All language subtitles for DANNY BOY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,745 --> 00:00:21,548 Ambush, ambush! Checkpoint Danny Boy. 2 00:00:22,551 --> 00:00:24,848 Outnumbered. Two men down. Request backup. 3 00:00:24,883 --> 00:00:26,421 Received. Backup deployed. 4 00:00:26,456 --> 00:00:27,752 Three Warriors. 5 00:00:27,787 --> 00:00:29,622 - Heavy incoming! - Whisky 2-2 6 00:00:29,657 --> 00:00:31,096 five minutes away. 7 00:00:36,895 --> 00:00:38,301 This is Whisky 2-2 8 00:00:38,336 --> 00:00:39,566 approaching Checkpoint Danny Boy. 9 00:00:39,601 --> 00:00:41,337 RPG and gunshot incoming. 10 00:00:41,372 --> 00:00:43,735 I don't like it. - Just sit tight, mate, OK? 11 00:00:43,770 --> 00:00:45,143 You're gonna be alright. 12 00:00:47,741 --> 00:00:50,445 Woody, listen up. Enemy are dug in. 13 00:00:50,480 --> 00:00:52,348 Your orders are to leave the vehicle. 14 00:00:52,383 --> 00:00:55,252 Sorry, say again, Stick. You want us to dismount into that? 15 00:00:55,287 --> 00:00:57,089 They've got two men down. They need help. 16 00:00:57,124 --> 00:00:58,387 So prep the boys for dismount. 17 00:01:00,127 --> 00:01:01,192 What's he saying? 18 00:01:06,892 --> 00:01:09,266 We're gonna dismount and close with the enemy. 19 00:01:09,301 --> 00:01:11,169 What, here? Just us? 20 00:01:12,766 --> 00:01:14,832 After me. Be quick about it, yeah? 21 00:01:32,258 --> 00:01:34,357 How does it feel to be accused of war crimes? 22 00:01:34,392 --> 00:01:35,193 It's Brian Wood. 23 00:01:46,173 --> 00:01:48,437 A boy at school says you're a murderer. 24 00:01:48,472 --> 00:01:50,175 And that's what's upsetting you? 25 00:01:50,210 --> 00:01:51,308 That is upsetting. 26 00:01:55,875 --> 00:01:57,545 Come here, little man. 27 00:02:00,385 --> 00:02:03,188 Say you're not. - Not what? 28 00:02:03,223 --> 00:02:04,156 Dad. 29 00:02:05,291 --> 00:02:06,488 Bailey... 30 00:02:08,195 --> 00:02:09,590 do I look like a murderer to you? 31 00:02:10,725 --> 00:02:14,529 The inquiry's terms of reference are as follows, and I quote: 32 00:02:14,729 --> 00:02:17,532 "To investigate and report on the allegations made 33 00:02:17,567 --> 00:02:20,172 by the claimants against British soldiers 34 00:02:20,207 --> 00:02:24,275 on the 14th and 15th of May 2004." 35 00:02:24,310 --> 00:02:28,279 Corporal Wood, do you understand how matters will proceed? 36 00:02:30,008 --> 00:02:32,382 I do, sir, yes. 37 00:02:43,659 --> 00:02:45,263 OK, lads, you're on your own. 38 00:02:45,298 --> 00:02:46,561 You ready for this? 39 00:02:46,959 --> 00:02:48,893 Rushy, you ready for this? - Yes! 40 00:02:48,928 --> 00:02:50,928 Spud? Let's do this! Go, go, go! 41 00:03:07,881 --> 00:03:10,354 Ah, Jesus, babe. 42 00:03:13,623 --> 00:03:15,887 Do you ever get that thing, you wake up 43 00:03:15,922 --> 00:03:17,724 and you haven't got a bloody clue where you are? 44 00:03:18,826 --> 00:03:20,331 No. 45 00:03:26,603 --> 00:03:28,273 Want me to tell you where you are? 46 00:03:28,935 --> 00:03:30,242 I know now. 47 00:03:31,773 --> 00:03:32,838 Want me to tell you? 48 00:03:34,941 --> 00:03:35,841 Yeah, go on, then. 49 00:03:37,713 --> 00:03:40,285 You are in London. - Yeah? 50 00:03:41,387 --> 00:03:42,947 To meet the Queen. 51 00:03:43,719 --> 00:03:45,389 And why's that then? 52 00:03:45,424 --> 00:03:48,755 Because you're a hero and she wants to pin something on you. 53 00:04:01,473 --> 00:04:03,440 Come on, wee man, come on. Let's go find your mum. 54 00:04:03,475 --> 00:04:05,310 Here we go, come on. 55 00:04:05,345 --> 00:04:07,246 She's in there. Go and see her. On you go, son. 56 00:04:07,776 --> 00:04:10,381 Ho-ho! Look at this smart wee laddie. 57 00:04:10,416 --> 00:04:12,647 Wahey! Alright, Bailey boy? 58 00:04:12,682 --> 00:04:14,550 How did you like spending the night with Nana and Grandad? 59 00:04:14,585 --> 00:04:16,750 Hello! - He wants to see his mum. 60 00:04:16,785 --> 00:04:18,686 Did you forget your kecks? - Is that a problem? 61 00:04:18,721 --> 00:04:21,689 He's got great legs. Look at my lovely boy! 62 00:04:21,724 --> 00:04:24,054 He's our lovely boy. - Are you our lovely boy? 63 00:04:24,089 --> 00:04:26,496 Are you our lovely boy? - Are you two not ready yet? 64 00:04:26,531 --> 00:04:28,399 - Do you know what time it is? - Er, tranquillo. 65 00:04:28,434 --> 00:04:29,763 Dad, be honest, is this tie straight? 66 00:04:29,798 --> 00:04:31,468 It's straight. Come on, get a move on. 67 00:04:31,503 --> 00:04:33,569 Don't muss him all up, you. Took me forever getting him dressed. 68 00:04:33,604 --> 00:04:35,098 You might have to do the same for Brian. 69 00:04:35,133 --> 00:04:36,935 Wouldn't be the first time. Give that here 70 00:04:36,970 --> 00:04:39,707 and get your trousers on. - Right, that's it. Chop chop. 71 00:04:39,742 --> 00:04:42,314 I'm putting you two on the clock. T-minus ten. 72 00:04:56,660 --> 00:04:58,495 23 years in the Army, son. 73 00:04:58,530 --> 00:05:00,090 It never took me to places like this. 74 00:05:13,809 --> 00:05:16,975 On the 14th of May 2004, Lance Corporal Brian Wood 75 00:05:17,010 --> 00:05:18,746 was sent to the aid of comrades 76 00:05:18,781 --> 00:05:21,551 ambushed under enemy fire at Checkpoint Danny Boy. 77 00:05:22,785 --> 00:05:24,081 In recognition of his leadership 78 00:05:24,116 --> 00:05:25,687 courage and selfless action 79 00:05:25,722 --> 00:05:28,052 during some of the fiercest fighting in Iraq 80 00:05:28,087 --> 00:05:31,330 Lance Corporal Wood receives the Military Cross for gallantry. 81 00:05:35,127 --> 00:05:36,863 Come on, Brian. Keep up. 82 00:05:36,898 --> 00:05:39,734 He does know other stuff, but mainly he's keepers. 83 00:05:39,769 --> 00:05:41,736 Don't tell me they have a coach just for goalies. 84 00:05:41,771 --> 00:05:43,738 Anyway, he asked me to be the one taking penalties 85 00:05:43,773 --> 00:05:45,773 for the goalies to have penalty-taking practice 86 00:05:45,808 --> 00:05:47,709 cos he said they can never tell where I was gonna go 87 00:05:47,744 --> 00:05:49,711 and also I could put it where I wanted it to go. 88 00:05:49,746 --> 00:05:51,713 Whereas a lot of the other kids just froze up 89 00:05:51,748 --> 00:05:53,616 when it came to spot kicks, or looked at the keepers 90 00:05:53,651 --> 00:05:55,387 and lost their concentration. And he said-- 91 00:05:55,422 --> 00:05:58,390 OK, OK, Brian. - "Keep it brief." 92 00:05:58,425 --> 00:05:59,820 Keep it brief. 93 00:06:00,592 --> 00:06:02,592 So, you wanted to come out running. 94 00:06:02,627 --> 00:06:05,023 Let's see what you're made of. - Yeah? 95 00:06:05,058 --> 00:06:06,090 Yeah. 96 00:06:06,664 --> 00:06:07,828 Alright. - Yeah! 97 00:06:07,863 --> 00:06:08,796 Alright! 98 00:06:19,446 --> 00:06:20,841 It begins with R, Brian! 99 00:06:25,012 --> 00:06:26,616 Resilience. 100 00:06:28,917 --> 00:06:30,081 Dad! 101 00:06:51,775 --> 00:06:53,775 Alright, Woody? Where's your medal? 102 00:07:21,574 --> 00:07:22,870 Sir, what's it like 103 00:07:22,905 --> 00:07:25,070 jumping out of a Warrior under fire? 104 00:07:25,105 --> 00:07:26,874 That's a good question. 105 00:07:26,909 --> 00:07:29,239 It's, er, Johnno, right? - Sir. 106 00:07:31,749 --> 00:07:33,144 Johnno, I'm here today to tell you 107 00:07:33,179 --> 00:07:34,519 all about the realities of war. 108 00:07:37,524 --> 00:07:40,283 And maybe one of the realities of war is it's not so easy 109 00:07:40,318 --> 00:07:41,724 to stand up and talk about it. 110 00:07:44,894 --> 00:07:46,256 And you're gonna have guys out there 111 00:07:46,291 --> 00:07:48,258 who are making a big song and dance about what they did 112 00:07:48,293 --> 00:07:49,666 getting their names in the paper. 113 00:07:49,701 --> 00:07:50,997 Good luck to them. 114 00:07:51,230 --> 00:07:52,933 I'll let you make your own judgment about that. 115 00:07:52,968 --> 00:07:54,231 I've got nothing to say about that. 116 00:07:56,708 --> 00:07:58,235 You know what I was focusing on? 117 00:08:00,173 --> 00:08:02,679 Eh? Anyone? 118 00:08:04,342 --> 00:08:06,617 I wasn't thinking about being brave 119 00:08:06,652 --> 00:08:09,213 being a hero, or winning medals. 120 00:08:09,622 --> 00:08:11,589 I was focusing on destroying the enemy 121 00:08:11,624 --> 00:08:13,591 and keeping myself and my men alive. 122 00:08:15,287 --> 00:08:17,023 I was fighting my own fight. 123 00:08:18,026 --> 00:08:20,290 I wasn't worried about what everybody else was doing. 124 00:08:20,325 --> 00:08:22,666 Alright? That's a sure-fire way to get yourself-- 125 00:08:22,701 --> 00:08:24,668 Corporal Wood? 126 00:08:26,199 --> 00:08:27,605 Yeah? 127 00:08:34,273 --> 00:08:36,713 Spencer. HE CLEARS THROAT 128 00:08:47,286 --> 00:08:49,121 I'm teaching. What's this about? 129 00:08:49,893 --> 00:08:51,189 We just want a little chat with you. 130 00:08:51,224 --> 00:08:52,630 A little chat? 131 00:08:53,391 --> 00:08:55,765 Congratulations on the medal, Corporal. 132 00:08:55,965 --> 00:08:57,569 Are you gonna tell me what this is about? 133 00:08:58,330 --> 00:08:59,802 We will, yeah. 134 00:09:10,309 --> 00:09:13,750 You just take a seat here for me, please, Corporal Wood. 135 00:09:16,018 --> 00:09:18,084 We're gonna show you photos, Corporal 136 00:09:18,119 --> 00:09:21,758 from the Battle of Danny Boy, from its aftermath. 137 00:09:21,793 --> 00:09:23,826 You tell us if you recognise anyone in them. 138 00:09:25,291 --> 00:09:26,565 OK? 139 00:09:42,044 --> 00:09:43,109 And this one? 140 00:09:46,686 --> 00:09:48,081 What's this about? 141 00:09:48,116 --> 00:09:51,018 Just whether you know who these people are, Corporal. 142 00:09:51,053 --> 00:09:52,085 No. 143 00:10:01,767 --> 00:10:03,096 That's my unit. 144 00:10:05,331 --> 00:10:06,363 Him? 145 00:10:08,972 --> 00:10:10,873 Do you recognise this detainee, Corporal Wood? 146 00:10:16,045 --> 00:10:17,143 Yeah, I, um... 147 00:10:18,344 --> 00:10:19,783 I took him prisoner. 148 00:10:19,818 --> 00:10:21,015 And what was the manner of that? 149 00:10:23,481 --> 00:10:26,185 Do you recall the rules of engagement, Corporal Wood? 150 00:10:29,421 --> 00:10:32,290 Yes. - So you took this man prisoner. 151 00:10:35,229 --> 00:10:38,263 Tell me about the use of force. - He gave himself up. 152 00:10:38,298 --> 00:10:39,737 He was armed? 153 00:10:40,839 --> 00:10:43,004 Was he just a man in a field, or...? 154 00:10:43,039 --> 00:10:44,808 No, he was armed. 155 00:10:44,843 --> 00:10:46,711 The CSM shouted, "Drop your weapons," and he did. 156 00:10:46,746 --> 00:10:47,877 The CSM just shouted-- 157 00:10:47,912 --> 00:10:49,747 "Drop your fucking weapons," yeah. 158 00:10:52,785 --> 00:10:54,345 You'd drop 'em, wouldn't you? 159 00:10:54,754 --> 00:10:56,413 You met the CSM. 160 00:10:56,855 --> 00:10:58,888 Was he barefoot when you took him prisoner? 161 00:11:03,829 --> 00:11:05,928 Yeah. - Did you plasticuff him? 162 00:11:07,096 --> 00:11:09,899 No, no, not at the time, no. - Did you offer him water? 163 00:11:13,267 --> 00:11:15,003 Not that I recall. 164 00:11:15,038 --> 00:11:16,807 I'd have thought that date was printed on your memory. 165 00:11:20,879 --> 00:11:21,977 It is. 166 00:11:27,215 --> 00:11:29,050 So, did you offer him water... 167 00:11:31,054 --> 00:11:32,317 Corporal Wood? 168 00:11:36,026 --> 00:11:37,355 Did you? 169 00:11:39,766 --> 00:11:41,293 Did you offer him water? - Corporal Wood-- 170 00:11:41,328 --> 00:11:42,701 Or were you not there? 171 00:11:56,409 --> 00:11:59,377 Sorry, say again, Stick. You want us to dismount into that? 172 00:11:59,412 --> 00:12:01,753 They've got two men down. They need help. 173 00:12:01,788 --> 00:12:02,820 Prep the boys for dismount. 174 00:12:05,825 --> 00:12:07,187 OK, lads. You're on your own. 175 00:12:07,222 --> 00:12:08,859 You ready for this? 176 00:12:08,894 --> 00:12:10,795 Rushy, you ready for this? - Yes. 177 00:12:10,830 --> 00:12:13,094 Spud? Let's do this! Go, go, go! 178 00:12:33,545 --> 00:12:35,578 Enemy, bridge line. We close with the enemy 179 00:12:35,613 --> 00:12:37,283 we take position one, yeah? 180 00:12:37,318 --> 00:12:39,120 But that's 120 metres away! 181 00:12:41,421 --> 00:12:42,486 Right, he's firing us in! 182 00:12:42,521 --> 00:12:45,324 Five, four, three, 183 00:12:45,997 --> 00:12:47,227 two, one! 184 00:12:53,004 --> 00:12:53,970 On me! 185 00:12:57,844 --> 00:12:58,810 50 metres! 186 00:13:03,949 --> 00:13:05,080 Go, go, go! 187 00:13:10,450 --> 00:13:12,824 Get your hands up now! 188 00:13:13,420 --> 00:13:15,090 On the ground now! 189 00:13:15,125 --> 00:13:18,027 Get the fuck on the ground now! You fucking... Shut the fuck up! 190 00:13:22,033 --> 00:13:23,232 Where'd the rest of them go? 191 00:13:23,268 --> 00:13:25,034 They could be back any minute. Get the cuffs on. 192 00:13:27,874 --> 00:13:30,468 Position one. Not a scratch on us, boys. 193 00:13:30,503 --> 00:13:32,338 British fighting spirit done that, mate. 194 00:13:32,373 --> 00:13:34,076 Here we go, lads. Get in. 195 00:13:51,491 --> 00:13:54,228 Wait there, wait there. I'll be right down. 196 00:14:00,533 --> 00:14:01,873 Morning. 197 00:14:02,337 --> 00:14:04,271 Put this intercom and security in 198 00:14:04,306 --> 00:14:05,976 because of all the threats against us. 199 00:14:06,011 --> 00:14:07,571 It doesn't work properly 200 00:14:08,112 --> 00:14:11,047 so I spend all my time running up and down these stairs. 201 00:14:11,544 --> 00:14:13,511 It won't be the nutjobs that kill me. 202 00:14:13,546 --> 00:14:15,117 It'll be the exhaustion. 203 00:14:15,152 --> 00:14:17,185 Thanks for coming up to the office to see me. 204 00:14:17,220 --> 00:14:19,550 It'll give you a chance to see the job the way it really is. 205 00:14:20,091 --> 00:14:21,585 Of course, I'm too bloody busy 206 00:14:21,620 --> 00:14:23,895 to get up to the university at the moment. 207 00:14:25,558 --> 00:14:28,262 Some of you will end up in big fuck-off law practices 208 00:14:28,297 --> 00:14:31,265 in the City with smoked glass and neck massages 209 00:14:31,300 --> 00:14:34,268 but the vast majority of lawyers work like this. 210 00:14:34,303 --> 00:14:36,270 You'll need to get your brains around that. 211 00:14:36,305 --> 00:14:38,371 Right, straight through, in here, come on. 212 00:14:39,605 --> 00:14:42,573 My advice is go running 213 00:14:43,543 --> 00:14:46,951 do yoga, start flower-arranging. 214 00:14:47,382 --> 00:14:49,954 Anything to give you a sense of perspective. 215 00:14:51,254 --> 00:14:52,418 This job will eat you up 216 00:14:52,453 --> 00:14:54,189 and spit you out if you're not careful. 217 00:14:54,224 --> 00:14:55,553 Who wants tea? - Me. 218 00:14:55,588 --> 00:14:57,588 Ah. What's your name? 219 00:14:57,623 --> 00:14:59,095 Deena. - Sugar? 220 00:14:59,460 --> 00:15:00,558 Two, please. - Ah. 221 00:15:01,495 --> 00:15:03,495 Oh, shit. There is none. 222 00:15:04,399 --> 00:15:09,369 Er, right. So, you want to be human rights lawyers. 223 00:15:09,767 --> 00:15:12,537 What's the first quality you're going to need? Hm? 224 00:15:14,145 --> 00:15:16,046 Got some sachets here somewhere. 225 00:15:16,510 --> 00:15:17,949 Come on, I won't bite. 226 00:15:17,984 --> 00:15:20,116 Compassion? - Compassion? OK. 227 00:15:20,745 --> 00:15:22,085 Anything else? 228 00:15:23,385 --> 00:15:25,055 Empathy? - A thick skin. 229 00:15:25,486 --> 00:15:27,552 You're going to need a thick skin. 230 00:15:27,587 --> 00:15:29,257 And why do I say that, Deena? 231 00:15:29,292 --> 00:15:30,720 Because some of the things we might be doing-- 232 00:15:30,755 --> 00:15:33,228 Because people will tear you up. 233 00:15:33,263 --> 00:15:36,132 Politicians, the press, the establishment. 234 00:15:36,629 --> 00:15:39,971 It doesn't matter how clear it is to you 235 00:15:40,006 --> 00:15:41,698 that human rights are sacrosanct 236 00:15:41,733 --> 00:15:43,535 and you have a duty to protect them 237 00:15:43,570 --> 00:15:45,042 whoever's they might be. 238 00:15:46,210 --> 00:15:48,309 Other people will tell you different. 239 00:15:48,344 --> 00:15:50,212 They'll tell you you're a bleeding heart 240 00:15:50,247 --> 00:15:51,378 they'll tell you you're naive 241 00:15:51,413 --> 00:15:53,116 they'll tell you you're money-grubbing. 242 00:15:53,151 --> 00:15:55,118 Why do they say those things? 243 00:15:55,153 --> 00:15:56,746 Hm? Mush? Why do they say those things? 244 00:15:58,090 --> 00:16:00,222 Who? The-- - Because now and then 245 00:16:00,257 --> 00:16:02,026 you're going to have to tell them things 246 00:16:02,061 --> 00:16:04,061 they really don't want to hear. 247 00:16:05,328 --> 00:16:06,591 And here's one of them. 248 00:16:08,133 --> 00:16:10,595 British soldiers get away with murder. 249 00:16:12,038 --> 00:16:13,237 Who's heard of Baha Mousa? 250 00:16:14,403 --> 00:16:18,306 Couple of years ago, Iraqi lad, worked in a hotel in Basra. 251 00:16:18,539 --> 00:16:20,473 About the same age as you lot. He's, uh... 252 00:16:21,839 --> 00:16:25,016 He's a father of two kids aged two and four. 253 00:16:25,051 --> 00:16:27,315 He's dead, right? - He is now, yes. 254 00:16:27,713 --> 00:16:29,317 Brace yourselves. 255 00:16:30,221 --> 00:16:34,058 That's him after a period at Her Majesty's pleasure. 256 00:16:36,557 --> 00:16:40,823 So, on behalf of his family, I respectfully argued in court 257 00:16:40,858 --> 00:16:44,233 that Baha Mousa, in British custody in Iraq 258 00:16:44,268 --> 00:16:46,664 had the same human rights as any other prisoner 259 00:16:46,699 --> 00:16:49,271 in any other British jail. 260 00:16:49,306 --> 00:16:52,637 Doesn't matter if it's in Basra or in Birmingham. 261 00:16:53,178 --> 00:16:54,573 Anyone want to argue with that? 262 00:16:54,608 --> 00:16:56,377 The MOD. - Ha! 263 00:16:56,412 --> 00:16:58,742 The Ministry of Defence, very good, they did indeed 264 00:16:58,777 --> 00:17:02,119 because it made their job much more difficult. 265 00:17:02,154 --> 00:17:05,782 But the High Court and the Court of Appeal agreed with me. 266 00:17:05,817 --> 00:17:10,160 British law applies wherever British soldiers have command. 267 00:17:10,195 --> 00:17:12,327 Anybody want to argue with that principle? 268 00:17:13,297 --> 00:17:14,791 Well, you want to be human rights lawyers 269 00:17:14,826 --> 00:17:16,265 so I bloody well hope not. 270 00:17:17,400 --> 00:17:18,762 But here's my question. 271 00:17:20,172 --> 00:17:22,733 Tell you what, everyone, come here. Put your drinks down. 272 00:17:22,768 --> 00:17:25,043 Come round here. Come on, chop chop. 273 00:17:25,606 --> 00:17:26,605 Over here. 274 00:17:27,740 --> 00:17:28,805 Right. 275 00:17:29,643 --> 00:17:31,247 Here's Baha Mousa. 276 00:17:31,678 --> 00:17:35,713 Face-down in the dirt with British soldiers all around him 277 00:17:35,748 --> 00:17:38,452 with their SA80s pointed down at him. 278 00:17:38,487 --> 00:17:42,258 That's you lot, come on. SA80s pointed down at him. 279 00:17:45,527 --> 00:17:46,526 Now... 280 00:17:48,299 --> 00:17:51,828 we teach our soldiers how to kill other soldiers in a war 281 00:17:51,863 --> 00:17:53,863 and there's nothing wrong with that. 282 00:17:53,898 --> 00:17:56,866 But the judge found that Baha Mousa died 283 00:17:56,901 --> 00:18:00,573 as a result of 93 injuries 284 00:18:00,608 --> 00:18:05,182 incurred over a 36-hour period in British Army custody. 285 00:18:06,779 --> 00:18:08,482 I proved that case. 286 00:18:09,353 --> 00:18:12,123 But not one soldier was found guilty of murder 287 00:18:12,158 --> 00:18:14,554 or even manslaughter or unlawful killing. 288 00:18:15,656 --> 00:18:17,821 Is it right you guys get away with murder? 289 00:18:18,527 --> 00:18:19,889 Put your guns down. 290 00:18:22,894 --> 00:18:26,830 So how come it's me that's a disgrace to my country? 291 00:18:42,815 --> 00:18:45,519 Shh! - Bloody push-ups? 292 00:19:00,800 --> 00:19:02,470 Say if I'm buttering too loud for you. 293 00:19:04,804 --> 00:19:07,871 Brian, I just thought you might call out to him or something. 294 00:19:07,906 --> 00:19:09,708 I've been up with him since four. 295 00:19:09,743 --> 00:19:11,446 I, uh... HE COUGHS 296 00:19:12,317 --> 00:19:14,218 I tried to get up for him but he didn't want me. 297 00:19:17,256 --> 00:19:18,519 It's gonna take time. 298 00:19:22,360 --> 00:19:23,557 You want him like this, don't you? 299 00:19:25,660 --> 00:19:26,758 You want him all yours. 300 00:19:27,827 --> 00:19:29,596 I'm not starting all that again. 301 00:19:29,631 --> 00:19:32,236 If it's a problem at work, let's talk about it. 302 00:19:59,463 --> 00:20:01,661 Who is it? - Is that Phil Shiner? 303 00:20:03,929 --> 00:20:05,500 Who wants to know? 304 00:20:05,535 --> 00:20:07,502 David Monaghan. I'm a journalist. 305 00:20:07,867 --> 00:20:08,899 You agreed to meet me. 306 00:20:18,075 --> 00:20:19,250 Did I? 307 00:20:21,518 --> 00:20:22,913 The Battle of Danny Boy. 308 00:20:24,818 --> 00:20:25,850 Right. 309 00:20:27,392 --> 00:20:28,292 Right. 310 00:20:30,692 --> 00:20:34,562 Iraqi farmers, apparently, at work in their fields 311 00:20:35,565 --> 00:20:37,895 when the Princess of Wales Regiment happened along. 312 00:20:41,307 --> 00:20:43,637 With Baha Mousa, you proved a single act 313 00:20:43,672 --> 00:20:46,002 of terrible inhumanity. This could be 20. 314 00:20:47,313 --> 00:20:48,873 It's not a head count. 315 00:20:48,908 --> 00:20:51,876 Footage of the dead bodies was filmed by Al Jazeera and... 316 00:20:53,451 --> 00:20:55,715 there's some trophy photos floating around 317 00:20:55,750 --> 00:20:57,420 taken by British soldiers. 318 00:20:58,016 --> 00:20:59,653 The Red Cross demanded an inquiry 319 00:20:59,688 --> 00:21:01,622 within days of what happened. 320 00:21:01,657 --> 00:21:03,690 Military Police picked it up but it's going nowhere. 321 00:21:05,122 --> 00:21:07,364 Loads of inconsistencies in what they did find. 322 00:21:08,895 --> 00:21:10,026 Something stinks. 323 00:21:13,438 --> 00:21:16,032 Make your programme. Get it on the screen. 324 00:21:16,067 --> 00:21:17,968 Tell the world. - I intend to. 325 00:21:19,741 --> 00:21:21,510 So why do you need me? 326 00:21:21,545 --> 00:21:24,073 I don't need you, Phil. These people might. 327 00:21:27,144 --> 00:21:30,079 Have you got any idea the amount of work this would take? 328 00:21:30,114 --> 00:21:32,290 How busy I am already? - Just read it. 329 00:21:32,754 --> 00:21:33,885 What have you got to lose? 330 00:21:52,774 --> 00:21:53,674 Night, Phil. 331 00:21:55,007 --> 00:21:56,380 Night. 332 00:22:45,090 --> 00:22:46,496 Mazin, hi. 333 00:22:48,599 --> 00:22:50,126 Yeah, thanks for getting back to me. 334 00:22:52,834 --> 00:22:55,406 That's right, that's right. Listen, I might need you 335 00:22:55,441 --> 00:22:58,409 to go back to Iraq for me. Something new. 336 00:22:58,444 --> 00:22:59,806 Same arrangement? 337 00:23:00,578 --> 00:23:02,479 Same arrangement as before, only... 338 00:23:03,680 --> 00:23:05,944 the scale of this thing could be huge 339 00:23:05,979 --> 00:23:08,749 so I'd need you to track down witnesses 340 00:23:08,784 --> 00:23:11,081 sound them out, and I'll meet them in Istanbul. 341 00:23:13,624 --> 00:23:14,623 Right. 342 00:23:51,992 --> 00:23:53,222 Babe. 343 00:23:53,928 --> 00:23:54,993 Babe. 344 00:23:55,864 --> 00:23:57,468 He went to sleep. Shh! 345 00:23:57,503 --> 00:23:59,503 He went to sleep! Oh! 346 00:24:01,804 --> 00:24:02,869 You're a star. 347 00:24:04,103 --> 00:24:05,608 Come on! 348 00:24:05,808 --> 00:24:07,610 That's the first time he's went to sleep for me. 349 00:24:09,108 --> 00:24:11,009 I mean it, you're a star. 350 00:24:11,044 --> 00:24:13,682 You're getting there with him. - The sleep master. 351 00:24:19,085 --> 00:24:21,250 What? - Nothing. 352 00:24:22,286 --> 00:24:24,088 Nothing... - No, babe, what? 353 00:24:28,127 --> 00:24:29,962 You were like you used to be just then. 354 00:24:30,833 --> 00:24:32,470 When you came through that door. 355 00:24:33,066 --> 00:24:35,869 Can't we have a happy moment? 356 00:24:36,740 --> 00:24:38,069 I just took my son up to bed. 357 00:24:38,104 --> 00:24:39,642 I got him off to sleep for the first time. 358 00:24:39,677 --> 00:24:41,512 That's me, I'm being a dad, I'm being a proper dad. 359 00:24:42,075 --> 00:24:43,877 I am happy. 360 00:24:43,912 --> 00:24:44,845 You don't look happy. 361 00:24:47,179 --> 00:24:48,849 I was at the doctor today 362 00:24:48,884 --> 00:24:50,950 getting a prescription for sleeping pills. 363 00:24:51,315 --> 00:24:54,085 Every other night, you're waking up not knowing where you are. 364 00:24:54,989 --> 00:24:57,858 Yeah, well, no doubt about where I am before I'm waking up. 365 00:24:58,190 --> 00:24:59,926 OK. 366 00:25:01,160 --> 00:25:03,897 Come on. Let's talk about that. 367 00:25:06,066 --> 00:25:07,769 What's going on, Brian? 368 00:25:09,069 --> 00:25:11,168 You really think, don't you 369 00:25:11,203 --> 00:25:14,237 that if you don't say anything's wrong then nothing's wrong? 370 00:25:30,288 --> 00:25:31,760 I feel like you don't want me home. 371 00:25:33,599 --> 00:25:34,290 OK? 372 00:25:38,131 --> 00:25:40,670 And I feel like every fucking thing I do is wrong. 373 00:26:12,297 --> 00:26:13,934 I don't know any more than you do. 374 00:26:24,144 --> 00:26:25,110 Ho! 375 00:26:26,344 --> 00:26:27,783 We going on this run, or what? 376 00:26:56,473 --> 00:26:58,044 I thought we were running together. 377 00:27:01,412 --> 00:27:04,787 Fifteen years retired, I am. - Not whingeing, are we? 378 00:27:06,791 --> 00:27:08,890 It wasn't cruelty I was teaching you, Brian. 379 00:27:09,992 --> 00:27:12,388 It was resilience. - Yeah, I know that, Dad. 380 00:27:13,226 --> 00:27:14,764 I got that. You did that. 381 00:27:19,804 --> 00:27:20,737 Look, son... 382 00:27:22,070 --> 00:27:23,366 Your mother's worried about you. 383 00:27:24,468 --> 00:27:25,973 Is everything OK with you and Lucy? 384 00:27:27,438 --> 00:27:29,273 Yeah. No, it's, um... 385 00:27:30,749 --> 00:27:33,849 You know, one minute I was in Al Amara 386 00:27:33,884 --> 00:27:36,181 and the next minute I was going in through the door 387 00:27:36,216 --> 00:27:39,085 and seeing my baby boy for the first time, so... 388 00:27:39,285 --> 00:27:40,724 You know, it's gonna, um... 389 00:27:42,959 --> 00:27:44,662 You know, it's gonna be a... 390 00:27:55,202 --> 00:27:56,399 You never killed anybody. 391 00:27:58,139 --> 00:27:59,336 No. 392 00:28:03,276 --> 00:28:04,748 It never fell to me to do it. 393 00:28:06,147 --> 00:28:07,113 But if it had, I woulda. 394 00:28:08,215 --> 00:28:10,985 Mind you, it was Northern Ireland, it's different. 395 00:28:11,020 --> 00:28:12,789 You couldnae tell who was friend, who was foe. 396 00:28:12,824 --> 00:28:14,516 And it's Northern Ireland. 397 00:28:14,551 --> 00:28:16,793 They're our own people, it's the UK. 398 00:28:16,828 --> 00:28:19,829 You know, I trained for it, and I did it and it works 399 00:28:20,766 --> 00:28:22,095 and you think... 400 00:28:22,361 --> 00:28:25,494 "Fuck," you know, "I'm alive and he's dead." 401 00:28:26,464 --> 00:28:27,969 And then after... 402 00:28:35,176 --> 00:28:37,044 You know we're here for you, right? 403 00:28:37,882 --> 00:28:40,817 Yeah. Then the RMP come knocking on your door-- 404 00:28:40,852 --> 00:28:43,314 The RMP? Are you kidding? 405 00:28:43,349 --> 00:28:45,756 A decorated war hero? Tell 'em to piss off! 406 00:28:45,791 --> 00:28:48,759 You can't just tell them... They get your head in a spin, Dad. 407 00:28:48,794 --> 00:28:50,057 You start thinking what you did 408 00:28:50,092 --> 00:28:53,093 or didn't-- - You did a good job, son. 409 00:28:53,799 --> 00:28:54,864 That's what you did. 410 00:28:56,131 --> 00:28:57,328 Hey. 411 00:28:59,563 --> 00:29:01,332 For 300 years 412 00:29:01,906 --> 00:29:03,400 this family served this country. 413 00:29:04,337 --> 00:29:05,743 Twelve generations. 414 00:29:06,372 --> 00:29:07,470 Those guys... 415 00:29:08,946 --> 00:29:10,407 they're right here with us. 416 00:29:16,019 --> 00:29:16,886 OK. 417 00:29:20,353 --> 00:29:21,385 Brian? 418 00:29:22,554 --> 00:29:25,257 Aye, he's alright. Just doesnae like losing, that's all. 419 00:29:25,292 --> 00:29:26,797 He's not the only one. 420 00:29:26,832 --> 00:29:28,491 Come on. In we go. 421 00:29:37,502 --> 00:29:39,139 ...your fucking mouth, mate! 422 00:29:39,174 --> 00:29:41,779 Shut your mouth! - I tell you right now, mate. 423 00:29:45,543 --> 00:29:46,817 Get a blindfold on him! 424 00:29:49,151 --> 00:29:50,414 Where'd the rest of them go? 425 00:29:50,449 --> 00:29:52,119 They could be back any minute. Get your cuffs on. 426 00:29:52,154 --> 00:29:53,153 Blindfolds! Blindfolds! 427 00:29:54,387 --> 00:29:56,387 Are we good? 428 00:29:57,159 --> 00:29:59,060 Everyone OK? - All good. 429 00:30:00,426 --> 00:30:03,262 Boys, keep your heads down. Remember, two-way range. 430 00:30:07,400 --> 00:30:09,499 Is the battlefield clear? - No, sir. 431 00:30:10,172 --> 00:30:11,105 No. 432 00:30:13,010 --> 00:30:16,110 Right. Leave this shower to your men. You come with me. 433 00:31:11,662 --> 00:31:13,101 Woody, walk on! 434 00:31:36,060 --> 00:31:38,423 We're over-committed. Woody, back this way, come on. 435 00:31:39,998 --> 00:31:41,393 Drop your fucking weapons! 436 00:31:41,428 --> 00:31:44,000 Put your fucking hands up now! 437 00:31:44,266 --> 00:31:45,232 Now! Here! 438 00:31:46,235 --> 00:31:47,663 Hands up! Get your hands up right now! To me. 439 00:31:49,271 --> 00:31:51,073 You. - Arms. 440 00:31:54,012 --> 00:31:55,638 He's good. To me now. - Come here. 441 00:31:55,673 --> 00:31:57,574 To me. Do you speak English? 442 00:31:58,148 --> 00:31:59,048 Stay there. 443 00:32:02,053 --> 00:32:03,448 He's clean. 444 00:32:03,483 --> 00:32:05,285 Move, now! - Go! 445 00:32:07,058 --> 00:32:08,321 Why didn't they shoot us? 446 00:32:10,655 --> 00:32:13,656 Hey! Why didn't you shoot us? We never even saw you. 447 00:32:16,298 --> 00:32:17,528 What kind of soldiers are you? 448 00:32:22,601 --> 00:32:23,974 Go, go! 449 00:32:25,043 --> 00:32:26,977 Keep going! 450 00:32:27,012 --> 00:32:28,077 Lose our lives over a flip-flop? 451 00:32:29,212 --> 00:32:31,949 Lose this again, I'm throwing it! 452 00:32:36,516 --> 00:32:39,088 Go! Go! 453 00:32:40,157 --> 00:32:41,519 Yeah, in English, mate. 454 00:32:41,554 --> 00:32:43,455 Farmer! - Farmer? 455 00:32:43,490 --> 00:32:45,127 He's a farmer? 456 00:32:45,162 --> 00:32:46,755 You're farmers, I'm a fucking Brigadier, mate. 457 00:32:48,165 --> 00:32:49,428 How old are you? 458 00:32:49,760 --> 00:32:52,332 - 16! - Stay there. 459 00:32:55,106 --> 00:32:56,303 16! 460 00:32:56,668 --> 00:32:57,700 Stay there! 461 00:32:58,175 --> 00:32:59,438 Get a move on. - Go. 462 00:33:01,310 --> 00:33:02,474 Go. 463 00:34:00,501 --> 00:34:01,830 Has he had his expenses? 464 00:34:06,672 --> 00:34:08,078 His mother has. 465 00:34:08,113 --> 00:34:11,609 Istanbul interviews, day two. Time, 9:30am. 466 00:34:17,683 --> 00:34:21,487 He was face-down in the ditch. He could hear soldiers coming. 467 00:34:21,819 --> 00:34:26,393 Take him back to the beginning. Family set-up and all that. 468 00:34:28,628 --> 00:34:30,661 Mother and sister hated Saddam 469 00:34:30,696 --> 00:34:33,334 because Saddam killed their uncle and cousin. 470 00:34:33,600 --> 00:34:36,700 All family happy to see British soldiers when they came. 471 00:34:36,900 --> 00:34:38,405 Friends bringing freedom. 472 00:34:39,342 --> 00:34:41,210 Does he work? School? 473 00:34:56,161 --> 00:34:58,524 School in the mornings, farm in the afternoons. 474 00:34:58,559 --> 00:35:01,098 That day he had to cut fresh grass for his cow. 475 00:35:01,958 --> 00:35:03,562 Did he have a gun with him? 476 00:35:13,772 --> 00:35:17,213 For wolves, for bandits. Kalashnikov. 477 00:35:19,679 --> 00:35:23,252 Er, Iraqi men in black clothes with guns got out of trucks 478 00:35:23,287 --> 00:35:24,946 and spread in the field near the farm. 479 00:35:29,392 --> 00:35:31,623 And when the British came past, there was shooting 480 00:35:31,658 --> 00:35:33,856 and he lay down in the ditch, facing the ditch. 481 00:35:40,403 --> 00:35:43,635 He was bleeding, crying, asking them, "Please, stop." 482 00:35:43,670 --> 00:35:46,176 They drag him a long, long way 483 00:35:46,211 --> 00:35:48,409 throw him in the vehicle with dead bodies. 484 00:35:49,940 --> 00:35:50,939 And... 485 00:35:52,349 --> 00:35:53,942 what... what happened to his weapon? 486 00:36:01,787 --> 00:36:03,226 He didn't have weapon. 487 00:36:05,758 --> 00:36:08,495 He said just now he did. A Kalashnikov? 488 00:36:12,996 --> 00:36:14,831 He had weapon but only at home. 489 00:36:16,604 --> 00:36:19,374 I need to know whether he was carrying the weapon that day. 490 00:36:20,872 --> 00:36:25,413 Hm? Ask him, because in his previous statement, here... 491 00:36:31,014 --> 00:36:32,948 Here. He said he had it. 492 00:36:32,983 --> 00:36:35,720 Now, if he's gonna chop and change 493 00:36:35,755 --> 00:36:37,557 he'll be no good to me in the witness box. 494 00:36:41,024 --> 00:36:42,826 As-Salaam-Alaikum. 495 00:36:50,671 --> 00:36:52,033 What's he saying? 496 00:36:52,068 --> 00:36:53,870 He says he's been waiting two hours and he needs to eat. 497 00:36:53,905 --> 00:36:56,004 Oh, does he need money for food? 498 00:37:00,516 --> 00:37:02,252 No, he doesn't need money. I'm telling him 499 00:37:02,287 --> 00:37:05,651 we're not finished with this guy yet, but he's insisting. 500 00:37:05,851 --> 00:37:07,015 Maybe we are... 501 00:37:07,622 --> 00:37:10,326 Maybe we are finished here. Thank you. 502 00:37:15,465 --> 00:37:16,695 Thank you. Please. 503 00:37:23,770 --> 00:37:24,967 Please. 504 00:37:28,379 --> 00:37:30,907 And your name is...? - Hussein. 505 00:37:30,942 --> 00:37:32,249 Hussein. 506 00:37:34,748 --> 00:37:36,913 And were you at the Battle of Danny Boy? 507 00:37:37,421 --> 00:37:39,685 Yes. - And why were you there? 508 00:37:45,121 --> 00:37:47,022 He is saying that he is-- 509 00:37:47,057 --> 00:37:48,661 Not fighter. 510 00:37:48,894 --> 00:37:51,466 I am farmer. Farmer. 511 00:37:57,606 --> 00:37:59,034 Come on, then. The guys are out the back. 512 00:37:59,069 --> 00:38:01,509 Hey, you alright? Yeah! Just go through. 513 00:38:01,544 --> 00:38:02,376 Hi. 514 00:38:04,140 --> 00:38:05,909 Nice one, Bailey, keep bouncing! 515 00:38:14,590 --> 00:38:17,492 It's not like you, hanging back when there's meat on the grill. 516 00:38:17,989 --> 00:38:20,627 Just taking it all in, you know? A happy family. 517 00:38:27,636 --> 00:38:29,900 Y'know, I'm only here cos of what two guys did out there. 518 00:38:31,376 --> 00:38:32,903 What, your mates had your back? 519 00:38:33,807 --> 00:38:35,004 It was Iraqis. 520 00:38:35,380 --> 00:38:36,643 Could've killed me, but didn't. 521 00:38:38,548 --> 00:38:40,009 What sort of soldier's that? 522 00:38:40,946 --> 00:38:42,352 What sort of soldier 523 00:38:42,387 --> 00:38:43,749 won't even fire his weapon? - Brian-- 524 00:38:43,784 --> 00:38:45,388 What sort of soldier wears flipflops and a dishdash? 525 00:38:45,423 --> 00:38:46,323 Brian. 526 00:38:48,019 --> 00:38:49,359 You might only be here 527 00:38:49,394 --> 00:38:50,954 because of those two guys, but you are here. 528 00:38:50,989 --> 00:38:53,121 No. - No? 529 00:38:53,156 --> 00:38:54,659 I'm here because they didn't do what I did. 530 00:38:58,568 --> 00:39:00,095 You said you'd have killed if you had to. 531 00:39:05,168 --> 00:39:06,838 Well, that's when you decide who's who. 532 00:39:09,007 --> 00:39:10,512 That moment decides for you. 533 00:39:15,453 --> 00:39:17,013 The dead have questions for you, Brian. 534 00:39:19,490 --> 00:39:20,753 You need to answer them. 535 00:39:28,158 --> 00:39:29,762 Brian! 536 00:39:35,803 --> 00:39:37,132 Deep breaths, babe, deep breaths. 537 00:39:37,167 --> 00:39:39,068 You're doing great, babe, you're doing amazing. 538 00:39:39,103 --> 00:39:40,509 Deep breaths, babe, in and out. 539 00:39:43,712 --> 00:39:45,547 I want my mum. - She's on her way. 540 00:39:45,582 --> 00:39:47,549 I can't do this. - Yes, you can, babe. 541 00:39:47,584 --> 00:39:48,880 You don't know what I can and can't do. 542 00:39:48,915 --> 00:39:50,486 I do, babe! I know you. 543 00:40:06,097 --> 00:40:07,965 It is our contention 544 00:40:08,000 --> 00:40:11,067 that British soldiers abused and mistreated Iraqis 545 00:40:11,102 --> 00:40:12,970 on the battlefield at Danny Boy 546 00:40:13,005 --> 00:40:17,007 and afterwards at their base, at Camp Abu Naji. 547 00:40:18,945 --> 00:40:20,109 More than that... 548 00:40:21,378 --> 00:40:25,180 we believe that many of those killed, injured or detained... 549 00:40:26,755 --> 00:40:28,183 were not soldiers at all. 550 00:40:29,659 --> 00:40:32,528 There were farmers there, and innocent bystanders 551 00:40:32,563 --> 00:40:34,222 going about their daily business. 552 00:40:35,500 --> 00:40:39,700 We believe that the Army carried out unlawful killings. 553 00:40:39,735 --> 00:40:42,098 Perhaps up to 20. 554 00:40:43,805 --> 00:40:45,475 Any questions, please? 555 00:40:45,708 --> 00:40:47,202 So the Iraqis were executed? 556 00:40:48,304 --> 00:40:49,941 That's what we need to find out. 557 00:40:51,307 --> 00:40:53,648 It's normal in that lawless part of Iraq 558 00:40:53,683 --> 00:40:55,716 for farmers to carry guns, but 559 00:40:56,147 --> 00:40:57,619 does that make them soldiers? 560 00:41:00,987 --> 00:41:03,251 British soldiers are held to high standards 561 00:41:03,286 --> 00:41:04,890 and rightly so. 562 00:41:04,925 --> 00:41:08,124 I see it as part of my job to hold them to that. 563 00:41:08,159 --> 00:41:10,896 And in my view, there is powerful evidence 564 00:41:10,931 --> 00:41:14,196 that on the day in question, they let this country down. 565 00:41:14,231 --> 00:41:16,099 So categorically, you're saying 566 00:41:16,134 --> 00:41:18,739 British soldiers killed civilians in cold blood? 567 00:41:18,774 --> 00:41:21,038 What I'm saying is the Army's own 568 00:41:21,073 --> 00:41:23,909 Military Police investigation closed too soon. 569 00:41:23,944 --> 00:41:25,240 It wasn't good enough. 570 00:41:26,410 --> 00:41:28,914 That's why we've called upon the government 571 00:41:28,949 --> 00:41:31,587 to set up a full public inquiry. 572 00:41:31,622 --> 00:41:33,622 Brian's phone. Leave a message. 573 00:41:33,657 --> 00:41:35,118 We don't want to be talked about 574 00:41:35,153 --> 00:41:36,955 in the same way as the Japanese 575 00:41:36,990 --> 00:41:40,090 in the Second World War, or the Americans at My Lai. 576 00:41:40,125 --> 00:41:42,730 We need to get this all out in the open 577 00:41:42,765 --> 00:41:45,535 and only a public inquiry can do that. 578 00:41:45,570 --> 00:41:47,163 Several years have passed 579 00:41:47,198 --> 00:41:49,198 since the Battle of Danny Boy, and the Ministry of Defence 580 00:41:49,233 --> 00:41:51,200 insists the allegations are unfounded 581 00:41:51,642 --> 00:41:53,301 but has promised its full cooperation. 582 00:41:56,141 --> 00:41:57,877 It's a summons to a public inquiry. 583 00:42:02,213 --> 00:42:04,048 This guy, Shiner-- - He's all talk. 584 00:42:05,018 --> 00:42:07,557 Well, he's not all talk, is he? - It'll come to nothing. 585 00:42:09,253 --> 00:42:10,659 You're not looking! 586 00:42:12,861 --> 00:42:13,761 Smile! 587 00:42:16,062 --> 00:42:18,062 You know how you used to complain about me 588 00:42:18,097 --> 00:42:19,536 not wanting to know what you'd done 589 00:42:20,264 --> 00:42:22,539 when you got your medal? - I was always joking. 590 00:42:23,674 --> 00:42:27,104 It's you I wanted, not your medal. 591 00:42:27,139 --> 00:42:28,171 Yeah, I know. 592 00:42:29,845 --> 00:42:30,844 Do you? 593 00:42:35,015 --> 00:42:36,179 Yeah. 594 00:42:38,920 --> 00:42:40,150 Good. 595 00:42:56,872 --> 00:42:59,675 Right, show me that fucking thing! 596 00:42:59,710 --> 00:43:01,611 Gavin! The baby. 597 00:43:02,845 --> 00:43:03,646 The baby. 598 00:43:05,683 --> 00:43:06,308 Sorry, love. 599 00:43:07,817 --> 00:43:08,750 Aye, he's lovely. 600 00:43:10,985 --> 00:43:11,852 Hi. 601 00:43:14,791 --> 00:43:16,252 Give you a medal wi' one hand 602 00:43:16,287 --> 00:43:17,660 and knock your teeth oot wi' the other. 603 00:43:18,256 --> 00:43:19,761 They accuse you of these things 604 00:43:19,796 --> 00:43:22,027 our own government accuses you of these things 605 00:43:22,062 --> 00:43:23,633 on the say-so of what? 606 00:43:23,668 --> 00:43:25,030 The men who were trying to kill you? 607 00:43:26,264 --> 00:43:28,704 "In the Northern engagement, you participated in 608 00:43:28,739 --> 00:43:30,871 witnessed or were aware of," I mean, which one is it? 609 00:43:30,906 --> 00:43:31,938 Jesus Christ. 610 00:43:33,711 --> 00:43:35,139 There's 11 counts here. You must've been busy. 611 00:43:35,174 --> 00:43:36,305 That's all I can say. 612 00:43:38,045 --> 00:43:39,814 They probably sent the same letter to all of us, Dad. 613 00:43:39,849 --> 00:43:41,178 No, no way. Look. 614 00:43:42,346 --> 00:43:44,654 "In the course of clearing the trench with CSM Falconer 615 00:43:44,689 --> 00:43:47,151 and others, you were..." Blah-blah-blah. You. 616 00:43:47,186 --> 00:43:48,350 Nobody else. You. 617 00:43:50,728 --> 00:43:53,421 The solicitors for the Iraqis are saying that they were, um... 618 00:43:55,095 --> 00:43:56,666 farmers and not militia. 619 00:43:56,701 --> 00:43:58,668 Are they trying to tell me you wouldnae know the difference 620 00:43:58,703 --> 00:43:59,900 between a farmer and a trained killer 621 00:43:59,935 --> 00:44:01,132 working for what-was-his-name? 622 00:44:01,167 --> 00:44:02,364 Muqtada al-Sadr. - God's sake. 623 00:44:03,840 --> 00:44:05,070 Public inquiry. 624 00:44:05,875 --> 00:44:06,907 The world's gone mad. 625 00:44:27,193 --> 00:44:28,489 Listen up. New orders. 626 00:44:28,524 --> 00:44:29,996 We've got to pick up the enemy dead 627 00:44:30,031 --> 00:44:31,162 and bring them back with us. 628 00:44:32,365 --> 00:44:34,330 Intel reports person of interest in the field today. 629 00:44:34,805 --> 00:44:36,134 Whose orders is this? 630 00:44:37,071 --> 00:44:39,973 No one does this. We shouldn't be doing it. 631 00:44:42,912 --> 00:44:44,208 Fuck this! 632 00:44:44,243 --> 00:44:46,749 They think some local warlord is among the dead. 633 00:44:46,784 --> 00:44:48,509 So we're taking the bodies back for ID-ing. 634 00:44:48,544 --> 00:44:50,049 Falconer picked us out for it. 635 00:44:52,284 --> 00:44:54,757 Right, I'll pick him up. 636 00:44:54,792 --> 00:44:56,385 You yank his trousers back up. 637 00:44:56,959 --> 00:44:58,090 What? 638 00:44:59,896 --> 00:45:01,357 Who did all that? 639 00:45:03,559 --> 00:45:07,429 Chain gun could do that. A 30mm tank shell. 640 00:45:10,467 --> 00:45:12,137 Killing someone's one thing. 641 00:45:13,877 --> 00:45:16,405 Picking them up after, looking them in the eye... 642 00:45:19,278 --> 00:45:20,915 Tell you what I don't see. 643 00:45:20,950 --> 00:45:23,280 I don't see any village elders who sent these kids out here 644 00:45:23,315 --> 00:45:26,448 with rifles against a company full of tanks and Warriors. 645 00:46:33,649 --> 00:46:35,055 Drop your fucking weapons! 646 00:46:36,355 --> 00:46:38,124 Killing someone's one thing. 647 00:46:38,159 --> 00:46:39,994 Picking them up after, looking them in the eye... 648 00:46:40,524 --> 00:46:42,293 Why didn't they shoot us? 649 00:46:42,328 --> 00:46:43,998 Why didn't you shoot us? We never even saw you. 650 00:46:44,396 --> 00:46:45,494 What kind of soldiers are you? 651 00:46:53,240 --> 00:46:54,910 Hey. Hey. 652 00:46:55,143 --> 00:46:56,912 Come on. Come here. 653 00:46:56,947 --> 00:46:59,046 Come on. Hey, come on. 654 00:47:00,181 --> 00:47:01,246 It's alright. 655 00:47:01,281 --> 00:47:02,412 It's alright. 656 00:47:03,888 --> 00:47:06,383 I'm here. Come on. Come inside. 657 00:47:07,991 --> 00:47:08,957 Inside. 658 00:47:30,046 --> 00:47:32,211 When the judges approved our judicial review 659 00:47:32,477 --> 00:47:36,248 they slammed the Military Police and the Ministry of Defence 660 00:47:36,283 --> 00:47:38,184 for not going far enough. 661 00:47:38,384 --> 00:47:41,220 Took our side on every point of substance. 662 00:47:42,091 --> 00:47:45,422 Left the government no option but a full public inquiry. 663 00:47:45,655 --> 00:47:47,094 Listen to this, Patrick. 664 00:47:47,360 --> 00:47:49,459 It's not some Guardian editorial. 665 00:47:49,494 --> 00:47:51,560 This is from the judge's own ruling. 666 00:47:51,595 --> 00:47:53,969 "In our view, the Military Police investigation 667 00:47:54,004 --> 00:47:56,367 relating to allegations of murder and torture 668 00:47:56,402 --> 00:47:59,271 was deficient." It wasn't fit for purpose. 669 00:47:59,702 --> 00:48:02,043 No major incident room. 670 00:48:02,078 --> 00:48:05,981 Failure to identity or interview relevant personnel. 671 00:48:06,313 --> 00:48:10,018 Failure to seize all contemporaneous records. 672 00:48:10,053 --> 00:48:11,954 Failure to interview the detainees. 673 00:48:11,989 --> 00:48:13,549 Well, you've done an amazing job, Phil 674 00:48:13,584 --> 00:48:15,254 no one's doubting that. 675 00:48:15,289 --> 00:48:18,092 Getting a public inquiry awarded is an extraordinary achievement 676 00:48:18,127 --> 00:48:19,390 for a practice this size. 677 00:48:20,261 --> 00:48:21,359 But? 678 00:48:22,197 --> 00:48:23,394 But nothing. 679 00:48:23,429 --> 00:48:26,001 So, the eminent barrister's coming on board? 680 00:48:26,036 --> 00:48:28,234 Coming on with the legal team who, uh... 681 00:48:28,269 --> 00:48:29,301 Hang on. 682 00:48:30,073 --> 00:48:31,270 Where is it? 683 00:48:31,305 --> 00:48:34,075 How did the judges describe us, Deena? 684 00:48:34,110 --> 00:48:36,077 They said we were greatly outnumbered 685 00:48:36,112 --> 00:48:37,540 by the Secretary of State's legal team 686 00:48:37,575 --> 00:48:41,082 but persisted with requests for disclosure skilfully 687 00:48:41,117 --> 00:48:42,644 and with commendable determination. 688 00:48:42,679 --> 00:48:44,514 Commendable determination, Patrick. 689 00:48:44,549 --> 00:48:46,516 Couldn't have put it better myself. 690 00:48:46,551 --> 00:48:49,057 That war shames our nation, Patrick. 691 00:48:49,092 --> 00:48:50,619 That's not what the inquiry is about. 692 00:48:52,392 --> 00:48:54,689 Ever thought of getting a bigger office, Phil? 693 00:48:55,098 --> 00:48:57,527 Having the walls closing in concentrates the mind. 694 00:48:57,562 --> 00:49:00,068 Doesn't it, Deena? - That's the theory, yes. 695 00:49:00,103 --> 00:49:02,235 Right, so, what have you got? 696 00:49:02,600 --> 00:49:04,699 "We", Patrick. We. Come on. 697 00:49:06,340 --> 00:49:09,638 We've got 20 dead Iraqis taken off the battlefield. 698 00:49:09,673 --> 00:49:11,211 Taken why? 699 00:49:11,246 --> 00:49:12,773 The Army says they needed to ID the bodies 700 00:49:12,808 --> 00:49:14,742 but our witnesses say at least some of them were alive 701 00:49:14,777 --> 00:49:16,282 when they left the battlefield. 702 00:49:16,317 --> 00:49:18,581 And some of them were beaten and shot back at the camp 703 00:49:18,616 --> 00:49:20,253 after they were detained. 704 00:49:20,288 --> 00:49:23,091 More to the point, the Army say they were combatants 705 00:49:23,126 --> 00:49:24,587 and the families say they weren't. 706 00:49:24,622 --> 00:49:26,754 What are you looking for? - The trophy pictures. 707 00:49:26,789 --> 00:49:28,360 Over there. 708 00:49:29,099 --> 00:49:31,726 Shift your arse, Patrick. You're sitting on Exhibit A. 709 00:49:31,761 --> 00:49:33,398 Public Interest Lawyers. Hi, Carrie. 710 00:49:33,433 --> 00:49:35,136 Is that...? - Yeah. 711 00:49:35,171 --> 00:49:36,467 Show these to Patrick. 712 00:49:36,502 --> 00:49:38,007 I'll pass you over to him. 713 00:49:38,042 --> 00:49:39,767 Carrie? Hi, yes, I've got... 714 00:49:39,802 --> 00:49:42,209 So these are photos taken by soldiers on the day. 715 00:49:42,244 --> 00:49:44,343 You can see blood on the soldiers' hands in this one. 716 00:49:45,115 --> 00:49:47,181 Why do the Army need to take dead Iraqis for ID-ing 717 00:49:47,216 --> 00:49:48,776 if they had all these cameras in the field? 718 00:49:48,811 --> 00:49:51,647 Exactly! Carrie, I'm gonna pass you back to Deena. 719 00:49:51,682 --> 00:49:53,319 One second. - Oh. 720 00:49:54,157 --> 00:49:56,586 Hi, Carrie... - There were cameras everywhere. 721 00:49:56,621 --> 00:49:58,357 It doesn't make sense. 722 00:49:58,656 --> 00:49:59,996 Look at these. 723 00:50:01,165 --> 00:50:03,131 Look at the condition of these prisoners. It's shameful. 724 00:50:03,430 --> 00:50:05,100 I interviewed this guy in Istanbul. 725 00:50:05,135 --> 00:50:07,762 He's willing to testify. He's just a farmer. 726 00:50:07,797 --> 00:50:09,269 Almost all of them 727 00:50:09,304 --> 00:50:11,040 say they were denied water. 728 00:50:11,075 --> 00:50:12,239 They've clearly been knocked about. 729 00:50:12,274 --> 00:50:13,834 It's a fucking disgrace, Patrick 730 00:50:13,869 --> 00:50:15,572 and it's our chance to expose it. 731 00:50:15,607 --> 00:50:17,376 Our duty to expose it. 732 00:50:17,411 --> 00:50:18,674 Phil, that's another delivery. 733 00:50:18,709 --> 00:50:20,214 Well, can you deal with it? 734 00:50:20,249 --> 00:50:22,381 The Iraqi witnesses, what's your process there? 735 00:50:22,416 --> 00:50:24,515 Er, vetted by my man in Iraq. 736 00:50:24,550 --> 00:50:26,484 If he thinks they've got what it takes 737 00:50:26,519 --> 00:50:28,090 then I meet them 738 00:50:28,125 --> 00:50:30,158 on neutral ground in Istanbul. 739 00:50:30,490 --> 00:50:31,621 The funding? 740 00:50:31,656 --> 00:50:33,326 The High Court ordered the MOD 741 00:50:33,361 --> 00:50:35,757 to reimburse all our costs getting us this far. 742 00:50:35,792 --> 00:50:37,066 Door's open, come on up. 743 00:50:37,101 --> 00:50:38,562 You know how many gallantry awards 744 00:50:38,597 --> 00:50:39,596 went to the soldiers at Danny Boy? 745 00:50:40,236 --> 00:50:41,268 Ten. 746 00:50:41,600 --> 00:50:42,830 And to a man, they'll be saying 747 00:50:42,865 --> 00:50:44,667 the Iraqi witnesses are liars. 748 00:50:44,702 --> 00:50:47,175 That the men they killed were soldiers, shot in battle. 749 00:50:47,210 --> 00:50:49,111 - No one was mistreated. - Course they will. 750 00:50:49,839 --> 00:50:51,872 But you and I know what British soldiers 751 00:50:51,907 --> 00:50:53,808 are capable of doing to detainees. 752 00:50:53,843 --> 00:50:56,184 Baha Mousa proved that. 753 00:50:56,219 --> 00:50:58,186 And this is just as grave and important as that. 754 00:50:59,387 --> 00:51:02,256 Only more sprawling. - That's an understatement. 755 00:51:03,787 --> 00:51:06,689 It's an uphill struggle, Patrick, I get that. 756 00:51:06,724 --> 00:51:08,229 It always is. 757 00:51:08,264 --> 00:51:10,660 There's 40 shipping containers of disclosure 758 00:51:10,695 --> 00:51:11,760 for us to wade through. 759 00:51:11,795 --> 00:51:14,103 - Signature, please. - Hm? Oh. 760 00:51:15,634 --> 00:51:18,404 This is the MOD sending us a haystack, saying 761 00:51:18,439 --> 00:51:20,340 "Good luck finding the needle." Thanks. 762 00:51:20,375 --> 00:51:21,836 Do you want this job or don't you? 763 00:51:21,871 --> 00:51:24,113 Cos, as you can probably see 764 00:51:24,148 --> 00:51:25,708 we've got a lot of work to get through. 765 00:51:27,184 --> 00:51:28,711 I'll start with a sandwich. - Hm? 766 00:51:30,451 --> 00:51:32,847 Well, they've got crusts on, Patrick. 767 00:51:32,882 --> 00:51:34,486 Do you think you can cope with that? 768 00:51:38,756 --> 00:51:41,394 You struggling, Dad? - Are you havin' a laugh? 769 00:51:41,627 --> 00:51:44,265 Think I cannae handle a couple of suitcases? 770 00:51:44,300 --> 00:51:46,366 I'll put you through some proper PT, boy. 771 00:51:46,401 --> 00:51:48,236 Now don't you be worrying, either of you. 772 00:51:48,271 --> 00:51:49,798 Not gonna worry. - Call us any time. 773 00:51:49,833 --> 00:51:51,173 Alright. - We're off. 774 00:51:51,208 --> 00:51:53,175 Good luck. - See you when I see you. 775 00:51:53,210 --> 00:51:54,671 I'll give you a bell when we get back. 776 00:51:54,706 --> 00:51:56,838 - What's going on, little man? - He loves that boy. 777 00:51:56,873 --> 00:51:58,444 Loves them both. 778 00:51:58,479 --> 00:51:59,874 Alright, hen? You heard what Margaret said. 779 00:52:01,350 --> 00:52:02,613 Get him back for me. 780 00:52:04,617 --> 00:52:06,188 Getting angry at what's happening to him... 781 00:52:07,488 --> 00:52:09,257 It's not the same as getting him through it. 782 00:52:18,499 --> 00:52:20,466 Are you trying to tell me how to father my son? 783 00:52:22,470 --> 00:52:25,405 You've done a very good job of fathering him, Gavin. 784 00:52:25,440 --> 00:52:29,178 He's just like you. He's a soldier, like you. 785 00:52:29,213 --> 00:52:31,180 He keeps it all in-house, like you. 786 00:52:31,908 --> 00:52:33,611 He doesn't let on what's going on up here 787 00:52:33,646 --> 00:52:35,184 and he really thinks that's working. 788 00:52:36,781 --> 00:52:38,220 He's like you. 789 00:52:38,684 --> 00:52:39,947 He's just like you. 790 00:52:46,692 --> 00:52:48,758 Point two, Charlie, eh? 791 00:52:50,234 --> 00:52:53,235 Point two. Oh! Is that the one you want to hear? 792 00:52:53,666 --> 00:52:54,995 OK. 793 00:52:55,030 --> 00:52:56,337 Point two. 794 00:52:56,372 --> 00:52:58,405 "That you've given... 795 00:52:59,276 --> 00:53:02,508 an untruthful and/or inaccurate account 796 00:53:03,478 --> 00:53:06,644 in suggesting that the Iraqis you apprehended 797 00:53:06,679 --> 00:53:08,679 had with them any weapons at all. 798 00:53:09,550 --> 00:53:12,485 You're incorrect to suggest or imply 799 00:53:12,520 --> 00:53:17,259 that they had been shooting at... British troops." 800 00:53:17,294 --> 00:53:19,624 Three. 801 00:53:20,627 --> 00:53:23,430 "Any failure to report the misconduct or... 802 00:53:25,500 --> 00:53:28,765 or the allegations of misconduct of which you were aware 803 00:53:29,064 --> 00:53:31,405 is the direct result... 804 00:53:31,440 --> 00:53:33,968 ...by you, deliberately... 805 00:53:35,873 --> 00:53:37,906 to conceal the misconduct of others." 806 00:53:50,426 --> 00:53:51,854 What kind of soldiers are you? 807 00:53:52,824 --> 00:53:54,659 What's that? - Hm? 808 00:53:56,597 --> 00:53:57,827 What was what, sir? 809 00:54:00,029 --> 00:54:03,437 See you got a letter, then, Woody. That from the inquiry? 810 00:54:03,670 --> 00:54:05,670 Yeah. I did, sir. 811 00:54:06,673 --> 00:54:07,573 Me too. 812 00:54:09,346 --> 00:54:10,675 How's that sitting with you now, then? 813 00:54:12,877 --> 00:54:14,008 I love soldiering, sir. 814 00:54:15,649 --> 00:54:16,780 I do, but... 815 00:54:17,750 --> 00:54:18,947 right now, it's... 816 00:54:20,357 --> 00:54:22,324 Train you up, send you out to fight 817 00:54:22,359 --> 00:54:23,820 then you get back for questioning. 818 00:54:23,855 --> 00:54:26,020 I mean, what's that about? - Yeah, they were firing at us. 819 00:54:26,055 --> 00:54:27,956 Yeah, live rounds. 820 00:54:28,530 --> 00:54:31,762 And, no, I didn't... gouge anyone's eye out. 821 00:54:33,634 --> 00:54:34,831 You had all that, too? 822 00:54:35,801 --> 00:54:36,866 Yeah. 823 00:54:38,903 --> 00:54:40,309 Still think about them days? 824 00:54:41,345 --> 00:54:42,641 Danny Boy and the rest? 825 00:54:43,512 --> 00:54:44,907 Five years ago now. More. 826 00:54:48,682 --> 00:54:50,011 I do, sir. 827 00:54:50,948 --> 00:54:51,947 Yeah. 828 00:54:53,423 --> 00:54:54,389 Tough days. 829 00:54:56,085 --> 00:54:57,084 Punchy days. 830 00:54:59,594 --> 00:55:00,593 Yeah. 831 00:55:01,728 --> 00:55:03,024 Immense. 832 00:55:07,602 --> 00:55:09,470 Who do you talk to about them days? 833 00:55:11,870 --> 00:55:13,100 Prefer to just sort of... 834 00:55:14,774 --> 00:55:17,478 you know, keep it where it is, sir. 835 00:55:17,513 --> 00:55:18,611 For the time being. 836 00:55:18,646 --> 00:55:20,448 Got a shifting cargo, though, Woody. 837 00:55:20,813 --> 00:55:21,944 You sure that's a good idea? 838 00:55:24,179 --> 00:55:25,486 Ever thought about knocking on a door 839 00:55:25,521 --> 00:55:26,718 and getting some help with that? 840 00:55:27,820 --> 00:55:29,457 I'm fine, sir. 841 00:55:29,492 --> 00:55:30,821 You were just a kid then, Woody. 842 00:55:32,594 --> 00:55:33,560 But you're not now. 843 00:55:35,498 --> 00:55:36,629 Knock on a door. 844 00:55:39,535 --> 00:55:40,600 I did. 845 00:55:56,585 --> 00:55:58,684 OK. Stress test. 846 00:55:59,148 --> 00:56:00,917 Their claims against ours. 847 00:56:01,524 --> 00:56:02,688 Deena. 848 00:56:02,954 --> 00:56:04,954 The orders to take away the bodies. 849 00:56:04,989 --> 00:56:06,560 Everything flows from that. 850 00:56:06,958 --> 00:56:08,727 If they were dead, like the Army says 851 00:56:08,762 --> 00:56:11,598 removing them is unprecedented and needs a better explanation. 852 00:56:11,633 --> 00:56:13,864 If they were alive, like the families say... 853 00:56:14,933 --> 00:56:16,097 then they must've been executed. 854 00:56:16,539 --> 00:56:18,902 Hm. So who gave that order? 855 00:56:20,004 --> 00:56:21,509 No one seems to know. 856 00:56:23,172 --> 00:56:25,678 If the dead bodies needed ID-ing 857 00:56:25,944 --> 00:56:28,516 why didn't they photograph them there? Hm? 858 00:56:30,047 --> 00:56:31,684 Instead of transporting them. 859 00:56:32,522 --> 00:56:35,556 The trophy pictures show that there were cameras present. 860 00:56:38,154 --> 00:56:39,153 If you were an Iraqi mother 861 00:56:39,188 --> 00:56:40,891 searching through shredded bodies 862 00:56:40,926 --> 00:56:42,530 in a morgue two days later 863 00:56:42,565 --> 00:56:44,191 you would suspect something very bad. 864 00:56:45,095 --> 00:56:46,831 Lots of unanswered questions. 865 00:56:48,835 --> 00:56:49,867 Patrick. 866 00:56:50,936 --> 00:56:52,199 Bit of balance? 867 00:56:53,477 --> 00:56:54,575 Well, the inquiry will want to test 868 00:56:54,610 --> 00:56:56,038 the credibility of the witnesses. 869 00:56:56,073 --> 00:56:57,644 When did their injuries occur? 870 00:56:57,679 --> 00:56:58,843 How can anyone be sure 871 00:56:58,878 --> 00:57:00,075 they weren't members of a militia group? 872 00:57:00,110 --> 00:57:01,208 And the dead, too, for that matter-- 873 00:57:01,243 --> 00:57:02,682 The militia stuff... 874 00:57:03,951 --> 00:57:05,817 Neither side can prove that. That's our word against theirs. 875 00:57:05,852 --> 00:57:07,984 It's not "our" word, Phil, it's the witnesses'. 876 00:57:08,690 --> 00:57:11,526 We present their evidence to the inquiry, we don't own it. 877 00:57:12,254 --> 00:57:13,561 Very noble, Patrick. 878 00:57:15,829 --> 00:57:17,961 Why did the Military Police drop their investigation? 879 00:57:19,668 --> 00:57:21,096 Incompetence or cover-up? 880 00:57:21,131 --> 00:57:22,603 OK, what do we say to that one? 881 00:57:22,638 --> 00:57:24,770 We say incompetence or cover-up. Anything else? 882 00:57:24,805 --> 00:57:26,673 As I'm reading, I'm trying to put myself in the position 883 00:57:26,708 --> 00:57:28,708 of the Army soldiers. - Useful exercise. 884 00:57:28,743 --> 00:57:30,270 If you're fired up and you've been shot at 885 00:57:30,305 --> 00:57:32,074 and you're charging across a field 886 00:57:32,109 --> 00:57:33,548 and someone puts their hands up... 887 00:57:34,848 --> 00:57:36,716 where does the war bit stop 888 00:57:36,751 --> 00:57:38,883 and the arrest and restraint bit start? 889 00:57:38,918 --> 00:57:40,918 That's the inquiry's focus in a nutshell. 890 00:57:40,953 --> 00:57:42,623 What happens after the war bit stops? 891 00:57:42,658 --> 00:57:45,021 It's grey... It's a grey area. 892 00:57:45,595 --> 00:57:46,253 OK. 893 00:57:47,223 --> 00:57:49,058 It is. So, you're fired up 894 00:57:49,962 --> 00:57:51,258 you've been shot at 895 00:57:51,634 --> 00:57:54,998 you've taken a guy with his hands up prisoner 896 00:57:55,704 --> 00:57:57,902 and you live that grey area, you're in it. 897 00:58:00,071 --> 00:58:02,236 Maybe you knock him about. Is that what you're saying? 898 00:58:02,271 --> 00:58:04,645 Why wouldn't you? - I guess. 899 00:58:05,010 --> 00:58:07,175 Hm. Well, here's your answer. 900 00:58:09,212 --> 00:58:11,080 Because they're British soldiers. 901 00:58:11,852 --> 00:58:12,884 They're trained 902 00:58:12,919 --> 00:58:14,985 to be better than that. - Right. 903 00:58:15,020 --> 00:58:17,053 I mean, either they are or they aren't. Right? 904 00:58:18,188 --> 00:58:20,628 Either they are better than that or they're not. 905 00:58:24,898 --> 00:58:26,227 Sorry. Have to take this. 906 00:58:27,263 --> 00:58:29,098 Hello? Yeah. 907 00:58:29,573 --> 00:58:30,968 And... 908 00:58:32,873 --> 00:58:34,642 Go on. 909 00:58:34,677 --> 00:58:37,645 The arrangements we used to gather our witnesses 910 00:58:37,680 --> 00:58:39,306 the fact that we've operated through a middleman 911 00:58:39,341 --> 00:58:41,616 some of the financial arrangements... 912 00:58:41,651 --> 00:58:42,518 What? 913 00:58:45,380 --> 00:58:48,216 Well... is all of that definitely OK? 914 00:58:50,924 --> 00:58:52,990 We literally had no choice. 915 00:58:54,895 --> 00:58:59,161 Either we let the killings of 20 potentially innocent Iraqis 916 00:58:59,196 --> 00:59:02,604 go unchallenged, or we do what we did. 917 00:59:03,068 --> 00:59:04,298 What choice did we have? 918 00:59:05,840 --> 00:59:07,543 If we win, it'll all be forgotten. 919 00:59:08,370 --> 00:59:10,172 If we lose, it'll all be irrelevant. 920 00:59:22,725 --> 00:59:24,593 Can't abide the coffee they have here. 921 00:59:25,728 --> 00:59:27,695 But if I leave my good coffee in the kitchen 922 00:59:27,730 --> 00:59:28,795 everyone drinks it. 923 00:59:29,699 --> 00:59:31,325 I've had your statement typed up 924 00:59:31,360 --> 00:59:34,603 into the same basic form as the other soldiers. 925 00:59:34,638 --> 00:59:36,132 I want you to read it through now 926 00:59:36,167 --> 00:59:38,266 and say if it's an accurate reflection of what you told me. 927 00:59:41,073 --> 00:59:42,842 Let's have it out loud. 928 00:59:43,042 --> 00:59:44,613 There's a good chap. 929 00:59:44,648 --> 00:59:45,372 It's good practice. 930 00:59:45,946 --> 00:59:46,978 Yeah. 931 00:59:57,320 --> 01:00:02,224 "I deployed to Iraq on the 8th of April 2004 932 01:00:02,259 --> 01:00:04,699 in support of Operation TELIC 4. 933 01:00:06,703 --> 01:00:10,903 I deployed as a Lance Corporal with A Platoon, C Company 934 01:00:10,938 --> 01:00:13,367 1st Battalion, the Princess of Wales's Royal Regiment. 935 01:00:16,713 --> 01:00:19,076 This was my first deployment to Iraq. 936 01:00:19,111 --> 01:00:21,342 My role was as dismount commander 937 01:00:21,916 --> 01:00:24,048 and I would rarely get out of the Warrior 938 01:00:24,083 --> 01:00:26,083 as we would be vulnerable to incoming fire. 939 01:00:26,118 --> 01:00:28,987 The plan was to go to the side of trench one 940 01:00:29,022 --> 01:00:30,659 and take the enemy by surprise. 941 01:00:30,694 --> 01:00:32,056 Three of us returned fire 942 01:00:32,091 --> 01:00:34,256 in an attempt to suppress the enemy position. 943 01:00:34,291 --> 01:00:35,829 When I reached the trench 944 01:00:35,864 --> 01:00:38,700 there were still four enemy combatants within it. 945 01:00:38,735 --> 01:00:41,098 One of them was shouting in Arabic. 946 01:00:43,135 --> 01:00:45,806 He had his hands in the air and continued to shout. 947 01:00:45,841 --> 01:00:47,643 Get down! Get down! 948 01:00:47,909 --> 01:00:50,844 I shouted back at him something along the lines of... 949 01:00:51,176 --> 01:00:52,780 Get your fucking hands up! 950 01:00:52,815 --> 01:00:54,078 "Put your fucking hands up." 951 01:00:54,751 --> 01:00:56,311 The detainees were grabbed by their clothes 952 01:00:56,346 --> 01:00:58,379 or arms and forced down. 953 01:00:58,414 --> 01:01:00,447 There was a large number of weapons. 954 01:01:00,482 --> 01:01:02,053 Once the search had been completed 955 01:01:02,088 --> 01:01:03,351 the detainees' hands were plasticuffed 956 01:01:03,386 --> 01:01:04,485 and they were blindfolded. 957 01:01:04,521 --> 01:01:07,058 CSM Falconer took charge of the situation 958 01:01:07,093 --> 01:01:08,455 and said that he and I were to advance 959 01:01:08,490 --> 01:01:09,689 to trench two to check it was clear. 960 01:01:09,725 --> 01:01:13,031 I saw an enemy combatant stand up and aim at CSM Falconer 961 01:01:13,066 --> 01:01:14,299 who reacted very quickly. 962 01:01:14,334 --> 01:01:17,167 Immediately after this, I saw another aimed at me. 963 01:01:17,202 --> 01:01:19,708 I fired two rounds at him and saw him drop to the ground. 964 01:01:19,743 --> 01:01:21,072 As we were walking back 965 01:01:21,107 --> 01:01:22,843 two enemy emerged with their hands up. 966 01:01:23,076 --> 01:01:25,780 We had not seen them or been aware of them at all. 967 01:01:25,815 --> 01:01:27,507 It was lucky for us that they chose to surrender 968 01:01:27,542 --> 01:01:28,750 rather than engage. 969 01:01:34,219 --> 01:01:36,692 The order to collect the dead was an unusual order. 970 01:01:37,761 --> 01:01:39,827 It would be normal to leave the dead on the battlefield. 971 01:01:42,260 --> 01:01:44,425 I had not been in such a situation previously 972 01:01:44,933 --> 01:01:47,098 and collecting the dead was a horrible job 973 01:01:47,133 --> 01:01:48,495 that no one wanted to do. 974 01:02:01,785 --> 01:02:03,114 I was not offered any counselling 975 01:02:03,149 --> 01:02:04,445 when I returned from my tour. 976 01:02:05,514 --> 01:02:07,217 I do not recall attending any debrief 977 01:02:07,252 --> 01:02:08,515 at the end of my tour either. 978 01:02:10,860 --> 01:02:13,289 I believe the facts in this witness statement are true." 979 01:02:18,197 --> 01:02:19,229 OK. 980 01:02:23,334 --> 01:02:24,465 Well done. 981 01:02:36,281 --> 01:02:37,412 You alright? 982 01:02:44,058 --> 01:02:44,991 Hang on. 983 01:02:56,037 --> 01:02:57,333 Isn't he home? 984 01:02:57,368 --> 01:02:59,071 He's usually home by now. 985 01:02:59,106 --> 01:03:00,270 Uh, yeah, I don't know. 986 01:03:02,978 --> 01:03:04,142 You haven't knocked? 987 01:03:11,250 --> 01:03:12,216 You were right. 988 01:03:14,319 --> 01:03:15,582 You were right in what you said. 989 01:03:18,928 --> 01:03:19,993 OK. 990 01:03:21,898 --> 01:03:23,524 Do you wanna come in? - No, just... 991 01:03:23,559 --> 01:03:25,592 Just get Brian out here for me, will you, love? 992 01:03:51,653 --> 01:03:53,026 Brian. - Dad. 993 01:04:07,009 --> 01:04:08,272 You know I love you, son. 994 01:04:11,046 --> 01:04:12,474 Up to now, maybe. Is that what you're saying? 995 01:04:12,509 --> 01:04:14,443 See, that's just exactly it. That's... 996 01:04:15,149 --> 01:04:17,413 That's exactly it. That's where Lucy's got her head screwed on 997 01:04:17,448 --> 01:04:19,987 and me and you havnae. That's... See, that's what it... 998 01:04:20,022 --> 01:04:21,923 That's where she's exactly right. 999 01:04:21,958 --> 01:04:23,287 Lucy? Dad... 1000 01:04:23,322 --> 01:04:25,190 Keep it all in-house, keep it in the headspace. 1001 01:04:25,225 --> 01:04:26,389 What's the fucking point, eh? 1002 01:04:33,068 --> 01:04:34,430 I can see what you're doing, Brian 1003 01:04:34,465 --> 01:04:35,871 and you took your cue from me. 1004 01:04:37,171 --> 01:04:39,039 And it's no good. It's no good at all. 1005 01:04:39,976 --> 01:04:41,910 I shouldnae have done it and you shouldnae be doing it. 1006 01:04:41,945 --> 01:04:43,978 All that, "I'm a tough guy" bollocks. 1007 01:04:44,013 --> 01:04:46,244 Cos that's what it is. Total bollocks. 1008 01:04:47,511 --> 01:04:49,544 There's naebody tough. None of us. 1009 01:04:49,579 --> 01:04:52,250 No' me. No' you. No' Arnie bloody... 1010 01:04:52,285 --> 01:04:53,383 Schwarzenegger. 1011 01:04:54,287 --> 01:04:55,451 Aye. 1012 01:05:03,065 --> 01:05:04,658 You remember how I told you about my pal 1013 01:05:04,693 --> 01:05:07,661 who got shot by the IRA? Shot and killed by the IRA? 1014 01:05:08,433 --> 01:05:09,663 Yeah. 1015 01:05:10,866 --> 01:05:12,633 And how I got promoted to Lance Corporal cos he was dead. 1016 01:05:14,010 --> 01:05:15,537 Right after the funeral. 1017 01:05:16,012 --> 01:05:17,440 They even give me his callsign. 1018 01:05:20,082 --> 01:05:22,346 I didn't... I didn't know that. - Aye, well, now you do. 1019 01:05:29,091 --> 01:05:31,025 I didnae even think about it. I was 20 years old. 1020 01:05:31,753 --> 01:05:33,522 But see, later, that gnawed at me. 1021 01:05:36,362 --> 01:05:37,592 It gnawed at me. 1022 01:05:38,496 --> 01:05:40,232 You know, his dying and me just stepping up 1023 01:05:40,267 --> 01:05:42,366 and saying to the major, "Aye, sure, gimme his stripes. 1024 01:05:42,401 --> 01:05:43,664 I'll take his callsign." 1025 01:05:45,107 --> 01:05:46,403 It's like I wiped him off the record. 1026 01:05:46,438 --> 01:05:48,174 No thought about anything else. 1027 01:05:48,209 --> 01:05:50,143 "Just gotta get these tapes sewed on." That was it. 1028 01:05:55,447 --> 01:05:56,952 But he found his way back in. 1029 01:05:59,649 --> 01:06:00,582 And rightly so. 1030 01:06:03,191 --> 01:06:05,521 There's never been a day from that moment to this 1031 01:06:05,556 --> 01:06:08,161 that I havnae thought about him, but did I tell anybody? 1032 01:06:09,329 --> 01:06:10,757 Dad-- - You know what it... 1033 01:06:12,200 --> 01:06:13,661 You know what it felt like? It felt like... 1034 01:06:16,600 --> 01:06:19,106 It felt like I had to live my life and his. 1035 01:06:20,043 --> 01:06:21,042 That's what it felt like. 1036 01:06:23,475 --> 01:06:26,014 That's what I meant when I said the dead have questions for you. 1037 01:06:28,678 --> 01:06:30,249 You see, when you join the Army 1038 01:06:30,284 --> 01:06:31,646 you're part of something massive. 1039 01:06:31,681 --> 01:06:33,252 You know, "We're all in this together." 1040 01:06:33,287 --> 01:06:35,386 But see, when it comes to the knocks you take, we're... 1041 01:06:35,586 --> 01:06:36,750 we're all a closed book. 1042 01:06:39,227 --> 01:06:40,391 OK. 1043 01:06:43,132 --> 01:06:44,791 I'm not a good example, Brian. 1044 01:06:45,530 --> 01:06:46,694 And that hurts me. 1045 01:06:48,368 --> 01:06:50,434 It hurts me to see you following that example. 1046 01:06:53,670 --> 01:06:56,209 OK. Come in now, Dad. Come on. 1047 01:06:56,244 --> 01:06:58,046 No, no, no. I've said what I came to say. 1048 01:07:07,816 --> 01:07:09,552 I couldn't be more proud of you, son! 1049 01:07:11,688 --> 01:07:13,193 I couldnae be more proud of you. 1050 01:07:15,890 --> 01:07:17,164 It's me I'm ashamed of. 1051 01:07:17,892 --> 01:07:19,529 For not saying it to you sooner. 1052 01:07:22,567 --> 01:07:25,535 I said to your mother, I said I couldnae even contemplate... 1053 01:07:25,570 --> 01:07:27,438 Aye, sure, I served 23 years 1054 01:07:27,473 --> 01:07:29,770 but I cannae even contemplate what my son went through. 1055 01:07:32,445 --> 01:07:33,741 I'm in awe of that. 1056 01:07:37,747 --> 01:07:39,219 I have no experience of that. 1057 01:07:43,753 --> 01:07:45,258 And that hurts, as a father. 1058 01:07:48,461 --> 01:07:50,428 I sent you places I've never been. 1059 01:07:58,801 --> 01:07:59,833 You were there, Dad. 1060 01:08:04,246 --> 01:08:05,278 You were there. 1061 01:08:20,328 --> 01:08:21,228 Oh, no! 1062 01:08:22,759 --> 01:08:24,462 Babe. 1063 01:08:24,860 --> 01:08:25,859 What did you say to him? 1064 01:08:29,502 --> 01:08:31,469 I said he should tell you what was on his mind. 1065 01:08:33,671 --> 01:08:34,868 And did he? - Yeah. 1066 01:08:36,410 --> 01:08:38,212 Well, that's a good start then, isn't it? 1067 01:08:38,247 --> 01:08:39,114 Yeah. 1068 01:08:42,614 --> 01:08:43,679 Alright, Bailey boy. 1069 01:08:44,418 --> 01:08:46,781 You beat your mum. Can you beat your dad? 1070 01:08:48,554 --> 01:08:49,883 That was a good shot. 1071 01:08:49,918 --> 01:08:50,884 And again. 1072 01:08:51,491 --> 01:08:53,755 Oh-ho-ho. Oh! 1073 01:09:02,832 --> 01:09:04,832 Dad! 1074 01:09:08,409 --> 01:09:09,573 Bastard. 1075 01:09:24,018 --> 01:09:26,260 A public inquiry opens today 1076 01:09:26,295 --> 01:09:27,921 into some of the most serious allegations 1077 01:09:27,956 --> 01:09:29,725 to have emerged from the Iraq war. 1078 01:09:29,760 --> 01:09:31,925 It'll examine claims that British troops 1079 01:09:31,960 --> 01:09:33,729 murdered up to 20 Iraqis 1080 01:09:33,764 --> 01:09:35,731 following a gun battle in 2004 1081 01:09:36,371 --> 01:09:38,404 and that nine detainees were mistreated. 1082 01:09:38,439 --> 01:09:39,768 The inquiry is expected 1083 01:09:39,803 --> 01:09:40,967 to last for around a year. 1084 01:09:41,002 --> 01:09:42,804 Stop, please, sir. Thank you. 1085 01:09:42,839 --> 01:09:44,806 Just a few last-minute thoughts. 1086 01:09:45,413 --> 01:09:48,777 Oh. Even more last-minute than your 2am email? 1087 01:09:49,043 --> 01:09:51,681 The inquiry's terms of reference are as follows 1088 01:09:51,716 --> 01:09:55,652 and I quote: "To investigate and report on the allegations 1089 01:09:55,687 --> 01:09:59,293 made by the claimants against British soldiers. 1090 01:09:59,328 --> 01:10:01,724 It is also necessary to examine 1091 01:10:02,331 --> 01:10:04,925 the broad circumstances of the battle, the conduct 1092 01:10:04,960 --> 01:10:07,730 and the actions of the soldiers and Iraqis involved 1093 01:10:07,765 --> 01:10:09,963 and the manner and cause of death. 1094 01:10:09,998 --> 01:10:12,768 Why is this inquiry taking place? 1095 01:10:12,803 --> 01:10:15,903 This is a legitimate question for all participants to ask 1096 01:10:15,938 --> 01:10:17,410 in light of the public expense 1097 01:10:17,643 --> 01:10:19,610 and resources inevitably involved. 1098 01:10:20,976 --> 01:10:22,448 There is a clear answer 1099 01:10:22,483 --> 01:10:24,912 and that is because of the credible allegations 1100 01:10:24,947 --> 01:10:28,223 of unlawful killing by British soldiers of Iraqi civilians... 1101 01:10:28,489 --> 01:10:29,653 Tank chaser. 1102 01:10:31,624 --> 01:10:33,261 You care to repeat that? 1103 01:10:33,296 --> 01:10:34,856 Why do you hate us so much, Mr Shiner? 1104 01:10:36,893 --> 01:10:38,662 I've represented more soldiers 1105 01:10:38,697 --> 01:10:40,301 than any other lawyer in the country. 1106 01:10:40,336 --> 01:10:42,028 Disaffected soldiers, maybe. 1107 01:10:42,063 --> 01:10:44,833 Is there any other kind, really? In the end? 1108 01:10:53,943 --> 01:10:55,910 A boy at school says you're a murderer. 1109 01:10:56,814 --> 01:10:58,418 And that's what's upsetting you? 1110 01:10:58,651 --> 01:10:59,749 That is upsetting. 1111 01:11:01,423 --> 01:11:02,752 And what'd you say? 1112 01:11:02,952 --> 01:11:04,358 He didn't say it to me. 1113 01:11:05,394 --> 01:11:06,459 He just said it. 1114 01:11:06,494 --> 01:11:08,395 Well, he must've said it to somebody. 1115 01:11:16,031 --> 01:11:17,701 Come here, little man. 1116 01:11:20,640 --> 01:11:21,837 Say you're not. 1117 01:11:23,071 --> 01:11:24,807 Not what? - Dad. 1118 01:11:25,909 --> 01:11:26,941 Bailey... 1119 01:11:28,813 --> 01:11:30,549 do I look like a murderer to you? 1120 01:11:33,587 --> 01:11:34,421 Hm? 1121 01:11:35,083 --> 01:11:36,555 Come on. Get to bed. 1122 01:11:40,462 --> 01:11:41,725 Right, goodnight. 1123 01:11:53,068 --> 01:11:55,541 Did you forget your kecks? 1124 01:11:55,576 --> 01:11:56,674 Is that a problem? 1125 01:12:02,748 --> 01:12:03,879 You OK? 1126 01:12:05,553 --> 01:12:06,552 Yeah, I'm OK. 1127 01:12:08,754 --> 01:12:10,017 Sure you don't want me to come? 1128 01:12:10,558 --> 01:12:11,392 Yeah. 1129 01:12:12,186 --> 01:12:13,658 Yeah, no, I'll be fine. 1130 01:12:14,859 --> 01:12:15,990 I'll be thinking about you. 1131 01:12:20,733 --> 01:12:23,503 Babe, I'm taking Bailey to school before I go to London. 1132 01:12:24,539 --> 01:12:25,604 OK. 1133 01:12:31,579 --> 01:12:32,809 Cheers. 1134 01:12:36,881 --> 01:12:38,782 Yo, let's get a move on. 1135 01:12:40,082 --> 01:12:42,984 Hey, you be good for your mum now, little man. Yeah? 1136 01:12:43,019 --> 01:12:45,492 And you be good for me too. 1137 01:12:45,527 --> 01:12:47,692 Yeah. I'll be as good as gold, babe. 1138 01:12:49,190 --> 01:12:50,464 Yo. 1139 01:12:52,831 --> 01:12:55,634 Love you. Have a good day. - Thanks. 1140 01:13:01,576 --> 01:13:02,674 So... 1141 01:13:03,777 --> 01:13:06,106 someone at school said that I was a murderer, yeah? 1142 01:13:09,012 --> 01:13:10,583 Do you think they'd say that to my face? 1143 01:13:11,619 --> 01:13:13,520 Huh? Why not? 1144 01:13:14,688 --> 01:13:16,116 Cos you're bigger than them. - Yeah? 1145 01:13:16,987 --> 01:13:19,757 And who's bigger? Them or you? 1146 01:13:20,661 --> 01:13:21,759 Them. 1147 01:13:21,794 --> 01:13:22,892 Yeah. 1148 01:13:24,962 --> 01:13:25,994 Don't come to school, Dad. 1149 01:13:28,768 --> 01:13:30,064 Hey. Come here. 1150 01:13:33,003 --> 01:13:34,101 Look... 1151 01:13:35,544 --> 01:13:36,840 for the record, Bailey... 1152 01:13:38,745 --> 01:13:39,909 I did kill people. 1153 01:13:40,945 --> 01:13:43,077 In Iraq... in a battle. 1154 01:13:45,279 --> 01:13:46,652 But I'm a soldier 1155 01:13:47,556 --> 01:13:49,490 and sometimes, that's what soldiers have to do. 1156 01:13:54,123 --> 01:13:55,188 What do you think about that? 1157 01:14:04,001 --> 01:14:05,099 OK. 1158 01:14:07,906 --> 01:14:12,139 There's a difference between that and being a murderer. 1159 01:14:13,307 --> 01:14:14,548 What is it? 1160 01:14:16,849 --> 01:14:19,047 That's what I'm going to London today to talk about. 1161 01:14:38,134 --> 01:14:39,474 Who's up today? 1162 01:14:40,103 --> 01:14:42,169 Brian Wood and... 1163 01:14:42,776 --> 01:14:43,841 Chris Broome. 1164 01:14:48,782 --> 01:14:50,045 What's that? 1165 01:14:58,924 --> 01:15:00,627 Who sent this? 1166 01:15:00,926 --> 01:15:03,960 The inquiry wanted an audit of evidence for disclosure 1167 01:15:03,995 --> 01:15:07,293 from all the different teams. This just turned up. 1168 01:15:07,328 --> 01:15:10,670 Turned up? From where? From our side? 1169 01:15:10,705 --> 01:15:12,298 Maybe it was at the bottom of a pile somewhere. 1170 01:15:15,578 --> 01:15:17,138 So the local warlord 1171 01:15:17,778 --> 01:15:20,680 lists all Iraqi dead and detainees as his soldiers. 1172 01:15:21,045 --> 01:15:22,176 Everyone there on the day. 1173 01:15:25,346 --> 01:15:26,554 Shit. 1174 01:15:29,889 --> 01:15:32,021 If they were soldiers, not farmers 1175 01:15:32,056 --> 01:15:33,924 the inquiry won't believe anything else we say. 1176 01:15:35,092 --> 01:15:36,564 Why didn't we know about this? 1177 01:15:37,864 --> 01:15:39,765 We should have known about this! 1178 01:15:42,396 --> 01:15:43,263 Phil! 1179 01:15:48,776 --> 01:15:50,171 For all we know, it's... 1180 01:15:50,844 --> 01:15:52,811 it's complete bullshit. It's... 1181 01:15:53,913 --> 01:15:58,179 propaganda put about by local Iraqi militia. 1182 01:15:59,655 --> 01:16:01,688 Turning them into martyrs. It's... 1183 01:16:01,723 --> 01:16:03,283 The judge will throw it out as irrelevant. 1184 01:16:03,318 --> 01:16:05,384 Will he? How can you know that? 1185 01:16:05,419 --> 01:16:08,024 Cos Patrick will point them in that direction. It's obvious. 1186 01:16:08,059 --> 01:16:10,862 You told me a case is only as strong as its weakest evidence. 1187 01:16:10,897 --> 01:16:12,732 This casts doubt on our witnesses! 1188 01:16:12,767 --> 01:16:14,360 I'll tell you what's not in doubt. 1189 01:16:14,395 --> 01:16:16,362 They're a bunch of lads with Kalashnikovs 1190 01:16:16,397 --> 01:16:18,870 that British troops threw 13,000 rounds at. 1191 01:16:19,136 --> 01:16:20,641 That's what they are. 1192 01:16:20,676 --> 01:16:23,369 Lads at breakfast, soldiers at teatime 1193 01:16:23,404 --> 01:16:25,844 lads again by bedtime, if they lasted that long. 1194 01:16:26,275 --> 01:16:27,681 I'll brief Patrick. 1195 01:16:57,273 --> 01:16:58,712 What did they say? - About the list? 1196 01:16:58,747 --> 01:16:59,438 What do you think? 1197 01:16:59,473 --> 01:17:01,110 They're taking it at face value? 1198 01:17:01,145 --> 01:17:03,178 Inquiry's already underwhelmed by some of our witnesses 1199 01:17:03,213 --> 01:17:05,719 and it's on headed paper, it's got a bloody rubber stamp. 1200 01:17:05,754 --> 01:17:08,216 It's probably just a boast, not a fucking employment record. 1201 01:17:08,251 --> 01:17:10,889 Our witnesses have most probably never even seen that list. 1202 01:17:10,924 --> 01:17:12,088 Yeah, shame we hadn't either. 1203 01:17:12,123 --> 01:17:13,958 It makes no difference. 1204 01:17:14,191 --> 01:17:16,928 It makes no difference at all to the human rights issues. 1205 01:17:16,963 --> 01:17:18,897 It makes no difference to what's important. 1206 01:17:18,932 --> 01:17:21,262 It's one piece of evidence amongst a mountain of stuff. 1207 01:17:21,297 --> 01:17:22,703 It's not one piece, though, is it? 1208 01:17:22,738 --> 01:17:24,331 It's part of a picture that's emerging. 1209 01:17:24,366 --> 01:17:26,333 A picture that's not the one you wanted to see. 1210 01:17:26,368 --> 01:17:29,171 It doesn't mean that terrible things didn't happen that day 1211 01:17:29,206 --> 01:17:31,140 or that everything our witnesses say is lies. 1212 01:17:31,175 --> 01:17:32,911 I know that, Phil. 1213 01:17:32,946 --> 01:17:35,111 But things like this, you start to look at best naive 1214 01:17:35,146 --> 01:17:36,343 and at worst mendacious. 1215 01:17:37,786 --> 01:17:38,983 It came out of nowhere! 1216 01:17:39,018 --> 01:17:41,051 It came out of somewhere you didn't look. 1217 01:18:46,855 --> 01:18:48,789 Some evidence has just come to light. 1218 01:18:49,924 --> 01:18:52,485 An official list from the local Iraqi militia. 1219 01:18:53,422 --> 01:18:56,423 It clearly identifies all the dead and all the detainees 1220 01:18:57,525 --> 01:18:59,393 as members of their armed group. 1221 01:19:00,968 --> 01:19:03,265 It looks like they weren't just farmers, Brian. 1222 01:19:31,394 --> 01:19:33,064 You know what my vehicle commander said? 1223 01:19:34,595 --> 01:19:37,068 At Danny Boy, when it was over? 1224 01:19:39,842 --> 01:19:41,468 He said he didn't see the elders there. 1225 01:19:45,045 --> 01:19:46,341 Didn't see the ones in charge 1226 01:19:46,376 --> 01:19:48,442 who'd sent these kids out in flip-flops to fight us. 1227 01:19:52,052 --> 01:19:53,282 Then sent them halfway round the world 1228 01:19:53,317 --> 01:19:54,580 to fight us again in court. 1229 01:19:56,386 --> 01:19:58,122 Where are they when shit hits the fan? 1230 01:20:00,489 --> 01:20:01,829 Well, quite. 1231 01:20:01,864 --> 01:20:04,062 If these people wanna go and make war a crime 1232 01:20:04,097 --> 01:20:05,624 that's up to them 1233 01:20:05,659 --> 01:20:07,560 but I didn't do anything to be ashamed of in Al Amara. 1234 01:20:09,135 --> 01:20:10,431 I fought for my country. 1235 01:20:12,105 --> 01:20:13,401 And I'm proud of what I did. 1236 01:20:23,116 --> 01:20:24,819 But not doing anything to be ashamed of... 1237 01:20:27,186 --> 01:20:29,021 doesn't stop me from feeling ashamed. 1238 01:21:19,370 --> 01:21:21,139 Who's that? 1239 01:21:21,174 --> 01:21:22,371 How does it feel to be accused of war crimes? 1240 01:21:22,406 --> 01:21:23,504 Brian Wood. 1241 01:21:57,012 --> 01:22:01,014 ♪ In the mountain ♪ 1242 01:22:01,049 --> 01:22:04,545 ♪ The coloured leaves are falling... ♪ 1243 01:22:07,418 --> 01:22:08,648 Corporal Wood? 1244 01:22:10,157 --> 01:22:12,718 ♪ Shots were fired ♪ 1245 01:22:14,029 --> 01:22:17,657 ♪ From the darkest moments ♪ 1246 01:22:23,566 --> 01:22:27,535 ♪ Like a child ♪ 1247 01:22:27,570 --> 01:22:30,670 ♪ Speaking to a stranger... ♪ 1248 01:22:53,266 --> 01:22:54,397 Who's going to be there? 1249 01:22:55,829 --> 01:22:57,202 Lawyers, mainly. 1250 01:22:57,237 --> 01:22:58,302 Um... 1251 01:22:59,107 --> 01:23:00,370 Some soldiers. 1252 01:23:00,768 --> 01:23:01,976 People from Iraq. 1253 01:23:03,111 --> 01:23:05,045 Because you killed people? 1254 01:23:05,278 --> 01:23:08,114 Well, not just me. There was a lot of people killed, mate. 1255 01:23:10,811 --> 01:23:13,680 And when you've talked about it, then what? 1256 01:23:14,749 --> 01:23:18,553 Well, when I've finished talking about it, then, er... 1257 01:23:22,493 --> 01:23:24,196 then I've finished with being a soldier. 92889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.