Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,360 --> 00:00:39,300
Kim Young Joo... Kim Young Joo!
2
00:01:28,490 --> 00:01:31,849
This is SukJooDong Officetel♪, Parking
Level 3. (♪ office and apartment building).
3
00:01:31,850 --> 00:01:34,151
There's a man passed out here.
4
00:01:34,790 --> 00:01:36,460
Yeah.
5
00:01:47,140 --> 00:01:49,720
- Boss, did something happen?
- Why?
6
00:01:49,730 --> 00:01:52,856
I think there's an intruder.
The security men are knocked out.
7
00:01:52,880 --> 00:01:53,580
What?
8
00:01:53,581 --> 00:01:57,026
I called security from all the other floors,
but should I call the cops as well?
9
00:01:57,050 --> 00:01:58,306
It's fine.
10
00:01:58,330 --> 00:02:00,576
Don't make a huge scene
and just investigate what happened.
11
00:02:00,577 --> 00:02:02,940
Check the CCTV camera footage
and find out who it is!
12
00:02:02,950 --> 00:02:04,290
Yes, Sir.
13
00:02:12,590 --> 00:02:15,660
It seems City Hunter was here.
14
00:02:17,350 --> 00:02:19,620
But you're too late.
15
00:02:19,870 --> 00:02:23,430
Operation Clean Sweep from 1983...
16
00:02:24,198 --> 00:02:26,464
is going to be buried.
17
00:02:42,260 --> 00:02:47,510
The one given to Chairman Chun was a copy
and this is the original.
18
00:02:53,910 --> 00:02:57,600
I put the money, in cash,
inside the car's trunk.
19
00:02:59,050 --> 00:03:03,740
I'm telling you in case
it will be of some help.
20
00:03:03,980 --> 00:03:07,496
But a prosecutor from the
Seoul Prosecutor's Office...
21
00:03:07,520 --> 00:03:09,246
requested several times
to see that document.
22
00:03:09,270 --> 00:03:14,070
By any chance,
is the prosecutor's name Kim Young Joo?
23
00:03:14,080 --> 00:03:15,629
You already knew.
24
00:03:15,630 --> 00:03:19,067
Yes, he said his name
is Prosecutor Kim Young Joo.
25
00:03:25,340 --> 00:03:27,130
[Father]
26
00:03:31,190 --> 00:03:32,560
What do you need?
27
00:03:32,570 --> 00:03:34,510
Prosecutor Kim Young Joo knows...
28
00:03:34,520 --> 00:03:40,450
about the incident that occurred
off Nampo Port in 1983, and came to see me.
29
00:03:40,460 --> 00:03:43,460
He also figured out that I'm Lee Jin Pyo.
30
00:03:43,660 --> 00:03:45,710
Basically, he has uncovered our background.
31
00:03:45,720 --> 00:03:47,830
You better be careful as well.
32
00:03:47,840 --> 00:03:51,730
Kim Young Joo is someone
who is as big an obstacle to you as I am.
33
00:03:51,740 --> 00:03:56,870
I won't ever get caught,
because I'm going to protect what's mine.
34
00:03:57,730 --> 00:03:59,620
You dream big.
35
00:03:59,630 --> 00:04:04,480
As someone who risks his life every single
day, what could you possibly protect?
36
00:04:04,590 --> 00:04:08,270
You love
and you want to protect that love...
37
00:04:08,480 --> 00:04:11,190
Do you think it's going to go
the way you plan?
38
00:04:11,200 --> 00:04:13,410
I'm going to live.
39
00:04:13,860 --> 00:04:17,850
I'm going to make it out alive,
so I can protect what's mine.
40
00:04:17,860 --> 00:04:22,550
You pushed Kim Young Joo's father,
Kim Jong Shik, to the brink of death.
41
00:04:22,560 --> 00:04:25,880
Do you think Prosecutor Kim
is going to let you off the hook so easily?
42
00:04:25,890 --> 00:04:29,020
Even though his father is a criminal...
43
00:04:29,030 --> 00:04:31,540
A father is a father.
44
00:04:31,550 --> 00:04:33,140
Then Father,
45
00:04:33,141 --> 00:04:37,968
why did you leave the punishment to me
and then started approaching Chun Jae Man?
46
00:04:38,910 --> 00:04:40,800
I don't understand.
47
00:04:41,170 --> 00:04:44,460
Have you given up on revenge?
48
00:04:44,690 --> 00:04:49,380
Try to think of what my battle strategy is.
Even if it won't be easy.
49
00:04:53,480 --> 00:04:57,034
Yoon Sung, for you and I...
50
00:04:57,035 --> 00:05:02,266
an ordinary life, a happy life...
51
00:05:02,290 --> 00:05:06,320
is a life that's absolutely impossible.
52
00:05:16,070 --> 00:05:17,730
This person...
53
00:05:24,950 --> 00:05:27,300
is Chun Jae Man's man.
54
00:05:29,110 --> 00:05:32,230
You said you were going out for field work,
you went over to Chun Jae Man's place?
55
00:05:32,240 --> 00:05:35,240
Bear Na Na, why do you barge in
without notice?
56
00:05:35,250 --> 00:05:37,190
You didn't hear me come in?
57
00:05:37,200 --> 00:05:39,310
I'm working right now, leave.
58
00:05:39,320 --> 00:05:41,330
- Can I help you with anything...?
- No.
59
00:05:41,340 --> 00:05:43,735
You saw me go into a hotel room
with a woman
60
00:05:43,736 --> 00:05:45,059
and you still want
to get involved with this?
61
00:05:45,060 --> 00:05:46,866
I couldn't help but let you get involved
in the Kim Jong Shik case,
62
00:05:46,867 --> 00:05:48,959
but I'll handle Chun Jae Man by myself.
63
00:05:48,960 --> 00:05:51,620
I don't want to drag you
into this dangerous work.
64
00:05:52,440 --> 00:05:55,650
Do you really have to do this?
65
00:05:55,920 --> 00:05:59,730
No matter what you say,
I'm not going to change my mind.
66
00:06:01,460 --> 00:06:02,604
Well, hurry up.
67
00:06:02,605 --> 00:06:05,496
We're going to be late
for visiting hours to see Ahjumma.
68
00:06:05,520 --> 00:06:06,110
Oh.
69
00:06:06,120 --> 00:06:09,400
We were going to pick up Shik Joong ahjussi
on the way, when he gets discharged.
70
00:06:09,410 --> 00:06:11,010
Come on.
71
00:06:20,270 --> 00:06:21,930
Yoon Sung.
72
00:06:21,940 --> 00:06:23,094
Ahjussi.
73
00:06:24,080 --> 00:06:26,880
The hospital isn't the place for me.
74
00:06:26,890 --> 00:06:31,090
I was bored to death there. I couldn't stand
not having the Home Shopping Channel.
75
00:06:31,910 --> 00:06:34,070
Ahjussi.
Are you really okay?
76
00:06:34,080 --> 00:06:36,080
You don't look like
you had a near death experience.
77
00:06:36,090 --> 00:06:37,850
Why would I die and leave
the Home Shopping Channel behind?
78
00:06:37,860 --> 00:06:39,860
There are so many things
I haven't bought yet.
79
00:06:39,870 --> 00:06:42,210
I have to buy
those dishes made by French craftsmen.
80
00:06:42,220 --> 00:06:44,930
Rest here for now.
You're really okay, right?
81
00:06:44,940 --> 00:06:46,170
Yeah.
82
00:06:46,180 --> 00:06:48,930
I have to go to the hospital with Na Na
to see Mom, before visiting hours end.
83
00:06:48,940 --> 00:06:51,360
Okay, go ahead.
84
00:06:52,630 --> 00:06:55,250
Na Na, you don't look well.
Are you ill?
85
00:06:55,260 --> 00:07:00,970
No. Lee Yoon Sung let's hurry up.
We're going to miss visiting hours.
86
00:07:03,450 --> 00:07:05,830
Are you looking for something?
Should I help you?
87
00:07:05,840 --> 00:07:07,500
Hold on.
88
00:07:07,620 --> 00:07:08,980
Hey...
89
00:07:09,330 --> 00:07:12,250
Wow, it's two 100 won coins.
90
00:07:13,990 --> 00:07:15,640
You found it?
91
00:07:17,320 --> 00:07:19,380
Thank you.
92
00:07:19,390 --> 00:07:21,030
Noona is quite strong.
93
00:07:21,040 --> 00:07:25,910
You can pick up 100 won if you look inside
the vending machine coin return slot.
94
00:07:25,920 --> 00:07:29,690
Really? Are you here to visit someone?
Where's your mom?
95
00:07:29,700 --> 00:07:31,216
She's in the isolation room.
96
00:07:31,240 --> 00:07:32,130
Isolation room?
97
00:07:32,140 --> 00:07:34,600
We're going to an isolation room, too.
We'll see each other often in the future.
98
00:07:34,610 --> 00:07:35,620
What's your name?
99
00:07:35,630 --> 00:07:37,370
Yoon Shik. Kim Yoon Shik.
100
00:07:37,510 --> 00:07:39,140
Kim Yoon Shik?
101
00:07:39,430 --> 00:07:42,780
Why does your name sound familiar...?
Yoon Shik...
102
00:07:42,790 --> 00:07:44,710
Yoon... Sung?!
103
00:07:45,340 --> 00:07:48,090
Maybe it's because your names are similar.
104
00:07:49,330 --> 00:07:50,940
What are you looking at, Kid?
105
00:07:50,950 --> 00:07:54,080
Noona, that hyung is scary.
106
00:07:54,250 --> 00:07:56,990
Guardians, you can come
to the isolation rooms to visit patients.
107
00:07:57,000 --> 00:07:59,090
Okay.
Let's go.
108
00:08:03,970 --> 00:08:06,680
Ahjumma.
Are you okay?
109
00:08:06,690 --> 00:08:08,810
I heard chemotherapy treatment is hard.
110
00:08:08,820 --> 00:08:11,060
It's bearable.
111
00:08:12,100 --> 00:08:14,140
But Na Na,
112
00:08:14,950 --> 00:08:18,920
can you tell him that he's
going to stare a hole in my face?
113
00:08:19,520 --> 00:08:23,440
It's because he's embarrassed.
Lee Yoon Sung gets embarrassed very easily.
114
00:08:23,450 --> 00:08:24,990
Kim Na Na.
115
00:08:27,450 --> 00:08:29,076
I heard that if you're on chemotherapy,
116
00:08:29,100 --> 00:08:31,526
you could develop mouth sores
and lose your appetite.
117
00:08:31,550 --> 00:08:32,976
Are you eating well?
118
00:08:33,000 --> 00:08:34,800
Apparently, you've done some research.
119
00:08:34,810 --> 00:08:36,380
Shush.
120
00:08:36,800 --> 00:08:42,800
Of course, I eat well
and I'm receiving my treatment well.
121
00:08:43,670 --> 00:08:47,450
You two talk, I'll wait outside.
122
00:08:49,800 --> 00:08:52,280
Na Na is really pretty, isn't she?
123
00:08:52,780 --> 00:08:56,170
I've watched her grow up all these years,
so I know.
124
00:08:56,180 --> 00:08:58,890
She's nice, pretty...
125
00:08:59,020 --> 00:09:01,030
She's not pretty at all.
126
00:09:01,040 --> 00:09:05,410
She's meddlesome, an eating machine,
and do you know how strong she is?
127
00:09:05,420 --> 00:09:09,210
Earlier, she helped a kid looking for
coins, she even lifted up the whole sofa!
128
00:09:09,220 --> 00:09:15,220
Did you see Yoon Shik then?
Is he still going around looking for coins?
129
00:09:15,500 --> 00:09:17,190
Do you know him?
130
00:09:19,050 --> 00:09:22,940
Yoon Shik's mom has leukemia, just like me.
131
00:09:23,510 --> 00:09:27,470
I hear she got sick from working
at a company called Haewon Chemicals.
132
00:09:27,480 --> 00:09:30,020
Haewon Chemicals?
133
00:09:30,370 --> 00:09:33,210
That's a subsidiary of Haewon Group, right?
134
00:09:33,580 --> 00:09:35,520
I think so.
135
00:09:37,520 --> 00:09:42,380
Oh, that's right.
I have something to give you.
136
00:09:48,890 --> 00:09:50,690
What is this?
137
00:09:50,700 --> 00:09:54,330
Your father gave it to me.
138
00:09:54,690 --> 00:09:58,750
Give it to Na Na.
139
00:10:00,530 --> 00:10:01,960
We're not in that kind of relationship.
140
00:10:01,970 --> 00:10:05,720
Why do you act so cold and stiff
when you obviously like her?
141
00:10:11,630 --> 00:10:16,140
It's a happy thing to like someone.
142
00:10:17,020 --> 00:10:23,908
I want my Yoon Sung to be happy.
143
00:11:13,760 --> 00:11:15,860
Are visiting hours over?
144
00:11:15,870 --> 00:11:20,730
Hey, Bear Na Na,
how can you just fall asleep anywhere?
145
00:11:21,290 --> 00:11:23,886
Let's go.
Ahjussi is probably waiting.
146
00:11:23,910 --> 00:11:25,320
Um...
147
00:11:26,910 --> 00:11:29,450
I thought about it...
148
00:11:29,790 --> 00:11:34,570
I won't get involved in your work again.
149
00:11:35,800 --> 00:11:39,196
But, you have to be careful,
150
00:11:39,220 --> 00:11:43,720
more careful, and even more careful.
Okay?
151
00:11:44,410 --> 00:11:48,556
And if you need help, let me know any time.
152
00:11:48,580 --> 00:11:51,090
You know there's no partner
better than me, right?
153
00:11:54,630 --> 00:11:56,060
Let's go.
154
00:12:00,620 --> 00:12:02,180
Prosecutor.
155
00:12:03,960 --> 00:12:05,480
Prosecutor.
156
00:12:07,620 --> 00:12:09,240
Prosecutor.
157
00:12:12,110 --> 00:12:13,560
Prosecutor...
158
00:12:17,390 --> 00:12:19,900
Are you coming around now?
159
00:12:25,770 --> 00:12:27,610
How did I...?
160
00:12:27,720 --> 00:12:32,150
I know things aren't going well these days,
161
00:12:32,160 --> 00:12:34,540
but how could you do something like this?
162
00:12:35,220 --> 00:12:38,990
You are more upright than anyone,
and you never back down. So, why?
163
00:12:39,000 --> 00:12:40,940
Why did you do that?
164
00:12:42,040 --> 00:12:43,110
It's not like that.
165
00:12:43,120 --> 00:12:45,180
What do you mean it's not like that?
166
00:12:45,190 --> 00:12:47,240
You lit something weird inside your car.
167
00:12:47,250 --> 00:12:50,880
Keep this a secret at the office
for a while.
168
00:12:50,980 --> 00:12:54,900
Of course.
Otherwise, you'll become a laughing-stock.
169
00:12:54,910 --> 00:12:56,980
I said it's not like that.
170
00:12:57,550 --> 00:12:59,200
And...
171
00:13:00,080 --> 00:13:03,940
Chairman Chun Jae Man, secretly follow him.
172
00:13:03,950 --> 00:13:05,530
Follow him?
173
00:13:06,780 --> 00:13:11,480
By the way.
Check your phone, you keep getting texts.
174
00:13:21,270 --> 00:13:22,870
This person...
175
00:13:25,180 --> 00:13:27,190
He's Chairman Chun's man.
176
00:13:28,320 --> 00:13:31,200
Then, Chun Jae Man tried to...
177
00:13:32,290 --> 00:13:33,660
Chairman Chun?
178
00:13:33,670 --> 00:13:37,650
Following Chairman Chun...
Do it closely and don't mess up.
179
00:13:37,820 --> 00:13:39,430
Where are you going, Prosecutor?
180
00:13:39,440 --> 00:13:40,920
You have to rest more.
181
00:13:40,930 --> 00:13:42,211
Forget that.
182
00:13:42,212 --> 00:13:46,186
Do you know who called the cops for me?
183
00:13:46,210 --> 00:13:48,240
I'm not too sure.
184
00:13:53,900 --> 00:13:56,100
Lee Yoon Sung actually...
185
00:13:58,070 --> 00:13:59,180
Let's go to the office.
186
00:13:59,190 --> 00:14:02,176
Prosecutor, you need to rest.
187
00:14:02,200 --> 00:14:06,556
Miss, I have severe stomach pain.
Last night, I vomited twice.
188
00:14:06,580 --> 00:14:11,830
Do you understand what I'm saying?
My stomach hurts a lot.
189
00:14:11,950 --> 00:14:13,730
Where do you feel ill?
190
00:14:13,740 --> 00:14:14,920
You know how to speak Thai?
191
00:14:14,930 --> 00:14:18,836
My stomach hurts like it's being
ripped apart and I feel like throwing up.
192
00:14:18,860 --> 00:14:21,346
This man says his stomach hurts
and he feels like throwing up.
193
00:14:21,370 --> 00:14:23,436
If you know the language,
do you mind helping?
194
00:14:23,460 --> 00:14:25,270
Please wait just a minute.
195
00:14:25,590 --> 00:14:27,840
Thank you.
Thank you so much.
196
00:14:27,970 --> 00:14:30,786
He's with Kim Na Na.
197
00:14:30,810 --> 00:14:32,536
I told you last time, right?
198
00:14:32,560 --> 00:14:35,856
The day at the hospital when you took
Lee Yoon Sung's blood sample to the NFS,
199
00:14:35,880 --> 00:14:40,360
I lost track of him at the hospital
because of Kim Na Na.
200
00:14:42,290 --> 00:14:45,406
Investigator Jang, for now investigate
Lee Yoon Sung,
201
00:14:45,430 --> 00:14:47,056
or John Lee's family,
who claims to reside in America.
202
00:14:47,080 --> 00:14:48,780
John Lee?
203
00:14:50,250 --> 00:14:54,326
The reason why you almost died...
It's related to the City Hunter...
204
00:14:54,350 --> 00:14:56,276
If we follow the City Hunter,
205
00:14:56,300 --> 00:14:59,140
Chairman Chun's corruption
will reveal itself.
206
00:14:59,240 --> 00:15:04,130
And I think Lee Yoon Sung
is Lee Kyung Hee and Park Moo Yul's son.
207
00:15:04,240 --> 00:15:07,090
And Steven Lee is linked somehow.
208
00:15:07,720 --> 00:15:09,800
Let's investigate John Lee's parents first.
209
00:15:09,810 --> 00:15:13,920
The reason you're so invested
in the City Hunter's case...
210
00:15:14,110 --> 00:15:17,110
Is it per chance because of your dad?
211
00:15:17,430 --> 00:15:19,690
I'd be lying if I said no.
212
00:15:19,700 --> 00:15:23,920
The City Hunter sent Lee Kyung Wan
and Seo Young Hak to me,
213
00:15:23,930 --> 00:15:25,820
so I'll do a little something for him
in return.
214
00:15:25,830 --> 00:15:31,830
Whatever went down in 1983,
I'm going to investigate it to the end.
215
00:15:45,820 --> 00:15:48,870
If you had disclosed it
when I asked you to,
216
00:15:49,620 --> 00:15:52,340
this wouldn't have happened.
217
00:15:53,820 --> 00:15:55,850
200 billion won...
218
00:15:56,870 --> 00:15:58,630
You really...
219
00:16:05,240 --> 00:16:07,000
Mr. President...
220
00:16:24,600 --> 00:16:28,840
I'm really sorry
for what has happened to your father.
221
00:16:29,420 --> 00:16:31,910
I could have stopped it from happening,
222
00:16:32,930 --> 00:16:35,280
but I couldn't persuade my father,
223
00:16:36,060 --> 00:16:38,800
or even find the City Hunter.
224
00:16:39,550 --> 00:16:41,790
That's what bothers me so much.
225
00:16:42,220 --> 00:16:44,080
The tuition money...
226
00:16:44,920 --> 00:16:48,530
If he had turned himself in,
he wouldn't be in that state right now.
227
00:16:49,180 --> 00:16:53,570
Do you know how much courage
it takes to turn oneself in?
228
00:16:54,350 --> 00:17:01,030
When I was in elementary school,
my family was really poor.
229
00:17:01,990 --> 00:17:09,250
One day, I was really hungry,
so I stole my friend's lunch.
230
00:17:09,260 --> 00:17:14,266
The teacher found out and told everyone
in class to cover their eyes with one hand.
231
00:17:14,290 --> 00:17:18,330
She said if the person who stole the lunch
raised his hand, she would forgive him.
232
00:17:18,460 --> 00:17:21,576
But, in the end,
I still couldn't raise my hand,
233
00:17:21,577 --> 00:17:24,606
even though I felt apologetic
towards my friends.
234
00:17:26,680 --> 00:17:29,870
My friends complained
their arms hurt from punishment,
235
00:17:29,880 --> 00:17:35,120
and as more and more time passed,
it became harder and harder to confess.
236
00:17:35,700 --> 00:17:37,956
That's what it feels like
to confess your crimes.
237
00:17:37,980 --> 00:17:40,660
Your father probably felt the same.
238
00:17:40,860 --> 00:17:43,370
I am no different as well.
239
00:17:44,650 --> 00:17:52,150
That sudden sense of lost opportunity
is a scary feeling.
240
00:18:08,860 --> 00:18:10,353
Oh, sorry.
241
00:18:10,640 --> 00:18:12,820
I came in without your permission.
242
00:18:14,710 --> 00:18:17,610
You didn't change the passcode.
243
00:18:18,450 --> 00:18:19,830
What are you doing here?
244
00:18:19,840 --> 00:18:21,980
Oh, sit down.
245
00:18:23,140 --> 00:18:26,100
It's impolite to say things like that
when it's not my house, huh?
246
00:18:27,150 --> 00:18:30,250
I was just going to leave this and go.
247
00:18:30,760 --> 00:18:33,640
I guess I'm no good
at being a secret fairy godmother.
248
00:18:39,440 --> 00:18:41,270
Kim Young Joo...
249
00:18:41,900 --> 00:18:44,170
You must be lonely by yourself.
250
00:18:44,770 --> 00:18:47,770
I don't know
if this is the right way to express it,
251
00:18:49,410 --> 00:18:51,120
but I feel like
I've suddenly become an island.
252
00:18:51,130 --> 00:18:52,630
An island?
253
00:18:53,330 --> 00:18:58,590
You've never said anything like that
before, you must really be lonely.
254
00:19:00,100 --> 00:19:01,740
How's your father?
255
00:19:01,750 --> 00:19:05,730
I wanted to visit because I was worried,
but he has always disliked me.
256
00:19:07,630 --> 00:19:10,000
Dad ruined it all...
257
00:19:12,660 --> 00:19:17,220
You and me, and himself too.
258
00:19:21,870 --> 00:19:23,750
Have strength, Kim Young Joo.
259
00:19:23,760 --> 00:19:28,170
Being an island doesn't suit you.
You're more like a bridge.
260
00:19:28,180 --> 00:19:31,070
A bridge between people.
261
00:19:31,750 --> 00:19:33,260
A bridge...
262
00:19:34,500 --> 00:19:37,860
Yeah.
I feel stronger now.
263
00:19:37,870 --> 00:19:40,470
I always wanted to be your strength.
264
00:19:40,580 --> 00:19:42,476
Although I was jealous,
265
00:19:42,500 --> 00:19:46,090
whenever you found strength, you would
pour it all into work at the office.
266
00:19:50,190 --> 00:19:55,470
You have a big surgery coming up,
so you have to build up your body.
267
00:19:55,870 --> 00:19:58,406
Eat a lot.
If I were healthier...
268
00:19:58,430 --> 00:20:03,086
I'd roast a turkey for you,
but just eat this for now.
269
00:20:03,110 --> 00:20:05,016
Thank you, Ahjussi.
270
00:20:05,040 --> 00:20:06,770
Na Na, eat a lot, too.
You worked hard.
271
00:20:06,780 --> 00:20:08,960
Yeah, thank you.
272
00:20:11,370 --> 00:20:14,990
Yoon Sung, do you have to carry out
this revenge to the end?
273
00:20:15,000 --> 00:20:16,300
Why are you saying this all of a sudden?
274
00:20:16,310 --> 00:20:19,290
Maybe because of my near death experience,
275
00:20:20,470 --> 00:20:22,960
but I keep wondering if this is worth it...
276
00:20:22,980 --> 00:20:26,460
Can't we just go live happily in another
country without the boss knowing?
277
00:20:26,470 --> 00:20:30,030
We'll bring your mom, Na Na, and me?
278
00:20:30,040 --> 00:20:31,412
No.
279
00:20:31,413 --> 00:20:33,459
If I don't finish this,
280
00:20:34,420 --> 00:20:36,290
I'll never be able to live a normal life.
281
00:20:36,300 --> 00:20:37,130
Yoon Sung, I...
282
00:20:37,140 --> 00:20:39,360
I already set it up
to look like Mom went overseas.
283
00:20:39,370 --> 00:20:41,160
Father doesn't know either.
284
00:20:41,170 --> 00:20:44,240
I'll eat this later.
Thank you, Ahjussi.
285
00:20:48,300 --> 00:20:50,310
I made him lose his appetite...
286
00:20:54,390 --> 00:20:56,590
After all this ends...
287
00:20:59,220 --> 00:21:01,750
and if I'm still alive...
288
00:21:16,310 --> 00:21:17,860
It's birch bark and mushroom tea.
289
00:21:17,870 --> 00:21:19,870
It helps to cleanse your blood.
290
00:21:19,880 --> 00:21:24,660
If you're going to donate your bone marrow,
you have to be healthy first.
291
00:21:25,100 --> 00:21:27,656
But when are you going to do that?
292
00:21:27,680 --> 00:21:31,470
We have to wait for the test results,
nothing's confirmed yet.
293
00:21:31,480 --> 00:21:34,260
Everything's going to go well.
294
00:21:34,690 --> 00:21:38,540
No matter what you do, I believe in you.
295
00:21:38,960 --> 00:21:40,920
I'll be rooting for you.
296
00:21:41,770 --> 00:21:43,710
Really.
297
00:21:46,180 --> 00:21:48,990
You know right?
I like you, Yoon Sung.
298
00:21:49,970 --> 00:21:54,240
Brat, how can you say
that you like someone so easily?
299
00:21:54,470 --> 00:21:55,640
That's a skill, too.
300
00:21:55,650 --> 00:21:59,800
It's a good thing to like someone,
why would you need to hide that?
301
00:21:59,810 --> 00:22:02,820
Either way, I told you to have strength
so I'm going to leave.
302
00:22:02,830 --> 00:22:03,790
I'll take you home.
303
00:22:03,800 --> 00:22:07,690
No, it looks like
you have a lot to do, so work.
304
00:22:18,930 --> 00:22:21,090
Is this revenge for Operation Clean Sweep?
305
00:22:21,100 --> 00:22:22,430
I see you remember.
306
00:22:22,440 --> 00:22:25,120
Those who risked their lives
for the motherland,
307
00:22:25,130 --> 00:22:27,840
you sacrificed them
off the shores of Nampo...
308
00:22:30,580 --> 00:22:32,640
Operation Clean Sweep...
309
00:22:33,070 --> 00:22:35,170
Nampo Port...
310
00:22:35,740 --> 00:22:37,310
Lee Yoon Sung.
311
00:22:38,830 --> 00:22:41,390
What kind of a person are you?
312
00:22:42,880 --> 00:22:44,666
City Hunter...
313
00:22:44,690 --> 00:22:48,870
Is he really a traitor to the country
like Chairman Chun said?
314
00:22:49,040 --> 00:22:51,770
The things he did up till now are closer
to what a heroic outlaw would do.
315
00:22:51,780 --> 00:22:54,120
Like Hong Gil Dong, he exposed crimes
committed by corrupt government officials,
316
00:22:54,130 --> 00:22:58,930
and took back the stolen money and made
half priced tuition a reality for students.
317
00:22:59,100 --> 00:23:01,340
That was really satisfying.
318
00:23:01,350 --> 00:23:02,234
We have to thank the City Hunter too,
319
00:23:02,235 --> 00:23:04,443
for exposing the corruption case
with the defective military boots.
320
00:23:04,450 --> 00:23:06,470
The soles
won't have to be nailed back on anymore.
321
00:23:06,480 --> 00:23:08,810
Looking at all that,
he doesn't seem like a traitor,
322
00:23:08,820 --> 00:23:11,050
but someone
who really likes our country, no?
323
00:23:11,060 --> 00:23:12,770
I don't agree with that.
324
00:23:12,780 --> 00:23:16,920
It's definitely City Hunter
who tried to assassinate Seo Yong Hak.
325
00:23:16,930 --> 00:23:20,330
They say that it might be the City Hunter
who killed Lee Kyung Wan.
326
00:23:20,340 --> 00:23:23,140
I kind of wish that he won't get caught.
327
00:23:23,150 --> 00:23:25,830
And that he'll beat up all those jerks
who need to be taken down.
328
00:23:25,840 --> 00:23:28,340
That's new, you're always so sharp.
329
00:23:28,350 --> 00:23:29,717
Him sending those guys
to the prosecutor's office,
330
00:23:29,718 --> 00:23:31,986
means he's trying to
settle it with the law.
331
00:23:32,010 --> 00:23:35,060
But if what Chairman Chun said is true,
332
00:23:35,070 --> 00:23:38,460
then shouldn't he also be punished
for inciting civil unrest of whatever?
333
00:23:38,470 --> 00:23:41,330
I don't believe what Chairman Chun said.
334
00:23:45,250 --> 00:23:52,530
Last time, I saw him ignore employees
who got sick from working at his facility.
335
00:23:54,530 --> 00:23:58,160
He blocked the press
from reporting anything about it, too.
336
00:23:59,200 --> 00:24:01,840
I don't trust anything
someone like that says.
337
00:24:01,850 --> 00:24:03,380
Tada!
338
00:24:05,500 --> 00:24:06,820
What is all this?
339
00:24:06,830 --> 00:24:09,030
It's all Dr. Lee Yoon Sung's pictures.
340
00:24:09,040 --> 00:24:10,750
I took them secretly.
341
00:24:10,870 --> 00:24:13,746
Since it's cheaper to order prints online,
I sent it over.
342
00:24:13,770 --> 00:24:15,740
How many are there?
343
00:24:15,750 --> 00:24:18,320
This amount makes you a stalker.
344
00:24:18,670 --> 00:24:20,510
What do you mean a stalker?
345
00:24:20,520 --> 00:24:24,040
Did I send him a letter written in blood
or creepily call him?
346
00:24:24,050 --> 00:24:27,270
I just innocently took
a couple of pictures.
347
00:24:27,280 --> 00:24:28,660
A couple?
348
00:24:28,670 --> 00:24:30,680
It looks like about a hundred
without even counting.
349
00:24:30,690 --> 00:24:36,150
Either way, both of you have to
keep this a secret from Dr. Lee Yoon Sung.
350
00:24:36,160 --> 00:24:39,730
If he learns about this, he might say
he's going to quit tutoring me again.
351
00:24:39,740 --> 00:24:42,310
Da Hye, I feel so bad for you.
352
00:24:42,320 --> 00:24:44,120
Dr. Lee Yoon Sung,
353
00:24:44,130 --> 00:24:46,290
- towards me...
- What about you?
354
00:24:47,890 --> 00:24:50,290
Oh, never mind.
355
00:24:51,040 --> 00:24:55,670
Oh, this is a picture of
Agent Kim and Lee Yoon Sung.
356
00:24:56,550 --> 00:25:00,430
I was debating whether I should print this
or not because of Agent Kim.
357
00:25:00,440 --> 00:25:02,950
Dr. Lee's chin didn't come out right
in this photo.
358
00:25:03,500 --> 00:25:05,990
You can have it.
You came out pretty.
359
00:25:06,000 --> 00:25:07,640
Should I?
360
00:25:21,420 --> 00:25:23,926
Is Lee Yoon Sung in?
361
00:25:23,950 --> 00:25:26,420
Lee Yoon Sung left for work
outside the office.
362
00:25:40,020 --> 00:25:41,820
Suk Doo Shik.
363
00:25:42,270 --> 00:25:45,740
He started off as a boxer
and then joined a gang.
364
00:25:46,320 --> 00:25:48,376
That's quite a history.
365
00:25:48,400 --> 00:25:50,570
But now you're Chun Jae Man's shadow,
366
00:25:50,580 --> 00:25:54,190
and you take care
of all the background dirty work.
367
00:25:59,000 --> 00:26:01,360
[Credit Card Usage - Home Shopping
Electric Oven/Range 149,000 won]
368
00:26:01,370 --> 00:26:03,680
Ah, that ahjussi.
My gosh.
369
00:26:24,780 --> 00:26:27,860
How are you feeling?
370
00:26:28,900 --> 00:26:31,393
What are doing here...?
371
00:26:31,394 --> 00:26:33,511
Even if you come visit like this,
it's useless.
372
00:26:33,520 --> 00:26:36,260
Until you acknowledge that what happened
to me was a industrial accident,
373
00:26:36,270 --> 00:26:38,810
I'm going to maintain my alliance
with the factory workers.
374
00:26:38,820 --> 00:26:42,430
Maintaining an alliance?
That's good.
375
00:26:42,440 --> 00:26:45,320
But all of you seem to be oversimplifying
what an industrial accident is.
376
00:26:46,180 --> 00:26:47,324
Would it be an industrial accident
377
00:26:47,325 --> 00:26:49,770
if you got into a car accident
on your way to and from work?
378
00:26:49,780 --> 00:26:52,870
Would an accident due to drunk driving
also be considered an industrial accident?
379
00:26:52,880 --> 00:26:55,080
The company cannot be held responsible
380
00:26:55,090 --> 00:26:57,350
if someone falls ill
while working in our facility.
381
00:26:57,360 --> 00:27:00,032
So, you're saying the fact
that I was previously healthy
382
00:27:00,033 --> 00:27:01,348
and became sick after working there,
383
00:27:01,350 --> 00:27:03,720
and the people I worked with there
are dying one by one,
384
00:27:03,721 --> 00:27:05,221
are all just a coincidences?
385
00:27:05,230 --> 00:27:09,040
The court has ruled that there were
hazardous chemicals used in the facility.
386
00:27:09,050 --> 00:27:11,750
Did you not know this
prior to starting the job?
387
00:27:12,060 --> 00:27:12,760
What?
388
00:27:12,761 --> 00:27:15,724
We told you before you started working
that our factory works with
389
00:27:15,725 --> 00:27:19,263
benzene, toluene, and formaldehyde,
which are harmful to the body.
390
00:27:19,264 --> 00:27:21,984
We informed you of this before you joined
the company, isn't that so?
391
00:27:22,120 --> 00:27:26,080
Yes, I knew this before starting work.
392
00:27:26,580 --> 00:27:30,420
I'm raising a child by myself
and I couldn't find a job anywhere else.
393
00:27:31,170 --> 00:27:35,270
I knew the factory had a lot of problems,
but I went there to work anyway.
394
00:27:35,830 --> 00:27:40,990
But still, that doesn't mean
it's a lie that I'm sick.
395
00:27:41,000 --> 00:27:44,069
If the company doesn't acknowledge this,
no matter how many years it takes,
396
00:27:44,093 --> 00:27:49,226
I'm going to fight to expose the truth
that this is an industrial accident.
397
00:27:49,250 --> 00:27:53,500
Is there a guarantee that you'll be alive
at that time, Ms. Choi Myung Sook?
398
00:27:53,510 --> 00:27:57,720
Your child is still young,
if by chance something happens to you,
399
00:27:57,730 --> 00:28:00,490
I hear your child
will be sent to an orphanage.
400
00:28:00,500 --> 00:28:02,640
Yoon Shik, go outside.
401
00:28:02,650 --> 00:28:07,070
It's okay, mom's okay.
Go outside, hurry.
402
00:28:10,010 --> 00:28:15,930
Thus, our company has prepared
a special compensation for you.
403
00:28:15,940 --> 00:28:18,870
If you're willing
to accept the compensation,
404
00:28:18,980 --> 00:28:22,190
we can also add your son's name
to our scholarship fund list,
405
00:28:22,200 --> 00:28:24,630
so he can study without financial worries
through college.
406
00:28:24,640 --> 00:28:30,630
In addition, we'll guarantee him a job
at our company, after he graduates.
407
00:28:30,870 --> 00:28:36,214
Since you are the leader of the committee
protesting this as an industrial accident,
408
00:28:36,215 --> 00:28:38,050
I'm extending this special offer to you.
409
00:28:38,590 --> 00:28:44,638
But, Ms. Choi Myung Sook,
you must write a statement
410
00:28:44,662 --> 00:28:48,529
clarifying that your illness
has nothing to do with our factory.
411
00:28:48,530 --> 00:28:54,233
As for the workers making trouble,
if you persuade them to give up,
412
00:28:54,234 --> 00:28:57,170
I'll further add to the compensation.
413
00:28:58,360 --> 00:29:03,470
I'll send this person over here again
tomorrow.
414
00:29:04,220 --> 00:29:08,140
If you don't write the statement,
415
00:29:08,290 --> 00:29:13,310
you'll have to leave this hospital
immediately.
416
00:29:17,390 --> 00:29:18,820
Goodbye.
417
00:29:20,600 --> 00:29:22,080
Let's go.
418
00:29:32,680 --> 00:29:35,140
They say
ignorant fools know no fear.
419
00:29:35,150 --> 00:29:36,300
A corporate industrial accident?
420
00:29:36,310 --> 00:29:38,950
Do they really think it's that easy?
421
00:29:39,750 --> 00:29:44,190
We should have moved all our factories
overseas like Chairman Yoo.
422
00:29:44,400 --> 00:29:46,780
I can't sleep thinking about how
I'm giving money to people like that.
423
00:29:46,790 --> 00:29:49,510
I feel like it's a waste
to even give them a penny.
424
00:29:49,520 --> 00:29:52,340
Make her sign that Industrial Accident
Waiver, even if you have to use force.
425
00:29:52,350 --> 00:29:53,950
Yes, Sir.
426
00:29:54,730 --> 00:29:57,200
Chairman, here you are.
427
00:29:57,210 --> 00:30:01,360
The Ministry of Health and Welfare committee
members are in the spa at Terrace Sparkling.
428
00:30:01,370 --> 00:30:02,271
- Great.
- They're all very pleased
429
00:30:02,272 --> 00:30:03,199
and having a great time.
430
00:30:03,205 --> 00:30:05,080
They're important people
so take good care of them.
431
00:30:05,090 --> 00:30:07,850
You reserved that Korean restaurant
for afterwards, right?
432
00:30:07,860 --> 00:30:09,320
Yes.
433
00:30:09,330 --> 00:30:13,140
By the way, this is from Haewon Chemicals'
manufacturing department.
434
00:30:13,150 --> 00:30:15,700
It's a response to the civil rights group's
request for information.
435
00:30:15,710 --> 00:30:18,340
It's a list of chemicals
used during the manufacturing process.
436
00:30:18,350 --> 00:30:20,750
They asked if it's okay
to send it like this.
437
00:30:23,180 --> 00:30:24,740
Are you crazy?!
438
00:30:24,750 --> 00:30:26,516
If you let them know
all these chemicals are used,
439
00:30:26,540 --> 00:30:27,971
then it will be ruled an
industrial accident for sure.
440
00:30:27,972 --> 00:30:29,846
Are you that stupid?!
441
00:30:29,870 --> 00:30:32,340
Just tell them
it's confidential information.
442
00:30:32,350 --> 00:30:34,920
Tell them not release this
and don't even send a reply!
443
00:30:37,110 --> 00:30:38,920
That's what that was...?
444
00:30:38,930 --> 00:30:41,900
It was the first time I saw it
so I didn't know.
445
00:30:47,480 --> 00:30:49,740
Wow, it's 100 won.
446
00:30:49,750 --> 00:30:52,870
What the heck is this?
447
00:30:53,100 --> 00:30:56,040
100 won... my 100 won.
448
00:30:56,050 --> 00:30:59,630
Ahjussi, can you move your foot?
It's under your foot.
449
00:30:59,640 --> 00:31:02,950
The mother and the son
are both like beggars, geez.
450
00:31:02,960 --> 00:31:04,620
Get rid of him.
451
00:31:08,260 --> 00:31:09,890
Go play over there.
452
00:31:14,010 --> 00:31:16,350
These cheap people...
453
00:31:18,700 --> 00:31:20,220
Why is he mad at me?
454
00:31:20,230 --> 00:31:22,950
You make me do all the weird things.
455
00:31:29,470 --> 00:31:32,700
I'm not a beggar...
456
00:31:33,660 --> 00:31:37,080
I'm really not a beggar.
457
00:31:41,520 --> 00:31:42,940
Here.
458
00:31:44,670 --> 00:31:47,080
What are you trying to do
with all these coins you're picking up?
459
00:31:47,090 --> 00:31:50,710
I'm going to buy my mom a present.
460
00:31:51,770 --> 00:31:53,400
You're a good son.
461
00:32:00,720 --> 00:32:05,210
Wow, if you dig inside a garbage can,
then you're really a beggar.
462
00:32:08,400 --> 00:32:12,006
The Link Serum absorbs deep into the skin
to revive your collagen.
463
00:32:12,030 --> 00:32:14,730
It will also help decrease the wrinkles
at the corners of your eyes.
464
00:32:20,050 --> 00:32:22,050
Pretending like you weren't watching...
465
00:32:22,800 --> 00:32:25,390
Ahjussi, tape these together for me.
466
00:32:25,391 --> 00:32:26,591
Aigoo...
467
00:32:26,940 --> 00:32:29,300
You made this into confetti.
468
00:32:29,310 --> 00:32:31,000
Since you spent the whole day
watching the Home Shopping Channel,
469
00:32:31,001 --> 00:32:32,029
you should work for your pay.
470
00:32:32,030 --> 00:32:35,430
You did this on purpose to make me suffer,
didn't you?
471
00:32:35,440 --> 00:32:37,630
Seriously, are you always so negative?
472
00:32:39,100 --> 00:32:40,570
Na Na is here, go upstairs.
473
00:32:40,580 --> 00:32:42,020
Na Na?
474
00:32:47,820 --> 00:32:50,040
What are you doing in here
when the owner isn't home?
475
00:32:51,610 --> 00:32:53,880
Look.
Didn't it come out nice?
476
00:32:54,970 --> 00:32:56,446
Put it away.
477
00:32:56,470 --> 00:32:57,350
Why?
478
00:32:57,360 --> 00:33:00,090
When did you take this?
You're making me feel like crap.
479
00:33:00,100 --> 00:33:02,190
It makes you feel like crap?
480
00:33:02,720 --> 00:33:05,220
Do you think I would feel good about
a picture being taken without my knowledge?
481
00:33:05,450 --> 00:33:07,740
I feel like I got owned
without any warning.
482
00:33:07,860 --> 00:33:09,300
Put it away.
483
00:33:11,560 --> 00:33:13,830
I'll just leave it here.
484
00:33:17,390 --> 00:33:20,090
Oh, Haewon Chemicals?
485
00:33:20,100 --> 00:33:23,050
- This is where Yoon Shik's mom worked.
- [Haewon Chemicals' Laborers: "Acknowledge the Industrial Accident."]
486
00:33:23,060 --> 00:33:25,810
Haewon... so Chun Jae Man?
487
00:33:27,410 --> 00:33:28,955
I feel bad for her.
488
00:33:28,956 --> 00:33:32,256
An agent like me
works as a bullet-proof vest,
489
00:33:32,280 --> 00:33:36,830
but these people put their lives on the line
not knowing when they're going to get sick.
490
00:33:36,840 --> 00:33:39,600
Why won't they acknowledge her
as a victim of an industrial accident?
491
00:33:40,170 --> 00:33:41,880
I told you to stay out of it.
492
00:33:43,840 --> 00:33:46,570
Go.
Please go.
493
00:33:46,830 --> 00:33:49,370
Oh, it broke.
494
00:33:53,950 --> 00:33:55,404
You have a weird personality.
495
00:33:55,405 --> 00:33:57,059
You don't like looking
at this picture of us.
496
00:33:57,060 --> 00:34:01,230
You don't like working together.
What's so good about doing things alone?
497
00:34:02,280 --> 00:34:03,980
I'll throw it out.
498
00:34:05,410 --> 00:34:08,060
Throw it out or not, do whatever you want.
499
00:34:08,070 --> 00:34:09,820
I'm going.
500
00:34:10,500 --> 00:34:12,020
Hey, Kim...
501
00:34:25,120 --> 00:34:29,470
As someone who risks his life every single
day, what could you possibly protect?
502
00:34:29,480 --> 00:34:32,350
You love
and you want to protect that love...
503
00:34:32,360 --> 00:34:35,300
Do you think it's going to go
the way you plan?
504
00:34:39,510 --> 00:34:42,400
H, Y, D, E...
505
00:34:43,950 --> 00:34:48,940
Oh... this is formaldehyde.
506
00:34:50,780 --> 00:34:52,536
Toluene...
507
00:34:52,737 --> 00:34:54,871
The pieces are coming together.
508
00:34:54,895 --> 00:34:56,470
I'm guessing these are scary things.
509
00:34:56,480 --> 00:34:57,980
Right?
510
00:34:58,590 --> 00:35:00,120
Kim Na Na.
511
00:35:00,700 --> 00:35:02,520
You didn't leave yet?
512
00:35:02,660 --> 00:35:04,987
Ahjussi is working so hard by himself,
how can I leave?
513
00:35:04,988 --> 00:35:07,249
You're not helping him either.
514
00:35:07,940 --> 00:35:11,000
Ahjussi.
I'm going out.
515
00:35:11,010 --> 00:35:12,640
Kim Na Na, let's go.
516
00:35:12,650 --> 00:35:15,786
Where... why?
Where are we going?
517
00:35:15,810 --> 00:35:18,260
You're in the prime of your lives...
518
00:35:21,800 --> 00:35:26,800
I'm sorry... about earlier.
519
00:35:27,440 --> 00:35:30,820
But I really don't like taking pictures.
520
00:35:32,230 --> 00:35:33,860
Okay.
521
00:35:33,870 --> 00:35:36,680
But give that picture back to me next time.
522
00:35:37,580 --> 00:35:39,300
I threw it out.
523
00:35:39,630 --> 00:35:43,020
You threw it out?
Why did you throw that out?
524
00:35:43,040 --> 00:35:45,480
You're really weird.
525
00:35:47,560 --> 00:35:48,890
Oh.
526
00:35:52,140 --> 00:35:55,770
What is this...?
It's just a twisty tie.
527
00:35:57,730 --> 00:36:00,020
It actually kind of looks like a ring,
right?
528
00:36:01,360 --> 00:36:02,740
It's pretty.
529
00:36:04,860 --> 00:36:06,470
Hello?
530
00:36:06,970 --> 00:36:10,680
Mr. Lee Yoon Sung,
the results of your DNA test are back.
531
00:36:10,690 --> 00:36:13,080
You are a match to donate bone marrow
to your mother.
532
00:36:13,090 --> 00:36:14,400
Really?
533
00:36:14,410 --> 00:36:16,600
Thank you for the good news.
534
00:36:17,940 --> 00:36:20,170
I'm a match for the transplant.
535
00:36:20,180 --> 00:36:23,360
Really? That's great.
Congratulations.
536
00:36:23,370 --> 00:36:25,600
Ahjumma can be saved now.
537
00:36:27,040 --> 00:36:29,960
You're saying John Lee's family
is having a hard time?
538
00:36:29,970 --> 00:36:32,040
There's no way.
539
00:36:32,480 --> 00:36:37,310
Both parents are living in a small rental
apartment in Houston, Texas.
540
00:36:37,320 --> 00:36:39,846
Did you look into where John Lee went
for elementary, middle, and high school?
541
00:36:39,870 --> 00:36:43,026
Yes, and for 12 years straight,
his attendance was bad,
542
00:36:43,050 --> 00:36:45,366
and his grades were in the bottom tier.
543
00:36:45,390 --> 00:36:49,950
But he went to MIT? And he finished
his doctoral degree in seven years.
544
00:36:49,960 --> 00:36:52,810
His grades at MIT are all A's.
545
00:36:52,820 --> 00:36:54,840
He even won an award for his dissertation.
546
00:36:54,850 --> 00:36:58,680
It makes you wonder if it's the same
person, something's definitely suspicious.
547
00:36:58,690 --> 00:37:01,520
Check again by asking his classmates.
548
00:37:06,970 --> 00:37:10,716
The narcotics team
busted a drug smuggling ring.
549
00:37:10,740 --> 00:37:14,710
They got caught while bringing it in
from Thailand, it must be them.
550
00:37:14,720 --> 00:37:16,129
Thailand?
551
00:37:16,530 --> 00:37:18,804
By the way, did you find out
about Lee Kyung Hee?
552
00:37:18,828 --> 00:37:21,970
Yeah, but I don't know where she's hiding.
553
00:37:21,980 --> 00:37:26,700
She wasn't on the list of recent
leukemia patients receiving treatment.
554
00:37:31,020 --> 00:37:32,640
What is that?
555
00:37:32,650 --> 00:37:35,270
It must be boring staying inside
the hospital room all day, right?
556
00:37:35,280 --> 00:37:38,240
At least you can listen to music
while staying here.
557
00:37:54,050 --> 00:37:57,750
That song is from long ago.
558
00:37:57,990 --> 00:38:00,770
How does a young person
like you know of it?
559
00:38:16,150 --> 00:38:18,500
The patient really likes it.
560
00:38:18,510 --> 00:38:20,310
How is the patient?
561
00:38:20,320 --> 00:38:24,064
When she came back, her immune system
was very weak, we were worried,
562
00:38:24,065 --> 00:38:25,869
but she's recovering.
563
00:38:25,870 --> 00:38:28,550
Her son takes good care of her.
564
00:38:28,560 --> 00:38:32,680
He's also a match for a transplant, so they
scheduled a date and are waiting patiently.
565
00:38:32,910 --> 00:38:35,370
Please take good care of her.
566
00:38:43,100 --> 00:38:45,430
How are you feeling?
567
00:38:46,220 --> 00:38:48,920
You have to be in good condition
for the results to be good tomorrow.
568
00:38:48,930 --> 00:38:52,210
So don't worry about anything
and just rest today.
569
00:38:54,100 --> 00:38:59,820
I finally met my son after 28 years
and I haven't done anything for him.
570
00:39:00,100 --> 00:39:03,990
But for me to live,
it's causing his body more pain.
571
00:39:05,410 --> 00:39:08,030
I'm too ashamed to hold my head up.
572
00:39:08,040 --> 00:39:10,410
Don't say things like that.
573
00:39:10,630 --> 00:39:15,370
Lee Yoon Sung, has a body like a warrior
and he has a strong heart.
574
00:39:15,380 --> 00:39:19,910
After you get better, do all the things
you couldn't do for him before.
575
00:39:19,920 --> 00:39:24,310
Go on vacations together.
Make him a lot of delicious food, too.
576
00:39:26,130 --> 00:39:28,620
We'll invite you, too, Na Na.
577
00:39:38,410 --> 00:39:40,870
You shouldn't be coughing.
578
00:39:46,780 --> 00:39:48,330
But...
579
00:39:48,880 --> 00:39:53,440
Did my Yoon Sung not give you a ring?
580
00:39:53,590 --> 00:39:55,360
A ring?
581
00:39:55,600 --> 00:39:57,310
Oh...
582
00:39:58,620 --> 00:40:03,570
Yoon Sung must have felt shy.
583
00:40:19,980 --> 00:40:22,260
You're already changed.
584
00:40:22,590 --> 00:40:25,350
Yeah.
It's not my style.
585
00:40:25,360 --> 00:40:26,701
It's the same outfit for all patients,
586
00:40:26,702 --> 00:40:29,076
so of course
it can't be styled specifically for you.
587
00:40:29,100 --> 00:40:30,680
But it looks nice on you.
588
00:40:30,690 --> 00:40:31,950
You actually seem to like it.
589
00:40:31,960 --> 00:40:36,800
Of course,
Ahjumma is getting a stem cell transplant.
590
00:40:38,200 --> 00:40:41,770
Oh yeah, I have a gift for you,
Lee Yoon Sung.
591
00:40:41,780 --> 00:40:42,900
A present?
592
00:40:42,910 --> 00:40:48,700
I asked the nurses to let you stay with
your mom tonight in her isolation room.
593
00:40:49,120 --> 00:40:50,950
The doctors gave permission, too.
594
00:40:50,960 --> 00:40:55,866
This is a special service for only
special patients. Do you like it?
595
00:40:55,890 --> 00:40:58,740
Thank you, Kim Na Na.
596
00:41:01,790 --> 00:41:03,210
Um...
597
00:41:04,660 --> 00:41:06,010
What?
598
00:41:07,510 --> 00:41:09,140
Nothing.
599
00:41:17,370 --> 00:41:20,500
If everything goes well,
once we're discharged
600
00:41:20,890 --> 00:41:23,540
it will be close to Korean Thanksgiving.
601
00:41:25,570 --> 00:41:33,414
This Korean Thanksgiving,
I can make food with my Yoon Sung.
602
00:41:34,490 --> 00:41:38,960
Together, we can have
your father's annual memorial service.
603
00:41:42,330 --> 00:41:45,156
Why aren't you answering?
604
00:41:45,180 --> 00:41:47,815
For me...
605
00:41:48,452 --> 00:41:53,876
As long as you're not sick,
and you're happy,
606
00:41:54,580 --> 00:41:56,533
then that's enough.
607
00:41:56,557 --> 00:41:59,190
Your mom is already happy.
608
00:42:01,910 --> 00:42:05,940
Because of you, I can be cured.
609
00:42:06,270 --> 00:42:11,990
I'm very, very happy I got to meet you.
610
00:42:20,130 --> 00:42:24,960
Do you want to hear a song
that your dad sang often?
611
00:42:28,320 --> 00:42:36,010
Happiness, what is it?
612
00:42:36,480 --> 00:42:42,280
It can't be described with words.
613
00:42:43,650 --> 00:42:51,650
A happiness without you is not possible.
614
00:43:00,340 --> 00:43:02,750
I'm Prosecutor Kim Young Joo
from the Seoul Prosecutor's Office.
615
00:43:02,760 --> 00:43:04,790
I'm David Chan.
616
00:43:08,230 --> 00:43:13,090
You called so unexpectedly,
that I was only able to bring our yearbook.
617
00:43:13,100 --> 00:43:15,630
But why are you looking for John Lee?
618
00:43:15,640 --> 00:43:18,610
You graduated from Everest High School
in Houston, right?
619
00:43:18,620 --> 00:43:21,710
Yes, all the students from our area
went there.
620
00:43:21,720 --> 00:43:24,790
John Lee had to quit school
as soon as he started high school, but...
621
00:43:24,800 --> 00:43:27,500
He had to quit?
Why?
622
00:43:27,510 --> 00:43:32,210
Because of a car accident. He was hit by
a drunk driver and he died on the spot.
623
00:43:32,220 --> 00:43:34,910
Can I see a picture of John Lee?
624
00:43:37,030 --> 00:43:38,670
Here.
625
00:43:42,050 --> 00:43:43,310
Are you sure this is him?
626
00:43:43,320 --> 00:43:48,580
Of course, we took classes together
in junior high and we were quite close.
627
00:43:49,150 --> 00:43:53,130
His birthplace, his birthday, his parents,
the school he graduated from,
628
00:43:53,140 --> 00:43:55,096
everything is the same.
629
00:43:55,120 --> 00:43:58,210
John Lee isn't Lee Yoon Sung,
but Lee Yoon Sung lived as John Lee.
630
00:43:58,970 --> 00:44:00,740
Put in a call to America.
631
00:44:00,750 --> 00:44:02,110
Okay.
632
00:44:06,440 --> 00:44:10,240
Hello?
You're John Lee's mom, right?
633
00:44:10,250 --> 00:44:13,640
This is the Public Prosecutor's Office.
I called you earlier.
634
00:44:13,650 --> 00:44:16,020
Yes, please hold on.
635
00:44:17,440 --> 00:44:21,430
Hello. I'm Prosecutor Kim Young Joo from
the Seoul District Prosecutor's Office.
636
00:44:21,930 --> 00:44:25,370
I'm sorry, but could you explain
why your son
637
00:44:25,380 --> 00:44:29,070
who died in a car accident
was not reported as deceased?
638
00:44:29,080 --> 00:44:31,210
Please tell the truth.
639
00:44:31,220 --> 00:44:34,090
Forgery of legal documents
is a serious crime in America.
640
00:44:34,100 --> 00:44:36,430
No, we didn't do it...
641
00:44:36,440 --> 00:44:40,170
It was a Korean man
who came from the Golden Triangle.
642
00:44:40,180 --> 00:44:42,380
- Triangle?
- Yeah.
643
00:44:42,390 --> 00:44:45,460
He was a Korean man from Triangle,
644
00:44:45,470 --> 00:44:51,470
who gave us money
and bought John Lee's identity from us.
645
00:44:51,830 --> 00:44:53,230
- Name.
- Tai.
646
00:44:53,240 --> 00:44:55,050
- Next to you.
- Kai.
647
00:44:55,060 --> 00:44:56,570
- Age.
- 28.
648
00:44:56,580 --> 00:44:59,080
- Next to you.
- 27.
649
00:44:59,910 --> 00:45:01,220
What are you doing here?
650
00:45:01,230 --> 00:45:03,000
We're in the middle of an interrogation,
so please leave.
651
00:45:03,010 --> 00:45:04,890
It will be brief.
652
00:45:05,770 --> 00:45:07,070
Can't you see we're busy?
653
00:45:07,080 --> 00:45:08,380
Quit annoying us and get out.
654
00:45:08,390 --> 00:45:10,540
I can be more annoying.
655
00:45:10,550 --> 00:45:12,180
You know me.
656
00:45:12,690 --> 00:45:14,320
I won't say it twice.
657
00:45:14,330 --> 00:45:18,210
Let me speak to the Thai drug dealers
for a bit.
658
00:45:29,000 --> 00:45:31,200
Did you do everything I asked you to?
659
00:45:31,340 --> 00:45:33,310
Of course.
660
00:45:33,700 --> 00:45:35,120
Here.
661
00:45:35,740 --> 00:45:40,310
I'm a pro at putting puzzles together
and finding hidden pictures.
662
00:45:40,320 --> 00:45:41,690
It was easy.
663
00:45:41,700 --> 00:45:44,290
Bear Na Na, you did a great job
with that slow-witted mind of yours.
664
00:45:44,300 --> 00:45:45,740
And that's not all.
665
00:45:45,750 --> 00:45:49,620
If you look there, it's a report on Haewon
Chemicals that I found on the internet.
666
00:45:49,630 --> 00:45:51,650
Laborers are picketing to be acknowledged
as victims of an industrial accident,
667
00:45:51,660 --> 00:45:54,210
but the company claims
it has done nothing wrong.
668
00:45:54,220 --> 00:45:56,300
But, isn't it weird
that the company is huge,
669
00:45:56,301 --> 00:45:59,029
but only employees from one production line
are getting sick?
670
00:45:59,980 --> 00:46:01,590
If you look at the article behind that,
671
00:46:01,600 --> 00:46:05,050
it seems the company isn't properly
disposing its chemical waste.
672
00:46:05,060 --> 00:46:07,620
Every 14th of the month is the day
they're supposed to dispose the chemicals,
673
00:46:07,630 --> 00:46:11,740
but there was an article saying they dump
it into nearby streams on rainy days.
674
00:46:13,380 --> 00:46:16,370
Kim Na Na. You know how to do
these kinds of things, too?
675
00:46:16,380 --> 00:46:21,270
Why? Do I suddenly look prettier because
I did things you were supposed to do?
676
00:46:21,280 --> 00:46:24,140
Hey. I told you, look in the mirror.
Did you forget already?!
677
00:46:24,150 --> 00:46:27,490
You're... Chicken Na Na.
678
00:46:27,650 --> 00:46:29,870
Am I some kind of animal farm?
679
00:46:29,880 --> 00:46:32,420
You either call me a bear or a chicken
every day.
680
00:46:58,440 --> 00:47:01,380
Da Hye. How long are you
going to keep working here?
681
00:47:01,390 --> 00:47:05,590
Because of you I'm getting confused on
whether I work here or for the Blue House.
682
00:47:05,600 --> 00:47:09,270
Well, what can I do?
I have to buy my dad's birthday present.
683
00:47:09,280 --> 00:47:11,980
Mom cut all my allowance
because I spent too much at the club.
684
00:47:11,990 --> 00:47:14,840
Is there any other way?
I have to at least work part-time.
685
00:47:14,850 --> 00:47:19,710
It's not like there's a law
that a president's daughter can't work.
686
00:47:20,290 --> 00:47:22,680
But Unni, it's hard to work.
687
00:47:22,690 --> 00:47:27,270
Because of the video uploaded on the
internet last time, people recognize me.
688
00:47:27,280 --> 00:47:28,980
I even have an anti-club.
689
00:47:28,990 --> 00:47:33,100
Oh my, you know about it?
690
00:47:33,110 --> 00:47:36,080
You're not a member of that club are you?
691
00:47:36,090 --> 00:47:37,700
Are you crazy?
692
00:47:37,710 --> 00:47:40,810
But, you won't get into college like this.
693
00:47:41,650 --> 00:47:42,420
Did you give up?
694
00:47:42,430 --> 00:47:46,560
I think I'm more suited
for this kind of stuff than studying.
695
00:47:46,570 --> 00:47:52,350
Dr. Lee Yoon Sung likes coffee, so I can
become a barista and make him coffee...
696
00:47:52,830 --> 00:47:56,360
Yeah! Unni, I want to become a barista.
I must!
697
00:47:56,370 --> 00:47:59,960
Da Hye, Dr. Lee Yoon Sung...
698
00:48:02,100 --> 00:48:05,260
It's best to give up on dreams
which can't come true.
699
00:48:05,270 --> 00:48:11,260
Either way, for the time being, you really,
really must keep this a secret from my mom.
700
00:48:13,000 --> 00:48:14,320
Welcome.
701
00:48:14,330 --> 00:48:16,650
What drink can I get you?
702
00:48:17,270 --> 00:48:19,420
I found the right place, right Eun Hye?
703
00:48:19,430 --> 00:48:21,950
Yeah, you did.
704
00:48:21,960 --> 00:48:26,030
Uh... do you have a coffee
that's strong and refreshing?
705
00:48:26,040 --> 00:48:28,370
Should I get you
a double-shot iced Americano?
706
00:48:28,380 --> 00:48:30,010
That's very strong and refreshing.
707
00:48:30,020 --> 00:48:31,870
Okay.
One please.
708
00:48:31,880 --> 00:48:33,940
Eun Hye, what do you want?
709
00:48:33,950 --> 00:48:35,480
Me?
710
00:48:35,650 --> 00:48:40,720
I want a gold kiwi shake
and an ice cream waffle.
711
00:48:40,730 --> 00:48:42,900
Okay.
How would you like to pay your bill?
712
00:48:42,910 --> 00:48:45,370
Bill?
I'll pay.
713
00:48:48,000 --> 00:48:49,950
Did you eat?
714
00:48:49,960 --> 00:48:51,400
Yes.
715
00:48:51,850 --> 00:48:55,040
Customer, this card has been declined.
716
00:48:55,050 --> 00:48:56,560
Do you have another card?
717
00:48:56,570 --> 00:48:59,530
Declined?
Oh, really?
718
00:48:59,540 --> 00:49:01,630
I have another card.
719
00:49:02,940 --> 00:49:05,476
This is also declined.
720
00:49:05,500 --> 00:49:09,200
There's no way...
Uh, here.
721
00:49:09,770 --> 00:49:11,560
Declined.
722
00:49:11,570 --> 00:49:16,960
That shouldn't be...
I don't even have cash.
723
00:49:16,970 --> 00:49:21,330
Then, pay with...
724
00:49:23,690 --> 00:49:27,920
Add a strawberry smoothie to that order,
and put the entire order...
725
00:49:28,060 --> 00:49:29,730
on my card.
726
00:49:31,770 --> 00:49:34,070
Wait a minute...
727
00:49:34,290 --> 00:49:38,160
I have ten stamps on my coupon card,
so mine should be free, right?
728
00:49:38,170 --> 00:49:41,100
Yes, I'll ring you up.
729
00:49:48,240 --> 00:49:49,300
Hey, Lee Yoon Sung.
730
00:49:49,310 --> 00:49:50,570
Ahjussi, perfect timing...
731
00:49:50,580 --> 00:49:52,850
Can you go home and bring me
the news clippings on Chun Jae Man
732
00:49:52,860 --> 00:49:54,990
and the building floor plan
for Haewon Chemicals?
733
00:49:55,000 --> 00:49:57,330
The building is so old,
I can only use the floor plans.
734
00:49:57,340 --> 00:49:59,630
Floor plan?!
Floor plan, yeah right!
735
00:49:59,640 --> 00:50:02,360
I can't go! I won't!
If you want it, go get it yourself.
736
00:50:02,370 --> 00:50:03,720
What's wrong?
737
00:50:03,730 --> 00:50:04,980
Did something happen to you out there?
738
00:50:04,990 --> 00:50:06,110
Are you asking
because you really don't know?
739
00:50:06,120 --> 00:50:07,690
What is it?
740
00:50:09,040 --> 00:50:10,620
Cards!
Why did you stop all of them?
741
00:50:10,630 --> 00:50:13,100
I told you before to stop using the cards.
Didn't I?
742
00:50:13,110 --> 00:50:15,740
Should I read out loud all the itemized
bills from the Home Shopping Channel?!
743
00:50:15,750 --> 00:50:18,490
I told you I didn't buy it for myself!
I bought stuff for Na Na too! For Na Na!
744
00:50:18,500 --> 00:50:20,130
Don't use Na Na as an excuse.
745
00:50:20,140 --> 00:50:22,510
All the food you bring to the hospital
is from the Home Shopping Channel, too.
746
00:50:22,520 --> 00:50:23,220
Right?
747
00:50:23,221 --> 00:50:25,280
How can a man be so petty?
Who's the one who ate it so happily?
748
00:50:25,290 --> 00:50:28,100
Whatever! Keep a log of the things you buy
from now on,
749
00:50:28,110 --> 00:50:29,410
and I'll give you weekly allowance.
750
00:50:29,420 --> 00:50:31,410
Hey you, really...
751
00:50:31,660 --> 00:50:35,180
Punk... you've really changed.
752
00:50:37,510 --> 00:50:39,630
Ahjussi, you better not buy things
from Home Shopping Channel again!
753
00:50:39,640 --> 00:50:42,440
They're my cards, I'm going to use them
the way I want. So, what!?
754
00:50:42,741 --> 00:50:43,941
Ah, seriously...
755
00:50:45,330 --> 00:50:46,963
Geez... such a kid.
756
00:50:48,280 --> 00:50:51,040
If I stay here any longer,
someone's going to call me a shopaholic.
757
00:50:51,050 --> 00:50:54,600
Did I do it for me?
I did it for you and Na Na.
758
00:50:54,610 --> 00:50:56,850
I didn't even swipe that much, gosh...
759
00:50:58,540 --> 00:50:59,760
[Yoon Sung]
760
00:50:59,770 --> 00:51:01,300
Ha!
761
00:51:02,130 --> 00:51:04,790
Be well, Lee Yoon Sung.
I'm leaving.
762
00:51:08,490 --> 00:51:11,910
The call cannot be connected,
transferring to voicemail.
763
00:51:12,020 --> 00:51:14,100
You're going to stage a protest?
764
00:51:14,350 --> 00:51:16,860
We'll see if I reactivate your cards again.
765
00:51:21,160 --> 00:51:22,290
Yeah, Bear Na Na.
766
00:51:22,300 --> 00:51:27,200
Lee Yoon Sung, Shik Joong ahjussi
is at my house right now.
767
00:51:27,210 --> 00:51:29,170
But, there's a problem.
768
00:51:29,180 --> 00:51:30,460
What problem?
769
00:51:30,470 --> 00:51:33,940
I think Ahjussi ran away from home.
770
00:51:33,950 --> 00:51:35,510
He came with his luggage.
771
00:51:35,520 --> 00:51:36,970
What?
772
00:51:37,860 --> 00:51:40,970
That Ahjussi seriously... okay.
773
00:51:42,420 --> 00:51:45,390
He's changed.
He wasn't like that at the Triangle.
774
00:51:45,400 --> 00:51:48,620
I think nothing is too good for him,
but he thinks everything is wasted on me.
775
00:51:48,630 --> 00:51:51,280
Do you know how much grief
he gives me lately over the food?
776
00:51:51,290 --> 00:51:53,020
I'm so sad.
777
00:51:53,030 --> 00:51:57,370
Oh, Huay...
I can't even think of the name...
778
00:51:57,380 --> 00:51:59,340
Huay Ni...
779
00:51:59,350 --> 00:52:02,740
Ahjussi, what are you doing here right now?
780
00:52:02,860 --> 00:52:04,230
Hurry up and get up so we can leave.
781
00:52:04,240 --> 00:52:07,050
No!
I can't live with you anymore.
782
00:52:07,060 --> 00:52:08,490
Being bullied, I can't live like that.
783
00:52:08,500 --> 00:52:09,630
I gave the cards to you
because I trust you,
784
00:52:09,640 --> 00:52:11,620
but my cell phone rings nonstop daily with
text messages about credit card purchases.
785
00:52:11,630 --> 00:52:13,210
Have you thought about the stress
that causes me?
786
00:52:13,220 --> 00:52:15,070
Then turn off the ringer
and don't let it ring!
787
00:52:15,080 --> 00:52:16,680
When I came here from the Triangle,
what did you say to me?
788
00:52:16,690 --> 00:52:18,740
That there are a lot of good things here
and you'll let me do whatever I want.
789
00:52:18,750 --> 00:52:20,290
You said you'll let me live in luxury,
790
00:52:20,300 --> 00:52:22,150
but you get me beaten up by weird people
all day long,
791
00:52:22,160 --> 00:52:23,840
you make me wash windows on high buildings,
792
00:52:23,850 --> 00:52:26,970
and send me out to pose
as an insurance worker and commit fraud!
793
00:52:27,780 --> 00:52:29,120
I'm going to go back to the Triangle.
794
00:52:29,130 --> 00:52:32,170
Go? Where do you think you're going?!
You know that I can't live without you.
795
00:52:32,180 --> 00:52:33,770
Can't live without?!
796
00:52:33,780 --> 00:52:36,970
You only scold me.
Yeah right, you can't live without me.
797
00:52:37,710 --> 00:52:40,700
Ahjussi,
I told you I can't live without you. Okay?
798
00:52:41,120 --> 00:52:42,420
I was wrong.
799
00:52:42,430 --> 00:52:44,000
Did I do it only for myself?
800
00:52:44,010 --> 00:52:46,480
I was just trying to feed you
and take care of you...
801
00:52:46,490 --> 00:52:49,340
I know, I know.
I was wrong. All right?
802
00:52:49,350 --> 00:52:51,230
I'll let you use the cards,
will that do?
803
00:52:51,240 --> 00:52:52,350
Yeah.
804
00:52:52,360 --> 00:52:56,460
Excuse me, but can you take
your marital spat back to your house?
805
00:53:01,100 --> 00:53:03,360
Such an embarrassment!
Geez!
806
00:53:03,370 --> 00:53:05,010
Let's... let's go.
807
00:53:05,490 --> 00:53:06,430
Can you take this?
808
00:53:06,440 --> 00:53:07,950
Yeah. Okay.
809
00:53:07,960 --> 00:53:10,730
Hurry up, let's go.
810
00:53:10,740 --> 00:53:12,660
Go back safely.
811
00:53:12,670 --> 00:53:13,630
Na Na, come visit.
812
00:53:13,640 --> 00:53:15,040
Okay.
813
00:53:15,250 --> 00:53:16,680
I'm sorry.
814
00:53:26,400 --> 00:53:28,970
Shik Joong ahjussi just left in a taxi.
815
00:53:28,980 --> 00:53:30,640
Is your body feeling okay?
816
00:53:30,650 --> 00:53:32,920
No, I don't think it is.
817
00:53:32,930 --> 00:53:34,430
Really?
818
00:53:36,350 --> 00:53:38,880
Oh, you have a fever.
819
00:53:44,450 --> 00:53:47,300
My fever is going down right now,
820
00:53:47,610 --> 00:53:51,030
so until it's completely gone,
don't move and wait here.
821
00:53:57,560 --> 00:54:00,830
What was it like living in the Triangle?
822
00:54:01,620 --> 00:54:05,320
Did you have other friends
besides your floppy-eared friend?
823
00:54:07,290 --> 00:54:09,520
It's really hot there, right?
824
00:54:09,770 --> 00:54:13,880
Lee Yoon Sung, you're in for it now.
Korea's winter is really cold.
825
00:54:14,090 --> 00:54:16,990
I lived in America before, too.
826
00:54:17,930 --> 00:54:20,850
Oh... right. You did.
827
00:54:27,100 --> 00:54:30,340
You're staring at me with sexy eyes
right now, aren't you?
828
00:54:34,430 --> 00:54:39,040
You never let a chance go by.
Do you really like me that much?
829
00:54:40,780 --> 00:54:44,450
This is why the person who confesses
always loses.
830
00:54:45,410 --> 00:54:47,850
Yeah, I like you Lee Yoon Sung.
Happy?
831
00:54:47,860 --> 00:54:52,030
Wow, how can a girl confess so easily...?
832
00:54:52,710 --> 00:54:54,710
You iron face.
833
00:54:59,040 --> 00:55:04,420
But... Lee Yoon Sung, why don't you say it?
834
00:55:06,300 --> 00:55:10,740
Why don't you tell me you like me?
835
00:55:14,390 --> 00:55:18,240
Are you going to keep on making me feel
like I'm losing out here?
836
00:55:19,270 --> 00:55:21,660
Tell me.
All right?
837
00:55:21,670 --> 00:55:24,120
Tell me, now.
Hurry.
838
00:55:24,130 --> 00:55:26,530
Tell me.
839
00:55:27,830 --> 00:55:29,974
Saying that I like you...
840
00:55:31,604 --> 00:55:33,667
I can't do that for you.
841
00:55:33,880 --> 00:55:35,590
Don't wait for it.
842
00:55:38,279 --> 00:55:43,180
Sheesh. It's not like I really wanted
to hear it. I was just saying...
843
00:55:45,310 --> 00:55:48,150
I have my own pride, too.
844
00:55:49,820 --> 00:55:54,090
But, you have to grant me a wish
this winter.
845
00:55:54,100 --> 00:55:58,160
I'm going to think of one
that's going to be really hard to grant.
846
00:56:00,620 --> 00:56:03,560
I'm going.
Rest.
847
00:56:11,780 --> 00:56:18,779
There were challenges and setbacks,
848
00:56:18,780 --> 00:56:25,809
But, I do not regret.
849
00:56:25,810 --> 00:56:32,760
When I close my eyes,
I can feel you breathing,
850
00:56:32,900 --> 00:56:36,249
Now I can smile.
851
00:56:36,250 --> 00:56:38,480
Yeah, Kim Na Na.
852
00:56:38,690 --> 00:56:42,786
It's not like you didn't know.
Let's not get hurt.
853
00:56:42,810 --> 00:56:48,749
So goodbye, don't cry, and smile.
854
00:56:48,750 --> 00:56:56,750
The days filled with emotion,
I'll entrust them all to you.
855
00:56:57,240 --> 00:57:04,049
So goodbye,
to the me who existed alone in the dark.
856
00:57:04,050 --> 00:57:06,209
I need you.
857
00:57:07,700 --> 00:57:09,990
I have to live like this...
858
00:57:12,030 --> 00:57:14,360
How could I tell you...
859
00:57:15,130 --> 00:57:16,970
that I like you?
860
00:57:27,770 --> 00:57:32,440
Laborers are not animals.
Let us live like humans!
861
00:57:32,450 --> 00:57:36,390
Let us live! Let us live!
862
00:58:02,410 --> 00:58:04,430
At night, don't do that.
863
00:58:04,620 --> 00:58:06,410
What is this?
864
00:58:06,650 --> 00:58:09,240
You guys were a mess while I was gone.
865
00:58:54,600 --> 00:58:58,740
Oh. Isn't he doing his rounds right now?
But no one is there?
866
00:58:58,750 --> 00:58:59,520
Call him.
867
00:58:59,530 --> 00:59:00,940
Yeah.
868
00:59:01,430 --> 00:59:04,050
This is the control room,
this is the control room, report.
869
00:59:05,210 --> 00:59:06,160
He's not responding.
870
00:59:06,170 --> 00:59:09,408
Is he sleeping?
This is the control room, control room!
871
00:59:09,562 --> 00:59:10,589
Set off the exhaust gas pipes
in factory room 3.
872
00:59:10,590 --> 00:59:12,360
- Follow me.
- Okay.
873
01:01:09,770 --> 01:01:11,420
[Bear Na Na]
874
01:01:16,680 --> 01:01:19,596
Lee Yoon Sung, you weren't sleeping, right?
875
01:01:19,620 --> 01:01:25,620
Yoon Sung, I thought about it...
on the last day of the year,
876
01:01:26,290 --> 01:01:29,540
do you want to go hear the City Bell ring?
877
01:01:29,810 --> 01:01:34,770
While we're there, we can wish for Ahjumma
to get better too. It's a good idea, right?
878
01:01:35,120 --> 01:01:40,310
Then, I'm going to reserve a spot at the
Cafe, so you can't back out later.
879
01:01:40,320 --> 01:01:43,150
Okay?
It's a promise.
880
01:01:45,520 --> 01:01:49,030
Lee Yoon Sung, can you hear me?
881
01:01:51,890 --> 01:01:56,010
Lee Yoon Sung, are you listening to me?
882
01:02:00,130 --> 01:02:02,210
Lee Yoon Sung...
883
01:02:34,340 --> 01:02:35,990
You're late.
884
01:02:40,330 --> 01:02:42,350
I've been waiting a long time for you.
885
01:02:46,760 --> 01:02:49,800
You should have called
and made an appointment.
886
01:02:50,190 --> 01:02:51,640
What do you want?
887
01:02:51,650 --> 01:02:55,060
You don't look good, are you sick?
888
01:02:55,070 --> 01:02:59,450
I was out partying all night at a club.
The air there isn't good.
889
01:02:59,460 --> 01:03:02,740
That's just like you, club and girls.
890
01:03:02,950 --> 01:03:06,510
By the way, the City
Hunter sent me a video.
891
01:03:06,520 --> 01:03:09,320
It seems Chairman Chun is after my life.
892
01:03:09,330 --> 01:03:15,130
I'm thankful to the City Hunter for worrying
about someone who's out to arrest him.
893
01:03:15,250 --> 01:03:18,040
If I meet the City Hunter,
894
01:03:18,050 --> 01:03:22,620
I'll tell him that Prosecutor Kim Young Joo
is very thankful.
895
01:03:25,910 --> 01:03:28,280
You look tired, get a good rest.
896
01:03:29,010 --> 01:03:30,820
Poo Chai.
897
01:03:58,730 --> 01:04:01,490
The classified document
disappeared from the NIS.
898
01:04:01,500 --> 01:04:02,620
From the NIS?
899
01:04:02,630 --> 01:04:03,516
Should we look at it together?
900
01:04:03,540 --> 01:04:05,810
Lee Jin Pyo...
The sole survivor of Operation Clean Sweep.
901
01:04:05,820 --> 01:04:07,610
And Lee Yoon Sung,
you're the City Hunter, right?
902
01:04:07,620 --> 01:04:09,210
I'll reveal it to you right here.
903
01:04:09,220 --> 01:04:12,326
How long are you going to hold onto
memories of people no longer by your side?
904
01:04:12,350 --> 01:04:14,540
I don't have the confidence
in letting you go.
905
01:04:14,550 --> 01:04:16,650
Kim Na Na, I like you.
71873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.