Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,400 --> 00:00:32,320
It takes
courage to stand tall...
2
00:00:32,320 --> 00:00:36,440
..to hold fast
to one's ground...
3
00:00:36,440 --> 00:00:38,720
..in a world forever spinning.
4
00:00:40,000 --> 00:00:44,480
We say, "this is my place.
I'm safe here.
5
00:00:44,480 --> 00:00:46,160
"i will stay."
6
00:00:47,640 --> 00:00:51,800
But sometimes,
a tempest comes...
7
00:00:51,800 --> 00:00:54,360
..and whips the earth up
from our roots.
8
00:00:56,160 --> 00:00:59,080
We stand diminished
and exposed.
9
00:01:00,560 --> 00:01:02,360
We are known.
10
00:01:02,360 --> 00:01:03,920
We are naked.
11
00:01:03,920 --> 00:01:06,400
And we tremble at the prospect
12
00:01:06,400 --> 00:01:10,320
Of the next shift
of the elements.
13
00:01:10,320 --> 00:01:12,480
I took the step of going into
buckle's newsagent's
14
00:01:12,480 --> 00:01:13,960
And looking at the newspaper.
15
00:01:13,960 --> 00:01:16,040
There is no commentary on
last night's radio discussion
16
00:01:16,040 --> 00:01:18,240
Thus far.
it certainly made for
17
00:01:18,240 --> 00:01:21,400
A very interesting recreational
hour at the mother house.
18
00:01:21,400 --> 00:01:23,640
Mother mildred will share
her views when you arrive.
19
00:01:23,640 --> 00:01:26,120
I'm struggling to discern
whether this week's retreat
20
00:01:26,120 --> 00:01:28,560
Is fortunately timed
or the reverse,
21
00:01:28,560 --> 00:01:31,520
especially with nurse corrigan's
news to digest.
22
00:01:31,520 --> 00:01:33,840
You were hardly to know
that her character references
23
00:01:33,840 --> 00:01:36,520
Had been falsified.
but I do now.
24
00:01:36,520 --> 00:01:38,560
I also know we have
25
00:01:38,560 --> 00:01:41,040
A young woman under our roof
who has the most unfortunate
26
00:01:41,040 --> 00:01:42,800
Start in life imaginable.
27
00:01:42,800 --> 00:01:44,680
We must devise a plan.
28
00:01:46,640 --> 00:01:50,000
And I have no notion
29
00:01:50,000 --> 00:01:51,760
Of what that might be.
30
00:01:52,840 --> 00:01:54,120
I was going to put the chair
31
00:01:54,120 --> 00:01:56,800
Round the other side of the
desk so I can face the light.
32
00:01:56,800 --> 00:01:59,120
But if you do that, you will
have your back to people
33
00:01:59,120 --> 00:02:00,160
As they enter.
34
00:02:00,160 --> 00:02:02,400
And if you're running nonnatus
house during my absence,
35
00:02:02,400 --> 00:02:05,600
that is not the impression
I would like you to convey.
36
00:02:07,840 --> 00:02:09,960
And that's all
the pupil midwives organised,
37
00:02:09,960 --> 00:02:11,520
all bar nurse corrigan,
38
00:02:11,520 --> 00:02:14,000
who will accompany me
to the maternity home.
39
00:02:14,000 --> 00:02:15,960
I'll keep her with me
this week.
40
00:02:15,960 --> 00:02:19,200
I heard her crying
through the wall last night.
41
00:02:19,200 --> 00:02:21,560
I did knock on her door,
but she didn't answer.
42
00:02:21,560 --> 00:02:24,520
I know that was kindly meant,
sister frances,
43
00:02:24,520 --> 00:02:26,360
but there's to be no discussion
44
00:02:26,360 --> 00:02:28,720
Of the situation
during working hours.
45
00:02:28,720 --> 00:02:30,960
Nurse crane, do you think
she will be dismissed?
46
00:02:30,960 --> 00:02:32,440
And no speculation, either.
47
00:02:32,440 --> 00:02:35,880
Lisbon buildings for you,
sister frances.
48
00:02:36,960 --> 00:02:38,360
Doreen norris? can I look
49
00:02:38,360 --> 00:02:40,880
In the rolodex, nurse crane?
it says doreen norris.
50
00:02:40,880 --> 00:02:42,560
I'm sure she's not
on our books.
51
00:02:42,560 --> 00:02:44,920
She was at one time.
I delivered her little girl.
52
00:02:44,920 --> 00:02:46,560
Must have been two years ago.
53
00:02:46,560 --> 00:02:48,680
N for norris.
54
00:02:48,680 --> 00:02:50,960
N for no. Not booked in.
55
00:02:50,960 --> 00:02:53,480
And meanwhile, the contractions
are coming every ten minutes.
56
00:02:53,480 --> 00:02:55,840
Deliver now,
ask questions later!
57
00:02:57,680 --> 00:03:00,720
Oh, fred! look at this.
you've got the pippin
58
00:03:00,720 --> 00:03:02,480
Mixed up with the hotspur!
59
00:03:02,480 --> 00:03:04,080
The pippin goes down here,
60
00:03:04,080 --> 00:03:07,720
next to teddy bear,
where the little tots can reach!
61
00:03:07,720 --> 00:03:09,360
Don't know
what reggie's going to say
62
00:03:09,360 --> 00:03:11,640
About all this mess when
he gets home at the weekend.
63
00:03:11,640 --> 00:03:12,880
Neither do I,
64
00:03:12,880 --> 00:03:15,480
but he's going to be impressed
with these corvettes!
65
00:03:15,480 --> 00:03:17,560
The allotment's
spilling over with them.
66
00:03:17,560 --> 00:03:19,400
What are they, fred?!
67
00:03:19,400 --> 00:03:21,720
Er, they're a dwarf
succulent marrow
68
00:03:21,720 --> 00:03:23,560
With a tender white flesh.
69
00:03:23,560 --> 00:03:25,520
At least, that's what it said
70
00:03:25,520 --> 00:03:27,480
On the seed packet.
71
00:03:27,480 --> 00:03:30,280
Well, you're not
selling them in here.
72
00:03:30,280 --> 00:03:33,200
I don't care if you have had
a glut of the things.
73
00:03:33,200 --> 00:03:35,120
Don't you want them
for your harvest supper?
74
00:03:35,120 --> 00:03:36,600
I don't think so!
75
00:03:36,600 --> 00:03:40,320
I mean, the shape, it is
really rather off-putting.
76
00:03:55,560 --> 00:03:57,040
Have you come for doreen?
77
00:03:57,040 --> 00:03:59,240
She's the only lady I know of
in labour today,
78
00:03:59,240 --> 00:04:01,440
unless you've got
a surprise for me.
79
00:04:01,440 --> 00:04:03,720
Well, I have, but it's not
that. The water's gone off.
80
00:04:03,720 --> 00:04:05,120
Again?
81
00:04:07,680 --> 00:04:09,120
To summarise,
82
00:04:09,120 --> 00:04:11,840
you have retyped all
the damaged lloyd george cards
83
00:04:11,840 --> 00:04:13,640
And correctly filed them all?
84
00:04:13,640 --> 00:04:15,160
Yes, miss higgins.
85
00:04:15,160 --> 00:04:17,400
You have liaised with
the district pharmacies,
86
00:04:17,400 --> 00:04:19,520
correctly identifying
all patients
87
00:04:19,520 --> 00:04:21,520
Entitled to
home medication delivery
88
00:04:21,520 --> 00:04:23,800
And learned to
efficiently dispatch
89
00:04:23,800 --> 00:04:29,160
Samples of urine, sputum,
blood and stool?
90
00:04:29,160 --> 00:04:33,160
With one notable
and unfortunate exception, yes.
91
00:04:34,280 --> 00:04:37,800
In which case,
you are discharged from duty.
92
00:04:37,800 --> 00:04:41,880
And I wish you all the very best
at medical school.
93
00:04:49,840 --> 00:04:51,520
This is your pen, miss higgins!
94
00:04:51,520 --> 00:04:55,080
I am hoping that when you use it,
you will think of me
95
00:04:55,080 --> 00:04:56,920
And try to write
96
00:04:56,920 --> 00:05:00,240
More legible prescriptions
than your father.
97
00:05:02,360 --> 00:05:04,800
Doreen, I'm struggling
to examine you,
98
00:05:04,800 --> 00:05:07,000
cos the mattress is sagging
so much it's giving way.
99
00:05:07,000 --> 00:05:09,600
You're going to disappear inside it
if you're not careful!
100
00:05:09,600 --> 00:05:11,800
Me and my little michelle
manage ok.
101
00:05:11,800 --> 00:05:14,840
Doreen, does your husband
know you're in labour?
102
00:05:14,840 --> 00:05:17,080
I'm not sure he even knows
I'm pregnant.
103
00:05:18,760 --> 00:05:21,240
Right, I'm going to have to
get you onto the couch.
104
00:05:21,240 --> 00:05:25,200
I think we might all manage better
if you're on a firm, low surface.
105
00:05:28,760 --> 00:05:31,560
There we go. There we go.
106
00:05:31,560 --> 00:05:33,120
There we go.
107
00:05:45,080 --> 00:05:47,720
After this contraction, I'm
going to phone nonnatus house
108
00:05:47,720 --> 00:05:49,080
For some extra supplies.
109
00:05:51,480 --> 00:05:55,760
Lisbon buildings has always
been a byword for filth,
110
00:05:55,760 --> 00:05:59,360
ever since my own first days
in the profession.
111
00:06:01,880 --> 00:06:05,880
I have delivered babies
with my head bare,
112
00:06:05,880 --> 00:06:10,320
because my coif
and wimple were required
113
00:06:10,320 --> 00:06:12,800
To stop up a fractured pane.
114
00:06:17,840 --> 00:06:20,360
I had to elastoplast
a coco pops packet
115
00:06:20,360 --> 00:06:22,880
Over a broken window last week.
116
00:06:22,880 --> 00:06:26,920
It isn't progress just because
we're using brand names.
117
00:06:34,000 --> 00:06:37,680
Ladies! come on now.
take your seats.
118
00:06:39,320 --> 00:06:41,680
Following on
from last week's class,
119
00:06:41,680 --> 00:06:44,400
we're moving on to an even
more important subject,
120
00:06:44,400 --> 00:06:47,560
baby's first weeks.
121
00:06:47,560 --> 00:06:50,880
Now, we have a new face
amongst us today.
122
00:06:50,880 --> 00:06:54,000
I'd like you all to welcome
sylvia potts.
123
00:06:54,000 --> 00:06:57,320
Hello, sylvia. Sylvia is about to
adopt a baby.
124
00:06:57,320 --> 00:06:59,640
She's been waiting
a long time for this
125
00:06:59,640 --> 00:07:02,600
And she's now starting
to get everything ready.
126
00:07:02,600 --> 00:07:05,560
I know you will all
make her feel very welcome.
127
00:07:05,560 --> 00:07:07,440
Do you know if you're getting
a boy or girl?
128
00:07:07,440 --> 00:07:08,560
Not yet.
129
00:07:09,600 --> 00:07:11,280
Same as us, then!
130
00:07:14,000 --> 00:07:15,840
This is it now, doreen.
131
00:07:15,840 --> 00:07:19,160
We're almost there. One huge,
brave push for the shoulders.
132
00:07:21,760 --> 00:07:23,200
And success!
133
00:07:24,640 --> 00:07:25,800
Congratulations!
134
00:07:33,680 --> 00:07:34,760
Oh!
135
00:07:34,760 --> 00:07:36,400
Don't cry, doreen.
136
00:07:36,400 --> 00:07:40,920
Just look at this beautiful little
girl just waiting to meet you.
137
00:07:40,920 --> 00:07:42,240
A girl?
138
00:07:59,480 --> 00:08:00,560
I'm sorry.
139
00:08:04,520 --> 00:08:07,080
It's such a mess.
140
00:08:07,080 --> 00:08:09,280
It's all just such a mess!
141
00:08:16,680 --> 00:08:20,280
Sylvia! you look upset.
what's happened?
142
00:08:20,280 --> 00:08:21,480
I'm just happy.
143
00:08:22,640 --> 00:08:25,720
I've been married ten years,
nurse anderson.
144
00:08:25,720 --> 00:08:28,360
I didn't want kiddies
straight away,
145
00:08:28,360 --> 00:08:32,200
but when I did,
nothing happened.
146
00:08:32,200 --> 00:08:35,360
And I mean nothing.
not even a false alarm.
147
00:08:35,360 --> 00:08:37,520
I'd see everybody else
148
00:08:37,520 --> 00:08:39,920
Standing outside the shops
with their prams, and...
149
00:08:41,280 --> 00:08:44,320
..oh, I'd just feel so
on the edge of everything.
150
00:08:44,320 --> 00:08:48,280
But not here, precious,
and not today.
151
00:08:50,440 --> 00:08:53,000
Sister frances is going to
stay with you tonight
152
00:08:53,000 --> 00:08:55,040
And we're going to try
to get you a bed
153
00:08:55,040 --> 00:08:59,080
At the maternity home tomorrow.
you need to recuperate,
154
00:08:59,080 --> 00:09:01,680
and your landlord needs
to attend to this damp!
155
00:09:01,680 --> 00:09:04,040
We've all given up on 'em
in here.
156
00:09:04,040 --> 00:09:07,160
Must be half a dozen landlords,
all subletting from the owner.
157
00:09:07,160 --> 00:09:08,600
God only knows who he is!
158
00:09:12,800 --> 00:09:14,760
And once again,
we have running water!
159
00:09:14,760 --> 00:09:16,600
We always have
running water, nurse.
160
00:09:16,600 --> 00:09:18,760
Just sometimes
it's running down the walls!
161
00:09:29,720 --> 00:09:31,160
Telegram!
162
00:09:32,320 --> 00:09:35,520
Least your family know
how much I mean to you.
163
00:09:35,520 --> 00:09:39,720
My grandfather was
a good man, lucille.
164
00:09:39,720 --> 00:09:42,040
A better man than my father,
if truth be told.
165
00:09:42,040 --> 00:09:44,120
And I saw a lot more of him.
166
00:09:46,080 --> 00:09:49,080
Maybe the preacher genes
just skipped a generation.
167
00:09:50,280 --> 00:09:54,240
I said my goodbyes to him the
day before I caught the boat.
168
00:09:54,240 --> 00:09:57,480
Of all of them, he was the one
I knew I'd never see again.
169
00:09:58,880 --> 00:10:00,920
I thought that would be enough.
170
00:10:02,680 --> 00:10:04,760
And now I know that it wasn't.
171
00:10:06,280 --> 00:10:09,400
Funeral's friday, and I can't go.
172
00:10:12,480 --> 00:10:16,280
What if we have a prayer meeting
at exactly the same time?
173
00:10:16,280 --> 00:10:18,000
Other people do that.
174
00:10:18,000 --> 00:10:19,480
I never heard it said
175
00:10:19,480 --> 00:10:21,640
The holy spirit takes
any notice of oceans.
176
00:10:23,480 --> 00:10:26,440
We can be at the funeral
in our hearts.
177
00:10:26,440 --> 00:10:30,360
Soon enough, we'll go home
for our wedding.
178
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
And would that be home
to jamaica?
179
00:10:32,880 --> 00:10:35,240
Or home to british guyana?
180
00:10:35,240 --> 00:10:38,200
We have time for work out
all of that.
181
00:10:38,200 --> 00:10:40,520
This is going to be
a long engagement.
182
00:11:11,520 --> 00:11:13,640
What's happening? hold the baby!
183
00:11:28,920 --> 00:11:30,440
Good morning, campers!
184
00:11:30,440 --> 00:11:33,600
We've a bed for you at the
maternity home, doreen,
185
00:11:33,600 --> 00:11:36,680
and I've been given permission
to move you and baby
186
00:11:36,680 --> 00:11:39,160
By taxi as soon as
we gather your things.
187
00:11:39,160 --> 00:11:41,800
Sister frances,
you can stand down.
188
00:11:41,800 --> 00:11:44,320
Look on the draining board. What?
189
00:11:44,320 --> 00:11:46,320
Look on the draining board.
190
00:11:47,720 --> 00:11:50,120
That was in baby's bed.
191
00:11:50,120 --> 00:11:53,120
Pack your things
and go back to nonnatus house.
192
00:11:53,120 --> 00:11:55,200
And on your way,
you can dispose of this.
193
00:11:57,360 --> 00:12:00,040
Well, I think the harvest supper
is what we all need, mrs myers.
194
00:12:00,040 --> 00:12:02,200
Any fruit and veg donated
195
00:12:02,200 --> 00:12:05,000
Will be passed on to the
pensioners of poplar.
196
00:12:09,080 --> 00:12:10,280
What's this?!
197
00:12:10,280 --> 00:12:13,440
This is...is how people live,
mrs buckle!
198
00:12:13,440 --> 00:12:15,400
This is what crawls
199
00:12:15,400 --> 00:12:17,880
Through their homes
and curls up next to
200
00:12:17,880 --> 00:12:21,160
Their newborn babies
while they sleep in poplar,
201
00:12:21,160 --> 00:12:24,160
where you are
an elected councillor
202
00:12:24,160 --> 00:12:25,840
And sit on
the housing committee!
203
00:12:25,840 --> 00:12:28,760
If you want to confer with me
about council matters,
204
00:12:28,760 --> 00:12:31,640
then you need to come
to my surgery
205
00:12:31,640 --> 00:12:35,080
In the institute
on thursday night.
206
00:12:35,080 --> 00:12:37,520
There's no need
for an appointment.
207
00:12:51,320 --> 00:12:54,800
I shall want dr turner
to give you the once-over,
208
00:12:54,800 --> 00:12:57,560
but I certainly see no reason
why we can't proceed with
209
00:12:57,560 --> 00:12:59,800
The maternity-home delivery
as planned.
210
00:12:59,800 --> 00:13:03,000
And I can still have
my sister with me for the birth?
211
00:13:03,000 --> 00:13:05,840
As we discussed. She's the one
who'll be adopting the baby.
212
00:13:05,840 --> 00:13:08,080
I want her to hear it cry
213
00:13:08,080 --> 00:13:10,960
As soon as it's born.
so does she.
214
00:13:12,320 --> 00:13:15,760
Do you need any assistance
with the paperwork, mrs dellow?
215
00:13:15,760 --> 00:13:18,240
Private adoptions
are just that, private,
216
00:13:18,240 --> 00:13:20,320
and they're not unheard of
within families.
217
00:13:20,320 --> 00:13:22,080
But we can advise,
if you need us to.
218
00:13:22,080 --> 00:13:24,440
Sylvia's been
to a solicitor already.
219
00:13:24,440 --> 00:13:27,160
We wanted everything
to be just right,
220
00:13:27,160 --> 00:13:29,320
even if we are related.
221
00:13:29,320 --> 00:13:32,280
We know you haven't
rushed into this.
222
00:13:32,280 --> 00:13:35,200
And it's very clear it's all
come from a place of love.
223
00:13:36,480 --> 00:13:38,680
I promised our mum,
when she was dying,
224
00:13:38,680 --> 00:13:41,680
that I'd always
look after the baby.
225
00:13:41,680 --> 00:13:45,080
The baby was always sylvia
in those days.
226
00:13:45,080 --> 00:13:48,400
I was a teenager
when she was just toddling.
227
00:13:48,400 --> 00:13:50,720
And now when we talk about
the baby...
228
00:13:52,120 --> 00:13:54,880
..we mean this! did you not intend
to get yourself
229
00:13:54,880 --> 00:13:57,880
In the family way, mrs dellow?
oh, gawd love you!
230
00:13:57,880 --> 00:14:01,280
I'm 42! I've brought up
four daughters,
231
00:14:01,280 --> 00:14:03,720
two grown up and gone,
two still at home.
232
00:14:03,720 --> 00:14:06,400
I cried for a week
when I fell for this one.
233
00:14:06,400 --> 00:14:08,840
And my husband,
his face turned grey.
234
00:14:08,840 --> 00:14:13,400
Would you write up mrs dellow's
notes, please, nurse?
235
00:14:21,760 --> 00:14:24,840
Do we have a mrs sylvia potts
with us?
236
00:14:32,840 --> 00:14:36,640
Is it starting? have you had
any other pains, mrs dellow?
237
00:14:36,640 --> 00:14:40,320
On and off since this morning.
238
00:14:40,320 --> 00:14:43,560
But I reckon that one
might be the real thing.
239
00:14:47,120 --> 00:14:50,520
Bless us, o lord,
and these, thy gifts,
240
00:14:50,520 --> 00:14:52,720
which we receive by thy bounty.
241
00:14:52,720 --> 00:14:53,880
Amen.
242
00:14:53,880 --> 00:14:56,040
Thank you, sister monica joan.
243
00:14:57,040 --> 00:14:59,640
You might like to say grace
for us at each mealtime,
244
00:14:59,640 --> 00:15:02,120
since you are
the most senior person present.
245
00:15:02,120 --> 00:15:05,080
In chronological terms, obviously.
246
00:15:05,080 --> 00:15:08,040
Meanwhile, sister frances,
247
00:15:08,040 --> 00:15:11,760
I have had mrs violet buckle
on the telephone giving me
248
00:15:11,760 --> 00:15:14,760
Chapter and verse
on what seems to have been
249
00:15:14,760 --> 00:15:18,360
A most regrettable incident
involving...vermin?
250
00:15:18,360 --> 00:15:20,680
Oh, it was one rat.
251
00:15:20,680 --> 00:15:23,920
And it was dead. sister frances,
I told you to dispose of it,
252
00:15:23,920 --> 00:15:26,280
not take it on a grand tour
of retail premises!
253
00:15:26,280 --> 00:15:28,000
She needed to be shown.
254
00:15:28,000 --> 00:15:30,400
Now, you are privileged to wear
the habit of the order
255
00:15:30,400 --> 00:15:32,400
Of st raymond nonnatus.
256
00:15:32,400 --> 00:15:35,920
That makes you visible
and creates expectations.
257
00:15:37,440 --> 00:15:40,080
I advise you
to remember that in future.
258
00:15:45,000 --> 00:15:47,440
Before I go any further,
I must reiterate
259
00:15:47,440 --> 00:15:50,240
That lisbon buildings
is not council property.
260
00:15:50,240 --> 00:15:52,560
But the council put it
under a demolition order
261
00:15:52,560 --> 00:15:55,440
Whilst doing nothing whatsoever
to rehouse its residents!
262
00:15:55,440 --> 00:15:58,960
Building tower blocks takes time,
nurse franklin!
263
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
However, please be advised
264
00:16:00,960 --> 00:16:03,480
That I spent most of
yesterday afternoon
265
00:16:03,480 --> 00:16:05,880
On the telephone,
attempting to identify
266
00:16:05,880 --> 00:16:09,160
The owners of
the tenement in question.
267
00:16:09,160 --> 00:16:12,240
Now... Ahem. ..lisbon buildings
is owned
268
00:16:12,240 --> 00:16:15,200
By a company called
hale, woods & sons,
269
00:16:15,200 --> 00:16:18,080
and a member of the board
has agreed to meet with
270
00:16:18,080 --> 00:16:22,520
Suitable spokespersons
to discuss concerns arising.
271
00:16:22,520 --> 00:16:25,000
Oh, I'm very suitable.
I've stayed the night there.
272
00:16:25,000 --> 00:16:27,680
Whereas I am able to provide
the voice of reason.
273
00:16:27,680 --> 00:16:30,240
Well, their secretary
suggested meeting
274
00:16:30,240 --> 00:16:33,080
At their whitechapel office
this afternoon.
275
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
No. if they're going to
believe the conditions,
276
00:16:35,200 --> 00:16:36,920
they need to physically see them.
277
00:16:36,920 --> 00:16:39,160
If doreen gives us
her permission,
278
00:16:39,160 --> 00:16:42,320
I suggest that we ask him
to meet us at her flat.
279
00:16:42,320 --> 00:16:45,520
Come on, blanche.
as you push, doctor will pull.
280
00:16:45,520 --> 00:16:48,320
That's right. It's all about
teamwork from this point.
281
00:16:48,320 --> 00:16:49,640
I'm too tired.
282
00:16:49,640 --> 00:16:53,200
No, lass. You've more strength
than you know.
283
00:16:53,200 --> 00:16:55,480
One more, now.
284
00:16:55,480 --> 00:16:57,720
One really good, strong push!
285
00:16:57,720 --> 00:17:00,520
Come on, blanche!
286
00:17:02,400 --> 00:17:03,920
That's the way!
287
00:17:03,920 --> 00:17:06,040
That's it!
288
00:17:08,760 --> 00:17:10,960
Now, don't push for a moment.
289
00:17:17,680 --> 00:17:19,240
And...it's a boy.
290
00:17:21,280 --> 00:17:22,640
A boy!
291
00:17:23,880 --> 00:17:26,000
A boy!
292
00:17:26,000 --> 00:17:29,720
Oh, it's a boy, sylvia!
293
00:17:34,440 --> 00:17:37,080
You'll be able to hold him
in a minute.
294
00:17:37,080 --> 00:17:38,760
No.
295
00:17:38,760 --> 00:17:41,000
Give him to his mum.
296
00:17:50,040 --> 00:17:52,560
There we are. Hello!
297
00:17:53,760 --> 00:17:56,400
Thank you. Thank you.
298
00:18:04,480 --> 00:18:06,000
Thank you.
299
00:18:23,720 --> 00:18:25,400
This is somewhat untoward.
300
00:18:27,280 --> 00:18:29,920
You are welcome to visit
301
00:18:29,920 --> 00:18:33,280
Once a month
and by prior arrangement.
302
00:18:33,280 --> 00:18:36,040
You have made
no prior arrangement.
303
00:18:36,040 --> 00:18:37,560
You might make up your own rules,
304
00:18:37,560 --> 00:18:40,240
but they're not the same
as the laws in the outside world.
305
00:18:40,240 --> 00:18:41,800
And you speak
as an authority, do you?
306
00:18:41,800 --> 00:18:45,160
I speak as someone whose knowledge
is growing all the time.
307
00:18:45,160 --> 00:18:48,800
I've found out all sorts of things
since I've been on the district,
308
00:18:48,800 --> 00:18:52,720
about things like social workers
309
00:18:52,720 --> 00:18:54,560
And children's officers...
310
00:18:55,880 --> 00:18:58,240
..either one of whom
could enforce my right to see
311
00:18:58,240 --> 00:19:00,000
My daughter whenever I wish.
312
00:19:02,040 --> 00:19:05,280
For as long as you leave
colette in our care,
313
00:19:05,280 --> 00:19:07,080
she is your sister,
314
00:19:07,080 --> 00:19:08,840
not your daughter.
315
00:19:08,840 --> 00:19:11,240
It is part of the terms
to which we all agreed.
316
00:19:11,240 --> 00:19:14,560
You are to abide by those terms
for the good of the child.
317
00:19:15,720 --> 00:19:19,560
Or...you will not be permitted
to see her at all.
318
00:19:30,680 --> 00:19:33,040
Look who's here, colette.
319
00:19:33,040 --> 00:19:34,160
Nancy!
320
00:19:34,160 --> 00:19:38,200
What are you up to? are you
playing with the fuzzy-felts?
321
00:19:38,200 --> 00:19:40,280
That one's leg's come off.
322
00:19:40,280 --> 00:19:42,080
He was in an accident.
323
00:19:42,080 --> 00:19:44,040
I'll fetch some juice.
324
00:19:44,040 --> 00:19:45,760
I brought your sweeties! both kinds?
325
00:19:45,760 --> 00:19:48,040
Yes, cos I just so happen to be
326
00:19:48,040 --> 00:19:50,640
The best big sister
in the whole world.
327
00:19:50,640 --> 00:19:52,520
Take off that cardie.
328
00:19:52,520 --> 00:19:54,960
You'll get too hot, sitting
underneath that window.
329
00:20:02,680 --> 00:20:03,880
Hello, love!
330
00:20:03,880 --> 00:20:08,320
We've put him in that little silk
suit I bought when I went up west.
331
00:20:08,320 --> 00:20:10,600
You're going to keep him
just lovely.
332
00:20:11,640 --> 00:20:14,560
Isn't she, eddie?
oh, nothing but the best.
333
00:20:14,560 --> 00:20:16,840
Do you want to hold him?
334
00:20:20,680 --> 00:20:22,080
Oh, go on.
335
00:20:41,200 --> 00:20:42,960
I love him.
336
00:20:44,200 --> 00:20:46,600
I just...love him!
337
00:20:50,800 --> 00:20:53,360
Just like I would
any other nephew.
338
00:20:56,360 --> 00:20:59,480
You forget how big this soft spot is
on the top of their heads.
339
00:21:00,560 --> 00:21:02,360
I suppose you do.
340
00:21:08,200 --> 00:21:10,640
And don't fret about
those forceps marks.
341
00:21:10,640 --> 00:21:12,360
They'll soon fade.
342
00:21:12,360 --> 00:21:13,880
I bought this months ago,
343
00:21:13,880 --> 00:21:16,200
when we agreed
what we were going to do.
344
00:21:18,800 --> 00:21:22,080
I found it in that jeweller's
in crisp street.
345
00:21:22,080 --> 00:21:25,720
There's a space on it
for engraving the baby's name.
346
00:21:25,720 --> 00:21:29,280
All along, I've been thinking
justine for a girl
347
00:21:29,280 --> 00:21:31,240
And justin for a boy.
348
00:21:32,240 --> 00:21:33,800
Justin it is!
349
00:21:35,880 --> 00:21:37,840
Children play roughly
with one another.
350
00:21:37,840 --> 00:21:39,320
It is in their nature.
351
00:21:39,320 --> 00:21:41,560
Colette said
one of the nuns did it!
352
00:21:41,560 --> 00:21:43,320
Now, she won't say which.
353
00:21:43,320 --> 00:21:45,840
That hurts me
more than the bruises,
354
00:21:45,840 --> 00:21:48,760
because it means she's petrified.
355
00:21:48,760 --> 00:21:50,720
Like I was petrified.
356
00:21:50,720 --> 00:21:52,440
It's not inconceivable
357
00:21:52,440 --> 00:21:55,240
That you and the girl
share certain traits,
358
00:21:55,240 --> 00:21:58,120
and unacceptable behaviour
must always be corrected!
359
00:21:58,120 --> 00:22:00,200
Who decides
what's unacceptable? you?
360
00:22:00,200 --> 00:22:03,120
In the absence of anyone else
to bring this child up, yes.
361
00:22:03,120 --> 00:22:05,160
I have never been absent.
362
00:22:05,160 --> 00:22:08,640
And if she's
such a trouble to you,
363
00:22:08,640 --> 00:22:11,280
from now on
I'll bring her up myself.
364
00:22:11,280 --> 00:22:12,840
Colette?
365
00:22:16,320 --> 00:22:17,840
Come on, little fellow.
366
00:22:17,840 --> 00:22:21,320
Let's have a look
at these hands.
367
00:22:26,480 --> 00:22:28,360
You were right, of course.
368
00:22:28,360 --> 00:22:32,200
Just the single palmar crease
on each hand.
369
00:22:32,200 --> 00:22:34,760
I think we both know
what we're looking at.
370
00:22:36,280 --> 00:22:38,880
And now we must work out
how to break the news.
371
00:22:38,880 --> 00:22:42,840
Well, you won't hear me
using the word "mongol" .
372
00:22:42,840 --> 00:22:45,120
It's outmoded
and it's horrible.
373
00:22:45,120 --> 00:22:48,360
The correct term
is down's syndrome.
374
00:22:50,840 --> 00:22:53,560
Let's encourage everybody
to stick with that.
375
00:22:56,680 --> 00:22:59,320
Oh, bless the lad!
376
00:22:59,320 --> 00:23:01,240
It's all there,
377
00:23:01,240 --> 00:23:04,800
even the gap between
his first and second toes.
378
00:23:04,800 --> 00:23:06,720
But he seems perfectly healthy.
379
00:23:07,720 --> 00:23:11,840
I suppose any heart concern
may not manifest till later.
380
00:23:11,840 --> 00:23:13,920
Let's hope not.
381
00:23:13,920 --> 00:23:16,880
I'll refer him
to the paediatrician,
382
00:23:16,880 --> 00:23:18,760
make sure he's fully examined.
383
00:23:18,760 --> 00:23:23,280
As you say, our main task now
is to inform the mother.
384
00:23:23,280 --> 00:23:24,920
Mm.
385
00:23:25,960 --> 00:23:27,600
But which one?
386
00:23:30,640 --> 00:23:32,800
You mean he's handicapped?
387
00:23:32,800 --> 00:23:36,200
The medical name for the condition
is down's syndrome.
388
00:23:36,200 --> 00:23:38,520
I don't care
what the medical name is!
389
00:23:38,520 --> 00:23:41,840
I know what it means.
it means he's not normal.
390
00:23:41,840 --> 00:23:44,680
It means he's not average.
391
00:23:44,680 --> 00:23:46,240
It'll be all right, syl. It will.
392
00:23:46,240 --> 00:23:48,480
I promise you.
no, it isn't, blanche!
393
00:23:48,480 --> 00:23:50,640
It isn't going to be all right!
394
00:23:50,640 --> 00:23:52,960
I know this isn't
what you expected, sylvia,
395
00:23:52,960 --> 00:23:55,440
but sometimes,
when babies are born,
396
00:23:55,440 --> 00:24:00,720
things come as a surprise
and it takes time to readjust.
397
00:24:07,240 --> 00:24:09,120
You'll have to excuse me, sir,
398
00:24:09,120 --> 00:24:11,240
but your secretary
didn't make it clear
399
00:24:11,240 --> 00:24:14,000
If we'd be meeting mr hale
or mr woods.
400
00:24:18,840 --> 00:24:21,480
I'm sorry, er, there must have
been an error.
401
00:24:21,480 --> 00:24:24,000
My name is aylward,
matthew aylward.
402
00:24:24,000 --> 00:24:27,400
I do beg your pardon.
it wasn't a very clear line.
403
00:24:27,400 --> 00:24:31,240
Why is there a cooker
on the landing?
404
00:24:31,240 --> 00:24:33,120
It's a kitchen.
405
00:24:35,640 --> 00:24:40,480
For whom? three or four tenants
will share it.
406
00:24:43,200 --> 00:24:46,440
Erm, you said number 11.
407
00:24:47,920 --> 00:24:50,720
Thank you for agreeing
to meet with me, ladies.
408
00:24:58,200 --> 00:25:01,000
I...hope
I haven't kept you waiting.
409
00:25:02,240 --> 00:25:04,400
Not at all, mr aylward. It's...
410
00:25:04,400 --> 00:25:06,280
It's very good of you
to find the time.
411
00:25:06,280 --> 00:25:08,720
May I introduce sister hilda
412
00:25:08,720 --> 00:25:11,400
From the order of
st raymond nonnatus?
413
00:25:12,400 --> 00:25:16,280
Of course, yes.
I recognise the habit.
414
00:25:16,280 --> 00:25:17,880
I would describe this
415
00:25:17,880 --> 00:25:20,680
As a fairly typical
lisbon buildings apartment,
416
00:25:20,680 --> 00:25:22,720
although it does have
its own sink,
417
00:25:22,720 --> 00:25:24,960
which is relatively unusual.
418
00:25:29,800 --> 00:25:31,440
A woman gave birth
419
00:25:31,440 --> 00:25:34,120
To her second child
in here this week,
420
00:25:34,120 --> 00:25:36,440
attended by nurse franklin.
421
00:25:36,440 --> 00:25:39,800
This is the only home
the woman knows.
422
00:25:39,800 --> 00:25:43,240
And she will share that bed
with both children.
423
00:25:45,640 --> 00:25:47,480
It's... It's damp.
424
00:25:48,960 --> 00:25:51,720
I...can see it's damp
from here.
425
00:25:51,720 --> 00:25:53,480
Is there not anywhere
you can...
426
00:25:54,520 --> 00:25:56,440
..air the sheets and blankets?
427
00:25:56,440 --> 00:25:58,400
This building is rotting
428
00:25:58,400 --> 00:26:01,760
From the foundations up
and the roof down.
429
00:26:01,760 --> 00:26:04,560
The moisture oozes out
from the walls!
430
00:26:04,560 --> 00:26:07,480
I've seen funguses
the size of cauliflowers.
431
00:26:07,480 --> 00:26:08,720
And there are some flats
432
00:26:08,720 --> 00:26:11,200
Where you don't know
if you're looking at mould
433
00:26:11,200 --> 00:26:13,360
Or a pattern on the paper.
434
00:26:13,360 --> 00:26:17,760
I took the liberty of bringing
a copy of the latest survey
435
00:26:17,760 --> 00:26:19,400
By the medical officer.
436
00:26:19,400 --> 00:26:22,720
It describes the borough's
extermination policies
437
00:26:22,720 --> 00:26:27,760
And incidences of flea, louse
and cockroach infestation
438
00:26:27,760 --> 00:26:29,640
Throughout all buildings
439
00:26:29,640 --> 00:26:32,560
Declared unfit for
human habitation,
440
00:26:32,560 --> 00:26:35,280
including this one.
441
00:27:04,720 --> 00:27:07,720
I will make sure to speak
to the tenant landlords.
442
00:27:07,720 --> 00:27:12,040
The sublessees
deserve better than this.
443
00:27:12,040 --> 00:27:13,200
Thank you.
444
00:27:16,080 --> 00:27:19,440
And that, it would appear,
is the end of the consultation.
445
00:27:19,440 --> 00:27:21,480
No, it isn't!
446
00:27:22,480 --> 00:27:24,480
How dare you walk away?!
447
00:27:24,480 --> 00:27:26,480
How dare you?!
how else should I respond?
448
00:27:26,480 --> 00:27:29,760
If you're in need of guidance,
may I suggest, 1, remorse,
449
00:27:29,760 --> 00:27:32,520
2, an apology
and, 3, a plan of action.
450
00:27:32,520 --> 00:27:34,640
I feel so sick,
I hardly know where to start!
451
00:27:34,640 --> 00:27:37,360
I'm sorry, but that's just
plain self-indulgence.
452
00:27:37,360 --> 00:27:39,480
Do you know
what makes me feel sick?
453
00:27:39,480 --> 00:27:41,800
The rattle of bugs
in these filthy walls!
454
00:27:41,800 --> 00:27:45,640
The smell of rodents' urine
on this baby's toy!
455
00:27:53,520 --> 00:27:55,240
Do you intend for me
to take this home,
456
00:27:55,240 --> 00:27:56,920
keep it as a souvenir?
457
00:27:56,920 --> 00:27:59,000
Oh, it's hardly going to look
the part in your son's
458
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
Immaculate nursery.
459
00:28:01,560 --> 00:28:03,880
Besides, it belongs
to another child...
460
00:28:09,160 --> 00:28:11,280
..and they might miss it.
461
00:28:19,680 --> 00:28:21,480
Where are we going now?
462
00:28:24,720 --> 00:28:28,520
We're going to carry on
with our adventure. Come on.
463
00:28:43,840 --> 00:28:45,440
Are you all tucked up
464
00:28:45,440 --> 00:28:47,320
Nice and warm?
465
00:28:51,200 --> 00:28:52,880
Oh!
466
00:28:54,040 --> 00:28:55,680
Gawd love you.
467
00:28:57,560 --> 00:28:59,480
Gawd love you.
468
00:29:01,120 --> 00:29:04,200
I don't know who you look like.
I don't.
469
00:29:06,560 --> 00:29:09,480
But there's no way
you look like a justin to me.
470
00:29:11,120 --> 00:29:12,560
Come here.
471
00:29:13,520 --> 00:29:15,280
Come here.
472
00:29:29,920 --> 00:29:31,800
Good morning.
473
00:29:31,800 --> 00:29:33,600
Nonnatus house.
midwife speaking.
474
00:29:33,600 --> 00:29:36,560
Nurse franklin?
it's matthew aylward.
475
00:29:36,560 --> 00:29:37,600
I see.
476
00:29:38,840 --> 00:29:42,080
I'm afraid we didn't part
on the best of terms yesterday.
477
00:29:42,080 --> 00:29:43,920
I'd like to offer
to make amends.
478
00:29:43,920 --> 00:29:46,000
To the people who live
in that squalid tenement?
479
00:29:46,000 --> 00:29:47,520
Well...
480
00:29:47,520 --> 00:29:50,560
Because they are the ones
who deserve an apology, not me.
481
00:29:54,040 --> 00:29:55,920
Nancy?
482
00:30:00,320 --> 00:30:02,400
She will have gone to her child,
483
00:30:02,400 --> 00:30:06,040
to the font of all
her grief and trouble...
484
00:30:06,040 --> 00:30:09,760
..to the source of
the only love she feels.
485
00:30:09,760 --> 00:30:13,360
I spoke to the police. other than
taking her description
486
00:30:13,360 --> 00:30:15,080
And a report of her last known
movements,
487
00:30:15,080 --> 00:30:17,440
they say there's little more
they can do.
488
00:30:17,440 --> 00:30:20,000
I, meanwhile, have spoken
to sister paul
489
00:30:20,000 --> 00:30:23,040
At the convent where
nancy used to lodge.
490
00:30:23,040 --> 00:30:27,280
The conversation was, er,
best described as "frosty" ,
491
00:30:27,280 --> 00:30:29,720
and she ended by saying,
492
00:30:29,720 --> 00:30:32,160
"try fatima lodge."
493
00:30:32,160 --> 00:30:35,160
She will have gone
to her child.
494
00:30:38,200 --> 00:30:40,880
Fatima lodge is an orphanage.
495
00:30:40,880 --> 00:30:43,040
It belongs to the same order.
496
00:30:46,800 --> 00:30:49,400
Miss corrigan took
her daughter with her,
497
00:30:49,400 --> 00:30:51,640
without our permission,
498
00:30:51,640 --> 00:30:53,520
without so much
as a change of clothes!
499
00:30:53,520 --> 00:30:55,320
Did she say
where she was going?
500
00:30:55,320 --> 00:30:57,720
She intimated that she had
all manner of plans
501
00:30:57,720 --> 00:30:59,920
For herself
and, indeed, for the child.
502
00:30:59,920 --> 00:31:02,480
But as far as we can tell, she took
absolutely nothing with her
503
00:31:02,480 --> 00:31:03,920
When she left here yesterday.
504
00:31:03,920 --> 00:31:05,840
Once again,
she has put herself at risk.
505
00:31:05,840 --> 00:31:09,200
And once again, she has done
what she has always done -
506
00:31:09,200 --> 00:31:12,960
She has gone in pursuit
of the things that she desires!
507
00:31:20,800 --> 00:31:24,760
And if the day is not already
sufficiently replete with woe,
508
00:31:24,760 --> 00:31:27,480
sister frances has brought
bedbugs back
509
00:31:27,480 --> 00:31:29,360
From doreen norris's delivery.
510
00:31:29,360 --> 00:31:30,920
I've told her to strip her bed,
511
00:31:30,920 --> 00:31:33,440
strip herself
and get in an antiseptic bath.
512
00:31:33,440 --> 00:31:37,560
Oh, I should not care to report
this catalogue of grief
513
00:31:37,560 --> 00:31:40,680
To sister julienne
when she returns.
514
00:31:44,920 --> 00:31:47,760
Can we go to the fair again? er...
515
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
We'll stay in the hotel
till it stops raining,
516
00:31:50,560 --> 00:31:52,760
and then we'll go
feed the ducks.
517
00:31:57,800 --> 00:31:59,720
You wanted this baby
for nine months, sylvia,
518
00:31:59,720 --> 00:32:00,880
and I don't want him now -
519
00:32:00,880 --> 00:32:03,480
Is that what you're trying
to force me to say?
520
00:32:03,480 --> 00:32:05,840
Ladies, nobody is trying to
force anybody
521
00:32:05,840 --> 00:32:07,280
To say or do anything.
522
00:32:07,280 --> 00:32:09,880
And it's completely
understandable
523
00:32:09,880 --> 00:32:11,360
That you're both upset.
524
00:32:11,360 --> 00:32:15,000
I'm not upset, nurse crane.
I'm angry, but I'm not upset.
525
00:32:15,000 --> 00:32:17,840
She's not thinking straight.
he'll have to go in a home.
526
00:32:19,680 --> 00:32:22,840
The only home that he
is going into is mine.
527
00:32:24,440 --> 00:32:28,120
You look at him,
this beautiful, helpless baby,
528
00:32:28,120 --> 00:32:31,040
and all you see is
what you're afraid of!
529
00:32:37,440 --> 00:32:39,120
Here you go, tim.
530
00:32:39,120 --> 00:32:40,800
The little ones are in bed.
531
00:32:40,800 --> 00:32:43,120
A nice civilised dinner
with the grown-ups
532
00:32:43,120 --> 00:32:45,120
And your first glass of wine.
533
00:32:47,280 --> 00:32:50,240
Not my first glass of wine.
oh, yes?
534
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
A boy named partridge
smuggled some
535
00:32:52,480 --> 00:32:54,080
Into the dormitory at school.
536
00:32:54,080 --> 00:32:56,960
I'm glad I didn't hear
about that at the time.
537
00:32:56,960 --> 00:33:00,560
I didn't get very far with it.
there was a picture of a nun
538
00:33:00,560 --> 00:33:03,240
In a blue habit on
the side of the bottle.
539
00:33:03,240 --> 00:33:05,120
I kept thinking
of how disappointed
540
00:33:05,120 --> 00:33:06,640
They would all be
at nonnatus house.
541
00:33:10,840 --> 00:33:12,360
What's this?
542
00:33:12,360 --> 00:33:14,600
Courgettes in a cream sauce.
543
00:33:14,600 --> 00:33:16,920
It's a new french vegetable.
544
00:33:16,920 --> 00:33:18,960
Fred's had a glut
on his allotment.
545
00:33:18,960 --> 00:33:21,160
There are also cutlets.
546
00:33:21,160 --> 00:33:22,520
Ah!
547
00:33:26,240 --> 00:33:28,360
Hm!
548
00:33:28,360 --> 00:33:29,880
Liebfraumilch.
549
00:33:29,880 --> 00:33:32,360
Oh, that's rather refreshing!
550
00:33:38,360 --> 00:33:41,640
You can hardly tell I've had
to turn the sleeves up at all.
551
00:33:41,640 --> 00:33:43,120
How does he look?
552
00:33:43,120 --> 00:33:45,000
He looks about 30.
553
00:33:46,320 --> 00:33:48,720
He's got his new duffel coat
for outerwear.
554
00:33:48,720 --> 00:33:51,680
That will keep him
looking up to date.
555
00:33:51,680 --> 00:33:54,920
Come on now,
time for the big event!
556
00:34:07,520 --> 00:34:09,800
It's too long. They wear them
shorter on the wards.
557
00:34:09,800 --> 00:34:11,800
I saw
when I went for the interview.
558
00:34:11,800 --> 00:34:14,200
I'm taking the hem up
to allow for growing room.
559
00:34:14,200 --> 00:34:17,320
Boys can carry on growing
till they're 21, tim.
560
00:34:17,320 --> 00:34:19,520
You might end up six foot six!
561
00:34:21,040 --> 00:34:22,640
I'll have you know
562
00:34:22,640 --> 00:34:26,200
I'm quite the needlewoman when
it comes to medical garments.
563
00:34:26,200 --> 00:34:27,400
When your father and I
564
00:34:27,400 --> 00:34:29,560
Were only professionally
acquainted...
565
00:34:29,560 --> 00:34:31,680
Do you mean
when you were still a nun?
566
00:34:31,680 --> 00:34:33,080
..he once lost a button
567
00:34:33,080 --> 00:34:36,200
Off his white coat,
and I secretly sewed it back on
568
00:34:36,200 --> 00:34:38,840
To prevent him looking unkempt
to patients.
569
00:34:38,840 --> 00:34:41,280
Yes, and look what that started!
ohh!
570
00:35:00,480 --> 00:35:02,440
No, no, no, no, no, no, no.
571
00:35:02,440 --> 00:35:05,920
It's a jolly good job we had a
rehearsal with sister frances.
572
00:35:05,920 --> 00:35:10,080
We have plenty of disinfectant,
and the whole bally lot can go
573
00:35:10,080 --> 00:35:11,560
In the copper for a boil wash.
574
00:35:11,560 --> 00:35:14,360
And you mustn't forget
things like your slippers.
575
00:35:14,360 --> 00:35:15,880
Bedbugs lay their eggs everywhere.
576
00:35:15,880 --> 00:35:19,080
My slippers aren't slippers!
they're boudoir mules,
577
00:35:19,080 --> 00:35:21,160
and they're trimmed
with ostrich feather.
578
00:35:21,160 --> 00:35:23,760
They are not going
anywhere near a boil wash!
579
00:35:23,760 --> 00:35:27,560
Your separates are
absolutely crawling.
580
00:35:27,560 --> 00:35:29,200
And whisper it,
581
00:35:29,200 --> 00:35:30,880
but I just saw something jump.
582
00:35:30,880 --> 00:35:36,800
Stop it! there's only one
viable course of action.
583
00:35:36,800 --> 00:35:39,840
Every single item goes
to the council fumigator
584
00:35:39,840 --> 00:35:41,880
To be stoved.
585
00:35:46,440 --> 00:35:49,040
Oh, he's a bonny little thing!
586
00:35:49,040 --> 00:35:51,880
Have you decided what
you're going to call him yet?
587
00:35:51,880 --> 00:35:53,440
I've settled on robert.
588
00:35:53,440 --> 00:35:55,720
Ah! hello, robert.
589
00:35:55,720 --> 00:35:57,920
All the time I carried him,
590
00:35:57,920 --> 00:36:01,320
I worried about what would happen
when my milk came in,
591
00:36:01,320 --> 00:36:03,080
how I'd get rid of it.
592
00:36:04,320 --> 00:36:06,080
I never thought about
what would happen
593
00:36:06,080 --> 00:36:07,800
When the love came in.
594
00:36:07,800 --> 00:36:12,720
Mm. love is a very, very hard thing
to get rid of
595
00:36:12,720 --> 00:36:16,800
Or hold back
once it starts to flow.
596
00:36:18,720 --> 00:36:21,760
If there's one thing
I've seen time and time again,
597
00:36:21,760 --> 00:36:24,640
it's that you can't dry it up
with epsom salts...
598
00:36:25,880 --> 00:36:27,600
..or willpower.
599
00:36:31,920 --> 00:36:34,920
Doctor will bring your husband in
as soon as you're ready.
600
00:36:37,560 --> 00:36:39,440
I'm ready now.
601
00:36:48,200 --> 00:36:50,960
He looks like any other baby.
602
00:36:50,960 --> 00:36:52,600
In many ways, he is.
603
00:36:53,760 --> 00:36:57,680
He'll be slower to walk
and talk than the average child.
604
00:36:57,680 --> 00:37:02,640
But he will walk
and he will talk.
605
00:37:02,640 --> 00:37:05,160
And children
with down's syndrome can be
606
00:37:05,160 --> 00:37:07,680
So rewarding to care for.
607
00:37:07,680 --> 00:37:10,840
They're known for being
happy and affectionate.
608
00:37:10,840 --> 00:37:13,080
He won't get...put away?
609
00:37:13,080 --> 00:37:16,160
No! not put away.
610
00:37:16,160 --> 00:37:18,440
And not hidden away either!
611
00:37:19,440 --> 00:37:21,720
You've seen that boy
down the paper shop.
612
00:37:21,720 --> 00:37:23,440
What, that red-headed lad?
613
00:37:23,440 --> 00:37:25,840
Reggie? reggie's lovely.
614
00:37:28,360 --> 00:37:31,480
You're his mother -
what do you want?
615
00:37:35,960 --> 00:37:37,320
Him.
616
00:37:38,600 --> 00:37:40,200
I want him, walter.
617
00:37:44,800 --> 00:37:46,920
I just never knew how much.
618
00:37:55,440 --> 00:37:56,840
I love him.
619
00:37:56,840 --> 00:37:58,240
I just love him.
620
00:37:58,240 --> 00:37:59,360
I love his little lips
621
00:37:59,360 --> 00:38:01,920
And his little fingers
and everything.
622
00:38:01,920 --> 00:38:03,960
Are we really going to
get to take him home?
623
00:38:03,960 --> 00:38:06,400
You did hear what I said,
didn't you?
624
00:38:06,400 --> 00:38:09,520
You do understand
that robert is special?
625
00:38:09,520 --> 00:38:11,160
That's not his fault.
626
00:38:11,160 --> 00:38:15,680
I reckon your dad needs another man
about the house, anyway.
627
00:38:15,680 --> 00:38:18,000
Even things up a bit.
628
00:38:25,400 --> 00:38:27,680
The clutch bag's crawling!
629
00:38:30,400 --> 00:38:32,800
I look like a librarian.
630
00:38:32,800 --> 00:38:35,440
I was a librarian in jamaica.
me never dressed like that.
631
00:38:37,040 --> 00:38:40,560
I can go if you'd rather hide
in here. No.
632
00:38:40,560 --> 00:38:45,040
It's an exercise in humility,
if nothing else.
633
00:38:48,920 --> 00:38:50,160
Afternoon.
634
00:38:51,520 --> 00:38:52,960
You look...nice.
635
00:38:55,160 --> 00:38:56,960
If this is a formal visit,
636
00:38:56,960 --> 00:38:59,040
I imagine you're calling
to see sister hilda.
637
00:38:59,040 --> 00:39:02,320
No. As a matter of fact,
I'm calling to see you...
638
00:39:03,360 --> 00:39:04,520
..to apologise.
639
00:39:06,080 --> 00:39:08,720
A lady always accepts
an apology.
640
00:39:08,720 --> 00:39:11,560
And a gentleman always knows
when he's in the wrong.
641
00:39:13,480 --> 00:39:15,960
My family have been in the wrong
for about 100 years.
642
00:39:17,800 --> 00:39:21,360
Please, will you at least give me
the chance to have a conversation?
643
00:39:24,040 --> 00:39:27,360
Very well, but not here and...
644
00:39:28,560 --> 00:39:30,440
..not today.
645
00:39:33,360 --> 00:39:37,720
It's beautiful. You didn't need to
buy him a present, mrs buckle.
646
00:39:37,720 --> 00:39:42,760
As soon as your girls came into the
shop and told me, I knew I did.
647
00:39:42,760 --> 00:39:46,400
The duchess of kent favours
that clothing manufacturer
648
00:39:46,400 --> 00:39:48,400
For the little earl of st andrews.
649
00:39:49,760 --> 00:39:51,400
Ohhh!
650
00:39:51,400 --> 00:39:55,360
It's like having a...
a missing piece of a jigsaw.
651
00:39:56,800 --> 00:40:00,360
I never knew reggie
when he was a newborn...
652
00:40:00,360 --> 00:40:02,760
..or even a child.
653
00:40:02,760 --> 00:40:05,560
His mother was fred's cousin,
and, erm...
654
00:40:05,560 --> 00:40:07,840
..well, by the time that she died
and we took him in,
655
00:40:07,840 --> 00:40:10,200
he was already quite grown up!
656
00:40:11,880 --> 00:40:13,920
Oh, look at that face!
657
00:40:18,680 --> 00:40:21,680
Not many people are going to
say this to you, blanche,
658
00:40:21,680 --> 00:40:23,360
but I hope I can.
659
00:40:25,000 --> 00:40:28,760
You are a very lucky woman.
660
00:40:36,040 --> 00:40:37,480
Goodnight. Yes. goodnight.
661
00:40:38,600 --> 00:40:40,960
Goodnight, pastor. Pastor robinson?
662
00:40:40,960 --> 00:40:44,400
That was a beautiful memorial
meeting for your grandfather.
663
00:40:44,400 --> 00:40:46,600
Thank you for coming
and for your testimony.
664
00:40:46,600 --> 00:40:47,880
Good evening.
665
00:40:47,880 --> 00:40:49,400
Goodnight now.
666
00:40:51,720 --> 00:40:54,000
Has mrs wallace gone?
667
00:40:54,000 --> 00:40:56,240
I rinsed out her pyrex dish,
and she's forgotten it.
668
00:40:56,240 --> 00:41:00,080
She's gone. Hmm.
and the dish will keep.
669
00:41:00,080 --> 00:41:05,360
So many things in life won't
or are just too hard to wait for.
670
00:41:07,120 --> 00:41:09,480
If you're thinking of kissing me
out here in the street,
671
00:41:09,480 --> 00:41:12,400
cyril robinson,
I advise you against it.
672
00:41:12,400 --> 00:41:14,000
This is a busy thoroughfare.
673
00:41:14,000 --> 00:41:16,480
I was thinking something else.
674
00:41:16,480 --> 00:41:20,360
Kissing comes into it,
but it isn't everything.
675
00:41:21,920 --> 00:41:24,600
Do your backs
as well as the fronts.
676
00:41:24,600 --> 00:41:27,200
You've been eating sweets for
breakfast, lunch and dinner.
677
00:41:33,160 --> 00:41:35,160
Money's due.
678
00:41:37,160 --> 00:41:39,040
Go over the landing
to the bathroom,
679
00:41:39,040 --> 00:41:41,520
brush your teeth in there.
680
00:41:46,520 --> 00:41:48,440
I don't have any money.
681
00:41:48,440 --> 00:41:50,720
I've taken leave from my job.
682
00:41:50,720 --> 00:41:52,240
I've spent what I had.
683
00:41:52,240 --> 00:41:54,880
So I don't know when I can pay you,
but I will.
684
00:41:56,280 --> 00:41:59,240
It's hard to be alone
and with a child.
685
00:42:05,280 --> 00:42:07,000
I will wait.
686
00:42:07,000 --> 00:42:08,600
You will?
687
00:42:08,600 --> 00:42:10,440
I'm kind.
688
00:42:12,480 --> 00:42:14,360
You can be kind, too.
689
00:42:32,720 --> 00:42:34,360
Your face is bleeding.
690
00:42:34,360 --> 00:42:37,400
Oh, come on back in, quick,
before you catch your death!
691
00:42:44,080 --> 00:42:46,160
You're actually going to
get married here?
692
00:42:46,160 --> 00:42:47,720
And soon.
693
00:42:48,920 --> 00:42:52,000
At christmas. Oh, I hope people
don't start gossiping!
694
00:42:52,000 --> 00:42:54,160
I... I deem it unlikely,
695
00:42:54,160 --> 00:42:59,360
when we have before us a couple
of such shining virtue.
696
00:42:59,360 --> 00:43:02,360
Lucille and I are
from different countries
697
00:43:02,360 --> 00:43:05,040
As far away from each other
as they are from here,
698
00:43:05,040 --> 00:43:08,120
at least in terms of our relatives
getting from one to the other
699
00:43:08,120 --> 00:43:10,720
And all the saving up
we'd have to do.
700
00:43:11,880 --> 00:43:14,760
Sometimes I think we just need
to look at
701
00:43:14,760 --> 00:43:17,360
Where the lord has put us and why...
702
00:43:18,440 --> 00:43:20,600
..and with who...
703
00:43:20,600 --> 00:43:23,560
..and do things his way.
704
00:43:43,760 --> 00:43:46,080
You should
have come straight here.
705
00:43:47,280 --> 00:43:49,880
You've put yourself
and your little girl in danger,
706
00:43:49,880 --> 00:43:52,560
you've had two orders of nuns
at each other's throats
707
00:43:52,560 --> 00:43:56,200
And everybody here
beside themselves with worry.
708
00:43:56,200 --> 00:44:00,320
The litany of her misdemeanours
has been recited oft...
709
00:44:01,480 --> 00:44:03,760
..and not with mercy.
710
00:44:03,760 --> 00:44:07,280
She has borne a child
beyond the bounds of wedlock.
711
00:44:08,360 --> 00:44:11,640
If that consigns her
to the margins,
712
00:44:11,640 --> 00:44:15,280
the margins are
where we dwell...
713
00:44:15,280 --> 00:44:17,560
..and do his work.
714
00:44:18,800 --> 00:44:21,160
So, what do you think
we should do?
715
00:44:21,160 --> 00:44:25,480
Ask her what it is
that she desires.
716
00:44:26,920 --> 00:44:29,840
You mean...ask me what I want?
717
00:44:29,840 --> 00:44:31,320
Yes.
718
00:44:36,840 --> 00:44:38,240
Er...
719
00:44:39,760 --> 00:44:41,920
..i want to qualify as a midwife.
720
00:44:43,680 --> 00:44:46,640
I want to make a home
for colette
721
00:44:46,640 --> 00:44:49,800
And be free to tell her who she
is to me and why I love her.
722
00:44:51,000 --> 00:44:54,840
I want to have no secrets,
to be trusted...
723
00:44:55,920 --> 00:44:57,600
..to belong.
724
00:45:01,480 --> 00:45:06,400
And for us to live a life where
there are no bruises.
725
00:45:14,560 --> 00:45:18,640
We own warehouses all the way
up the river to rotherhithe.
726
00:45:18,640 --> 00:45:20,800
The covered markets
and tenement blocks
727
00:45:20,800 --> 00:45:23,200
Were just a sideline,
a strategic investment
728
00:45:23,200 --> 00:45:25,400
When queen victoria
was new to widow's weeds.
729
00:45:25,400 --> 00:45:29,240
And now we're...
five monarchs further on,
730
00:45:29,240 --> 00:45:34,280
and no-one should be living
in 19th-century conditions. No.
731
00:45:34,280 --> 00:45:35,960
They shouldn't.
732
00:45:37,880 --> 00:45:41,880
I intend to change that.
it's the proper thing to do.
733
00:45:43,480 --> 00:45:47,400
I also need to do
something forward-looking...
734
00:45:48,960 --> 00:45:51,320
..something that leads
to something new.
735
00:45:51,320 --> 00:45:52,920
I'm still...just...
736
00:45:54,560 --> 00:45:57,240
..trying to scramble
my way through this, er...
737
00:45:59,920 --> 00:46:01,440
Grief.
738
00:46:05,400 --> 00:46:06,720
Yes.
739
00:46:08,640 --> 00:46:10,320
I just don't know how.
740
00:46:13,840 --> 00:46:15,320
But I do know
that living in the past
741
00:46:15,320 --> 00:46:17,680
Will not help me to move forward.
742
00:46:27,840 --> 00:46:31,200
Evening, bert!
our usual beverage, please.
743
00:46:31,200 --> 00:46:33,720
Back again?
you're like a bad penny.
744
00:46:35,320 --> 00:46:38,360
You, er... You going to be repeating
the pickled egg experiment?
745
00:46:40,080 --> 00:46:41,320
No!
746
00:46:41,320 --> 00:46:42,920
It was horrible!
747
00:46:59,840 --> 00:47:01,880
Fred! what about the beer?
748
00:47:01,880 --> 00:47:03,280
We can have a beer another time.
749
00:47:03,280 --> 00:47:05,160
Walt, wait.
750
00:47:05,160 --> 00:47:09,240
Walt, are you not feeling
too good, pal? eh?
751
00:47:11,440 --> 00:47:13,280
Oh, mate.
752
00:47:13,280 --> 00:47:15,000
It's all right, mate.
753
00:47:15,000 --> 00:47:16,880
Come on, come home with us.
754
00:47:21,600 --> 00:47:23,320
Matthew?
755
00:47:25,520 --> 00:47:28,160
Have you...
read fiona's letter yet?
756
00:47:31,280 --> 00:47:32,320
No.
757
00:47:34,120 --> 00:47:35,800
All I did was take dictation,
758
00:47:35,800 --> 00:47:39,880
but fiona put so much love
onto that page.
759
00:47:48,840 --> 00:47:51,280
Take your pick, walter.
it's a full tin
760
00:47:51,280 --> 00:47:55,080
Of luxury teatime assorted
on account of reggie being home.
761
00:47:55,080 --> 00:47:56,960
Yeah, if you'd have come yesterday,
762
00:47:56,960 --> 00:47:59,760
there would have been a load of
misshapes from the cash-and-carry.
763
00:47:59,760 --> 00:48:02,080
Fred! do you take any sugar?
764
00:48:02,080 --> 00:48:04,920
Yes, please. Just one.
765
00:48:09,920 --> 00:48:11,400
Thank you.
766
00:48:11,400 --> 00:48:13,120
I appreciate it.
767
00:48:17,440 --> 00:48:20,720
Mr dellow's had
a very busy week, reggie.
768
00:48:20,720 --> 00:48:22,680
His wife has just had
a new baby.
769
00:48:23,960 --> 00:48:25,880
You're a bit old.
770
00:48:27,600 --> 00:48:29,680
Well, can't argue with that!
771
00:48:29,680 --> 00:48:32,360
Will you be allowed
to push the pram?
772
00:48:32,360 --> 00:48:35,200
Oh, men don't push the pram, reg.
773
00:48:35,200 --> 00:48:37,480
I would, if somebody would let me.
774
00:48:37,480 --> 00:48:39,240
Mm!
775
00:48:41,480 --> 00:48:43,600
Ladies and gentlemen,
776
00:48:43,600 --> 00:48:45,840
we are here today
to celebrate
777
00:48:45,840 --> 00:48:49,600
Our big brother timothy getting
into medical school.
778
00:48:49,600 --> 00:48:52,560
He will help babies be born,
779
00:48:52,560 --> 00:48:55,440
like our mummy and daddy,
780
00:48:55,440 --> 00:48:59,600
and we hope that he will not...
781
00:48:59,600 --> 00:49:01,400
..drop them!
782
00:49:03,040 --> 00:49:06,160
He will be far away,
783
00:49:06,160 --> 00:49:14,280
but he will always ring us up
on sundays.
784
00:49:14,280 --> 00:49:18,240
The word for a family of lions
is a pride,
785
00:49:18,240 --> 00:49:22,360
and teddy has put
his lion costume on
786
00:49:22,360 --> 00:49:26,840
To show the pride
our family has for timothy.
787
00:49:27,960 --> 00:49:30,120
Come on, teddy, your turn!
788
00:49:33,240 --> 00:49:34,320
Take a bow!
789
00:49:38,600 --> 00:49:40,080
Whoo!
790
00:49:42,080 --> 00:49:44,600
Oh, I'm going to have to
stop for a minute...
791
00:49:46,160 --> 00:49:48,000
..catch me breath.
792
00:49:48,000 --> 00:49:52,640
I'd be as slinky as a whippet
if the lift was out that often.
793
00:49:52,640 --> 00:49:55,280
Can't smell anything untoward
on me now, can you, fred?
794
00:49:55,280 --> 00:49:57,880
I don't want blanche thinking
that I've turned to drink.
795
00:49:57,880 --> 00:50:01,560
What, cos of the kiddie?
because of the kiddie being...
796
00:50:01,560 --> 00:50:03,360
..the way that he is.
797
00:50:08,200 --> 00:50:10,080
All the rest of it -
798
00:50:10,080 --> 00:50:12,000
Him coming along unannounced
799
00:50:12,000 --> 00:50:14,680
And all the carry-on,
it was nothing.
800
00:50:14,680 --> 00:50:16,400
I said nothing.
801
00:50:16,400 --> 00:50:19,480
And I'm not going to
say anything, even now.
802
00:50:20,480 --> 00:50:22,560
Do you want to say something?
803
00:50:24,960 --> 00:50:26,480
I want to say...
804
00:50:27,760 --> 00:50:29,880
..that I'm not at ease with this.
805
00:50:31,360 --> 00:50:33,680
I want to say, "blanche,
this is going to be hard!"
806
00:50:35,200 --> 00:50:36,680
I want to say that
this is a road
807
00:50:36,680 --> 00:50:38,360
I never thought I'd go down.
808
00:50:38,360 --> 00:50:40,480
It's a road
I never thought I'd go down.
809
00:50:42,800 --> 00:50:44,760
People like my reggie
and your robert,
810
00:50:44,760 --> 00:50:48,280
when we were growing up,
the only time you ever saw them
811
00:50:48,280 --> 00:50:51,640
Was when they were being led
down the road by a matron
812
00:50:51,640 --> 00:50:54,240
On an outing
from some sort of home.
813
00:50:54,240 --> 00:50:56,320
They weren't
with their families.
814
00:50:57,520 --> 00:51:01,440
What did you think...
when you saw 'em?
815
00:51:04,480 --> 00:51:07,520
Well, I'd like to say
I don't remember, but I do.
816
00:51:13,240 --> 00:51:15,880
I threw stones at a boy
that was simple once.
817
00:51:18,000 --> 00:51:20,040
I was only joining in
with the others, but...
818
00:51:21,360 --> 00:51:23,200
..i threw 'em.
819
00:51:24,640 --> 00:51:27,840
He thought we wanted
to play with him.
820
00:51:27,840 --> 00:51:30,400
He was running towards us.
821
00:51:30,400 --> 00:51:32,560
We hurt him, fred!
822
00:51:36,760 --> 00:51:39,600
We were kids,
and we were ignorant.
823
00:51:39,600 --> 00:51:42,680
Some folk stay ignorant
all their lives.
824
00:51:42,680 --> 00:51:45,360
But I can't, and you can't now.
825
00:51:45,360 --> 00:51:47,440
Reggie was an education.
826
00:51:48,520 --> 00:51:49,920
In what way?
827
00:51:51,160 --> 00:51:54,000
He taught me...
how to love more.
828
00:51:56,480 --> 00:51:59,200
And that's what
your robert's doing for you.
829
00:52:00,480 --> 00:52:02,520
Does loving more always...
830
00:52:03,840 --> 00:52:06,160
..hurt like this?
831
00:52:08,120 --> 00:52:09,960
Once in a while, pal...
832
00:52:11,840 --> 00:52:13,360
..but not always.
833
00:52:22,080 --> 00:52:24,920
I've been ticking things off lists
for weeks.
834
00:52:24,920 --> 00:52:28,960
Now, the day after tomorrow,
timothy will be gone.
835
00:52:28,960 --> 00:52:31,440
I don't want
to put a tick against that.
836
00:52:31,440 --> 00:52:34,440
Not tonight. Not ever.
837
00:52:34,440 --> 00:52:38,400
We'll be doing it for all of them,
one by one.
838
00:52:38,400 --> 00:52:41,000
He's the first.
839
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
And I keep thinking,
if there was only
840
00:52:43,000 --> 00:52:44,760
Just one last little thing
841
00:52:44,760 --> 00:52:48,040
I could do for him, one last
little thing that shows
842
00:52:48,040 --> 00:52:49,720
How much he means to us
843
00:52:49,720 --> 00:52:52,520
And, "fly, fly
as high as you can..."
844
00:52:54,240 --> 00:52:56,800
But I can't think
of what it might be.
845
00:53:00,160 --> 00:53:01,680
I can.
846
00:53:03,080 --> 00:53:05,080
The sisters in cork
used to tell me
847
00:53:05,080 --> 00:53:06,880
That want must be my master.
848
00:53:06,880 --> 00:53:09,400
Passion seems to be dyed into me,
and I can't wash it out.
849
00:53:09,400 --> 00:53:11,280
I can't help it.
850
00:53:11,280 --> 00:53:13,800
Well, that doesn't mean
we can't help you.
851
00:53:15,080 --> 00:53:19,000
You may continue to live here
and resume your training.
852
00:53:19,000 --> 00:53:23,480
We will vouch for you
and provide honest references.
853
00:53:23,480 --> 00:53:26,520
You'll have to tell people
I'm an unmarried mother.
854
00:53:26,520 --> 00:53:29,920
11% of babies born in
this district are illegitimate.
855
00:53:29,920 --> 00:53:32,600
Even before the war, it was 10%.
856
00:53:32,600 --> 00:53:36,920
I'm no longer entirely sure
it's right to set ourselves apart.
857
00:53:36,920 --> 00:53:39,600
Does sister julienne
know you've said that?
858
00:53:39,600 --> 00:53:42,240
We spoke on the telephone
before she left the mother house
859
00:53:42,240 --> 00:53:44,440
At the end of her retreat.
860
00:53:44,440 --> 00:53:47,240
She's also agreed
that we should find
861
00:53:47,240 --> 00:53:52,040
A suitable local foster family
to take care of colette
862
00:53:52,040 --> 00:53:56,320
Until you've finished your training.
local to here? yes.
863
00:53:58,000 --> 00:54:00,480
Can I tell her I'm her mother?
864
00:54:00,480 --> 00:54:04,560
I'd beg you wait just a little
while, until she's more settled...
865
00:54:05,560 --> 00:54:07,880
..and so are you.
866
00:54:09,720 --> 00:54:11,560
Go and get your coats.
867
00:54:13,720 --> 00:54:17,240
Are you ready to go
for that walk, love? aw!
868
00:54:17,240 --> 00:54:19,600
I like his face.
869
00:54:19,600 --> 00:54:26,040
♪ don't let the sun
catch you crying
870
00:54:28,120 --> 00:54:36,640
♪ the night's the time
for all your tears
871
00:54:38,040 --> 00:54:41,560
♪ your heart may be broken tonight
872
00:54:41,560 --> 00:54:46,320
♪ but tomorrow in the morning light
873
00:54:46,320 --> 00:54:52,760
♪ don't let the sun catch you crying
874
00:54:56,160 --> 00:55:02,520
♪ we know that crying's
not a bad thing
875
00:55:04,560 --> 00:55:12,360
♪ but stop your crying
when the birds sing... ♪
876
00:55:20,360 --> 00:55:25,200
"dearest matthew, if I had written
this letter a year ago,
877
00:55:25,200 --> 00:55:27,840
"it would have been
all about my love for you.
878
00:55:29,320 --> 00:55:32,440
"it would have been
all about my fears for you.
879
00:55:34,480 --> 00:55:37,960
"i would have put the recipe in it
for my special bread sauce,
880
00:55:37,960 --> 00:55:42,000
"so you'd never have to go without
bread sauce at christmas.
881
00:55:42,000 --> 00:55:44,240
"you're going to have
such a lot of christmases
882
00:55:44,240 --> 00:55:45,720
"without me, darling matt..."
883
00:55:45,720 --> 00:55:47,160
Fiona loved christmas.
884
00:55:50,000 --> 00:55:54,800
The tragedy is, we only ever
spent three together.
885
00:55:54,800 --> 00:55:59,200
And they just marked me
for a lifetime.
886
00:56:07,600 --> 00:56:10,560
It was bloody magnificent
bread sauce.
887
00:56:12,440 --> 00:56:15,760
"but we have had a baby.
888
00:56:15,760 --> 00:56:19,000
"nothing is ever going to be
all about you again.
889
00:56:19,000 --> 00:56:22,560
"and once all of this rather
tiresome departure business
890
00:56:22,560 --> 00:56:26,400
"is over, not much is going to
be all about me.
891
00:56:28,320 --> 00:56:30,800
"it's all right, my love.
892
00:56:30,800 --> 00:56:33,280
"you have to write
jonathan's story now.
893
00:56:36,080 --> 00:56:38,360
"people will say
that jonathan is my legacy...
894
00:56:40,000 --> 00:56:43,480
"..that he is the thing
I left behind.
895
00:56:43,480 --> 00:56:48,080
"but I want him to be
the thing that grows...
896
00:56:48,080 --> 00:56:50,240
"..that runs ahead
into the future.
897
00:56:51,680 --> 00:56:53,960
"find some other way
to remember me.
898
00:56:55,520 --> 00:56:58,240
"and if all else fails and you
really can't think of anything
899
00:56:58,240 --> 00:57:03,120
"to do but put a picture of me
in a silver frame, that's fine.
900
00:57:04,920 --> 00:57:08,240
"just make sure I'm smiling,
darling."
901
00:57:18,240 --> 00:57:20,400
Mr aylward, you made
a very kind donation
902
00:57:20,400 --> 00:57:22,480
To our order only recently.
903
00:57:25,840 --> 00:57:28,320
Well, this is almost too kind.
904
00:57:28,320 --> 00:57:31,200
I am personally pledging
this amount to you,
905
00:57:31,200 --> 00:57:35,720
to the order and to nonnatus
house on an annual basis...
906
00:57:37,360 --> 00:57:40,160
..for as long as your work
in the east end continues.
907
00:57:41,480 --> 00:57:43,400
Please accept it, sister julienne.
908
00:57:44,640 --> 00:57:47,000
How could I refuse
when it secures our future?
909
00:57:47,000 --> 00:57:50,480
Your future
in reparation for our past.
910
00:57:52,120 --> 00:57:55,320
And in memory of
someone very precious.
911
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
We can choose where we live
912
00:58:03,000 --> 00:58:06,640
And where we hope to flourish.
913
00:58:06,640 --> 00:58:12,400
We can choose to be good,
to be brave,
914
00:58:12,400 --> 00:58:14,240
to endure...
915
00:58:16,800 --> 00:58:20,080
..but not the place to which
our hearts run,
916
00:58:20,080 --> 00:58:23,920
nor what our souls
may find along the way.
917
00:58:23,920 --> 00:58:27,000
Love is its own force,
918
00:58:27,000 --> 00:58:31,000
the fruit that we give
and we receive.
919
00:58:32,200 --> 00:58:36,520
It is the crop
that seeds itself
920
00:58:36,520 --> 00:58:38,880
And waters its own shoots.
921
00:58:42,120 --> 00:58:45,960
Love is our harvest.
922
00:58:47,320 --> 00:58:49,520
Let us fill our barns with it.
923
00:58:51,080 --> 00:58:54,040
There will never be enough love
924
00:58:54,040 --> 00:58:56,440
And there cannot be too much.
66642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.