
229
00:14:08,046 --> 00:14:10,981
so I spend all my time running
up and down these stairs.
230
00:14:11,346 --> 00:14:13,313
It won't be the
nutjobs that kill me.
231
00:14:13,567 --> 00:14:15,138
It'll be the exhaustion.
232
00:14:15,173 --> 00:14:17,206
Thanks for coming up to
the office to see me.
233
00:14:17,241 --> 00:14:19,601
It'll give you a chance to see
the job the way it really is.
234
00:14:20,112 --> 00:14:21,606
Of course, I'm too bloody busy
235
00:14:21,641 --> 00:14:23,916
to get up to the
university at the moment.
236
00:14:23,941 --> 00:14:25,336
[HE GRUNTS]
237
00:14:25,361 --> 00:14:28,065
Some of you will end up in
big fuck-off law practices
238
00:14:28,090 --> 00:14:31,058
in the City with smoked
glass and neck massages
239
00:14:31,083 --> 00:14:34,264
but the vast majority of
lawyers work like this.
240
00:14:34,334 --> 00:14:36,301
You'll need to get your
brains around that.
241
00:14:36,326 --> 00:14:38,392
Right, straight through,
in here, come on.
242
00:14:39,712 --> 00:14:42,680
My advice is go running
243
00:14:43,306 --> 00:14:46,714
do yoga, start flower-arranging.
244
00:14:47,231 --> 00:14:49,803
Anything to give you a
sense of perspective.
245
00:14:51,275 --> 00:14:52,439
This job will eat you up
246
00:14:52,474 --> 00:14:54,210
and spit you out if
you're not careful.
247
00:14:54,245 --> 00:14:55,574
- Who wants tea?
- Me.
248
00:14:55,609 --> 00:14:57,609
Ah. What's your name?
249
00:14:57,644 --> 00:14:59,116
- Deena.
- Sugar?
250
00:14:59,481 --> 00:15:00,579
- Two, please.
- Ah.
251
00:15:01,516 --> 00:15:03,516
Oh, shit. There is none.
252
00:15:04,240 --> 00:15:09,043
Er, right. So, you want to
be human rights lawyers.
253
00:15:09,670 --> 00:15:12,606
What's the first quality
you're going to need? Hm?
254
00:15:14,095 --> 00:15:15,996
Got some sachets here somewhere.
255
00:15:16,382 --> 00:15:17,821
Come on, I won't bite.
256
00:15:17,934 --> 00:15:20,059
- Compassion?
- Compassion? OK.
257
00:15:20,731 --> 00:15:22,106
Anything else?
258
00:15:23,320 --> 00:15:25,076
- Empathy?
- A thick skin.
259
00:15:25,225 --> 00:15:27,383
You're going to
need a thick skin.
260
00:15:27,498 --> 00:15:29,168
And why do I say that, Deena?
261
00:15:29,313 --> 00:15:30,752
Because some of the things
we might be doing...
262
00:15:30,776 --> 00:15:32,851
Because people will tear you up.
263
00:15:33,010 --> 00:15:35,879
Politicians, the press,
the establishment.
264
00:15:36,423 --> 00:15:39,765
It doesn't matter how
clear it is to you
265
00:15:39,878 --> 00:15:41,570
that human rights are sacrosanct
266
00:15:41,595 --> 00:15:43,397
and you have a duty
to protect them
267
00:15:43,422 --> 00:15:44,894
whoever's they might be.
268
00:15:46,137 --> 00:15:48,236
Other people will
tell you different.
269
00:15:48,261 --> 00:15:50,129
They'll tell you
you're a bleeding heart
270
00:15:50,154 --> 00:15:51,296
they'll tell you you're naive
271
00:15:51,321 --> 00:15:53,024
they'll tell you
you're money-grubbing.
272
00:15:53,094 --> 00:15:54,898
Why do they say those things?
273
00:15:54,923 --> 00:15:56,851
Hm? Mush? Why do they
say those things?
274
00:15:58,111 --> 00:16:00,243
- Who? The...
- Because now and then
275
00:16:00,268 --> 00:16:02,037
you're going to have
to tell them things
276
00:16:02,062 --> 00:16:04,062
they really don't want to hear.
277
00:16:05,302 --> 00:16:06,565
And here's one of them.
278
00:16:08,154 --> 00:16:10,616
British soldiers get
away with murder.
279
00:16:12,059 --> 00:16:13,258
Who's heard of Baha Mousa?
280
00:16:14,165 --> 00:16:18,068
Couple of years ago, Iraqi lad,
worked in a hotel in Basra.
281
00:16:18,419 --> 00:16:20,353
About the same age as
you lot. He's, uh...
282
00:16:21,828 --> 00:16:25,005
He's a father of two
kids aged two and four.
283
00:16:25,072 --> 00:16:27,336
- He's dead, right?
- He is now, yes.
284
00:16:27,734 --> 00:16:29,338
Brace yourselves.
285
00:16:30,023 --> 00:16:33,860
That's him after a period
at Her Majesty's pleasure.
286
00:16:36,460 --> 00:16:40,726
So, on behalf of his family,
I respectfully argued in court
287
00:16:40,879 --> 00:16:44,053
that Baha Mousa, in
British custody in Iraq
288
00:16:44,078 --> 00:16:46,474
had the same human rights
as any other prisoner
289
00:16:46,499 --> 00:16:49,071
in any other British jail.
290
00:16:49,139 --> 00:16:52,470
Doesn't matter if it's in
Basra or in Birmingham.
291
00:16:53,097 --> 00:16:54,492
Anyone want to argue with that?
292
00:16:54,629 --> 00:16:56,295
- The MOD.
- Ha!
293
00:16:56,320 --> 00:16:58,650
The Ministry of Defence,
very good, they did indeed
294
00:16:58,675 --> 00:17:01,951
because it made their
job much more difficult.
295
00:17:01,976 --> 00:17:05,604
But the High Court and the
Court of Appeal agreed with me.
296
00:17:05,838 --> 00:17:10,053
British law applies wherever
British soldiers have command.
297
00:17:10,078 --> 00:17:12,210
Anybody want to argue
with that principle?
298
00:17:13,318 --> 00:17:14,823
Well, you want to be
human rights lawyers
299
00:17:14,847 --> 00:17:16,286
so I bloody well hope not.
300
00:17:17,421 --> 00:17:18,783
But here's my question.
301
00:17:19,997 --> 00:17:22,558
Tell you what, everyone, come
here. Put your drinks down.
302
00:17:22,742 --> 00:17:25,017
Come round here.
Come on, chop chop.
303
00:17:25,627 --> 00:17:26,627
Over here.
304
00:17:27,761 --> 00:17:28,826
Right.
305
00:17:29,788 --> 00:17:31,392
Here's Baha Mousa.
306
00:17:31,613 --> 00:17:35,648
Face-down in the dirt with
British soldiers all around him
307
00:17:35,673 --> 00:17:38,377
with their SA80s
pointed down at him.
308
00:17:38,402 --> 00:17:42,173
That's you lot, come on.
SA80s pointed down at him.
309
00:17:45,548 --> 00:17:46,548
Now
310
00:17:48,054 --> 00:17:51,859
we teach our soldiers how to
kill other soldiers in a war
311
00:17:51,884 --> 00:17:53,884
and there's nothing
wrong with that.
312
00:17:53,919 --> 00:17:56,887
But the judge found
that Baha Mousa died
313
00:17:56,922 --> 00:18:00,594
as a result of 93 injuries
314
00:18:00,619 --> 00:18:05,193
incurred over a 36-hour period
in British Army custody.
315
00:18:06,760 --> 00:18:08,463
I proved that case.
316
00:18:09,187 --> 00:18:12,154
But not one soldier was
found guilty of murder
317
00:18:12,179 --> 00:18:14,575
or even manslaughter
or unlawful killing.
318
00:18:15,677 --> 00:18:17,842
Is it right you guys
get away with murder?
319
00:18:18,735 --> 00:18:20,097
Put your guns down.
320
00:18:22,758 --> 00:18:26,999
So how come it's me that's
a disgrace to my country?
321
00:18:29,592 --> 00:18:32,131
[HE PANTS]
322
00:18:42,836 --> 00:18:45,540
- Shh!
- Bloody push-ups?
323
00:18:45,839 --> 00:18:47,278
- [DOOR CLOSES]
- [HE SIGHS]
324
00:19:00,821 --> 00:19:02,491
Say if I'm buttering
too loud for you.
325
00:19:04,770 --> 00:19:07,837
Brian, I just thought you might
call out to him or something.
326
00:19:07,862 --> 00:19:09,664
I've been up with
him since four.
327
00:19:09,764 --> 00:19:11,467
I, uh... HE COUGHS.
328
00:19:12,056 --> 00:19:13,957
I tried to get up for him
but he didn't want me.
329
00:19:17,277 --> 00:19:18,540
It's gonna take time.
330
00:19:22,138 --> 00:19:23,458
You want him like
this, don't you?
331
00:19:25,681 --> 00:19:26,779
You want him all yours.
332
00:19:27,848 --> 00:19:29,617
I'm not starting all that again.
333
00:19:29,652 --> 00:19:32,257
If it's a problem at
work, let's talk about it.
334
00:19:35,493 --> 00:19:36,493
[DOOR SLAMS]
335
00:19:40,861 --> 00:19:42,531
[KEYBOARD CLACKS]
336
00:19:42,566 --> 00:19:44,236
[INTERCOM BUZZES]
337
00:19:49,870 --> 00:19:51,903
[BUZZER CONTINUES]
338
00:19:59,444 --> 00:20:01,642
- Who is it?
- Is that Phil Shiner?
339
00:20:03,950 --> 00:20:05,372
Who wants to know?
340
00:20:05,397 --> 00:20:07,364
David Monaghan.
I'm a journalist.
341
00:20:07,763 --> 00:20:08,795
You agreed to meet me.
342
00:20:18,182 --> 00:20:19,357
Did I?
343
00:20:21,539 --> 00:20:22,934
The Battle of Danny Boy.
344
00:20:24,901 --> 00:20:25,933
Right.
345
00:20:27,514 --> 00:20:28,514
Right.
346
00:20:30,508 --> 00:20:34,583
Iraqi farmers, apparently,
at work in their fields
347
00:20:35,586 --> 00:20:37,916
when the Princess of Wales
Regiment happened along.
348
00:20:41,328 --> 00:20:43,658
With Baha Mousa, you
proved a single act
349
00:20:43,693 --> 00:20:46,023
of terrible inhumanity.
This could be 20.
350
00:20:47,334 --> 00:20:48,813
It's not a head count.
351
00:20:48,838 --> 00:20:51,806
Footage of the dead bodies
was filmed by Al Jazeera and
352
00:20:53,472 --> 00:20:55,641
there's some trophy
photos floating around
353
00:20:55,666 --> 00:20:57,336
taken by British soldiers.
354
00:20:57,977 --> 00:20:59,674
The Red Cross
demanded an inquiry
355
00:20:59,709 --> 00:21:01,539
within days of what happened.
356
00:21:01,564 --> 00:21:03,604
Military Police picked it
up but it's going nowhere.
357
00:21:05,143 --> 00:21:07,385
Loads of inconsistencies
in what they did find.
358
00:21:08,916 --> 00:21:10,047
Something stinks.
359
00:21:13,286 --> 00:21:15,880
Make your programme.
Get it on the screen.
360
00:21:16,041 --> 00:21:17,942
- Tell the world.
- I intend to.
361
00:21:19,762 --> 00:21:21,531
So why do you need me?
362
00:21:21,556 --> 00:21:24,084
I don't need you, Phil.
These people might.
363
00:21:27,165 --> 00:21:30,100
Have you got any idea the
amount of work this would take?
364
00:21:30,135 --> 00:21:32,311
- How busy I am already?
- Just read it.
365
00:21:32,775 --> 00:21:33,906
What have you got to lose?
366
00:21:52,795 --> 00:21:53,795
Night, Phil.
367
00:21:55,028 --> 00:21:56,401
Night.
368
00:22:08,844 --> 00:22:10,140
[HE SIGHS]
369
00:22:39,974 --> 00:22:41,776
[PHONE RINGS]
370
00:22:45,111 --> 00:22:46,517
Mazin, hi.
371
00:22:47,014 --> 00:22:48,428
[INDISTINCT VOICE]
372
00:22:48,453 --> 00:22:49,980
Yeah, thanks for
getting back to me.
373
00:22:50,886 --> 00:22:52,589
[INDISTINCT VOICE]
374
00:22:52,620 --> 00:22:55,192
That's right, that's right.
Listen, I might need you
375
00:22:55,217 --> 00:22:58,185
to go back to Iraq
for me. Something new.
376
00:22:58,519 --> 00:22:59,881
Same arrangement?
377
00:23:00,262 --> 00:23:02,500
Same arrangement as before, only
378
00:23:03,701 --> 00:23:05,879
the scale of this
thing could be huge
379
00:23:05,904 --> 00:23:08,566
so I'd need you to
track down witnesses
380
00:23:08,591 --> 00:23:11,223
sound them out, and I'll
meet them in Istanbul.
381
00:23:11,676 --> 00:23:12,774
[INDISTINCT VOICE]
382
00:23:13,535 --> 00:23:14,535
Right.
383
00:23:37,999 --> 00:23:39,097
[DOOR SHUTS GENTLY]
384
00:23:52,013 --> 00:23:53,243
[HUSHED]: Babe.
385
00:23:53,949 --> 00:23:55,014
Babe.
386
00:23:55,885 --> 00:23:57,489
He went to sleep. Shh!
387
00:23:57,524 --> 00:23:59,524
[HUSHED]: He went to sleep! Oh!
388
00:24:01,825 --> 00:24:02,890
You're a star.
389
00:24:04,124 --> 00:24:05,427
[HE SCOFFS] Come on!
390
00:24:05,829 --> 00:24:07,709
That's the first time
he's went to sleep for me.
391
00:24:09,129 --> 00:24:11,030
[VOICE BREAKING]: I
mean it, you're a star.
392
00:24:11,055 --> 00:24:13,693
- You're getting there with him.
- The sleep master.
393
00:24:19,036 --> 00:24:21,201
- What?
- Nothing.
394
00:24:22,307 --> 00:24:24,109
- Nothing...
- No, babe, what?
395
00:24:28,148 --> 00:24:29,983
You were like you
used to be just then.
396
00:24:30,822 --> 00:24:32,459
When you came through that door.
397
00:24:33,087 --> 00:24:35,890
[HE GROANS] Can't we
have a happy moment?
398
00:24:36,761 --> 00:24:38,090
I just took my son up to bed.
399
00:24:38,125 --> 00:24:39,674
I got him off to sleep
for the first time.
400
00:24:39,698 --> 00:24:41,698
That's me, I'm being a dad,
I'm being a proper dad.
401
00:24:42,096 --> 00:24:43,898
[SHE SOBS] I am happy.
402
00:24:43,933 --> 00:24:44,933
You don't look happy.
403
00:24:47,200 --> 00:24:48,870
I was at the doctor today
404
00:24:48,905 --> 00:24:50,971
getting a prescription
for sleeping pills.
405
00:24:51,336 --> 00:24:54,106
Every other night, you're waking
up not knowing where you are.
406
00:24:54,869 --> 00:24:57,738
Yeah, well, no doubt about
where I am before I'm waking up.
407
00:24:58,211 --> 00:24:59,947
[SHE SOBS] OK.
408
00:25:01,181 --> 00:25:03,918
Come on. Let's talk about that.
409
00:25:06,087 --> 00:25:07,790
What's going on, Brian?
410
00:25:09,090 --> 00:25:11,189
You really think, don't you
411
00:25:11,224 --> 00:25:14,258
that if you don't say anything's
wrong then nothing's wrong?
412
00:25:15,800 --> 00:25:17,228
[BABY CRIES]
413
00:25:30,309 --> 00:25:31,781
I feel like you
don't want me home.
414
00:25:33,495 --> 00:25:34,495
OK?
415
00:25:38,152 --> 00:25:40,691
And I feel like every
fucking thing I do is wrong.
416
00:25:40,891 --> 00:25:43,023
[BABY CRIES]
417
00:25:49,736 --> 00:25:51,329
[FOOTSTEPS CLIMB STAIRS]
418
00:26:12,318 --> 00:26:13,955
I don't know any
more than you do.
419
00:26:24,165 --> 00:26:25,165
Ho!
420
00:26:26,365 --> 00:26:27,804
We going on this run, or what?
421
00:26:54,294 --> 00:26:56,294
[HE PANTS]
422
00:26:56,494 --> 00:26:58,065
I thought we were
running together.
423
00:27:01,433 --> 00:27:04,808
- Fifteen years retired, I am.
- Not whingeing, are we?
424
00:27:06,812 --> 00:27:08,911
It wasn't cruelty I was
teaching you, Brian.
425
00:27:10,013 --> 00:27:12,409
- It was resilience.
- Yeah, I know that, Dad.
426
00:27:13,247 --> 00:27:14,785
I got that. You did that.
427
00:27:19,825 --> 00:27:20,825
Look, son...
428
00:27:22,091 --> 00:27:23,387
Your mother's worried about you.
429
00:27:24,489 --> 00:27:25,994
Is everything OK
with you and Lucy?
430
00:27:27,459 --> 00:27:29,294
Yeah. No, it's, um...
431
00:27:30,770 --> 00:27:33,870
You know, one minute
I was in Al Amara
432
00:27:33,905 --> 00:27:36,202
and the next minute I was
going in through the door
433
00:27:36,237 --> 00:27:39,106
and seeing my baby boy
for the first time, so...
434
00:27:39,306 --> 00:27:40,745
You know, it's gonna, um...
435
00:27:42,980 --> 00:27:44,683
You know, it's gonna be a...
436
00:27:55,223 --> 00:27:56,420
You never killed anybody.
437
00:27:58,160 --> 00:27:59,357
No.
438
00:28:03,297 --> 00:28:04,769
It never fell to me to do it.
439
00:28:06,168 --> 00:28:07,168
But if it had, I woulda.
440
00:28:08,236 --> 00:28:11,006
Mind you, it was Northern
Ireland, it's different.
441
00:28:11,041 --> 00:28:12,821
You couldnae tell who
was friend, who was foe.
442
00:28:12,845 --> 00:28:14,537
And it's Northern Ireland.
443
00:28:14,572 --> 00:28:16,814
They're our own
people, it's the UK.
444
00:28:16,849 --> 00:28:19,850
You know, I trained for it,
and I did it and it works
445
00:28:20,787 --> 00:28:22,116
and you think...
446
00:28:22,382 --> 00:28:25,515
"Fuck," you know, "I'm
alive and he's dead."
447
00:28:26,485 --> 00:28:27,990
And then after...
448
00:28:35,197 --> 00:28:37,065
You know we're here
for you, right?
449
00:28:37,903 --> 00:28:40,838
Yeah. Then the RMP come
knocking on your door...
450
00:28:40,873 --> 00:28:43,335
The RMP? Are you kidding?
451
00:28:43,370 --> 00:28:45,777
A decorated war hero?
Tell 'em to piss off!
452
00:28:45,812 --> 00:28:48,780
You can't just tell them... They
get your head in a spin, Dad.
453
00:28:48,815 --> 00:28:50,078
You start thinking what you did
454
00:28:50,113 --> 00:28:53,114
- or didn't...
- You did a good job, son.
455
00:28:53,820 --> 00:28:54,885
That's what you did.
456
00:28:56,152 --> 00:28:57,349
Hey.
457
00:28:59,584 --> 00:29:01,353
For 300 years
458
00:29:01,927 --> 00:29:03,421
this family served this country.
459
00:29:04,358 --> 00:29:05,764
Twelve generations.
460
00:29:06,393 --> 00:29:07,491
Those guys
461
00:29:08,967 --> 00:29:10,428
they're right here with us.
462
00:29:16,040 --> 00:29:17,040
OK.
463
00:29:20,374 --> 00:29:21,406
Brian?
464
00:29:22,575 --> 00:29:25,278
Aye, he's alright. Just doesnae
like losing, that's all.
465
00:29:25,313 --> 00:29:26,818
He's not the only one.
466
00:29:26,853 --> 00:29:28,512
[FATHER]: Come on. In we go.
467
00:29:30,351 --> 00:29:32,417
[DISTANT GUNFIRE ECHOES]
468
00:29:35,125 --> 00:29:37,125
[INDISTINCT SHOUTS]
469
00:29:37,523 --> 00:29:39,160
Your fucking mouth, mate!
470
00:29:39,195 --> 00:29:41,800
- Shut your mouth!
- I tell you right now, mate.
471
00:29:42,231 --> 00:29:44,066
[HE SHOUTS IN ARABIC]
472
00:29:44,266 --> 00:29:45,529
[MEN YELL]
473
00:29:45,564 --> 00:29:46,838
Get a blindfold on him!
474
00:29:49,172 --> 00:29:50,435
Where'd the rest of them go?
475
00:29:50,470 --> 00:29:52,151
They could be back any
minute. Get your cuffs on.
476
00:29:52,175 --> 00:29:53,175
Blindfolds! Blindfolds!
477
00:29:54,408 --> 00:29:56,408
- [MAN YELLS IN ARABIC]
- Are we good?
478
00:29:57,180 --> 00:29:59,081
- Everyone OK?
- All good.
479
00:30:00,447 --> 00:30:03,283
Boys, keep your heads down.
Remember, two-way range.
480
00:30:07,421 --> 00:30:09,520
- Is the battlefield clear?
- No, sir.
481
00:30:10,193 --> 00:30:11,193
No.
482
00:30:13,031 --> 00:30:16,131
Right. Leave this shower to
your men. You come with me.
483
00:30:41,554 --> 00:30:43,554
[INSECTS BUZZ]
484
00:30:46,691 --> 00:30:49,164
[HIGH-PITCHED RINGING]
485
00:30:51,300 --> 00:30:52,904
[BRIAN BREATHES HEAVILY]
486
00:30:58,978 --> 00:31:01,539
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]
487
00:31:08,317 --> 00:31:09,514
[DISTANT RUSTLE]
488
00:31:09,549 --> 00:31:10,889
[GUNFIRE]
489
00:31:11,683 --> 00:31:13,122
[MUFFLED]: Woody, walk on!
490
00:31:13,520 --> 00:31:16,191
[BRIAN BREATHES HEAVILY]
491
00:31:21,231 --> 00:31:22,231
[GUNFIRE]
492
00:31:22,562 --> 00:31:24,463
[SILENCE]
493
00:31:36,081 --> 00:31:38,444
We're over-committed. Woody,
back this way, come on.
494
00:31:40,019 --> 00:31:41,414
Drop your fucking weapons!
495
00:31:41,449 --> 00:31:44,021
- [MAN SPEAKS ARABIC]
- Put your fucking hands up now!
496
00:31:44,287 --> 00:31:45,287
Now! Here!
497
00:31:46,256 --> 00:31:48,016
Hands up! Get your hands
up right now! To me.
498
00:31:49,292 --> 00:31:51,094
- You.
- Arms.
499
00:31:54,033 --> 00:31:55,659
- He's good. To me now.
- Come here.
500
00:31:55,694 --> 00:31:57,595
To me. Do you speak English?
501
00:31:58,169 --> 00:31:59,169
Stay there.
502
00:31:59,533 --> 00:32:00,664
[MAN SPEAKS ARABIC]
503
00:32:02,074 --> 00:32:03,469
He's clean.
504
00:32:03,504 --> 00:32:05,306
- Move, now!
- Go!
505
00:32:05,671 --> 00:32:07,044
[HE SHOUTS IN ARABIC]
506
00:32:07,079 --> 00:32:08,342
Why didn't they shoot us?
507
00:32:10,676 --> 00:32:13,677
Hey! Why didn't you shoot
us? We never even saw you.
508
00:32:16,319 --> 00:32:17,549
What kind of soldiers are you?
509
00:32:22,622 --> 00:32:23,995
Go, go!
510
00:32:25,064 --> 00:32:26,998
- Keep going!
- [MAN SPEAKS ARABIC]
511
00:32:27,033 --> 00:32:28,313
Lose our lives over a flip-flop?
512
00:32:29,233 --> 00:32:31,970
Lose this again,
I'm throwing it!
513
00:32:36,537 --> 00:32:39,109
- Go! Go!
- [HE SHOUTS IN ARABIC]
514
00:32:40,178 --> 00:32:41,540
Yeah, in English, mate.
515
00:32:41,575 --> 00:32:43,476
- Farmer!
- Farmer?
516
00:32:43,511 --> 00:32:45,148
He's a farmer?
517
00:32:45,183 --> 00:32:46,983
You're farmers, I'm a
fucking Brigadier, mate.
518
00:32:48,186 --> 00:32:49,449
How old are you?
519
00:32:49,781 --> 00:32:52,353
- 16! [HE SHOUTS IN ARABIC]
- Stay there.
520
00:32:55,127 --> 00:32:56,324
16!
521
00:32:56,689 --> 00:32:57,849
[SERGEANT MAJOR]: Stay there!
522
00:32:58,196 --> 00:32:59,459
- Get a move on.
- Go.
523
00:33:01,331 --> 00:33:02,495
Go.
524
00:33:07,139 --> 00:33:08,534
[HE PANTS]
525
00:33:11,440 --> 00:33:14,804
[HE BREATHES DEEPLY]
526
00:33:35,761 --> 00:33:38,597
[IN ARABIC]:
527
00:33:43,109 --> 00:33:44,768
[HE SOBS]
528
00:33:55,418 --> 00:33:56,582
[HE SPEAKS ARABIC]
529
00:33:56,914 --> 00:34:00,487
[IN ARABIC]:
530
00:34:00,522 --> 00:34:01,851
Has he had his expenses?
531
00:34:02,557 --> 00:34:04,557
[IN ARABIC]:
532
00:34:04,592 --> 00:34:06,658
[HE REPLIES IN ARABIC]
533
00:34:06,693 --> 00:34:08,099
His mother has.
534
00:34:08,134 --> 00:34:11,630
Istanbul interviews,
day two. Time, 9:30am.
535
00:34:12,864 --> 00:34:14,765
[INTERVIEWEE SPEAKS ARABIC]
536
00:34:17,704 --> 00:34:21,508
He was face-down in the ditch.
He could hear soldiers coming.
537
00:34:21,840 --> 00:34:26,414
Take him back to the beginning.
Family set-up and all that.
538
00:34:26,614 --> 00:34:28,614
[HE SPEAKS ARABIC]
539
00:34:28,649 --> 00:34:30,682
Mother and sister hated Saddam
540
00:34:30,717 --> 00:34:33,355
because Saddam killed
their uncle and cousin.
541
00:34:33,621 --> 00:34:36,721
All family happy to see British
soldiers when they came.
542
00:34:36,921 --> 00:34:38,426
Friends bringing freedom.
543
00:34:39,363 --> 00:34:41,231
Does he work? School?
544
00:34:42,168 --> 00:34:44,828
[MAZIN SPEAKS ARABIC]
545
00:34:45,798 --> 00:34:48,337
[HE REPLIES IN ARABIC]
546
00:34:48,768 --> 00:34:52,407
[HE CONTINUES IN ARABIC]
547
00:34:56,182 --> 00:34:58,545
School in the mornings,
farm in the afternoons.
548
00:34:58,580 --> 00:35:01,119
That day he had to cut
fresh grass for his cow.
549
00:35:01,979 --> 00:35:03,583
Did he have a gun with him?
550
00:35:04,586 --> 00:35:05,783
[HE SPEAKS ARABIC]
551
00:35:06,753 --> 00:35:09,853
[HE REPLIES IN ARABIC]
552
00:35:13,793 --> 00:35:17,234
For wolves, for
bandits. Kalashnikov.
553
00:35:17,863 --> 00:35:19,665
[HE SPEAKS ARABIC]
554
00:35:19,700 --> 00:35:23,273
Er, Iraqi men in black clothes
with guns got out of trucks
555
00:35:23,308 --> 00:35:24,967
and spread in the
field near the farm.
556
00:35:25,002 --> 00:35:28,212
[HE SPEAKS ARABIC]
557
00:35:29,413 --> 00:35:31,655
[MAZIN]: And when the British
came past, there was shooting
558
00:35:31,679 --> 00:35:33,877
and he lay down in the
ditch, facing the ditch.
559
00:35:33,912 --> 00:35:36,880
[INTERVIEWEE SHOUTS IN ARABIC]
560
00:35:40,424 --> 00:35:43,656
He was bleeding, crying,
asking them, "Please, stop."
561
00:35:43,691 --> 00:35:46,197
They drag him a long, long way
562
00:35:46,232 --> 00:35:48,430
throw him in the vehicle
with dead bodies.
563
00:35:49,961 --> 00:35:50,961
And
564
00:35:52,370 --> 00:35:53,963
what... what happened
to his weapon?
565
00:35:55,571 --> 00:35:57,175
[MAZIN SPEAKS ARABIC]
566
00:35:58,607 --> 00:35:59,969
[HE REPLIES IN ARABIC]
567
00:36:01,808 --> 00:36:03,247
He didn't have weapon.
568
00:36:05,779 --> 00:36:08,516
He said just now he
did. A Kalashnikov?
569
00:36:08,551 --> 00:36:10,584
[MAZIN SPEAKS ARABIC]
570
00:36:10,619 --> 00:36:12,982
[INTERVIEWEE SPEAKS ARABIC]
571
00:36:13,017 --> 00:36:14,852
He had weapon but only at home.
572
00:36:16,625 --> 00:36:19,395
I need to know whether he was
carrying the weapon that day.
573
00:36:20,893 --> 00:36:25,434
Hm? Ask him, because in his
previous statement, here...
574
00:36:25,997 --> 00:36:28,800
[MAZIN SPEAKS ARABIC]
575
00:36:28,835 --> 00:36:31,000
[HE REPLIES IN ARABIC]
576
00:36:31,035 --> 00:36:32,969
[PHIL]: Here. He said he had it.
577
00:36:33,004 --> 00:36:35,741
Now, if he's gonna
chop and change
578
00:36:35,776 --> 00:36:37,578
he'll be no good to
me in the witness box.
579
00:36:37,613 --> 00:36:40,416
[INTERVIEWEE SHOUTS IN ARABIC]
580
00:36:41,045 --> 00:36:42,847
[MAN IN BACKGROUND]:
As-Salaam-Alaikum.
581
00:36:42,882 --> 00:36:44,420
[HE YELLS IN ARABIC]
582
00:36:44,455 --> 00:36:46,917
[MAN SPEAKS ARABIC]
583
00:36:47,821 --> 00:36:49,887
- [HE SPEAKS ARABIC]
- [INTERVIEWEE YELLS]
584
00:36:50,692 --> 00:36:52,054
What's he saying?
585
00:36:52,089 --> 00:36:53,902
He says he's been waiting two
hours and he needs to eat.
586
00:36:53,926 --> 00:36:56,025
Oh, does he need money for food?
587
00:36:57,061 --> 00:37:00,502
[IN ARABIC]:
588
00:37:00,537 --> 00:37:02,273
No, he doesn't need
money. I'm telling him
589
00:37:02,308 --> 00:37:05,672
we're not finished with this
guy yet, but he's insisting.
590
00:37:05,872 --> 00:37:07,036
Maybe we are...
591
00:37:07,643 --> 00:37:10,347
Maybe we are finished
here. Thank you.
592
00:37:10,811 --> 00:37:12,943
[HE SPEAKS ARABIC]
593
00:37:12,978 --> 00:37:15,451
[MAZIN REPLIES IN ARABIC]
594
00:37:15,486 --> 00:37:16,716
Thank you. Please.
595
00:37:23,791 --> 00:37:24,988
Please.
596
00:37:28,400 --> 00:37:30,928
- And your name is...?
- Hussein.
597
00:37:30,963 --> 00:37:32,270
[PHIL]: Hussein.
598
00:37:34,769 --> 00:37:36,934
And were you at the
Battle of Danny Boy?
599
00:37:37,442 --> 00:37:39,706
- Yes.
- And why were you there?
600
00:37:39,741 --> 00:37:42,610
[HE SPEAKS ARABIC]
601
00:37:45,142 --> 00:37:47,043
He is saying that he is...
602
00:37:47,078 --> 00:37:48,682
Not fighter.
603
00:37:48,915 --> 00:37:51,487
I am farmer. Farmer.
604
00:37:57,627 --> 00:37:59,066
[BRIAN]: Come on, then.
The guys are out the back.
605
00:37:59,090 --> 00:38:01,530
Hey, you alright?
Yeah! Just go through.
606
00:38:01,565 --> 00:38:02,565
Hi.
607
00:38:04,161 --> 00:38:05,930
[LUCY]: Nice one,
Bailey, keep bouncing!
608
00:38:06,999 --> 00:38:09,439
[OVERLAPPING CHATTER]
609
00:38:14,611 --> 00:38:17,513
It's not like you, hanging back
when there's meat on the grill.
610
00:38:18,010 --> 00:38:20,648
Just taking it all in,
you know? A happy family.
611
00:38:27,657 --> 00:38:29,921
Y'know, I'm only here cos of
what two guys did out there.
612
00:38:31,397 --> 00:38:32,924
What, your mates had your back?
613
00:38:33,828 --> 00:38:35,025
It was Iraqis.
614
00:38:35,401 --> 00:38:36,664
Could've killed me, but didn't.
615
00:38:38,569 --> 00:38:40,030
What sort of soldier's that?
616
00:38:40,967 --> 00:38:42,373
What sort of soldier
617
00:38:42,408 --> 00:38:43,781
- won't even fire his weapon?
- Brian...
618
00:38:43,805 --> 00:38:45,420
What sort of soldier wears
flipflops and a dishdash?
619
00:38:45,444 --> 00:38:46,444
Brian.
620
00:38:48,040 --> 00:38:49,380
You might only be here
621
00:38:49,415 --> 00:38:50,986
because of those two
guys, but you are here.
622
00:38:51,010 --> 00:38:53,142
- No.
- No?
623
00:38:53,177 --> 00:38:54,857
I'm here because they
didn't do what I did.
624
00:38:58,589 --> 00:39:00,189
You said you'd have
killed if you had to.
625
00:39:05,189 --> 00:39:06,859
Well, that's when
you decide who's who.
626
00:39:09,028 --> 00:39:10,533
That moment decides for you.
627
00:39:15,474 --> 00:39:17,034
The dead have questions
for you, Brian.
628
00:39:19,511 --> 00:39:20,774
You need to answer them.
629
00:39:28,179 --> 00:39:29,783
[LUCY]: Brian!
630
00:39:29,818 --> 00:39:30,818
[SHE GASPS]
631
00:39:31,457 --> 00:39:33,116
[SHE WAILS]
632
00:39:35,824 --> 00:39:37,153
Deep breaths,
babe, deep breaths.
633
00:39:37,188 --> 00:39:39,089
You're doing great, babe,
you're doing amazing.
634
00:39:39,124 --> 00:39:40,530
Deep breaths, babe, in and out.
635
00:39:40,862 --> 00:39:42,862
[HE BREATHES DEEPLY]
636
00:39:43,733 --> 00:39:45,568
- I want my mum.
- She's on her way.
637
00:39:45,603 --> 00:39:47,570
- I can't do this.
- Yes, you can, babe.
638
00:39:47,605 --> 00:39:48,912
You don't know what
I can and can't do.
639
00:39:48,936 --> 00:39:50,507
I do, babe! I know you.
640
00:40:06,118 --> 00:40:07,986
[PHIL]: It is our contention
641
00:40:08,021 --> 00:40:11,088
that British soldiers
abused and mistreated Iraqis
642
00:40:11,123 --> 00:40:12,991
on the battlefield at Danny Boy
643
00:40:13,026 --> 00:40:17,028
and afterwards at their
base, at Camp Abu Naji.
644
00:40:18,966 --> 00:40:20,130
More than that
645
00:40:21,399 --> 00:40:25,201
we believe that many of those
killed, injured or detained
646
00:40:26,776 --> 00:40:28,204
were not soldiers at all.
647
00:40:29,680 --> 00:40:32,549
There were farmers there,
and innocent bystanders
648
00:40:32,584 --> 00:40:34,243
going about their
daily business.
649
00:40:35,521 --> 00:40:39,721
We believe that the Army
carried out unlawful killings.
650
00:40:39,756 --> 00:40:42,119
- Perhaps up to 20.
- [REPORTERS MURMUR]
651
00:40:43,826 --> 00:40:45,496
Any questions, please?
652
00:40:45,729 --> 00:40:47,289
[REPORTER]: So the
Iraqis were executed?
653
00:40:48,325 --> 00:40:49,962
[PHIL]: That's what
we need to find out.
654
00:40:51,328 --> 00:40:53,669
It's normal in that
lawless part of Iraq
655
00:40:53,704 --> 00:40:55,737
for farmers to carry guns, but
656
00:40:56,168 --> 00:40:57,640
does that make them soldiers?
657
00:41:01,008 --> 00:41:03,272
[PHIL ON TV]: British soldiers
are held to high standards
658
00:41:03,307 --> 00:41:04,911
and rightly so.
659
00:41:04,946 --> 00:41:08,145
I see it as part of my
job to hold them to that.
660
00:41:08,180 --> 00:41:10,917
And in my view, there
is powerful evidence
661
00:41:10,952 --> 00:41:14,217
that on the day in question,
they let this country down.
662
00:41:14,252 --> 00:41:16,120
[REPORTER]: So
categorically, you're saying.
663
00:41:16,155 --> 00:41:18,760
British soldiers killed
civilians in cold blood?
664
00:41:18,795 --> 00:41:21,059
[PHIL]: What I'm saying
is the Army's own.
665
00:41:21,094 --> 00:41:23,930
Military Police investigation
closed too soon.
666
00:41:23,965 --> 00:41:25,261
It wasn't good enough.
667
00:41:25,296 --> 00:41:26,395
[PHONE DIALS]
668
00:41:26,431 --> 00:41:28,935
That's why we've called
upon the government
669
00:41:28,970 --> 00:41:31,608
to set up a full public inquiry.
670
00:41:31,643 --> 00:41:33,654
[BRIAN ON VOICEMAIL]: Brian's
phone. Leave a message.
671
00:41:33,678 --> 00:41:35,139
We don't want to be talked about
672
00:41:35,174 --> 00:41:36,976
in the same way as the Japanese
673
00:41:37,011 --> 00:41:40,111
in the Second World War,
or the Americans at My Lai.
674
00:41:40,146 --> 00:41:42,751
We need to get this
all out in the open
675
00:41:42,786 --> 00:41:45,556
and only a public
inquiry can do that.
676
00:41:45,591 --> 00:41:47,184
[REPORTER]: Several
years have passed
677
00:41:47,219 --> 00:41:49,230
since the Battle of Danny Boy,
and the Ministry of Defence
678
00:41:49,254 --> 00:41:51,221
insists the allegations
are unfounded
679
00:41:51,663 --> 00:41:53,322
but has promised its
full cooperation.
680
00:41:56,162 --> 00:41:57,898
It's a summons to
a public inquiry.
681
00:42:02,234 --> 00:42:04,069
- This guy, Shiner...
- He's all talk.
682
00:42:05,039 --> 00:42:07,578
- Well, he's not all talk, is he?
- It'll come to nothing.
683
00:42:09,274 --> 00:42:10,680
[BAILEY]: You're not looking!
684
00:42:10,715 --> 00:42:11,978
[BRIAN TAPS GLASS]
685
00:42:12,882 --> 00:42:13,882
[BAILEY]: Smile!
686
00:42:16,083 --> 00:42:18,083
You know how you used
to complain about me
687
00:42:18,118 --> 00:42:19,557
not wanting to know
what you'd done
688
00:42:20,285 --> 00:42:22,560
- when you got your medal?
- I was always joking.
689
00:42:23,695 --> 00:42:27,125
It's you I wanted,
not your medal.
690
00:42:27,160 --> 00:42:28,192
Yeah, I know.
691
00:42:29,866 --> 00:42:30,866
Do you?
692
00:42:35,036 --> 00:42:36,200
Yeah.
693
00:42:38,941 --> 00:42:40,171
Good.
694
00:42:56,893 --> 00:42:59,696
Right, show me
that fucking thing!
695
00:42:59,731 --> 00:43:01,632
[MOTHER]: Gavin! The baby.
696
00:43:02,866 --> 00:43:03,866
The baby.
697
00:43:05,704 --> 00:43:06,704
Sorry, love.
698
00:43:07,838 --> 00:43:08,838
Aye, he's lovely.
699
00:43:11,006 --> 00:43:12,006
Hi.
700
00:43:14,812 --> 00:43:16,284
[GAVIN]: Give you a
medal wi' one hand
701
00:43:16,308 --> 00:43:17,828
and knock your teeth
oot wi' the other.
702
00:43:18,277 --> 00:43:19,782
They accuse you of these things
703
00:43:19,817 --> 00:43:22,048
our own government accuses
you of these things
704
00:43:22,083 --> 00:43:23,654
on the say-so of what?
705
00:43:23,689 --> 00:43:25,089
The men who were
trying to kill you?
706
00:43:26,285 --> 00:43:28,725
"In the Northern engagement,
you participated in
707
00:43:28,760 --> 00:43:30,892
witnessed or were aware of,"
I mean, which one is it?
708
00:43:30,927 --> 00:43:31,959
Jesus Christ.
709
00:43:33,732 --> 00:43:35,171
There's 11 counts here.
You must've been busy.
710
00:43:35,195 --> 00:43:36,326
That's all I can say.
711
00:43:38,066 --> 00:43:39,846
They probably sent the same
letter to all of us, Dad.
712
00:43:39,870 --> 00:43:41,199
No, no way. Look.
713
00:43:42,367 --> 00:43:44,675
"In the course of clearing
the trench with CSM Falconer
714
00:43:44,710 --> 00:43:47,172
and others, you were..."
Blah-blah-blah. You.
715
00:43:47,207 --> 00:43:48,371
Nobody else. You.
716
00:43:50,749 --> 00:43:53,442
The solicitors for the Iraqis
are saying that they were, um
717
00:43:55,116 --> 00:43:56,687
farmers and not militia.
718
00:43:56,722 --> 00:43:58,700
Are they trying to tell me you
wouldnae know the difference
719
00:43:58,724 --> 00:43:59,932
between a farmer
and a trained killer
720
00:43:59,956 --> 00:44:01,156
working for what-was-his-name?
721
00:44:01,188 --> 00:44:02,428
- Muqtada al-Sadr.
- God's sake.
722
00:44:03,861 --> 00:44:05,091
Public inquiry.
723
00:44:05,896 --> 00:44:06,928
The world's gone mad.
724
00:44:08,261 --> 00:44:09,865
[RUMBLING ENGINE ECHOES]
725
00:44:15,906 --> 00:44:18,269
[PRISONER MUTTERS IN ARABIC]
726
00:44:23,210 --> 00:44:25,045
[HE PRAYS IN ARABIC]
727
00:44:27,214 --> 00:44:28,521
[MAN ON RADIO]:
Listen up. New orders.
728
00:44:28,545 --> 00:44:30,017
We've got to pick
up the enemy dead
729
00:44:30,052 --> 00:44:31,183
and bring them back with us.
730
00:44:32,386 --> 00:44:34,426
Intel reports person of
interest in the field today.
731
00:44:34,826 --> 00:44:36,155
Whose orders is this?
732
00:44:37,092 --> 00:44:39,994
[BRIAN]: No one does this.
We shouldn't be doing it.
733
00:44:42,933 --> 00:44:44,229
Fuck this!
734
00:44:44,264 --> 00:44:46,770
They think some local
warlord is among the dead.
735
00:44:46,805 --> 00:44:48,530
So we're taking the
bodies back for ID-ing.
736
00:44:48,565 --> 00:44:50,070
Falconer picked us out for it.
737
00:44:52,305 --> 00:44:54,778
Right, I'll pick him up.
738
00:44:54,813 --> 00:44:56,406
You yank his trousers back up.
739
00:44:56,980 --> 00:44:58,111
What?
740
00:44:59,917 --> 00:45:01,378
Who did all that?
741
00:45:03,580 --> 00:45:07,450
Chain gun could do
that. A 30mm tank shell.
742
00:45:10,488 --> 00:45:12,158
Killing someone's one thing.
743
00:45:13,898 --> 00:45:16,426
Picking them up after,
looking them in the eye...
744
00:45:19,299 --> 00:45:20,936
Tell you what I don't see.
745
00:45:20,971 --> 00:45:23,301
I don't see any village elders
who sent these kids out here
746
00:45:23,336 --> 00:45:26,469
with rifles against a company
full of tanks and Warriors.
747
00:45:51,870 --> 00:45:53,562
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
748
00:46:29,468 --> 00:46:31,600
[MAN SHOUTS IN ARABIC]
749
00:46:33,670 --> 00:46:35,076
[BRIAN]: Drop your
fucking weapons!
750
00:46:36,376 --> 00:46:38,145
Killing someone's one thing.
751
00:46:38,180 --> 00:46:40,100
Picking them up after,
looking them in the eye...
752
00:46:40,545 --> 00:46:42,314
Why didn't they shoot us?
753
00:46:42,349 --> 00:46:44,189
Why didn't you shoot us?
We never even saw you.
754
00:46:44,417 --> 00:46:45,617
What kind of soldiers are you?
755
00:46:51,457 --> 00:46:53,226
[HE SOBS]
756
00:46:53,261 --> 00:46:54,931
[LUCY]: Hey. Hey.
757
00:46:55,164 --> 00:46:56,933
Come on. Come here.
758
00:46:56,968 --> 00:46:59,067
Come on. Hey, come on.
759
00:47:00,202 --> 00:47:01,267
It's alright.
760
00:47:01,302 --> 00:47:02,433
It's alright.
761
00:47:03,909 --> 00:47:06,404
I'm here. Come on. Come inside.
762
00:47:08,012 --> 00:47:09,012
Inside.
763
00:47:30,067 --> 00:47:32,232
[PHIL]: When the judges
approved our judicial review
764
00:47:32,498 --> 00:47:36,269
they slammed the Military Police
and the Ministry of Defence
765
00:47:36,304 --> 00:47:38,205
for not going far enough.
766
00:47:38,405 --> 00:47:41,241
Took our side on every
point of substance.
767
00:47:42,112 --> 00:47:45,443
Left the government no option
but a full public inquiry.
768
00:47:45,676 --> 00:47:47,115
Listen to this, Patrick.
769
00:47:47,381 --> 00:47:49,480
It's not some
Guardian editorial.
770
00:47:49,515 --> 00:47:51,581
This is from the
judge's own ruling.
771
00:47:51,616 --> 00:47:53,990
"In our view, the Military
Police investigation
772
00:47:54,025 --> 00:47:56,388
relating to allegations
of murder and torture
773
00:47:56,423 --> 00:47:59,292
"was deficient." It
wasn't fit for purpose.
774
00:47:59,723 --> 00:48:02,064
No major incident room.
775
00:48:02,099 --> 00:48:06,002
Failure to identity or
interview relevant personnel.
776
00:48:06,334 --> 00:48:10,039
Failure to seize all
contemporaneous records.
777
00:48:10,074 --> 00:48:11,975
Failure to interview
the detainees.
778
00:48:12,010 --> 00:48:13,570
Well, you've done
an amazing job, Phil
779
00:48:13,605 --> 00:48:15,275
no one's doubting that.
780
00:48:15,310 --> 00:48:18,113
Getting a public inquiry awarded
is an extraordinary achievement
781
00:48:18,148 --> 00:48:19,411
for a practice this size.
782
00:48:20,282 --> 00:48:21,380
But?
783
00:48:22,218 --> 00:48:23,415
But nothing.
784
00:48:23,450 --> 00:48:26,022
So, the eminent barrister's
coming on board?
785
00:48:26,057 --> 00:48:28,255
Coming on with the
legal team who, uh...
786
00:48:28,290 --> 00:48:29,322
Hang on.
787
00:48:30,094 --> 00:48:31,291
Where is it?
788
00:48:31,326 --> 00:48:34,096
How did the judges
describe us, Deena?
789
00:48:34,131 --> 00:48:36,098
They said we were
greatly outnumbered
790
00:48:36,133 --> 00:48:37,572
by the Secretary of
State's legal team
791
00:48:37,596 --> 00:48:41,103
but persisted with requests
for disclosure skilfully
792
00:48:41,138 --> 00:48:42,665
and with commendable
determination.
793
00:48:42,700 --> 00:48:44,535
Commendable
determination, Patrick.
794
00:48:44,570 --> 00:48:46,537
Couldn't have put
it better myself.
795
00:48:46,572 --> 00:48:49,078
That war shames our
nation, Patrick.
796
00:48:49,113 --> 00:48:50,640
That's not what the
inquiry is about.
797
00:48:52,413 --> 00:48:54,710
Ever thought of getting
a bigger office, Phil?
798
00:48:55,119 --> 00:48:57,548
Having the walls closing
in concentrates the mind.
799
00:48:57,583 --> 00:49:00,089
- Doesn't it, Deena?
- That's the theory, yes.
800
00:49:00,124 --> 00:49:02,256
Right, so, what have you got?
801
00:49:02,621 --> 00:49:04,720
"We", Patrick. We. Come on.
802
00:49:06,361 --> 00:49:09,659
We've got 20 dead Iraqis
taken off the battlefield.
803
00:49:09,694 --> 00:49:11,232
Taken why?
804
00:49:11,267 --> 00:49:12,805
The Army says they
needed to ID the bodies
805
00:49:12,829 --> 00:49:14,774
but our witnesses say at
least some of them were alive
806
00:49:14,798 --> 00:49:16,303
when they left the battlefield.
807
00:49:16,338 --> 00:49:18,602
And some of them were beaten
and shot back at the camp
808
00:49:18,637 --> 00:49:20,274
after they were detained.
809
00:49:20,309 --> 00:49:23,112
More to the point, the Army
say they were combatants
810
00:49:23,147 --> 00:49:24,608
and the families
say they weren't.
811
00:49:24,643 --> 00:49:26,775
- What are you looking for?
- The trophy pictures.
812
00:49:26,810 --> 00:49:28,381
- Over there.
- [PHONE RINGS]
813
00:49:29,120 --> 00:49:31,747
Shift your arse, Patrick.
You're sitting on Exhibit A.
814
00:49:31,782 --> 00:49:33,430
[DEENA]: Public Interest
Lawyers. Hi, Carrie.
815
00:49:33,454 --> 00:49:35,157
- Is that...?
- Yeah.
816
00:49:35,192 --> 00:49:36,488
Show these to Patrick.
817
00:49:36,523 --> 00:49:38,028
I'll pass you over to him.
818
00:49:38,063 --> 00:49:39,788
Carrie? Hi, yes, I've got...
819
00:49:39,823 --> 00:49:42,230
So these are photos taken
by soldiers on the day.
820
00:49:42,265 --> 00:49:44,364
You can see blood on the
soldiers' hands in this one.
821
00:49:45,136 --> 00:49:47,202
Why do the Army need to
take dead Iraqis for ID-ing
822
00:49:47,237 --> 00:49:48,808
if they had all these
cameras in the field?
823
00:49:48,832 --> 00:49:51,668
Exactly! Carrie, I'm gonna
pass you back to Deena.
824
00:49:51,703 --> 00:49:53,340
- One second.
- Oh.
825
00:49:54,178 --> 00:49:56,607
- Hi, Carrie...
- There were cameras everywhere.
826
00:49:56,642 --> 00:49:58,378
It doesn't make sense.
827
00:49:58,677 --> 00:50:00,017
Look at these.
828
00:50:01,186 --> 00:50:03,386
Look at the condition of these
prisoners. It's shameful.
829
00:50:03,451 --> 00:50:05,121
I interviewed this
guy in Istanbul.
830
00:50:05,156 --> 00:50:07,783
He's willing to testify.
He's just a farmer.
831
00:50:07,818 --> 00:50:09,290
Almost all of them
832
00:50:09,325 --> 00:50:11,072
- say they were denied water.
- [INTERCOM BUZZES]
833
00:50:11,096 --> 00:50:12,271
They've clearly
been knocked about.
834
00:50:12,295 --> 00:50:13,855
It's a fucking disgrace, Patrick
835
00:50:13,890 --> 00:50:15,593
and it's our chance
to expose it.
836
00:50:15,628 --> 00:50:17,397
Our duty to expose it.
837
00:50:17,432 --> 00:50:18,706
[DEENA]: Phil, that's
another delivery.
838
00:50:18,730 --> 00:50:20,235
Well, can you deal with it?
839
00:50:20,270 --> 00:50:22,402
The Iraqi witnesses,
what's your process there?
840
00:50:22,437 --> 00:50:24,536
Er, vetted by my man in Iraq.
841
00:50:24,571 --> 00:50:26,505
If he thinks they've
got what it takes
842
00:50:26,540 --> 00:50:28,111
then I meet them
843
00:50:28,146 --> 00:50:30,179
- on neutral ground in Istanbul.
- [PHONE RINGS]
844
00:50:30,511 --> 00:50:31,642
The funding?
845
00:50:31,677 --> 00:50:33,347
[PHIL]: The High
Court ordered the MOD
846
00:50:33,382 --> 00:50:35,778
to reimburse all our
costs getting us this far.
847
00:50:35,813 --> 00:50:37,093
[DEENA]: Door's
open, come on up.
848
00:50:37,122 --> 00:50:38,583
You know how many
gallantry awards
849
00:50:38,618 --> 00:50:39,938
went to the soldiers
at Danny Boy?
850
00:50:40,257 --> 00:50:41,289
Ten.
851
00:50:41,621 --> 00:50:42,861
And to a man, they'll be saying
852
00:50:42,886 --> 00:50:44,688
the Iraqi witnesses are liars.
853
00:50:44,723 --> 00:50:47,196
That the men they killed were
soldiers, shot in battle.
854
00:50:47,231 --> 00:50:49,271
- No one was mistreated.
- [PHIL]: Course they will.
855
00:50:49,860 --> 00:50:51,893
But you and I know
what British soldiers
856
00:50:51,928 --> 00:50:53,829
are capable of
doing to detainees.
857
00:50:53,864 --> 00:50:56,205
Baha Mousa proved that.
858
00:50:56,240 --> 00:50:58,207
And this is just as grave
and important as that.
859
00:50:59,408 --> 00:51:02,277
- Only more sprawling.
- That's an understatement.
860
00:51:03,808 --> 00:51:06,710
It's an uphill struggle,
Patrick, I get that.
861
00:51:06,745 --> 00:51:08,250
It always is.
862
00:51:08,285 --> 00:51:10,681
There's 40 shipping
containers of disclosure
863
00:51:10,716 --> 00:51:11,781
for us to wade through.
864
00:51:11,816 --> 00:51:14,124
- [MAN]: Signature, please.
- Hm? Oh.
865
00:51:15,655 --> 00:51:18,425
This is the MOD sending
us a haystack, saying.
866
00:51:18,460 --> 00:51:20,361
"Good luck finding
the needle." Thanks.
867
00:51:20,396 --> 00:51:21,857
Do you want this
job or don't you?
868
00:51:21,892 --> 00:51:24,134
Cos, as you can probably see
869
00:51:24,169 --> 00:51:25,729
we've got a lot of
work to get through.
870
00:51:27,205 --> 00:51:28,732
- I'll start with a sandwich.
- Hm?
871
00:51:30,472 --> 00:51:32,868
Well, they've got
crusts on, Patrick.
872
00:51:32,903 --> 00:51:34,507
Do you think you
can cope with that?
873
00:51:38,777 --> 00:51:41,415
- You struggling, Dad?
- Are you havin' a laugh?
874
00:51:41,648 --> 00:51:44,286
Think I cannae handle
a couple of suitcases?
875
00:51:44,321 --> 00:51:46,387
I'll put you through
some proper PT, boy.
876
00:51:46,422 --> 00:51:48,257
Now don't you be
worrying, either of you.
877
00:51:48,292 --> 00:51:49,819
- Not gonna worry.
- Call us any time.
878
00:51:49,854 --> 00:51:51,194
- Alright.
- We're off.
879
00:51:51,229 --> 00:51:53,196
- Good luck.
- See you when I see you.
880
00:51:53,231 --> 00:51:54,703
I'll give you a bell
when we get back.
881
00:51:54,727 --> 00:51:56,870
- What's going on, little man?
- [GAVIN]: He loves that boy.
882
00:51:56,894 --> 00:51:58,465
Loves them both.
883
00:51:58,500 --> 00:52:00,180
Alright, hen? You heard
what Margaret said.
884
00:52:01,371 --> 00:52:02,634
Get him back for me.
885
00:52:04,638 --> 00:52:06,318
Getting angry at what's
happening to him...
886
00:52:07,509 --> 00:52:09,278
It's not the same as
getting him through it.
887
00:52:18,520 --> 00:52:20,487
Are you trying to tell
me how to father my son?
888
00:52:22,491 --> 00:52:25,426
You've done a very good job
of fathering him, Gavin.
889
00:52:25,461 --> 00:52:29,199
He's just like you. He's
a soldier, like you.
890
00:52:29,234 --> 00:52:31,201
He keeps it all
in-house, like you.
891
00:52:31,929 --> 00:52:33,632
He doesn't let on
what's going on up here
892
00:52:33,667 --> 00:52:35,205
and he really thinks
that's working.
893
00:52:36,802 --> 00:52:38,241
He's like you.
894
00:52:38,705 --> 00:52:39,968
He's just like you.
895
00:52:46,713 --> 00:52:48,779
[BRIAN]: Point two, Charlie, eh?
896
00:52:50,255 --> 00:52:53,256
Point two. Oh! Is that
the one you want to hear?
897
00:52:53,687 --> 00:52:55,016
OK.
898
00:52:55,051 --> 00:52:56,358
Point two.
899
00:52:56,393 --> 00:52:58,426
"That you've given"
900
00:52:59,297 --> 00:53:02,529
an untruthful and/or
inaccurate account
901
00:53:03,499 --> 00:53:06,665
in suggesting that the
Iraqis you apprehended
902
00:53:06,700 --> 00:53:08,700
had with them any
weapons at all.
903
00:53:09,571 --> 00:53:12,506
You're incorrect
to suggest or imply
904
00:53:12,541 --> 00:53:17,280
"that they had been shooting
at... British troops."
905
00:53:17,315 --> 00:53:19,645
[MOBILE PLAYS "TWINKLE
TWINKLE"] Three.
906
00:53:20,648 --> 00:53:23,451
"Any failure to report
the misconduct or,"
907
00:53:25,521 --> 00:53:28,786
or the allegations of misconduct
of which you were aware
908
00:53:29,085 --> 00:53:31,426
is the direct result [HE PUFFS]
909
00:53:31,461 --> 00:53:33,989
by you, deliberately
910
00:53:35,894 --> 00:53:37,927
"to conceal the
misconduct of others."
911
00:53:42,571 --> 00:53:43,966
[HE PANTS]
912
00:53:44,606 --> 00:53:46,837
["TWINKLE TWINKLE
LITTLE STAR" CONTINUES]
913
00:53:50,447 --> 00:53:51,927
[BRIAN] What kind
of soldiers are you?
914
00:53:52,845 --> 00:53:54,680
- What's that?
- Hm?
915
00:53:56,618 --> 00:53:57,848
What was what, sir?
916
00:54:00,050 --> 00:54:03,458
See you got a letter, then,
Woody. That from the inquiry?
917
00:54:03,691 --> 00:54:05,691
Yeah. I did, sir.
918
00:54:06,694 --> 00:54:07,694
Me too.
919
00:54:09,367 --> 00:54:10,847
How's that sitting
with you now, then?
920
00:54:12,898 --> 00:54:14,029
I love soldiering, sir.
921
00:54:15,670 --> 00:54:16,801
I do, but
922
00:54:17,771 --> 00:54:18,968
right now, it's...
923
00:54:20,378 --> 00:54:22,345
Train you up, send
you out to fight
924
00:54:22,380 --> 00:54:23,841
then you get back
for questioning.
925
00:54:23,876 --> 00:54:26,052
- I mean, what's that about?
- Yeah, they were firing at us.
926
00:54:26,076 --> 00:54:27,977
Yeah, live rounds.
927
00:54:28,551 --> 00:54:31,783
And, no, I didn't...
gouge anyone's eye out.
928
00:54:33,655 --> 00:54:34,852
You had all that, too?
929
00:54:35,822 --> 00:54:36,887
Yeah.
930
00:54:38,924 --> 00:54:40,330
Still think about them days?
931
00:54:41,366 --> 00:54:42,662
Danny Boy and the rest?
932
00:54:43,533 --> 00:54:44,928
Five years ago now. More.
933
00:54:48,703 --> 00:54:50,032
I do, sir.
934
00:54:50,969 --> 00:54:51,969
Yeah.
935
00:54:53,444 --> 00:54:54,444
Tough days.
936
00:54:56,106 --> 00:54:57,106
Punchy days.
937
00:54:59,615 --> 00:55:00,615
Yeah.
938
00:55:01,749 --> 00:55:03,045
Immense.
939
00:55:07,623 --> 00:55:09,491
Who do you talk to
about them days?
940
00:55:11,891 --> 00:55:13,121
Prefer to just sort of
941
00:55:14,795 --> 00:55:17,499
you know, keep it
where it is, sir.
942
00:55:17,534 --> 00:55:18,632
For the time being.
943
00:55:18,667 --> 00:55:20,469
Got a shifting
cargo, though, Woody.
944
00:55:20,834 --> 00:55:21,965
You sure that's a good idea?
945
00:55:24,200 --> 00:55:25,518
Ever thought about
knocking on a door
946
00:55:25,542 --> 00:55:26,822
and getting some help with that?
947
00:55:27,841 --> 00:55:29,478
I'm fine, sir.
948
00:55:29,513 --> 00:55:30,842
You were just a kid then, Woody.
949
00:55:32,615 --> 00:55:33,615
But you're not now.
950
00:55:35,519 --> 00:55:36,650
Knock on a door.
951
00:55:39,556 --> 00:55:40,621
I did.
952
00:55:56,606 --> 00:55:58,705
OK. Stress test.
953
00:55:59,169 --> 00:56:00,938
Their claims against ours.
954
00:56:01,545 --> 00:56:02,709
Deena.
955
00:56:02,975 --> 00:56:04,975
The orders to take
away the bodies.
956
00:56:05,010 --> 00:56:06,581
Everything flows from that.
957
00:56:06,979 --> 00:56:08,748
If they were dead,
like the Army says
958
00:56:08,783 --> 00:56:11,619
removing them is unprecedented
and needs a better explanation.
959
00:56:11,654 --> 00:56:13,885
If they were alive,
like the families say
960
00:56:14,954 --> 00:56:16,234
then they must've been executed.
961
00:56:16,560 --> 00:56:18,923
Hm. So who gave that order?
962
00:56:20,025 --> 00:56:21,530
No one seems to know.
963
00:56:23,193 --> 00:56:25,699
If the dead bodies needed ID-ing
964
00:56:25,965 --> 00:56:28,537
why didn't they
photograph them there? Hm?
965
00:56:30,068 --> 00:56:31,705
Instead of transporting them.
966
00:56:32,543 --> 00:56:35,577
The trophy pictures show that
there were cameras present.
967
00:56:38,175 --> 00:56:39,185
If you were an Iraqi mother
968
00:56:39,209 --> 00:56:40,912
searching through
shredded bodies
969
00:56:40,947 --> 00:56:42,551
in a morgue two days later
970
00:56:42,586 --> 00:56:44,212
you would suspect
something very bad.
971
00:56:45,116 --> 00:56:46,852
Lots of unanswered questions.
972
00:56:48,856 --> 00:56:49,888
Patrick.
973
00:56:50,957 --> 00:56:52,220
Bit of balance?
974
00:56:53,498 --> 00:56:54,607
Well, the inquiry
will want to test
975
00:56:54,631 --> 00:56:56,059
the credibility
of the witnesses.
976
00:56:56,094 --> 00:56:57,665
When did their injuries occur?
977
00:56:57,700 --> 00:56:58,864
How can anyone be sure
978
00:56:58,899 --> 00:57:00,107
they weren't members
of a militia group?
979
00:57:00,131 --> 00:57:01,240
And the dead, too,
for that matter...
980
00:57:01,264 --> 00:57:02,703
The militia stuff...
981
00:57:03,972 --> 00:57:05,849
Neither side can prove that.
That's our word against theirs.
982
00:57:05,873 --> 00:57:08,005
It's not "our" word,
Phil, it's the witnesses'.
983
00:57:08,711 --> 00:57:11,547
We present their evidence to
the inquiry, we don't own it.
984
00:57:12,275 --> 00:57:13,582
Very noble, Patrick.
985
00:57:15,850 --> 00:57:17,982
Why did the Military Police
drop their investigation?
986
00:57:19,689 --> 00:57:21,117
Incompetence or cover-up?
987
00:57:21,152 --> 00:57:22,624
OK, what do we say to that one?
988
00:57:22,659 --> 00:57:24,791
We say incompetence or
cover-up. Anything else?
989
00:57:24,826 --> 00:57:26,705
As I'm reading, I'm trying
to put myself in the position
990
00:57:26,729 --> 00:57:28,729
- of the Army soldiers.
- Useful exercise.
991
00:57:28,764 --> 00:57:30,302
If you're fired up and
you've been shot at
992
00:57:30,326 --> 00:57:32,095
and you're charging
across a field
993
00:57:32,130 --> 00:57:33,569
and someone puts their hands up
994
00:57:34,869 --> 00:57:36,737
where does the war bit stop
995
00:57:36,772 --> 00:57:38,904
and the arrest and
restraint bit start?
996
00:57:38,939 --> 00:57:40,950
[PATRICK]: That's the
inquiry's focus in a nutshell.
997
00:57:40,974 --> 00:57:42,644
What happens after
the war bit stops?
998
00:57:42,679 --> 00:57:45,042
It's grey... It's a grey area.
999
00:57:45,616 --> 00:57:46,616
OK.
1000
00:57:47,244 --> 00:57:49,079
It is. So, you're fired up
1001
00:57:49,983 --> 00:57:51,279
you've been shot at
1002
00:57:51,655 --> 00:57:55,019
you've taken a guy with
his hands up prisoner
1003
00:57:55,725 --> 00:57:57,923
and you live that grey
area, you're in it.
1004
00:58:00,092 --> 00:58:02,257
Maybe you knock him about.
Is that what you're saying?
1005
00:58:02,292 --> 00:58:04,666
- Why wouldn't you?
- I guess.
1006
00:58:05,031 --> 00:58:07,196
Hm. Well, here's your answer.
1007
00:58:09,233 --> 00:58:11,101
Because they're
British soldiers.
1008
00:58:11,873 --> 00:58:12,905
They're trained
1009
00:58:12,940 --> 00:58:15,006
- to be better than that.
- Right.
1010
00:58:15,041 --> 00:58:17,074
I mean, either they are
or they aren't. Right?
1011
00:58:18,209 --> 00:58:20,649
Either they are better
than that or they're not.
1012
00:58:22,917 --> 00:58:24,279
[PHONE BUZZES]
1013
00:58:24,919 --> 00:58:26,248
Sorry. Have to take this.
1014
00:58:27,284 --> 00:58:29,119
Hello? Yeah.
1015
00:58:29,594 --> 00:58:30,989
And...
1016
00:58:31,024 --> 00:58:32,024
[DOOR OPENS]
1017
00:58:32,894 --> 00:58:34,663
- Go on.
- [DOOR SHUTS]
1018
00:58:34,698 --> 00:58:37,666
The arrangements we used
to gather our witnesses
1019
00:58:37,701 --> 00:58:39,338
the fact that we've
operated through a middleman
1020
00:58:39,362 --> 00:58:41,637
some of the financial
arrangements...
1021
00:58:41,672 --> 00:58:42,672
What?
1022
00:58:45,401 --> 00:58:48,604
Well... is all of
that definitely OK?
1023
00:58:50,945 --> 00:58:53,406
We literally had no choice.
1024
00:58:54,783 --> 00:58:59,049
Either we let the killings of
20 potentially innocent Iraqis
1025
00:58:59,201 --> 00:59:02,609
go unchallenged, or
we do what we did.
1026
00:59:03,089 --> 00:59:04,319
What choice did we have?
1027
00:59:05,861 --> 00:59:07,564
If we win, it'll
all be forgotten.
1028
00:59:08,391 --> 00:59:10,193
If we lose, it'll
all be irrelevant.
1029
00:59:22,746 --> 00:59:24,614
[WOMAN]: Can't abide the
coffee they have here.
1030
00:59:25,647 --> 00:59:27,614
But if I leave my good
coffee in the kitchen
1031
00:59:27,751 --> 00:59:28,816
everyone drinks it.
1032
00:59:29,720 --> 00:59:31,346
I've had your statement typed up
1033
00:59:31,381 --> 00:59:34,624
into the same basic form
as the other soldiers.
1034
00:59:34,659 --> 00:59:36,153
I want you to read
it through now
1035
00:59:36,188 --> 00:59:38,508
and say if it's an accurate
reflection of what you told me.
1036
00:59:41,094 --> 00:59:42,863
Let's have it out loud.
1037
00:59:43,063 --> 00:59:44,634
There's a good chap.
1038
00:59:44,669 --> 00:59:45,669
It's good practice.
1039
00:59:45,967 --> 00:59:46,999
Yeah.
1040
00:59:49,839 --> 00:59:50,839
[HE CLEARS THROAT]
1041
00:59:57,341 --> 01:00:02,245
"I deployed to Iraq on
the 8th of April 2004
1042
01:00:02,280 --> 01:00:04,720
in support of Operation TELIC 4.
1043
01:00:06,364 --> 01:00:10,820
I deployed as a Lance Corporal
with A Platoon, C Company
1044
01:00:10,959 --> 01:00:13,719
1st Battalion, the Princess
of Wales's Royal Regiment.
1045
01:00:16,734 --> 01:00:19,097
This was my first
deployment to Iraq.
1046
01:00:19,132 --> 01:00:21,363
My role was as
dismount commander
1047
01:00:21,937 --> 01:00:24,069
and I would rarely
get out of the Warrior
1048
01:00:24,104 --> 01:00:26,104
as we would be vulnerable
to incoming fire.
1049
01:00:26,139 --> 01:00:29,008
The plan was to go to
the side of trench one
1050
01:00:29,043 --> 01:00:30,680
and take the enemy by surprise.
1051
01:00:30,715 --> 01:00:32,077
Three of us returned fire
1052
01:00:32,112 --> 01:00:34,277
in an attempt to suppress
the enemy position.
1053
01:00:34,312 --> 01:00:35,850
When I reached the trench
1054
01:00:35,885 --> 01:00:38,721
there were still four
enemy combatants within it.
1055
01:00:38,756 --> 01:00:41,119
One of them was
shouting in Arabic.
1056
01:00:41,154 --> 01:00:42,857
[MAN SHOUTS IN ARABIC]
1057
01:00:43,156 --> 01:00:45,827
[BRIAN]: He had his hands in
the air and continued to shout.
1058
01:00:45,862 --> 01:00:47,664
Get down! Get down!
1059
01:00:47,930 --> 01:00:50,865
I shouted back at him
something along the lines of...
1060
01:00:51,197 --> 01:00:52,801
Get your fucking hands up!
1061
01:00:52,836 --> 01:00:54,276
[BRIAN]: "Put your
fucking hands up."
1062
01:00:54,772 --> 01:00:56,343
The detainees were
grabbed by their clothes
1063
01:00:56,367 --> 01:00:58,400
or arms and forced down.
1064
01:00:58,435 --> 01:01:00,468
There was a large
number of weapons.
1065
01:01:00,503 --> 01:01:02,074
Once the search
had been completed
1066
01:01:02,109 --> 01:01:03,383
the detainees' hands
were plasticuffed
1067
01:01:03,407 --> 01:01:04,506
and they were blindfolded.
1068
01:01:04,542 --> 01:01:07,079
CSM Falconer took
charge of the situation
1069
01:01:07,114 --> 01:01:08,487
and said that he and
I were to advance
1070
01:01:08,511 --> 01:01:09,722
to trench two to
check it was clear.
1071
01:01:09,746 --> 01:01:13,052
I saw an enemy combatant stand
up and aim at CSM Falconer
1072
01:01:13,087 --> 01:01:14,320
who reacted very quickly.
1073
01:01:14,355 --> 01:01:17,188
Immediately after this, I
saw another aimed at me.
1074
01:01:17,223 --> 01:01:19,729
I fired two rounds at him and
saw him drop to the ground.
1075
01:01:19,764 --> 01:01:21,093
As we were walking back
1076
01:01:21,128 --> 01:01:22,864
two enemy emerged
with their hands up.
1077
01:01:23,097 --> 01:01:25,801
We had not seen them or
been aware of them at all.
1078
01:01:25,836 --> 01:01:27,539
It was lucky for us that
they chose to surrender
1079
01:01:27,563 --> 01:01:28,771
rather than engage.
1080
01:01:34,240 --> 01:01:36,713
The order to collect the
dead was an unusual order.
1081
01:01:37,782 --> 01:01:39,982
It would be normal to leave
the dead on the battlefield.
1082
01:01:42,281 --> 01:01:44,446
I had not been in such
a situation previously
1083
01:01:44,954 --> 01:01:47,119
and collecting the
dead was a horrible job
1084
01:01:47,154 --> 01:01:48,516
that no one wanted to do.
1085
01:02:01,806 --> 01:02:03,135
I was not offered
any counselling
1086
01:02:03,170 --> 01:02:04,466
when I returned from my tour.
1087
01:02:05,535 --> 01:02:07,238
I do not recall
attending any debrief
1088
01:02:07,273 --> 01:02:08,536
at the end of my tour either.
1089
01:02:10,881 --> 01:02:13,310
"I believe the facts in this
witness statement are true."
1090
01:02:18,218 --> 01:02:19,250
[WOMAN]: OK.
1091
01:02:23,355 --> 01:02:24,486
Well done.
1092
01:02:36,302 --> 01:02:37,433
You alright?
1093
01:02:44,079 --> 01:02:45,079
Hang on.
1094
01:02:56,058 --> 01:02:57,354
Isn't he home?
1095
01:02:57,389 --> 01:02:59,092
He's usually home by now.
1096
01:02:59,127 --> 01:03:00,291
Uh, yeah, I don't know.
1097
01:03:02,999 --> 01:03:04,163
You haven't knocked?
1098
01:03:11,271 --> 01:03:12,271
You were right.
1099
01:03:14,340 --> 01:03:15,620
You were right in what you said.
1100
01:03:18,949 --> 01:03:20,014
OK.
1101
01:03:21,919 --> 01:03:23,545
- Do you wanna come in?
- No, just...
1102
01:03:23,580 --> 01:03:25,613
Just get Brian out here
for me, will you, love?
1103
01:03:51,674 --> 01:03:53,047
- Brian.
- Dad.
1104
01:04:07,030 --> 01:04:08,293
You know I love you, son.
1105
01:04:11,067 --> 01:04:12,506
Up to now, maybe. Is
that what you're saying?
1106
01:04:12,530 --> 01:04:14,464
See, that's just
exactly it. That's...
1107
01:04:15,170 --> 01:04:17,445
That's exactly it. That's where
Lucy's got her head screwed on
1108
01:04:17,469 --> 01:04:20,008
and me and you havnae.
That's... See, that's what it...
1109
01:04:20,043 --> 01:04:21,944
That's where she's
exactly right.
1110
01:04:21,979 --> 01:04:23,308
Lucy? Dad...
1111
01:04:23,343 --> 01:04:25,211
Keep it all in-house,
keep it in the headspace.
1112
01:04:25,246 --> 01:04:26,410
What's the fucking point, eh?
1113
01:04:33,089 --> 01:04:34,451
I can see what
you're doing, Brian
1114
01:04:34,486 --> 01:04:35,892
and you took your cue from me.
1115
01:04:37,192 --> 01:04:39,060
And it's no good.
It's no good at all.
1116
01:04:39,997 --> 01:04:41,942
I shouldnae have done it and
you shouldnae be doing it.
1117
01:04:41,966 --> 01:04:43,999
All that, "I'm a
tough guy" bollocks.
1118
01:04:44,034 --> 01:04:46,265
Cos that's what it
is. Total bollocks.
1119
01:04:47,532 --> 01:04:49,565
There's naebody
tough. None of us.
1120
01:04:49,600 --> 01:04:52,271
No' me. No' you.
No' Arnie bloody...
1121
01:04:52,306 --> 01:04:53,404
Schwarzenegger.
1122
01:04:54,308 --> 01:04:55,472
Aye.
1123
01:05:03,086 --> 01:05:04,679
You remember how I
told you about my pal
1124
01:05:04,714 --> 01:05:07,682
who got shot by the IRA?
Shot and killed by the IRA?
1125
01:05:08,454 --> 01:05:09,684
Yeah.
1126
01:05:10,887 --> 01:05:13,127
And how I got promoted to
Lance Corporal cos he was dead.
1127
01:05:14,031 --> 01:05:15,558
Right after the funeral.
1128
01:05:16,033 --> 01:05:17,461
They even give me his callsign.
1129
01:05:20,103 --> 01:05:22,384
- I didn't... I didn't know that.
- Aye, well, now you do.
1130
01:05:29,112 --> 01:05:31,046
I didnae even think about
it. I was 20 years old.
1131
01:05:31,774 --> 01:05:33,543
But see, later,
that gnawed at me.
1132
01:05:36,383 --> 01:05:37,613
It gnawed at me.
1133
01:05:38,517 --> 01:05:40,253
You know, his dying
and me just stepping up
1134
01:05:40,288 --> 01:05:42,398
and saying to the major,
"Aye, sure, gimme his stripes.
1135
01:05:42,422 --> 01:05:43,685
I'll take his callsign."
1136
01:05:45,128 --> 01:05:46,435
It's like I wiped
him off the record.
1137
01:05:46,459 --> 01:05:48,195
No thought about anything else.
1138
01:05:48,230 --> 01:05:50,230
"Just gotta get these tapes
sewed on." That was it.
1139
01:05:55,468 --> 01:05:56,973
But he found his way back in.
1140
01:05:59,670 --> 01:06:00,670
And rightly so.
1141
01:06:03,212 --> 01:06:05,542
There's never been a day
from that moment to this
1142
01:06:05,577 --> 01:06:08,182
that I havnae thought about
him, but did I tell anybody?
1143
01:06:09,350 --> 01:06:10,778
- Dad...
- You know what it...
1144
01:06:12,221 --> 01:06:13,901
You know what it felt
like? It felt like...
1145
01:06:16,621 --> 01:06:19,127
It felt like I had to
live my life and his.
1146
01:06:20,064 --> 01:06:21,064
That's what it felt like.
1147
01:06:23,496 --> 01:06:26,035
That's what I meant when I said
the dead have questions for you.
1148
01:06:28,699 --> 01:06:30,270
You see, when you join the Army
1149
01:06:30,305 --> 01:06:31,667
you're part of
something massive.
1150
01:06:31,702 --> 01:06:33,273
You know, "We're all
in this together."
1151
01:06:33,308 --> 01:06:35,468
But see, when it comes to
the knocks you take, we're
1152
01:06:35,607 --> 01:06:36,771
we're all a closed book.
1153
01:06:39,248 --> 01:06:40,412
OK.
1154
01:06:43,153 --> 01:06:44,812
I'm not a good example, Brian.
1155
01:06:45,551 --> 01:06:46,715
And that hurts me.
1156
01:06:48,389 --> 01:06:50,455
It hurts me to see you
following that example.
1157
01:06:53,691 --> 01:06:56,230
OK. Come in now, Dad. Come on.
1158
01:06:56,265 --> 01:06:58,067
No, no, no. I've said
what I came to say.
1159
01:07:07,837 --> 01:07:09,573
I couldn't be more
proud of you, son!
1160
01:07:11,709 --> 01:07:13,214
I couldnae be more proud of you.
1161
01:07:15,911 --> 01:07:17,185
It's me I'm ashamed of.
1162
01:07:17,913 --> 01:07:19,550
For not saying it to you sooner.
1163
01:07:22,588 --> 01:07:25,556
I said to your mother, I said
I couldnae even contemplate...
1164
01:07:25,591 --> 01:07:27,459
Aye, sure, I served 23 years
1165
01:07:27,494 --> 01:07:29,791
but I cannae even contemplate
what my son went through.
1166
01:07:32,466 --> 01:07:33,762
I'm in awe of that.
1167
01:07:37,768 --> 01:07:39,240
I have no experience of that.
1168
01:07:43,774 --> 01:07:45,279
And that hurts, as a father.
1169
01:07:48,482 --> 01:07:50,449
I sent you places
I've never been.
1170
01:07:58,822 --> 01:07:59,854
You were there, Dad.
1171
01:08:04,267 --> 01:08:05,299
You were there.
1172
01:08:10,636 --> 01:08:12,207
[ENGINE STARTS]
1173
01:08:20,349 --> 01:08:21,349
Oh, no!
1174
01:08:22,780 --> 01:08:24,483
- [SHE CHUCKLES]
- Babe.
1175
01:08:24,881 --> 01:08:25,881
What did you say to him?
1176
01:08:29,523 --> 01:08:31,490
I said he should tell
you what was on his mind.
1177
01:08:33,692 --> 01:08:34,889
- And did he?
- Yeah.
1178
01:08:34,924 --> 01:08:36,396
[HE LAUGHS]
1179
01:08:36,431 --> 01:08:38,233
Well, that's a good
start then, isn't it?
1180
01:08:38,268 --> 01:08:39,268
Yeah.
1181
01:08:42,635 --> 01:08:43,700
Alright, Bailey boy.
1182
01:08:44,439 --> 01:08:46,802
You beat your mum.
Can you beat your dad?
1183
01:08:48,575 --> 01:08:49,904
That was a good shot.
1184
01:08:49,939 --> 01:08:50,939
And again.
1185
01:08:51,512 --> 01:08:53,776
Oh-ho-ho. Oh!
1186
01:09:02,853 --> 01:09:04,853
Dad! [HE PANTS]
1187
01:09:08,430 --> 01:09:09,594
Bastard.
1188
01:09:24,039 --> 01:09:26,281
[NEWSREADER 1]: A public
inquiry opens today
1189
01:09:26,316 --> 01:09:27,942
into some of the most
serious allegations
1190
01:09:27,977 --> 01:09:29,746
to have emerged
from the Iraq war.
1191
01:09:29,781 --> 01:09:31,946
It'll examine claims
that British troops
1192
01:09:31,981 --> 01:09:33,750
murdered up to 20 Iraqis
1193
01:09:33,785 --> 01:09:35,752
following a gun battle in 2004
1194
01:09:36,392 --> 01:09:38,425
and that nine detainees
were mistreated.
1195
01:09:38,460 --> 01:09:39,800
[NEWSREADER 2]: The
inquiry is expected
1196
01:09:39,824 --> 01:09:40,988
to last for around a year.
1197
01:09:41,023 --> 01:09:42,825
Stop, please, sir. Thank you.
1198
01:09:42,860 --> 01:09:44,827
Just a few last-minute thoughts.
1199
01:09:45,434 --> 01:09:48,798
Oh. Even more last-minute
than your 2am email?
1200
01:09:49,064 --> 01:09:51,702
The inquiry's terms of
reference are as follows
1201
01:09:51,737 --> 01:09:55,673
and I quote: "To investigate
and report on the allegations"
1202
01:09:55,708 --> 01:09:59,314
made by the claimants
against British soldiers.
1203
01:09:59,349 --> 01:10:01,745
It is also necessary to examine
1204
01:10:02,352 --> 01:10:04,946
the broad circumstances
of the battle, the conduct
1205
01:10:04,981 --> 01:10:07,751
and the actions of the
soldiers and Iraqis involved
1206
01:10:07,786 --> 01:10:09,984
and the manner and
cause of death.
1207
01:10:10,019 --> 01:10:12,789
[PATRICK]: Why is this
inquiry taking place?
1208
01:10:12,824 --> 01:10:15,924
This is a legitimate question
for all participants to ask
1209
01:10:15,959 --> 01:10:17,431
in light of the public expense
1210
01:10:17,664 --> 01:10:19,631
and resources
inevitably involved.
1211
01:10:20,997 --> 01:10:22,469
There is a clear answer
1212
01:10:22,504 --> 01:10:24,933
and that is because of
the credible allegations
1213
01:10:24,968 --> 01:10:28,244
of unlawful killing by British
soldiers of Iraqi civilians...
1214
01:10:28,510 --> 01:10:29,674
Tank chaser.
1215
01:10:31,645 --> 01:10:33,282
You care to repeat that?
1216
01:10:33,317 --> 01:10:34,877
Why do you hate us
so much, Mr Shiner?
1217
01:10:36,914 --> 01:10:38,683
I've represented more soldiers
1218
01:10:38,718 --> 01:10:40,322
than any other lawyer
in the country.
1219
01:10:40,357 --> 01:10:42,049
[OFFICER]: Disaffected
soldiers, maybe.
1220
01:10:42,084 --> 01:10:44,854
Is there any other kind,
really? In the end?
1221
01:10:53,964 --> 01:10:55,931
[BAILEY]: A boy at school
says you're a murderer.
1222
01:10:56,835 --> 01:10:58,439
And that's what's upsetting you?
1223
01:10:58,672 --> 01:10:59,770
That is upsetting.
1224
01:11:01,444 --> 01:11:02,773
And what'd you say?
1225
01:11:02,973 --> 01:11:04,379
He didn't say it to me.
1226
01:11:05,415 --> 01:11:06,480
He just said it.
1227
01:11:06,515 --> 01:11:08,416
Well, he must've
said it to somebody.
1228
01:11:16,052 --> 01:11:17,722
Come here, little man.
1229
01:11:20,661 --> 01:11:21,858
Say you're not.
1230
01:11:23,092 --> 01:11:24,828
- Not what?
- Dad.
1231
01:11:25,930 --> 01:11:26,962
Bailey
1232
01:11:28,834 --> 01:11:30,570
do I look like a
murderer to you?
1233
01:11:33,608 --> 01:11:34,608
Hm?
1234
01:11:35,104 --> 01:11:36,576
Come on. Get to bed.
1235
01:11:40,483 --> 01:11:41,746
Right, goodnight.
1236
01:11:53,089 --> 01:11:55,562
[MIMICS SCOTTISH ACCENT]
Did you forget your kecks?
1237
01:11:55,597 --> 01:11:56,695
Is that a problem?
1238
01:12:02,769 --> 01:12:03,900
You OK?
1239
01:12:05,574 --> 01:12:06,574
Yeah, I'm OK.
1240
01:12:08,775 --> 01:12:10,038
Sure you don't want me to come?
1241
01:12:10,579 --> 01:12:11,579
Yeah.
1242
01:12:12,207 --> 01:12:13,679
Yeah, no, I'll be fine.
1243
01:12:14,880 --> 01:12:16,011
I'll be thinking about you.
1244
01:12:20,754 --> 01:12:23,524
Babe, I'm taking Bailey to
school before I go to London.
1245
01:12:24,560 --> 01:12:25,625
OK.
1246
01:12:31,600 --> 01:12:32,830
Cheers.
1247
01:12:36,902 --> 01:12:38,803
Yo, let's get a move on.
1248
01:12:40,103 --> 01:12:43,005
Hey, you be good for your
mum now, little man. Yeah?
1249
01:12:43,040 --> 01:12:45,513
And you be good for me too.
1250
01:12:45,548 --> 01:12:47,713
Yeah. I'll be as
good as gold, babe.
1251
01:12:49,211 --> 01:12:50,485
[HE WHISTLES] Yo.
1252
01:12:52,852 --> 01:12:55,655
- Love you. Have a good day.
- Thanks.
1253
01:13:01,597 --> 01:13:02,695
So
1254
01:13:03,798 --> 01:13:06,127
Someone at school said that
I was a murderer, yeah?
1255
01:13:09,033 --> 01:13:10,604
Do you think they'd
say that to my face?
1256
01:13:11,640 --> 01:13:13,541
Huh? Why not?
1257
01:13:14,709 --> 01:13:16,189
- Cos you're bigger than them.
- Yeah?
1258
01:13:17,008 --> 01:13:19,778
And who's bigger? Them or you?
1259
01:13:20,682 --> 01:13:21,780
Them.
1260
01:13:21,815 --> 01:13:22,913
Yeah.
1261
01:13:24,983 --> 01:13:26,023
Don't come to school, Dad.
1262
01:13:28,789 --> 01:13:30,085
Hey. Come here.
1263
01:13:33,024 --> 01:13:34,122
Look,
1264
01:13:35,565 --> 01:13:36,861
for the record, Bailey...
1265
01:13:38,766 --> 01:13:39,930
I did kill people.
1266
01:13:40,966 --> 01:13:43,098
In Iraq... in a battle.
1267
01:13:45,300 --> 01:13:46,673
But I'm a soldier
1268
01:13:47,577 --> 01:13:49,511
and sometimes, that's
what soldiers have to do.
1269
01:13:54,144 --> 01:13:55,304
What do you think about that?
1270
01:14:04,022 --> 01:14:05,120
OK.
1271
01:14:07,927 --> 01:14:12,160
There's a difference between
that and being a murderer.
1272
01:14:13,328 --> 01:14:14,569
What is it?
1273
01:14:16,870 --> 01:14:19,068
That's what I'm going to
London today to talk about.
1274
01:14:38,155 --> 01:14:39,495
Who's up today?
1275
01:14:40,124 --> 01:14:42,190
Brian Wood and...
1276
01:14:42,797 --> 01:14:43,862
Chris Broome.
1277
01:14:48,803 --> 01:14:50,066
What's that?
1278
01:14:58,945 --> 01:15:00,648
Who sent this?
1279
01:15:00,947 --> 01:15:03,981
The inquiry wanted an audit
of evidence for disclosure
1280
01:15:04,016 --> 01:15:07,314
from all the different
teams. This just turned up.
1281
01:15:07,349 --> 01:15:10,691
Turned up? From
where? From our side?
1282
01:15:10,726 --> 01:15:12,566
Maybe it was at the bottom
of a pile somewhere.
1283
01:15:15,599 --> 01:15:17,159
So the local warlord
1284
01:15:17,799 --> 01:15:20,701
lists all Iraqi dead and
detainees as his soldiers.
1285
01:15:21,066 --> 01:15:22,197
Everyone there on the day.
1286
01:15:25,367 --> 01:15:26,575
Shit.
1287
01:15:29,910 --> 01:15:32,042
If they were
soldiers, not farmers
1288
01:15:32,077 --> 01:15:33,945
the inquiry won't believe
anything else we say.
1289
01:15:35,113 --> 01:15:36,585
Why didn't we know about this?
1290
01:15:37,885 --> 01:15:39,786
We should have known about this!
1291
01:15:42,417 --> 01:15:43,417
Phil!
1292
01:15:48,797 --> 01:15:50,192
For all we know, it's
1293
01:15:50,865 --> 01:15:52,832
it's complete bullshit. It's
1294
01:15:53,934 --> 01:15:58,200
propaganda put about
by local Iraqi militia.
1295
01:15:59,676 --> 01:16:01,709
Turning them into
martyrs. It's...
1296
01:16:01,744 --> 01:16:03,315
The judge will throw
it out as irrelevant.
1297
01:16:03,339 --> 01:16:05,405
Will he? How can you know that?
1298
01:16:05,440 --> 01:16:08,045
Cos Patrick will point them in
that direction. It's obvious.
1299
01:16:08,080 --> 01:16:10,883
You told me a case is only as
strong as its weakest evidence.
1300
01:16:10,918 --> 01:16:12,753
This casts doubt
on our witnesses!
1301
01:16:12,788 --> 01:16:14,381
I'll tell you
what's not in doubt.
1302
01:16:14,416 --> 01:16:16,383
They're a bunch of
lads with Kalashnikovs
1303
01:16:16,418 --> 01:16:18,891
that British troops
threw 13,000 rounds at.
1304
01:16:19,157 --> 01:16:20,662
That's what they are.
1305
01:16:20,697 --> 01:16:23,390
Lads at breakfast,
soldiers at teatime
1306
01:16:23,425 --> 01:16:25,865
lads again by bedtime,
if they lasted that long.
1307
01:16:26,296 --> 01:16:27,702
I'll brief Patrick.
1308
01:16:50,056 --> 01:16:51,121
[DOOR OPENS]
1309
01:16:57,294 --> 01:16:58,744
- What did they say?
- About the list?
1310
01:16:58,768 --> 01:16:59,459
What do you think?
1311
01:16:59,494 --> 01:17:01,131
They're taking it at face value?
1312
01:17:01,166 --> 01:17:03,210
Inquiry's already underwhelmed
by some of our witnesses
1313
01:17:03,234 --> 01:17:05,740
and it's on headed paper, it's
got a bloody rubber stamp.
1314
01:17:05,775 --> 01:17:08,237
It's probably just a boast, not
a fucking employment record.
1315
01:17:08,272 --> 01:17:10,910
Our witnesses have most probably
never even seen that list.
1316
01:17:10,945 --> 01:17:12,109
Yeah, shame we hadn't either.
1317
01:17:12,144 --> 01:17:13,979
It makes no difference.
1318
01:17:14,212 --> 01:17:16,949
It makes no difference at all
to the human rights issues.
1319
01:17:16,984 --> 01:17:18,918
It makes no difference
to what's important.
1320
01:17:18,953 --> 01:17:21,283
It's one piece of evidence
amongst a mountain of stuff.
1321
01:17:21,318 --> 01:17:22,724
It's not one piece,
though, is it?
1322
01:17:22,759 --> 01:17:24,352
It's part of a picture
that's emerging.
1323
01:17:24,387 --> 01:17:26,354
A picture that's not the
one you wanted to see.
1324
01:17:26,389 --> 01:17:29,192
It doesn't mean that terrible
things didn't happen that day
1325
01:17:29,227 --> 01:17:31,161
or that everything our
witnesses say is lies.
1326
01:17:31,196 --> 01:17:32,932
I know that, Phil.
1327
01:17:32,967 --> 01:17:35,132
But things like this, you
start to look at best naive
1328
01:17:35,167 --> 01:17:36,364
and at worst mendacious.
1329
01:17:37,807 --> 01:17:39,004
It came out of nowhere!
1330
01:17:39,039 --> 01:17:41,072
It came out of somewhere
you didn't look.
1331
01:17:46,244 --> 01:17:47,342
[DOOR SLAMS]
1332
01:18:33,159 --> 01:18:34,422
[INAUDIBLE]
1333
01:18:46,876 --> 01:18:48,876
[MOD LAWYER]: Some evidence
has just come to light.
1334
01:18:49,945 --> 01:18:52,506
An official list from
the local Iraqi militia.
1335
01:18:53,443 --> 01:18:56,444
It clearly identifies all the
dead and all the detainees
1336
01:18:57,546 --> 01:18:59,414
as members of their armed group.
1337
01:19:00,989 --> 01:19:03,286
It looks like they weren't
just farmers, Brian.
1338
01:19:18,336 --> 01:19:20,336
[BRIAN BREATHES SHAKILY]
1339
01:19:31,415 --> 01:19:33,085
You know what my
vehicle commander said?
1340
01:19:34,616 --> 01:19:37,089
At Danny Boy, when it was over?
1341
01:19:39,863 --> 01:19:41,489
He said he didn't
see the elders there.
1342
01:19:45,066 --> 01:19:46,362
Didn't see the ones in charge
1343
01:19:46,397 --> 01:19:48,463
who'd sent these kids out
in flip-flops to fight us.
1344
01:19:52,073 --> 01:19:53,314
Then sent them halfway
round the world
1345
01:19:53,338 --> 01:19:54,601
to fight us again in court.
1346
01:19:56,407 --> 01:19:58,143
Where are they when
shit hits the fan?
1347
01:20:00,510 --> 01:20:01,850
Well, quite.
1348
01:20:01,885 --> 01:20:04,083
If these people wanna
go and make war a crime
1349
01:20:04,118 --> 01:20:05,645
that's up to them
1350
01:20:05,680 --> 01:20:07,800
but I didn't do anything to
be ashamed of in Al Amara.
1351
01:20:09,156 --> 01:20:10,452
I fought for my country.
1352
01:20:12,126 --> 01:20:13,422
And I'm proud of what I did.
1353
01:20:23,137 --> 01:20:24,840
But not doing anything
to be ashamed of
1354
01:20:27,207 --> 01:20:29,042
doesn't stop me from
feeling ashamed.
1355
01:21:17,323 --> 01:21:19,356
- [REPORTERS CLAMOUR]
- [CAMERA CLICKS]
1356
01:21:19,391 --> 01:21:21,160
Who's that?
1357
01:21:21,195 --> 01:21:22,403
[REPORTER]: How does it feel
to be accused of war crimes?
1358
01:21:22,427 --> 01:21:23,525
[DEENA]: Brian Wood.
1359
01:21:24,660 --> 01:21:26,396
[CROWD CLAMOURS]
1360
01:21:26,728 --> 01:21:29,498
[MUSIC: "Juma Mountain"
by Sam Aladon]
1361
01:21:57,033 --> 01:22:01,035
♪ In the mountain ♪
1362
01:22:01,070 --> 01:22:04,566
♪ The coloured leaves
are falling... ♪
1363
01:22:07,439 --> 01:22:08,669
Corporal Wood?
1364
01:22:10,178 --> 01:22:12,739
♪ Shots were fired ♪
1365
01:22:14,050 --> 01:22:17,678
♪ From the darkest moments ♪
1366
01:22:23,587 --> 01:22:27,556
♪ Like a child ♪
1367
01:22:27,591 --> 01:22:30,691
♪ Speaking to a stranger... ♪
1368
01:22:53,287 --> 01:22:54,418
Who's going to be there?
1369
01:22:55,850 --> 01:22:57,223
Lawyers, mainly.
1370
01:22:57,258 --> 01:22:58,323
Um...
1371
01:22:59,128 --> 01:23:00,391
Some soldiers.
1372
01:23:00,789 --> 01:23:01,997
People from Iraq.
1373
01:23:03,132 --> 01:23:05,066
Because you killed people?
1374
01:23:05,299 --> 01:23:08,135
Well, not just me. There was
a lot of people killed, mate.
1375
01:23:10,832 --> 01:23:13,701
And when you've talked
about it, then what?
1376
01:23:14,770 --> 01:23:18,574
Well, when I've finished
talking about it, then, er
1377
01:23:22,514 --> 01:23:24,217
then I've finished
with being a soldier.
101056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.