Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,800 --> 00:00:36,160
Being a parent
is so often about waiting.
2
00:00:38,600 --> 00:00:41,480
Waiting for the due date.
3
00:00:41,480 --> 00:00:43,880
For the first smile.
4
00:00:43,880 --> 00:00:46,760
The first steps.
5
00:00:46,760 --> 00:00:49,880
The first time wings take flight.
6
00:00:52,360 --> 00:00:54,240
The years pass.
7
00:00:55,760 --> 00:00:57,040
The clock ticks.
8
00:00:58,520 --> 00:01:01,720
The heart beats faster.
9
00:01:01,720 --> 00:01:03,320
And we wait.
10
00:01:16,080 --> 00:01:18,680
Teddy, fetch timothy's results.
11
00:01:26,480 --> 00:01:27,800
Sorry!
12
00:01:31,120 --> 00:01:33,640
The register, if you would, please,
13
00:01:33,640 --> 00:01:35,320
pupil midwife corrigan.
14
00:01:42,560 --> 00:01:44,480
Good morning, ladies.
15
00:01:44,480 --> 00:01:45,880
Good morning, nurse crane.
16
00:01:45,880 --> 00:01:49,640
Now, pupil midwife baines,
you will come with me
17
00:01:49,640 --> 00:01:51,680
To the maternity home this morning
18
00:01:51,680 --> 00:01:54,720
And thereafter on today's
post-natal home visits.
19
00:01:54,720 --> 00:01:58,240
As we are deprived of
the presence of sister hilda,
20
00:01:58,240 --> 00:02:01,000
away on a refresher course,
pupil midwife cowan,
21
00:02:01,000 --> 00:02:03,360
you will accompany nurse anderson,
22
00:02:03,360 --> 00:02:07,920
and, pupil midwife hopkiss, you
will accompany nurse franklin.
23
00:02:07,920 --> 00:02:09,400
Pupil midwife corrigan,
24
00:02:09,400 --> 00:02:11,720
you will also come to
the maternity home
25
00:02:11,720 --> 00:02:15,000
And work under the supervision
of mrs turner.
26
00:02:15,000 --> 00:02:16,240
Yes, nurse crane.
27
00:02:17,280 --> 00:02:19,760
Oh, a word, if I may, ladies,
before you all
28
00:02:19,760 --> 00:02:22,040
Go stampeding off to get your bags.
29
00:02:22,040 --> 00:02:24,760
The mercury is climbing.
30
00:02:24,760 --> 00:02:28,920
What does every good midwife
remember in a heatwave?
31
00:02:28,920 --> 00:02:31,600
To drink plenty of water?
32
00:02:32,880 --> 00:02:35,920
To attend to matters
of personal daintiness!
33
00:02:35,920 --> 00:02:39,960
Expectant mothers can have
a heightened sense of smell,
34
00:02:39,960 --> 00:02:43,400
and no-one enjoys the whiff
of an unkempt armpit.
35
00:02:47,240 --> 00:02:49,280
There is a jar of deodorant cream
36
00:02:49,280 --> 00:02:50,760
In the downstairs lavatory
37
00:02:50,760 --> 00:02:53,640
If anyone's been guilty
of oversight!
38
00:02:53,640 --> 00:02:55,560
Three as and a b!
39
00:02:55,560 --> 00:02:57,080
You're into medical school, son!
40
00:02:57,080 --> 00:02:58,480
I'm going to be a doctor!
41
00:03:02,360 --> 00:03:03,840
Oh!
42
00:03:03,840 --> 00:03:07,080
And bang on cue,
the only electric fan we've got
43
00:03:07,080 --> 00:03:09,000
Has given up the ghost!
44
00:03:09,000 --> 00:03:12,640
Palmers of poplar are picking
this up for repair. It will have
to go in the stairwell.
45
00:03:12,640 --> 00:03:15,680
There's no room in here
for redundant ironmongery.
46
00:03:17,440 --> 00:03:19,360
Where is pupil midwife corrigan?
47
00:03:19,360 --> 00:03:22,800
I left her sorting out
mrs smith's paperwork
48
00:03:22,800 --> 00:03:24,040
For discharge.
49
00:03:24,040 --> 00:03:28,240
In which case, consider me
poised to intervene.
50
00:03:28,240 --> 00:03:30,480
Oh, good morning, mrs owen.
51
00:03:30,480 --> 00:03:32,160
And jeanette.
52
00:03:32,160 --> 00:03:35,440
Just three weeks until your due
date, according to your notes!
53
00:03:35,440 --> 00:03:37,440
We booked in to see the doctor.
54
00:03:37,440 --> 00:03:39,440
Ah, yes. Routine tests.
55
00:03:39,440 --> 00:03:42,080
Now, jeanette doesn't
attend our tuesday clinic.
56
00:03:42,080 --> 00:03:43,560
It clashed with school.
57
00:03:44,880 --> 00:03:46,320
As it's now the holidays,
58
00:03:46,320 --> 00:03:47,960
perhaps you'd like to reconsider.
59
00:03:50,400 --> 00:03:53,440
Baby is in a very nice position
now, jeanette.
60
00:03:53,440 --> 00:03:55,160
And the head's engaged.
61
00:03:55,160 --> 00:03:56,880
Well, does that mean
I'm having it now?
62
00:03:56,880 --> 00:03:59,040
Nothing seems imminent.
63
00:03:59,040 --> 00:04:01,760
You probably won't go into
labour for a couple of weeks,
64
00:04:01,760 --> 00:04:03,920
according to your dates.
the schools go back
65
00:04:03,920 --> 00:04:05,440
The first week of september.
66
00:04:05,440 --> 00:04:08,320
She's meant to be starting
sixth form. All in good time.
67
00:04:08,320 --> 00:04:11,560
Would you like us
to talk to the adoption society
68
00:04:11,560 --> 00:04:12,840
And keep them up-to-date?
69
00:04:12,840 --> 00:04:14,040
No.
70
00:04:14,040 --> 00:04:16,000
I'm happy dealing with all that.
71
00:04:16,000 --> 00:04:17,800
They couldn't have
been more helpful.
72
00:04:17,800 --> 00:04:20,480
Are you happy with that, jeanette?
73
00:04:20,480 --> 00:04:23,400
I'm trying not to think
about it, to be honest.
74
00:04:23,400 --> 00:04:25,880
I'm mainly worried
about my o-level results.
75
00:04:25,880 --> 00:04:27,200
And my a-levels after that.
76
00:04:27,200 --> 00:04:30,880
Well, there's never any harm
in looking to the future.
77
00:04:30,880 --> 00:04:32,160
University.
78
00:04:32,160 --> 00:04:34,080
That's her future.
79
00:04:34,080 --> 00:04:35,400
You'll get there.
80
00:04:40,200 --> 00:04:42,600
Things seem to be
ticking over nicely.
81
00:04:42,600 --> 00:04:44,520
I live in dread of the lift
breaking down,
82
00:04:44,520 --> 00:04:46,000
but you can't have everything.
83
00:04:46,000 --> 00:04:48,160
And the nappies dry lovely
on the balcony,
84
00:04:48,160 --> 00:04:49,360
we're so high up.
85
00:04:49,360 --> 00:04:52,280
You're getting nicely ahead
with preparations for baby.
86
00:04:52,280 --> 00:04:54,480
Sort of. These are really elaine's.
87
00:05:06,840 --> 00:05:10,360
One pair of surgical-grade
support stockings,
88
00:05:10,360 --> 00:05:12,560
unworn, from our own supplies.
89
00:05:12,560 --> 00:05:14,240
Don't they come as tights?
90
00:05:14,240 --> 00:05:17,080
No, they do not.
91
00:05:17,080 --> 00:05:20,080
Perhaps your mother can
lend you a suspender belt?
92
00:05:20,080 --> 00:05:21,600
Or purchase a maternity girdle...
93
00:05:21,600 --> 00:05:24,520
Thank you, miss higgins.
you've been so helpful.
94
00:05:24,520 --> 00:05:26,120
Everybody's been helpful.
95
00:05:34,600 --> 00:05:36,480
Another exemplary reading.
96
00:05:36,480 --> 00:05:39,480
As long as you keep taking
the iron tablets,
97
00:05:39,480 --> 00:05:41,320
I have no concerns at all.
98
00:05:41,320 --> 00:05:43,480
You can look forward to
a home delivery.
99
00:05:43,480 --> 00:05:45,680
That's nice. I had elaine at home,
100
00:05:45,680 --> 00:05:47,720
when we were still in edmonton.
it was lovely.
101
00:05:47,720 --> 00:05:50,960
Have you anyone to look after
her whilst you're in labour?
102
00:05:50,960 --> 00:05:53,840
Oh, we'll just pop
her in the playpen and put
the telly on for her.
103
00:05:53,840 --> 00:05:57,120
She never gives me an ha'p'orth
of trouble, do you, pet?
104
00:05:57,120 --> 00:05:59,960
Have you got time for a cup of tea,
sister? I buy the bags now,
105
00:05:59,960 --> 00:06:02,640
so it'll be quick!
I'd like that very much.
106
00:06:02,640 --> 00:06:05,160
Tea is so cooling on a sunny day.
107
00:06:06,720 --> 00:06:10,400
I'm not nervous with this one,
like I was with my first.
108
00:06:10,400 --> 00:06:12,800
I've been sorting through
all of elaine's baby clothes,
109
00:06:12,800 --> 00:06:15,680
just weeding out the pink knits
in case I have a boy.
110
00:06:15,680 --> 00:06:18,000
You can't really go wrong
with white or lemon.
111
00:06:22,520 --> 00:06:23,960
Hello, elaine.
112
00:06:25,240 --> 00:06:27,120
Have you got a smile for me?
113
00:06:27,120 --> 00:06:29,240
I reckon she needs some fresh air.
114
00:06:29,240 --> 00:06:32,320
I'll put her in her pushchair and
take her to the swings later.
115
00:06:39,600 --> 00:06:42,440
I didn't want to alarm
mrs sands, but I'm fairly sure
116
00:06:42,440 --> 00:06:44,040
That little elaine is in need of
117
00:06:44,040 --> 00:06:46,280
More than a breath of fresh air.
118
00:06:46,280 --> 00:06:48,960
And there's no sign
of infection or neglect?
119
00:06:48,960 --> 00:06:50,600
Her mother dotes on her,
120
00:06:50,600 --> 00:06:53,040
and she's beautifully clean
and well looked after.
121
00:06:53,040 --> 00:06:56,120
But she should be out of
nappies, she isn't walking,
122
00:06:56,120 --> 00:06:58,880
and I saw no evidence
of speech development.
123
00:06:58,880 --> 00:07:01,120
At this age, she's coming up for
124
00:07:01,120 --> 00:07:02,440
A whole raft of routine tests,
125
00:07:02,440 --> 00:07:05,120
but I don't think
we should wait for that.
126
00:07:05,120 --> 00:07:06,320
No.
127
00:07:06,320 --> 00:07:09,000
Miss higgins,
can you add elaine sands
128
00:07:09,000 --> 00:07:12,640
To my rounds for tomorrow?
your lists are full.
129
00:07:12,640 --> 00:07:15,240
Perhaps I could call in
on my way home?
130
00:07:15,240 --> 00:07:16,760
That will not be necessary.
131
00:07:16,760 --> 00:07:18,800
Mrs sands is scheduled
to attend clinic
132
00:07:18,800 --> 00:07:22,360
Tomorrow afternoon in order
to adjust her milk tokens
and have her routine tests.
133
00:07:22,360 --> 00:07:24,000
Thank heavens for miss higgins
134
00:07:24,000 --> 00:07:26,480
And her encyclopaedic knowledge
of our patients!
135
00:07:26,480 --> 00:07:28,920
Thank heavens indeed, dr turner!
136
00:07:28,920 --> 00:07:31,000
We have an emergency on our hands.
137
00:07:31,000 --> 00:07:35,640
There has been an incursion of
water into my filing cabinets,
138
00:07:35,640 --> 00:07:39,200
and I strongly suspect
a leaking pipe!
139
00:07:53,560 --> 00:07:55,360
It's just a split in the lead.
140
00:07:55,360 --> 00:07:57,280
I'll have to slot a little bit
of copper in.
141
00:07:57,280 --> 00:07:59,320
Well, it'll take more than
a little bit of copper
142
00:07:59,320 --> 00:08:00,880
To save these records!
143
00:08:00,880 --> 00:08:03,920
A significant percentage
of them are stained,
144
00:08:03,920 --> 00:08:06,040
and they will need to be
thoroughly dried
145
00:08:06,040 --> 00:08:08,160
Before being inspected
for legibility,
146
00:08:08,160 --> 00:08:11,240
and then inserted in
replacement lloyd george cards!
147
00:08:11,240 --> 00:08:14,120
Miss higgins,
tell me what I can do to help.
148
00:08:14,120 --> 00:08:17,320
I require a washing line,
some clothes pegs...
149
00:08:18,920 --> 00:08:21,400
..and the assistance of
a competent individual.
150
00:08:29,160 --> 00:08:30,840
Good morning, doctor.
151
00:08:30,840 --> 00:08:32,600
Oh, and young timothy,
152
00:08:32,600 --> 00:08:35,960
to whom I believe the warmest
congratulations are in order.
153
00:08:35,960 --> 00:08:37,120
Thank you, miss higgins.
154
00:08:37,120 --> 00:08:39,800
Edinburgh is one of
the oldest and finest
155
00:08:39,800 --> 00:08:42,320
Medical schools in the world.
156
00:08:42,320 --> 00:08:44,160
So what brings you here today?
157
00:08:44,160 --> 00:08:46,040
I'm a competent individual,
158
00:08:46,040 --> 00:08:49,160
and I've brought a washing line
and clothes pegs.
159
00:08:50,640 --> 00:08:53,920
Would someone like to recap
the main tests carried out
160
00:08:53,920 --> 00:08:57,720
After the birth and during
the first few weeks of life?
161
00:08:57,720 --> 00:08:59,800
Pupil midwife baines?
162
00:08:59,800 --> 00:09:02,680
The apgar score,
recording weight gain and loss,
163
00:09:02,680 --> 00:09:04,480
and the phenistix urine test.
164
00:09:04,480 --> 00:09:06,240
And what is that for?
165
00:09:07,560 --> 00:09:08,920
Pupil midwife corrigan?
166
00:09:10,760 --> 00:09:14,480
Phenylketonuria,
otherwise known as pku.
167
00:09:14,480 --> 00:09:16,800
Any further details?
168
00:09:18,200 --> 00:09:22,080
You can't test until the baby's
about three weeks old.
169
00:09:22,080 --> 00:09:23,720
And it's very, very, very rare.
170
00:09:23,720 --> 00:09:25,720
So rare nobody ever really gets it.
171
00:09:25,720 --> 00:09:29,000
Well, that's not entirely true,
pupil midwife hopkiss,
172
00:09:29,000 --> 00:09:31,520
although it is exceptionally
uncommon.
173
00:09:31,520 --> 00:09:33,920
So why do we test
every baby in the country?
174
00:09:33,920 --> 00:09:36,360
It seems like a bit of a waste
of resources to me.
175
00:09:36,360 --> 00:09:39,480
Pku is a disease
that's best caught early.
176
00:09:39,480 --> 00:09:42,680
And the test is a recent discovery.
177
00:09:42,680 --> 00:09:45,520
Sometimes we test
because we can test.
178
00:09:45,520 --> 00:09:47,960
No information,
however we gather it,
179
00:09:47,960 --> 00:09:49,840
can ever be said to be wasted.
180
00:09:49,840 --> 00:09:53,520
Now, there is no formal test for it,
181
00:09:53,520 --> 00:09:56,760
but what can you tell me
about signs of tongue-tie?
182
00:10:00,320 --> 00:10:03,040
You just need a nice
lightweight maternity girdle
183
00:10:03,040 --> 00:10:04,680
That can be rinsed through,
mrs owen.
184
00:10:04,680 --> 00:10:07,160
It will have clips
for the support hose
185
00:10:07,160 --> 00:10:10,000
And then a hook for the towels
afterwards.
186
00:10:10,000 --> 00:10:12,600
Shall I pop a packet of those
in with the order?
187
00:10:12,600 --> 00:10:16,720
Oh, poor love, she does look peaky.
188
00:10:16,720 --> 00:10:18,480
Let me go and put the kettle on.
189
00:10:18,480 --> 00:10:20,640
I usually make a cup of tea
when ladies come in
190
00:10:20,640 --> 00:10:22,960
For a layette visit.
all adds to the fun.
191
00:10:22,960 --> 00:10:25,280
I think it's best not to
think of it as a layette visit.
192
00:10:25,280 --> 00:10:29,400
Or fun. We're just here to
take care of the necessaries.
193
00:10:29,400 --> 00:10:31,520
The decision has been made.
194
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
I will still need to make sure
195
00:10:33,520 --> 00:10:36,400
That we get the right size,
jeanette.
196
00:10:36,400 --> 00:10:37,880
So just pop over to the counter
197
00:10:37,880 --> 00:10:39,800
And I'll... I'll run the tape
round you.
198
00:10:40,960 --> 00:10:42,840
She got up too quickly.
199
00:10:42,840 --> 00:10:44,440
No, I feel really light-headed.
200
00:10:44,440 --> 00:10:45,960
I was like this this morning.
201
00:10:45,960 --> 00:10:47,440
That sounds like blood pressure.
202
00:10:47,440 --> 00:10:50,480
I think you should telephone
the surgery.
203
00:10:51,760 --> 00:10:55,200
Your blood pressure is 120/80,
jeanette.
204
00:10:55,200 --> 00:10:57,400
Nurse crane was right about
those swollen ankles.
205
00:10:57,400 --> 00:10:59,640
I should have had
the stockings on!
206
00:10:59,640 --> 00:11:01,920
Jeanette, swollen ankles
are quite common
207
00:11:01,920 --> 00:11:03,560
Towards the end of pregnancy.
208
00:11:03,560 --> 00:11:06,040
But I think you might have
developed a condition
209
00:11:06,040 --> 00:11:07,400
Called pre-eclampsia.
210
00:11:07,400 --> 00:11:08,720
I've read about that.
211
00:11:08,720 --> 00:11:11,440
Teenage mothers are quite
prone to it, aren't they?
212
00:11:11,440 --> 00:11:13,840
Yes. But it's most common
with your first pregnancy.
213
00:11:13,840 --> 00:11:17,120
Will it hurt the baby?
all should be well.
214
00:11:17,120 --> 00:11:18,960
But we will want to keep
a close eye on you.
215
00:11:18,960 --> 00:11:22,160
You need to rest in bed
until your baby arrives.
216
00:11:22,160 --> 00:11:25,200
And the best place to do that
is probably here,
217
00:11:25,200 --> 00:11:26,320
in the maternity home.
218
00:11:26,320 --> 00:11:27,800
I don't have to go to hospital?
219
00:11:27,800 --> 00:11:31,800
Not if we can keep you
nice and stable here. now,
220
00:11:31,800 --> 00:11:34,440
I'm going to go outside
and talk to your mother
221
00:11:34,440 --> 00:11:37,120
While nurse turner gets you settled.
222
00:11:37,120 --> 00:11:40,400
Jeanette's not one of
your usual gymslip mums!
223
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
She's university material.
224
00:11:42,000 --> 00:11:45,320
And I don't think it's right
for you to be making decisions
225
00:11:45,320 --> 00:11:47,360
About her treatment over her head.
226
00:11:47,360 --> 00:11:50,280
We didn't make any decisions
over her head.
227
00:11:50,280 --> 00:11:53,560
We did make them
without involving you,
228
00:11:53,560 --> 00:11:55,720
but that's because she's unwell.
229
00:11:55,720 --> 00:11:56,960
And in my view, as her gp,
230
00:11:56,960 --> 00:11:58,840
the best thing to do
is to admit her.
231
00:11:58,840 --> 00:12:01,040
I've wanted all this
kept within bounds.
232
00:12:01,040 --> 00:12:03,040
The bare minimum of carry-on,
233
00:12:03,040 --> 00:12:05,040
so she can just think about
234
00:12:05,040 --> 00:12:07,280
What lies beyond all this. I know.
235
00:12:07,280 --> 00:12:09,520
But that doesn't mean
it isn't happening.
236
00:12:09,520 --> 00:12:11,040
A week or two in here
237
00:12:11,040 --> 00:12:13,600
Might also help her to come to
terms with everything.
238
00:12:13,600 --> 00:12:16,520
She may well adjust
more easily when...
239
00:12:16,520 --> 00:12:18,120
When things get back to normal.
240
00:12:23,440 --> 00:12:26,840
Hello, mrs ball!
all present and correct?
241
00:12:26,840 --> 00:12:27,880
Not half!
242
00:12:30,840 --> 00:12:33,680
Just look at the sheen
on that fondant.
243
00:12:33,680 --> 00:12:36,320
I have to say,
your husband's done us proud!
244
00:12:36,320 --> 00:12:38,920
Are you sure
we can't reimburse you?
245
00:12:38,920 --> 00:12:40,400
Nah. She's one of us now!
246
00:12:40,400 --> 00:12:43,160
Go on. You do your bit,
I'll do mine.
247
00:12:53,560 --> 00:12:57,000
Shining tabernacle church,
pastor robinson speaking.
248
00:12:57,000 --> 00:12:59,280
Oh, cyril, I am pleased
I caught you!
249
00:12:59,280 --> 00:13:02,600
You couldn't possibly
nip over to the institute?
250
00:13:02,600 --> 00:13:06,200
I regret to say my vehicle
is playing silly beggars.
251
00:13:08,960 --> 00:13:12,520
Speech! speech!
252
00:13:12,520 --> 00:13:14,560
Speech!
253
00:13:14,560 --> 00:13:16,720
You talk.
254
00:13:16,720 --> 00:13:17,920
No. You do it.
255
00:13:19,240 --> 00:13:20,480
Thank you.
256
00:13:20,480 --> 00:13:22,200
Thank you, all of you.
257
00:13:24,040 --> 00:13:25,840
I came here on my own,
258
00:13:25,840 --> 00:13:30,200
just like my fiance came on his own.
259
00:13:30,200 --> 00:13:33,720
One thing and another
put us in each other's way,
260
00:13:33,720 --> 00:13:36,800
and now we are going to
make a life together.
261
00:13:38,000 --> 00:13:42,000
Cyril and I told our families
the news over the telephone,
262
00:13:42,000 --> 00:13:43,240
and it will be a while
263
00:13:43,240 --> 00:13:45,840
Before anyone who knows me
as a little girl
264
00:13:45,840 --> 00:13:47,280
Can ask to see my ring.
265
00:13:50,040 --> 00:13:51,680
But you did.
266
00:13:51,680 --> 00:13:53,640
You all did.
267
00:13:53,640 --> 00:13:58,200
And I don't think you'll ever
know how much that means.
268
00:13:58,200 --> 00:14:03,000
And how much it makes me,
269
00:14:03,000 --> 00:14:07,520
and the man beside me, feel as
though we have found our home.
270
00:14:21,680 --> 00:14:24,200
Nothing amiss with
your urine test, mrs sands.
271
00:14:24,200 --> 00:14:26,680
I'll just add that to your notes
and we're finished for today.
272
00:14:26,680 --> 00:14:30,120
Actually, dr turner is about
to come and see mrs sands.
could you tell him we're ready?
273
00:14:30,120 --> 00:14:34,160
And perhaps see if miss higgins
needs any help at the desk.
274
00:14:34,160 --> 00:14:36,440
Do you mean you'd like me
to leave the cubicle
275
00:14:36,440 --> 00:14:38,480
So the patient can have
some privacy?
276
00:14:38,480 --> 00:14:39,960
Yes.
277
00:14:39,960 --> 00:14:41,000
Righty-ho.
278
00:14:44,480 --> 00:14:46,120
Why's he coming?
279
00:14:46,120 --> 00:14:48,840
You keep telling me
everything's spot-on.
280
00:14:48,840 --> 00:14:50,280
And everything is.
281
00:14:50,280 --> 00:14:53,800
With you. but doctor wants to
talk to you about elaine,
282
00:14:53,800 --> 00:14:54,960
because I told him I have
283
00:14:54,960 --> 00:14:57,160
Some small concerns
about her development.
284
00:14:57,160 --> 00:14:59,560
Did you bring her with you today?
285
00:15:04,480 --> 00:15:06,240
I knew she wasn't doing well!
286
00:15:07,480 --> 00:15:08,800
I just knew it!
287
00:15:10,360 --> 00:15:12,160
I had three younger brothers.
288
00:15:13,520 --> 00:15:15,240
There's kids living on the landing
289
00:15:15,240 --> 00:15:17,440
Born the same time as her.
290
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
I know what she should be
doing, and she isn't!
291
00:15:22,440 --> 00:15:24,440
Have you been afraid
to ask for help?
292
00:15:27,600 --> 00:15:30,640
It was more that
I was hoping she'd catch up.
293
00:15:30,640 --> 00:15:32,040
That I was wrong.
294
00:15:34,560 --> 00:15:37,800
Some kids are just a bit slower
than others, aren't they?
295
00:15:38,880 --> 00:15:41,360
Yes, they are.
296
00:15:43,880 --> 00:15:46,200
I see bed rest
is working its wonders!
297
00:15:46,200 --> 00:15:47,920
Your temperature's
come down quite a bit.
298
00:15:47,920 --> 00:15:50,200
My headache isn't as bad
as it was, I must say.
299
00:15:50,200 --> 00:15:52,440
Ah, you'll be done with
all this in a couple of weeks.
300
00:15:52,440 --> 00:15:54,200
The last month is always hard going.
301
00:15:54,200 --> 00:15:56,560
I feel as if I've swallowed a house.
302
00:15:56,560 --> 00:15:58,560
Or a small pony.
303
00:15:58,560 --> 00:15:59,920
Wiggle your toes?
304
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
Can you still see them? yes.
305
00:16:05,000 --> 00:16:06,480
Then aren't you the lucky one!
306
00:16:06,480 --> 00:16:09,040
Honest to god,
I've seen some women so big
307
00:16:09,040 --> 00:16:11,680
You want to move them
round on wheels!
308
00:16:11,680 --> 00:16:15,240
You know the baby's going
to be adopted, don't you?
309
00:16:15,240 --> 00:16:16,520
I do.
310
00:16:16,520 --> 00:16:18,040
It's in your notes.
311
00:16:19,440 --> 00:16:22,000
Everybody's going to help you,
jeanette.
312
00:16:22,000 --> 00:16:23,280
Everyone's been helping me
313
00:16:23,280 --> 00:16:25,760
Ever since I burst
out of two girdles
314
00:16:25,760 --> 00:16:27,160
And couldn't hide it any more.
315
00:16:27,160 --> 00:16:29,720
You'll come out the other side.
I promise you.
316
00:16:29,720 --> 00:16:32,440
Nurse, what are the rules
about people visiting in here?
317
00:16:32,440 --> 00:16:33,960
I mean, who can come?
318
00:16:33,960 --> 00:16:36,400
Is there someone in particular
you want to see?
319
00:16:36,400 --> 00:16:37,840
The baby's father.
320
00:16:37,840 --> 00:16:39,160
He's called glen.
321
00:16:39,160 --> 00:16:41,440
There's no rules against him
coming in.
322
00:16:41,440 --> 00:16:43,440
Does he know you're in here?
323
00:16:43,440 --> 00:16:45,040
I haven't been allowed to see him.
324
00:16:47,160 --> 00:16:49,160
I wrote him a note, though,
325
00:16:49,160 --> 00:16:51,080
but I haven't got an envelope.
326
00:16:51,080 --> 00:16:52,120
Or a stamp.
327
00:16:52,120 --> 00:16:55,080
Jot down the address for me
there. I'll find you a pen.
328
00:16:55,080 --> 00:16:57,680
You might find you're
just in time for the last post.
329
00:17:00,800 --> 00:17:03,960
We'll have to tread
very gently with mrs sands.
330
00:17:03,960 --> 00:17:05,760
She was upset even at the mention
331
00:17:05,760 --> 00:17:07,360
Of referral to a specialist.
332
00:17:07,360 --> 00:17:11,240
I've seen the wilful blindness
of a mother's love so often,
333
00:17:11,240 --> 00:17:14,640
and, invariably, it results in
delayed diagnosis.
334
00:17:14,640 --> 00:17:18,400
Elaine's problems could also
have developed over time.
335
00:17:18,400 --> 00:17:20,320
Some syndromes and diseases
336
00:17:20,320 --> 00:17:23,440
Just aren't apparent
in the first year of life.
337
00:17:23,440 --> 00:17:27,000
And that is when a lot of the
routine examinations happen.
338
00:17:27,000 --> 00:17:29,280
Her family were under
another practice then.
339
00:17:29,280 --> 00:17:31,800
I wish I could put my finger
on the problem.
340
00:17:33,240 --> 00:17:34,760
I don't want to waste time
341
00:17:34,760 --> 00:17:36,880
Referring her to
the wrong specialist.
342
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
Nonnatus house,
343
00:17:41,520 --> 00:17:43,640
midwife speaking.
344
00:17:43,640 --> 00:17:45,080
It's all right.
345
00:17:45,080 --> 00:17:47,040
See to your baby and calm him down.
346
00:17:48,240 --> 00:17:51,120
Er, I've only just managed
to calm him down.
347
00:17:51,120 --> 00:17:52,480
Er, would it be possible
348
00:17:52,480 --> 00:17:54,640
To speak with nurse franklin,
please?
349
00:17:56,960 --> 00:17:59,520
Trixie,
this one seems to be for you.
350
00:17:59,520 --> 00:18:01,240
I think that baby may be teething.
351
00:18:06,600 --> 00:18:08,040
Nurse franklin speaking.
352
00:18:08,040 --> 00:18:09,680
It's...it's matthew aylward.
353
00:18:09,680 --> 00:18:11,680
I'm calling for professional advice.
354
00:18:11,680 --> 00:18:13,600
How do you sack a nanny?
355
00:18:13,600 --> 00:18:15,600
I'm afraid I'm a midwife,
mr aylward,
356
00:18:15,600 --> 00:18:16,840
not an employment lawyer.
357
00:18:16,840 --> 00:18:18,760
I mean, do you just tell them to go?
358
00:18:18,760 --> 00:18:21,000
And then, if you do,
how do you replace them?
359
00:18:21,000 --> 00:18:23,160
Before we go on to address
your second question,
360
00:18:23,160 --> 00:18:24,280
might it be sensible for me
361
00:18:24,280 --> 00:18:25,920
To ask you exactly
what's gone wrong?
362
00:18:25,920 --> 00:18:29,440
You did see what she was like
after the christening?
363
00:18:29,440 --> 00:18:33,480
I saw the extent to which she was
controlling everything and said you
ought to have more confidence.
364
00:18:33,480 --> 00:18:35,200
Well, you did say
you'd send me some books.
365
00:18:35,200 --> 00:18:37,120
Oh, no, I did, didn't I?
366
00:18:37,120 --> 00:18:39,640
Oh, I'm so sorry,
it completely slipped my mind!
367
00:18:39,640 --> 00:18:42,600
It's fine. It's hardly
your responsibility!
368
00:18:42,600 --> 00:18:44,320
It's just you spoke such good sense
369
00:18:44,320 --> 00:18:47,800
And seemed to see things
with such a clear-eyed vision,
370
00:18:47,800 --> 00:18:50,040
I'd humbly welcome
any advice you can give.
371
00:18:50,040 --> 00:18:52,560
Mr aylward,
where's jonathan's nanny now?
372
00:18:52,560 --> 00:18:54,040
It's her afternoon off.
373
00:18:54,040 --> 00:18:56,120
Er, I come home early
to feed him his tea.
374
00:18:56,120 --> 00:19:00,440
He's on solids now -
well, sort of sloppy solids -
375
00:19:00,440 --> 00:19:02,640
And he just will not eat
anything from a spoon!
376
00:19:02,640 --> 00:19:04,400
And what advice did nanny give?
377
00:19:04,400 --> 00:19:07,160
Er, refuse to accept the refusal.
378
00:19:07,160 --> 00:19:09,480
I keep pushing the spoon
in the direction of his mouth.
379
00:19:09,480 --> 00:19:11,720
All I've managed to do so far
is poke him in the eye!
380
00:19:11,720 --> 00:19:14,000
Mr aylward, I happen to be
on your side of town
381
00:19:14,000 --> 00:19:15,600
Tomorrow for a meeting
in the evening.
382
00:19:15,600 --> 00:19:17,000
I could call in beforehand
383
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
And bring you the books I promised.
384
00:19:20,840 --> 00:19:24,720
Why did she have to wait
till we was in the church?!
385
00:19:24,720 --> 00:19:27,920
Could one of you go up
and put the loft ladder away?
386
00:19:27,920 --> 00:19:30,200
I've been on my hands
and knees up there,
387
00:19:30,200 --> 00:19:33,400
looking for that box of
your old medical school things.
388
00:19:33,400 --> 00:19:35,360
No luck, I'm afraid!
389
00:19:35,360 --> 00:19:37,360
Oh, sorry, tim!
390
00:19:37,360 --> 00:19:39,920
It was the skeleton
that I really wanted.
391
00:19:39,920 --> 00:19:42,160
It's in the equipment list
that they sent me.
392
00:19:42,160 --> 00:19:45,400
That's actually missing
one tibia, two metatarsals
393
00:19:45,400 --> 00:19:47,240
And several phalanges.
394
00:19:47,240 --> 00:19:49,720
I think you might have
come bottom in anatomy.
395
00:19:49,720 --> 00:19:52,080
I have fond memories
of being terrorised
396
00:19:52,080 --> 00:19:54,240
By that skeleton. are you still
397
00:19:54,240 --> 00:19:56,680
Trying to make headway
with little elaine sands?
398
00:19:56,680 --> 00:19:59,600
I noticed she had quite
bad eczema on her arms,
399
00:19:59,600 --> 00:20:01,680
but there aren't too many clues.
400
00:20:01,680 --> 00:20:05,000
I'm working on the idea
that it might be metabolic.
401
00:20:05,000 --> 00:20:08,160
I'm certainly going to ask for
her lipids to be tested.
402
00:20:08,160 --> 00:20:11,600
Patrick, do you know exactly
what tests elaine had at birth?
403
00:20:11,600 --> 00:20:14,160
When I was teaching
the pupil midwives,
404
00:20:14,160 --> 00:20:16,560
I was really struck by
how patterns can vary
405
00:20:16,560 --> 00:20:17,720
For things like pku.
406
00:20:21,200 --> 00:20:24,200
I might go down to
the surgery and check.
407
00:20:24,200 --> 00:20:25,760
Now?
408
00:20:25,760 --> 00:20:27,720
I'll be tossing and turning
all night if I don't.
409
00:20:27,720 --> 00:20:29,400
Dad! if you mess up those files,
410
00:20:29,400 --> 00:20:32,440
miss higgins will eat you
alive. And then eat me.
411
00:20:32,440 --> 00:20:33,480
I'm coming with you.
412
00:20:36,240 --> 00:20:38,200
I keep seeing diseases
on these records
413
00:20:38,200 --> 00:20:39,600
That hardly exist any more.
414
00:20:40,800 --> 00:20:42,880
They aren't even that old.
415
00:20:42,880 --> 00:20:44,480
Diphtheria,
416
00:20:44,480 --> 00:20:45,920
smallpox...
417
00:20:47,280 --> 00:20:49,160
..polio.
418
00:20:49,160 --> 00:20:51,280
We know about polio, don't we?
419
00:20:51,280 --> 00:20:53,920
Yes, but it's not just
about vaccines.
420
00:20:53,920 --> 00:20:56,360
It's the antibiotics.
421
00:20:56,360 --> 00:20:58,760
You've witnessed things as a doctor
422
00:20:58,760 --> 00:21:02,120
That I'm never going to see.
or smell.
423
00:21:02,120 --> 00:21:05,840
You'll never know the stench
of a septic ward, thank god.
424
00:21:05,840 --> 00:21:09,640
And you will see things
I never dreamed could happen.
425
00:21:09,640 --> 00:21:11,280
What do you dream of, dad?
426
00:21:11,280 --> 00:21:14,600
Better pre-natal diagnostic testing.
427
00:21:14,600 --> 00:21:18,400
X-rays are too primitive,
too dangerous.
428
00:21:18,400 --> 00:21:19,720
Although, right now,
429
00:21:19,720 --> 00:21:22,360
I'd settle for improved
record-keeping.
430
00:21:22,360 --> 00:21:23,560
Waterproof would be a start!
431
00:21:23,560 --> 00:21:25,680
Ah, here we go.
432
00:21:27,440 --> 00:21:32,160
Elaine sands was delivered
by council midwives.
433
00:21:32,160 --> 00:21:33,960
Birth normal.
434
00:21:36,120 --> 00:21:37,760
Standard vaccinations.
435
00:21:37,760 --> 00:21:40,720
No record of a pku test.
436
00:21:42,160 --> 00:21:44,240
Phenylketonuria.
437
00:21:44,240 --> 00:21:48,120
It's been a bit of a ragged
roll-out in terms of screening.
438
00:21:48,120 --> 00:21:51,280
Elaine might have been
missed out altogether.
439
00:21:54,360 --> 00:21:56,800
This one's from my auntie priss!
440
00:21:56,800 --> 00:21:58,520
I feel as though I shouldn't be
441
00:21:58,520 --> 00:22:01,200
Opening engagement presents
without cyril.
442
00:22:01,200 --> 00:22:03,240
Seize the moment, lucille!
443
00:22:03,240 --> 00:22:05,160
You're still your own woman.
444
00:22:06,640 --> 00:22:08,040
It's dinner mats.
445
00:22:08,040 --> 00:22:09,760
I think she crocheted them herself.
446
00:22:09,760 --> 00:22:14,000
Well, she's extremely
inventive with her needle.
447
00:22:14,000 --> 00:22:15,880
And they're nice, lively colours.
448
00:22:15,880 --> 00:22:18,000
She has chosen them with love.
449
00:22:23,160 --> 00:22:24,960
Put them in your bottom drawer
450
00:22:24,960 --> 00:22:27,080
And get them out
if she ever comes to visit.
451
00:22:28,600 --> 00:22:31,160
What are you up to with that rubber?
452
00:22:31,160 --> 00:22:32,440
Eradicating all the notes
453
00:22:32,440 --> 00:22:34,800
I made in the margins
of my childcare books.
454
00:22:34,800 --> 00:22:36,800
If matthew aylward is
going to learn from them,
455
00:22:36,800 --> 00:22:38,200
he needs to read them from scratch
456
00:22:38,200 --> 00:22:39,240
And make up his own mind.
457
00:22:39,240 --> 00:22:41,200
Does that poor man
not have family around him
458
00:22:41,200 --> 00:22:43,400
To advise? his mother
459
00:22:43,400 --> 00:22:44,640
And his own childhood nanny,
460
00:22:44,640 --> 00:22:46,800
who appears to be his mother's
right-hand woman.
461
00:22:46,800 --> 00:22:47,960
I'm the nearest thing
462
00:22:47,960 --> 00:22:49,920
To an impartial adviser
that he's got.
463
00:22:53,520 --> 00:22:55,160
Why are you doing all this?
464
00:22:55,160 --> 00:22:57,480
I thought she was going to
be seen at the hospital.
465
00:22:57,480 --> 00:22:59,160
Doctor simply wants to be sure
466
00:22:59,160 --> 00:23:01,920
That he's referring her
to the right specialist.
467
00:23:01,920 --> 00:23:03,480
Is the nappy ready?
468
00:23:03,480 --> 00:23:06,600
It's the one I took off her
just before you arrived.
469
00:23:06,600 --> 00:23:08,320
It's not been in the rinse bucket.
470
00:23:10,320 --> 00:23:13,000
Good thing about this test is
the results are immediate.
471
00:23:14,360 --> 00:23:17,080
If it's positive, the stick
changes colour to green,
472
00:23:17,080 --> 00:23:18,480
apparently.
473
00:23:18,480 --> 00:23:20,440
I've never seen it happen yet.
474
00:23:28,360 --> 00:23:29,960
That looks green to me.
475
00:23:29,960 --> 00:23:34,920
Yes, it does. I think we may be
looking at a positive result.
476
00:23:34,920 --> 00:23:36,320
That's a good thing...
477
00:23:36,320 --> 00:23:37,680
..if it's positive, isn't it?
478
00:23:37,680 --> 00:23:40,480
I'm afraid not.
I'll talk to dr turner.
479
00:23:40,480 --> 00:23:42,920
He'll come and visit
and explain the next steps.
480
00:23:45,760 --> 00:23:47,240
Excuse me.
481
00:23:47,240 --> 00:23:49,040
I'm looking for the maternity ward.
482
00:23:49,040 --> 00:23:50,120
Glen? timothy turner?
483
00:23:50,120 --> 00:23:52,480
What, are you a doctor now,
or something?
484
00:23:52,480 --> 00:23:54,800
It seems like about three years
ago we were in the scouts.
485
00:23:54,800 --> 00:23:56,960
It has been about three years
since we were in scouts!
486
00:23:56,960 --> 00:23:59,120
A little longer since cubs.
are you doing all right?
487
00:23:59,120 --> 00:24:02,240
I've just got into university
to do medicine. At edinburgh.
488
00:24:02,240 --> 00:24:04,840
Oh! I'm going to train
as an accountant.
489
00:24:04,840 --> 00:24:06,840
I've been taken on
by an office where I can do
490
00:24:06,840 --> 00:24:09,800
Day release at college.
that's fantastic!
491
00:24:09,800 --> 00:24:12,000
Glen, why do you need directions
492
00:24:12,000 --> 00:24:13,320
To the maternity ward?
493
00:24:18,600 --> 00:24:21,040
Sister! sister!
there's something the matter
494
00:24:21,040 --> 00:24:22,960
With elaine! I think she's fitting!
495
00:24:24,200 --> 00:24:25,680
Oh, no!
496
00:24:25,680 --> 00:24:27,800
She's choking! she's choking!
497
00:24:33,800 --> 00:24:35,360
She won't choke.
498
00:24:35,360 --> 00:24:37,120
I'm holding her tongue in position.
499
00:24:39,240 --> 00:24:40,640
And the convulsion's over.
500
00:24:43,000 --> 00:24:45,080
Shall I call an ambulance? no.
501
00:24:46,120 --> 00:24:47,920
But we must call the doctor.
502
00:24:51,400 --> 00:24:52,720
Oliver twist?
503
00:24:52,720 --> 00:24:55,600
Nothing like a starving orphan
to cheer you up
504
00:24:55,600 --> 00:24:56,840
When life turns to the bad.
505
00:24:56,840 --> 00:24:58,600
And it all starts with
a fallen woman!
506
00:24:58,600 --> 00:25:00,560
I'd think my mum
was trying to make a point,
507
00:25:00,560 --> 00:25:01,680
but she just grabbed it
508
00:25:01,680 --> 00:25:03,760
Along with my nighties
and sponge bag.
509
00:25:03,760 --> 00:25:05,760
She's never read any dickens.
510
00:25:05,760 --> 00:25:07,400
Oh, I don't mind a bit of him.
511
00:25:07,400 --> 00:25:09,960
I did david copperfield
when I was back at school.
512
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
I ended up fancying
david copperfield.
513
00:25:12,960 --> 00:25:14,560
And he isn't even real.
514
00:25:20,880 --> 00:25:22,880
Is this where jeanette is?
515
00:25:22,880 --> 00:25:24,760
I don't have to ask who you are.
516
00:25:24,760 --> 00:25:26,280
I do need to tell you, though,
517
00:25:26,280 --> 00:25:28,880
it isn't actually visiting hours.
please let him stay.
518
00:25:28,880 --> 00:25:30,120
Please!
519
00:25:31,320 --> 00:25:33,840
15 minutes. Then I'll
show you out the back way.
520
00:25:40,760 --> 00:25:42,680
I brought you some rolos.
521
00:25:44,320 --> 00:25:45,920
I think they've melted a bit.
522
00:25:45,920 --> 00:25:48,280
I've got no room for rolos.
523
00:25:48,280 --> 00:25:50,960
I've got so much baby in me now.
524
00:25:50,960 --> 00:25:52,840
It's got so much bigger.
525
00:25:54,040 --> 00:25:56,520
Remember when we just kept
hoping it would go away?
526
00:25:56,520 --> 00:25:57,920
It just got more and more real.
527
00:25:57,920 --> 00:26:00,240
And now it's...
528
00:26:00,240 --> 00:26:01,600
..really...
529
00:26:01,600 --> 00:26:02,720
..real.
530
00:26:02,720 --> 00:26:04,280
They're going to take it away, glen!
531
00:26:04,280 --> 00:26:05,400
I know.
532
00:26:05,400 --> 00:26:07,040
Your mum told my mum.
533
00:26:07,040 --> 00:26:10,120
Will you let 'em? I said they could.
534
00:26:10,120 --> 00:26:12,680
I said it could be adopted
when everyone found out
535
00:26:12,680 --> 00:26:15,120
And I was panicking!
is it what you want?
536
00:26:15,120 --> 00:26:16,680
It's what everybody wants!
537
00:26:19,680 --> 00:26:20,880
I don't.
538
00:26:28,080 --> 00:26:29,920
And what's he doing here?
539
00:26:29,920 --> 00:26:31,400
I'm not having it.
540
00:26:32,560 --> 00:26:33,880
I want him removed.
541
00:26:35,160 --> 00:26:37,960
The hospital
will have to confirm it
542
00:26:37,960 --> 00:26:43,400
But, sadly, I think the seizure
was caused by phenylketonuria.
543
00:26:44,640 --> 00:26:46,040
The condition showed up
544
00:26:46,040 --> 00:26:48,080
In her urine test.
how serious is it?
545
00:26:48,080 --> 00:26:51,880
Elaine was born
unable to rid her body
546
00:26:51,880 --> 00:26:55,920
Of a chemical in her diet
called phenylalanine.
547
00:26:55,920 --> 00:26:58,600
This chemical built up
in her bloodstream
548
00:26:58,600 --> 00:27:01,480
And has had a harmful
effect on her brain.
549
00:27:01,480 --> 00:27:02,680
Her brain?
550
00:27:02,680 --> 00:27:04,600
Will they have to operate?
551
00:27:04,600 --> 00:27:06,000
Or give her medicine?
552
00:27:06,000 --> 00:27:08,120
That would be better, wouldn't it?
553
00:27:08,120 --> 00:27:10,400
Better than cutting her
head open or something.
554
00:27:10,400 --> 00:27:12,280
From what I've been
able to find out,
555
00:27:12,280 --> 00:27:15,560
she will be placed on
a very specialised
556
00:27:15,560 --> 00:27:17,480
Low-protein diet...
will that cure her?
557
00:27:17,480 --> 00:27:20,520
It should stop her condition
from getting any worse.
558
00:27:20,520 --> 00:27:22,160
And we can bring in occupational
559
00:27:22,160 --> 00:27:24,120
And physiotherapists
560
00:27:24,120 --> 00:27:25,520
And possibly a speech therapist
561
00:27:25,520 --> 00:27:27,000
To help her regain some ground...
562
00:27:27,000 --> 00:27:28,400
Is that going to make her normal?
563
00:27:28,400 --> 00:27:31,400
Over time, it should help
her development.
564
00:27:31,400 --> 00:27:33,520
You mean she's still
going to be backward?
565
00:27:33,520 --> 00:27:35,040
That's a very general term.
566
00:27:35,040 --> 00:27:37,320
I think we should try to wait
until elaine has been seen
567
00:27:37,320 --> 00:27:39,840
By a specialist.
I'm going to arrange
568
00:27:39,840 --> 00:27:42,240
For an ambulance now. Dr turner?
569
00:27:42,240 --> 00:27:43,480
What about the new baby?
570
00:27:45,280 --> 00:27:46,760
Could it have the same thing?
571
00:27:50,600 --> 00:27:51,800
Yes.
572
00:27:53,200 --> 00:27:54,320
I'm sorry.
573
00:27:55,440 --> 00:27:56,600
It could.
574
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
This maternity home has rules
575
00:28:05,000 --> 00:28:07,920
And routines for a reason,
nurse corrigan.
576
00:28:07,920 --> 00:28:10,400
It just seemed so cold-hearted
not to let him in.
577
00:28:10,400 --> 00:28:13,840
Feelings can run very high
in this sort of situation,
578
00:28:13,840 --> 00:28:15,920
and taking a cool, calm approach
579
00:28:15,920 --> 00:28:18,080
Is better for the mother's
state of mind
580
00:28:18,080 --> 00:28:20,120
And therefore health.
581
00:28:20,120 --> 00:28:22,600
You mean in an adoption situation?
582
00:28:22,600 --> 00:28:24,280
Yes.
583
00:28:24,280 --> 00:28:25,720
But you're going to see
584
00:28:25,720 --> 00:28:29,320
All sorts of emotional
complications in district work.
585
00:28:29,320 --> 00:28:33,000
It's not like hospital, where
medical procedure dominates.
586
00:28:33,000 --> 00:28:35,080
That's why I want to do...to do it.
587
00:28:35,080 --> 00:28:36,480
I want to care.
588
00:28:36,480 --> 00:28:39,960
If you didn't care,
you wouldn't be a midwife.
589
00:28:39,960 --> 00:28:43,280
But everyone will benefit
if you observe the rules.
590
00:28:57,840 --> 00:29:00,560
Might I ask if there was
a particular flash point?
591
00:29:00,560 --> 00:29:02,080
Housework, perhaps?
592
00:29:03,880 --> 00:29:06,640
I'd started calling the baby jonty.
593
00:29:06,640 --> 00:29:09,000
"jon-a-than" seems like
an awful lot of syllables
594
00:29:09,000 --> 00:29:10,120
For such a little chap.
595
00:29:10,120 --> 00:29:12,320
And nanny kept telling me to stop.
596
00:29:12,320 --> 00:29:15,280
She doesn't approve
of abbreviations.
597
00:29:15,280 --> 00:29:17,320
Or nicknames.
598
00:29:17,320 --> 00:29:20,040
Well, I'm sure I can think
of a nickname for her.
599
00:29:20,040 --> 00:29:22,960
Oh, look at you, master jonty!
600
00:29:22,960 --> 00:29:24,920
Is that chocolate pudding
all over you,
601
00:29:24,920 --> 00:29:27,080
or are you trying out
a new type of face mask?
602
00:29:28,640 --> 00:29:31,720
Well, i-i-i think
he might need freshening up.
603
00:29:31,720 --> 00:29:34,400
I do believe he does.
604
00:29:34,400 --> 00:29:36,440
That doctor keeps shaking his head.
605
00:29:38,040 --> 00:29:40,440
He keeps shaking his head
and writing things down.
606
00:29:40,440 --> 00:29:42,880
He isn't hurting her,
and she isn't crying.
607
00:29:42,880 --> 00:29:45,200
That doesn't mean she's happy.
608
00:29:45,200 --> 00:29:47,880
She's doing what I used to call
her dilly daydream look.
609
00:29:47,880 --> 00:29:49,560
Seeing straight past him.
610
00:29:49,560 --> 00:29:52,120
Dr selleck will see you now.
611
00:29:57,560 --> 00:30:00,640
I've changed 11 nappies
since that woman walked out
612
00:30:00,640 --> 00:30:02,320
And every single one of them
has leaked.
613
00:30:02,320 --> 00:30:03,520
Oh, dear.
614
00:30:03,520 --> 00:30:05,880
I've found wee in his ears
on a few occasions.
615
00:30:05,880 --> 00:30:08,080
How does a baby get wee in its ears?
616
00:30:08,080 --> 00:30:09,640
Before you fasten the nappy,
617
00:30:09,640 --> 00:30:12,320
do you always take care
to point his penis downwards?
618
00:30:14,160 --> 00:30:15,200
No.
619
00:30:15,200 --> 00:30:18,600
Although from a personal...
620
00:30:18,600 --> 00:30:23,080
..well, er, at least,
anatomical point of view,
621
00:30:23,080 --> 00:30:24,760
that does make sense.
622
00:30:24,760 --> 00:30:26,520
It's a perfectly simple skill
623
00:30:26,520 --> 00:30:28,560
Once you've mastered
the basic rules.
624
00:30:28,560 --> 00:30:31,720
I was thinking about buying
disposable ones.
625
00:30:31,720 --> 00:30:33,440
Well, they do save a lot of laundry.
626
00:30:33,440 --> 00:30:35,880
But they aren't very absorbent,
and you might find yourself
627
00:30:35,880 --> 00:30:37,560
Battling nappy rash.
628
00:30:37,560 --> 00:30:40,440
I can remember fiona
saying that to me...
629
00:30:40,440 --> 00:30:43,640
..when we were planning
how to bring him up.
630
00:30:43,640 --> 00:30:45,040
You mustn't be afraid
631
00:30:45,040 --> 00:30:47,360
To go back over conversations
you had with her.
632
00:30:47,360 --> 00:30:50,160
Benjamin spock
says it all the time -
633
00:30:50,160 --> 00:30:52,400
You know more than you think.
634
00:30:52,400 --> 00:30:53,840
And you know more than you think
635
00:30:53,840 --> 00:30:55,720
Because once upon a time
you had a...
636
00:30:55,720 --> 00:30:58,160
..a lovely, intelligent
partner by your side.
637
00:30:58,160 --> 00:31:01,360
She always wanted me
to be involved with the baby.
638
00:31:01,360 --> 00:31:04,480
Perhaps not as involved
as this, but...
639
00:31:04,480 --> 00:31:06,800
She trusted you.
640
00:31:06,800 --> 00:31:09,720
And now it's time for you
to trust yourself.
641
00:31:09,720 --> 00:31:11,960
I have to find another nanny,
642
00:31:11,960 --> 00:31:14,680
or I'm not going to be able
to go back to work.
643
00:31:14,680 --> 00:31:17,240
Then you must trust yourself
to find the right one.
644
00:31:21,320 --> 00:31:23,200
Dr selleck says these diet sheets
645
00:31:23,200 --> 00:31:25,920
Are for preliminary reading.
646
00:31:25,920 --> 00:31:27,840
I don't even know what
preliminary means!
647
00:31:27,840 --> 00:31:29,400
Vee!
648
00:31:29,400 --> 00:31:33,280
Yesterday we didn't even know
what phenylketonuria means.
649
00:31:33,280 --> 00:31:34,800
We'll learn.
650
00:31:34,800 --> 00:31:36,200
It's all my fault, george.
651
00:31:36,200 --> 00:31:38,600
Well, if it runs in families,
then it's my fault too.
652
00:31:38,600 --> 00:31:40,520
You heard the specialist
trying to explain it.
653
00:31:40,520 --> 00:31:42,040
No.
654
00:31:42,040 --> 00:31:43,760
That couldn't be helped.
655
00:31:43,760 --> 00:31:47,160
You and me and how we made elaine.
656
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
She is what she is.
657
00:31:50,520 --> 00:31:53,080
But I'm the mother
who couldn't see it!
658
00:31:53,080 --> 00:31:54,840
And I made it worse.
659
00:31:56,920 --> 00:31:59,960
I'm awfully sorry to have
kept you for so long.
660
00:31:59,960 --> 00:32:03,680
I hope I didn't make you miss
your meeting? oh, it's more
a sort of study group.
661
00:32:03,680 --> 00:32:06,960
There'll be another one next week.
thank you for speaking with
the nanny agency.
662
00:32:06,960 --> 00:32:09,480
A nurse's authority trumps
a nanny's every time.
663
00:32:09,480 --> 00:32:11,440
And I've made things
extremely clear -
664
00:32:11,440 --> 00:32:13,440
You will be directing
jonathan's care,
665
00:32:13,440 --> 00:32:15,600
and nanny will answer
to nobody else.
666
00:32:15,600 --> 00:32:18,680
You will help me sift through
the applications?
667
00:32:18,680 --> 00:32:20,240
I'm not bowing out until I know
668
00:32:20,240 --> 00:32:22,120
You and jonathan
are in safe hands.
669
00:32:22,120 --> 00:32:23,560
And the agency have assured me
670
00:32:23,560 --> 00:32:25,360
I'll have a number
of candidates to look at
671
00:32:25,360 --> 00:32:26,880
By tomorrow.
672
00:32:45,800 --> 00:32:48,760
Might I enquire as to
where you're going, miss owen?
673
00:32:48,760 --> 00:32:50,720
I'm discharging myself.
I'm entitled!
674
00:32:50,720 --> 00:32:53,240
You are also nine months pregnant
675
00:32:53,240 --> 00:32:54,920
And suffering from pre-eclampsia.
676
00:32:54,920 --> 00:32:57,800
If you go home now, your mother will
bring you straight back here.
677
00:32:57,800 --> 00:32:59,600
I would hope for nothing less
from her.
678
00:32:59,600 --> 00:33:01,680
I'm not going home.
I'm going to my boyfriend's!
679
00:33:01,680 --> 00:33:03,880
And what will happen then, pray?
680
00:33:03,880 --> 00:33:05,400
Miss owen!
681
00:33:07,280 --> 00:33:09,760
Miss owen, you must come back!
682
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
Miss owen!
683
00:33:18,320 --> 00:33:19,360
Jeanette!
684
00:33:33,440 --> 00:33:35,800
Have you joined another
marriage bureau?
685
00:33:35,800 --> 00:33:37,040
No.
686
00:33:37,040 --> 00:33:40,000
I cashed in my membership
of the last one and spent
the money at the sales.
687
00:33:40,000 --> 00:33:42,960
I would have done the same.
if I were you.
688
00:33:42,960 --> 00:33:45,760
But I'm married to my work.
689
00:33:45,760 --> 00:33:47,880
And jesus.
690
00:33:49,800 --> 00:33:51,520
I sometimes think the work we do
691
00:33:51,520 --> 00:33:53,720
Is better than any spouse
could ever be.
692
00:33:53,720 --> 00:33:58,040
It brings out the best in us,
and it's always there?
693
00:33:58,040 --> 00:33:59,800
Mm.
694
00:33:59,800 --> 00:34:01,320
Yes.
695
00:34:01,320 --> 00:34:02,800
Exactly that.
696
00:34:10,480 --> 00:34:13,120
You're lucky
you didn't fracture that wrist.
697
00:34:13,120 --> 00:34:16,560
As it is, it broke your fall
and probably saved you
from further injury.
698
00:34:16,560 --> 00:34:18,440
I could have hurt the baby,
couldn't I?
699
00:34:18,440 --> 00:34:19,720
There's no harm done.
700
00:34:19,720 --> 00:34:21,680
I could have really, really hurt it!
701
00:34:21,680 --> 00:34:23,760
And that's the last thing
in the world I meant to do!
702
00:34:23,760 --> 00:34:26,280
I know. You're to rest now.
703
00:34:26,280 --> 00:34:30,440
Rest and stay well until it's
time for baby to be born.
704
00:34:30,440 --> 00:34:31,960
I need to look after it.
705
00:34:33,240 --> 00:34:36,040
This is the only care
it's ever going to get from me.
706
00:34:36,040 --> 00:34:38,040
And that makes it very powerful.
707
00:34:39,200 --> 00:34:41,920
But this is not
the only love you'll feel.
708
00:34:41,920 --> 00:34:44,360
And that's important too.
709
00:34:48,480 --> 00:34:50,000
When you look at the lists
710
00:34:50,000 --> 00:34:51,840
And then you look at the labels,
711
00:34:51,840 --> 00:34:53,880
I mean, even when
you look at the food...
712
00:34:55,120 --> 00:34:56,600
I don't know how
we're going to do it.
713
00:34:56,600 --> 00:34:58,840
They said the dietician
would help us.
714
00:34:58,840 --> 00:35:02,440
The dietician isn't going to move in
here and cook three meals a day for
elaine, is she?
715
00:35:02,440 --> 00:35:04,480
No. She isn't.
716
00:35:04,480 --> 00:35:07,000
And it's just like,
everything is protein.
717
00:35:07,000 --> 00:35:08,480
Ham's a protein.
718
00:35:08,480 --> 00:35:09,960
Eggs are protein.
719
00:35:09,960 --> 00:35:12,000
I think even sausages and cheese,
720
00:35:12,000 --> 00:35:15,200
and angel delight,
because you make it with milk.
721
00:35:15,200 --> 00:35:17,640
How much protein's in milk, vee?
722
00:35:17,640 --> 00:35:19,480
I don't know, george!
723
00:35:19,480 --> 00:35:20,840
I don't know!
724
00:35:28,800 --> 00:35:31,520
Time for another urine sample,
I'm afraid.
725
00:35:31,520 --> 00:35:33,720
Are the tests still
coming back all right?
726
00:35:33,720 --> 00:35:35,760
There's not been a great deal
to concern us
727
00:35:35,760 --> 00:35:38,360
Since you were admitted,
but that shows
728
00:35:38,360 --> 00:35:40,120
These precautions
are doing the trick.
729
00:35:40,120 --> 00:35:41,560
How do you know?
730
00:35:41,560 --> 00:35:43,400
Know what?
731
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
What it feels like
to give a baby away?
732
00:35:46,360 --> 00:35:48,200
With one thing and another,
733
00:35:48,200 --> 00:35:50,240
I've given it
a great deal of thought.
734
00:35:50,240 --> 00:35:51,680
Did it happen to you?
735
00:35:51,680 --> 00:35:53,560
Did you have to give a baby up?
736
00:35:53,560 --> 00:35:56,360
No. I took two babies in -
737
00:35:56,360 --> 00:35:59,920
My adopted daughter,
angela, as a newborn,
738
00:35:59,920 --> 00:36:01,600
and our foster child, may.
739
00:36:01,600 --> 00:36:05,240
She's a little older, but
she has a mother still alive.
740
00:36:05,240 --> 00:36:07,600
I think of their birth mothers
so very often.
741
00:36:07,600 --> 00:36:09,560
Do you despise them
for giving their babies up?
742
00:36:09,560 --> 00:36:11,160
No.
743
00:36:11,160 --> 00:36:13,640
I revere them for their bravery.
744
00:36:13,640 --> 00:36:18,680
And I think of them with love,
because I chose their babies,
745
00:36:18,680 --> 00:36:21,000
and they had no choice at all.
746
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
Do you think
they did the right thing?
747
00:36:23,200 --> 00:36:26,600
Every day, with every breath I take,
748
00:36:26,600 --> 00:36:28,800
I make sure they did
the right thing.
749
00:36:30,280 --> 00:36:33,080
They are the children
I prayed for.
750
00:36:33,080 --> 00:36:35,840
I pray for their mothers now.
751
00:36:35,840 --> 00:36:38,520
I hope my baby
goes to someone like you.
752
00:37:41,920 --> 00:37:44,880
The adoption society had
a bit of good news for us
753
00:37:44,880 --> 00:37:46,360
This morning. Did they?
754
00:37:46,360 --> 00:37:49,320
There's room in their nursery
for the baby straight away.
755
00:37:49,320 --> 00:37:51,720
It means you won't have to go
to the mother and baby home
756
00:37:51,720 --> 00:37:53,360
While they set the wheels in motion.
757
00:37:53,360 --> 00:37:56,360
Can't we just stick to the
arrangements we already made?
758
00:37:56,360 --> 00:37:58,040
I went to look at it this morning.
759
00:37:58,040 --> 00:37:59,480
Oh, it's lovely.
760
00:37:59,480 --> 00:38:01,160
The nurses wear pale yellow,
761
00:38:01,160 --> 00:38:03,520
and, when the prospective
parents are coming
762
00:38:03,520 --> 00:38:04,840
To see a baby,
763
00:38:04,840 --> 00:38:07,080
they pin a sunflower to the cot.
764
00:38:07,080 --> 00:38:09,760
It's a happy sort of place.
765
00:38:11,320 --> 00:38:12,720
Are you in pain?
766
00:38:12,720 --> 00:38:14,320
I think I might be in labour. Nurse!
767
00:38:14,320 --> 00:38:16,120
Nurse, we think she's starting!
768
00:38:16,120 --> 00:38:17,320
Don't worry, jeanette.
769
00:38:17,320 --> 00:38:19,480
Let me take a look at you
and we'll soon know
770
00:38:19,480 --> 00:38:20,880
Where we're at. I'm scared!
771
00:38:20,880 --> 00:38:22,520
There's nothing to be scared of!
772
00:38:22,520 --> 00:38:25,240
I'm not leaving you.
I can stay, can't I?
773
00:38:25,240 --> 00:38:26,800
If that's what jeanette wants.
774
00:38:27,920 --> 00:38:29,280
It isn't what I want.
775
00:38:29,280 --> 00:38:31,920
If you'd like to stay
in reception, mrs owen,
776
00:38:31,920 --> 00:38:34,040
we'll come out and let you know
how things are going.
777
00:38:34,040 --> 00:38:35,720
She's only 16!
778
00:38:35,720 --> 00:38:37,480
And she's a bright girl
779
00:38:37,480 --> 00:38:39,520
Who knows her own mind.
780
00:38:45,680 --> 00:38:48,840
I want to move jeanette in here
straight away.
781
00:38:48,840 --> 00:38:51,400
She's four centimetres dilated,
782
00:38:51,400 --> 00:38:54,480
but she hasn't been
to any ante-natal classes
783
00:38:54,480 --> 00:38:57,320
And she isn't coping well with
the pain. Is it any wonder?
784
00:38:57,320 --> 00:39:00,240
That mother of hers has been
running the whole show.
785
00:39:00,240 --> 00:39:03,240
Chasing the boyfriend off,
getting the baby adopted.
786
00:39:03,240 --> 00:39:05,720
Now it's finally got to a point
where she can't take over
787
00:39:05,720 --> 00:39:07,760
And actually give birth,
788
00:39:07,760 --> 00:39:11,120
jeanette's gone into a panic!
pupil midwife corrigan,
that is uncalled for.
789
00:39:11,120 --> 00:39:13,800
I don't think honesty
is ever uncalled for.
790
00:39:13,800 --> 00:39:15,600
That poor girl has been
bullied to the point
791
00:39:15,600 --> 00:39:17,640
Where she's breaking her heart
and frozen stiff!
792
00:39:17,640 --> 00:39:19,600
Nobody's listened to a word
she has to say.
793
00:39:19,600 --> 00:39:23,280
I'm listening to every word
jeanette has to say.
794
00:39:23,280 --> 00:39:24,800
Which is why her mother
795
00:39:24,800 --> 00:39:27,080
Is sitting in reception
and will stay there.
796
00:39:27,080 --> 00:39:29,800
Waiting to take that baby and
hand it over to god knows who!
797
00:39:29,800 --> 00:39:33,320
And why I am going to
take the lead in this delivery.
798
00:39:33,320 --> 00:39:36,080
Midwifery isn't just about
the number of births you can
799
00:39:36,080 --> 00:39:37,800
Tick off and put in your records.
800
00:39:37,800 --> 00:39:40,440
Sometimes, it's about
reading a situation
801
00:39:40,440 --> 00:39:42,440
With as much sensitivity
802
00:39:42,440 --> 00:39:44,480
And common sense as you can muster
803
00:39:44,480 --> 00:39:47,240
And putting your own emotions
to one side.
804
00:39:47,240 --> 00:39:49,120
You can't get the best result
for the mother
805
00:39:49,120 --> 00:39:52,760
If you're putting what you feel
centre stage.
806
00:39:52,760 --> 00:39:54,720
I thought nursing was
all about compassion.
807
00:39:54,720 --> 00:39:56,000
It is.
808
00:39:56,000 --> 00:39:59,280
But what I am seeing now is passion,
809
00:39:59,280 --> 00:40:01,600
and that is not the same at all.
810
00:40:12,880 --> 00:40:15,080
That's excellent work, jeanette!
811
00:40:15,080 --> 00:40:16,400
Excellent work.
812
00:40:16,400 --> 00:40:17,960
It is work, though, isn't it?
813
00:40:17,960 --> 00:40:19,720
It's not easy.
814
00:40:19,720 --> 00:40:21,560
But you're doing it like an expert.
815
00:40:23,120 --> 00:40:25,480
I can see baby's head.
816
00:40:31,600 --> 00:40:33,000
Hello, glen.
817
00:40:39,120 --> 00:40:40,840
Thank you for ringing.
818
00:40:40,840 --> 00:40:42,240
My mum says thank you, too.
819
00:40:47,000 --> 00:40:48,600
I'm not a monster.
820
00:40:51,160 --> 00:40:52,400
I'm just...
821
00:40:53,880 --> 00:40:54,920
..her mother.
822
00:40:59,920 --> 00:41:02,080
Oh!
823
00:41:02,080 --> 00:41:04,480
Good girl. Good girl.
824
00:41:04,480 --> 00:41:06,760
This is the burning sensation
we told you about.
825
00:41:06,760 --> 00:41:08,040
Just short pushes now.
826
00:41:08,040 --> 00:41:09,440
Short pushes.
827
00:41:12,240 --> 00:41:14,200
That's it, the head's out...
828
00:41:14,200 --> 00:41:15,800
Just the head?!
829
00:41:15,800 --> 00:41:18,560
It's all right, jeanette.
that's the hard part done.
830
00:41:22,240 --> 00:41:23,520
It's a boy.
831
00:41:26,320 --> 00:41:29,520
Would you like to
hold the baby now, jeanette?
832
00:41:29,520 --> 00:41:32,240
Or after we've bathed
and dressed him?
833
00:41:32,240 --> 00:41:33,720
Now, please.
834
00:41:33,720 --> 00:41:34,760
Of course.
835
00:41:40,240 --> 00:41:44,560
A receiver for the placenta,
please, pupil midwife corrigan.
836
00:41:44,560 --> 00:41:47,040
Yes, mrs turner.
837
00:42:08,840 --> 00:42:11,920
Roll of drums! you're a grandma.
838
00:42:11,920 --> 00:42:13,720
And you're a father.
839
00:42:13,720 --> 00:42:15,240
It's a boy.
840
00:42:16,640 --> 00:42:18,800
Are you going to toss a coin
to see who comes in first?
841
00:42:21,640 --> 00:42:24,720
Would you like to sit down
and hold baby, mrs owen?
842
00:42:24,720 --> 00:42:27,920
No, thank you.
I've got a bit of a cold.
843
00:42:27,920 --> 00:42:29,840
We can fetch you a mask.
844
00:42:29,840 --> 00:42:31,560
No, thank you.
er, I'll wait outside,
845
00:42:31,560 --> 00:42:33,120
so I won't get in the nurse's way.
846
00:42:34,480 --> 00:42:36,040
Can I hold him?
847
00:42:36,040 --> 00:42:37,520
Of course you can.
848
00:42:38,920 --> 00:42:40,480
Let's see how he shapes up.
849
00:42:42,360 --> 00:42:44,600
The most important thing to remember
850
00:42:44,600 --> 00:42:46,240
Is to support baby's head.
851
00:42:46,240 --> 00:42:48,800
It should nestle nicely
in the crook of your arm.
852
00:43:11,400 --> 00:43:13,120
He feels so warm, don't he?
853
00:43:13,120 --> 00:43:15,120
And so heavy.
854
00:43:15,120 --> 00:43:17,320
I didn't think he'd look
so finished.
855
00:43:17,320 --> 00:43:19,880
So like a complete person.
856
00:43:21,160 --> 00:43:23,360
And look at that face.
857
00:43:23,360 --> 00:43:25,640
I can't stop looking at his face.
858
00:43:25,640 --> 00:43:28,000
It's a like a little dish
of promises.
859
00:43:34,120 --> 00:43:35,560
Am I talking rubbish?
860
00:43:40,880 --> 00:43:43,240
When I look at him,
861
00:43:43,240 --> 00:43:45,400
all I can see is his future.
862
00:44:08,360 --> 00:44:10,920
Can I make you a cup of tea,
mrs owen?
863
00:44:19,800 --> 00:44:22,680
It's an awful hard decision...
864
00:44:22,680 --> 00:44:23,880
..to give a baby up.
865
00:44:29,360 --> 00:44:32,200
The decision has been made.
866
00:45:06,720 --> 00:45:10,200
And jesus answering saith unto them,
867
00:45:10,200 --> 00:45:12,240
have faith in god.
868
00:45:12,240 --> 00:45:14,760
For verily I say unto you
869
00:45:14,760 --> 00:45:17,880
That whosoever shall
say unto this mountain,
870
00:45:17,880 --> 00:45:21,440
be thou removed
and be thou cast into the sea,
871
00:45:21,440 --> 00:45:23,280
and shall not doubt in his heart
872
00:45:23,280 --> 00:45:26,240
But shall believe that
these things which he saith
873
00:45:26,240 --> 00:45:28,120
Shall come to pass...
874
00:45:28,120 --> 00:45:30,600
..he shall have whatsoever he saith.
875
00:45:30,600 --> 00:45:33,800
Therefore I say unto you...
876
00:45:33,800 --> 00:45:38,160
..what things so ever
ye desire, when ye pray,
877
00:45:38,160 --> 00:45:40,840
believe that ye shall receive them,
878
00:45:40,840 --> 00:45:42,640
and you shall have them.
879
00:45:46,200 --> 00:45:49,440
Nonnatus house, midwife speaking.
880
00:45:49,440 --> 00:45:51,120
Good morning. Sister.
881
00:46:01,080 --> 00:46:02,520
Oh.
882
00:46:02,520 --> 00:46:04,040
I'm glad it's you.
883
00:46:14,000 --> 00:46:15,280
Good morning.
884
00:46:15,280 --> 00:46:16,960
I'm not allowed to be here, am I?
885
00:46:16,960 --> 00:46:19,880
My young assistant, mr turner,
advised me of your presence,
886
00:46:19,880 --> 00:46:23,160
which I consider to be
irregular, but will overlook.
887
00:46:23,160 --> 00:46:24,520
I bring glad tidings!
888
00:46:25,760 --> 00:46:26,920
I have found a place
889
00:46:26,920 --> 00:46:29,440
For you and the little one
at st morwenna's
890
00:46:29,440 --> 00:46:31,480
Mother and baby home. For how long?
891
00:46:31,480 --> 00:46:34,360
The usual stay is four to six weeks,
892
00:46:34,360 --> 00:46:37,480
and they will liaise with
the adoption society.
893
00:46:37,480 --> 00:46:39,680
Now, I'm to submit the forms today,
894
00:46:39,680 --> 00:46:41,320
if you will grant me
your assistance.
895
00:46:41,320 --> 00:46:42,880
Do we have a name for baby?
896
00:46:42,880 --> 00:46:45,680
Is this the same as
the birth certificate?
897
00:46:45,680 --> 00:46:49,560
No. You will see to that at the
registry office in due course.
898
00:46:49,560 --> 00:46:51,520
Once baby is adopted,
899
00:46:51,520 --> 00:46:55,680
a new certificate will be
issued with his new name,
900
00:46:55,680 --> 00:46:58,320
but the original
will remain on record,
901
00:46:58,320 --> 00:46:59,680
with your own names
902
00:46:59,680 --> 00:47:03,360
And the name you originally
chose for your little boy.
903
00:47:03,360 --> 00:47:06,080
I've had all sorts of names
going through my head.
904
00:47:06,080 --> 00:47:08,920
I didn't settle on one
cos I didn't think it mattered.
905
00:47:10,320 --> 00:47:13,280
Now I know it does.
what about oliver?
906
00:47:14,360 --> 00:47:16,240
After this book
you've been reading?
907
00:47:16,240 --> 00:47:19,240
I've never heard of anyone
called oliver in real life!
908
00:47:19,240 --> 00:47:21,600
It's as though it never
caught on or came into fashion.
909
00:47:21,600 --> 00:47:25,200
I have a soft spot
for literary appellations.
910
00:47:25,200 --> 00:47:26,960
My own middle name is trilby.
911
00:47:27,960 --> 00:47:29,960
After the novel
by george du maurier.
912
00:47:29,960 --> 00:47:32,360
Millicent trilby higgins.
913
00:47:33,560 --> 00:47:35,120
I like it.
914
00:47:35,120 --> 00:47:36,320
Oliver it is.
915
00:47:36,320 --> 00:47:38,160
Oliver roberts.
916
00:47:38,160 --> 00:47:40,280
Same surname as his father.
917
00:47:42,560 --> 00:47:43,600
Right.
918
00:47:45,320 --> 00:47:47,520
I keep thinking about elaine.
919
00:47:47,520 --> 00:47:49,920
She's being very,
very well looked after.
920
00:47:49,920 --> 00:47:52,040
Better than
she was looked after by me.
921
00:47:52,040 --> 00:47:54,040
Oh, you mustn't think
like that, vera.
922
00:47:54,040 --> 00:47:56,680
And I'm certainly not going
to let you talk like that.
923
00:47:56,680 --> 00:47:58,680
What if there's something wrong
with this one?
924
00:47:58,680 --> 00:48:01,400
And I don't see it, I won't see it.
925
00:48:01,400 --> 00:48:03,760
We'll be testing the new baby
within a few days of birth
926
00:48:03,760 --> 00:48:06,560
And supporting you
every step of the way.
927
00:48:06,560 --> 00:48:07,840
I can't cope on my own!
928
00:48:07,840 --> 00:48:09,040
You won't have to.
929
00:48:09,040 --> 00:48:10,520
I got the flannel and the water.
930
00:48:10,520 --> 00:48:13,520
Thank you. we're going to
see if we can help you
931
00:48:13,520 --> 00:48:14,760
To feel more comfortable.
932
00:48:22,920 --> 00:48:24,720
I actually think, young man,
933
00:48:24,720 --> 00:48:26,880
that you and I
are going to be all right.
934
00:48:26,880 --> 00:48:29,280
That is my considered view.
935
00:48:33,320 --> 00:48:34,920
And I trust myself.
936
00:48:37,120 --> 00:48:38,360
Right.
937
00:48:38,360 --> 00:48:40,840
One romper suit,
938
00:48:40,840 --> 00:48:44,120
one bowl of farex,
939
00:48:44,120 --> 00:48:48,600
and then we are going to
express our gratitude.
940
00:48:54,080 --> 00:48:57,080
Miss higgins, I went round to
the shops at feeding time
941
00:48:57,080 --> 00:48:58,640
And bought something for jeanette.
942
00:48:58,640 --> 00:49:00,320
Look.
943
00:49:00,320 --> 00:49:02,080
It's a baby book!
944
00:49:02,080 --> 00:49:03,680
How nice! she likes books,
945
00:49:03,680 --> 00:49:06,160
and there's spaces
to write down everything -
946
00:49:06,160 --> 00:49:09,600
Birth weight, colour of eyes,
when he smiles his first smile.
947
00:49:14,760 --> 00:49:17,280
I think that might happen
in the mother and baby home.
948
00:49:19,760 --> 00:49:21,200
So she can write that in.
949
00:49:24,120 --> 00:49:26,400
I think that's
absolutely delightful.
950
00:49:26,400 --> 00:49:29,360
Allow me to lend you my own pen.
951
00:49:29,360 --> 00:49:34,240
Such important details should
be recorded in ink, in my view.
952
00:49:50,040 --> 00:49:52,120
Is it all right to go
through to jeanette?
953
00:49:55,640 --> 00:49:57,280
It is officially visiting time.
954
00:50:00,840 --> 00:50:02,840
We can go straight in.
955
00:50:02,840 --> 00:50:05,920
This is miss norton
from the adoption society.
956
00:50:10,240 --> 00:50:13,240
We have the head now!
we have the head.
957
00:50:13,240 --> 00:50:15,360
Just rest and catch your breath.
958
00:50:15,360 --> 00:50:16,800
I don't want it...
959
00:50:16,800 --> 00:50:19,440
Vera, I know that's not true.
960
00:50:19,440 --> 00:50:21,320
And you know how hard you've worked
961
00:50:21,320 --> 00:50:23,000
To get to exactly this moment.
962
00:50:23,000 --> 00:50:24,480
I'm scared.
963
00:50:24,480 --> 00:50:27,480
Scared it won't be all right,
scared I can't cope with it.
964
00:50:27,480 --> 00:50:30,400
And the bravest thing you can
possibly do is to say that.
965
00:50:30,400 --> 00:50:32,760
Do you hear me?
you are as strong now
966
00:50:32,760 --> 00:50:36,120
As you will ever have to be.
you will not fail.
967
00:50:36,120 --> 00:50:37,680
You've got me, vee.
968
00:50:37,680 --> 00:50:39,440
And we've all got each other.
969
00:50:39,440 --> 00:50:43,440
Push, vera! push! use all
the power you have. Use it!
970
00:50:49,640 --> 00:50:52,360
See what you have done?
971
00:50:52,360 --> 00:50:57,320
A beautiful, beautiful little boy.
972
00:51:41,440 --> 00:51:44,640
You can't take him! you can't!
it's his feeding time!
he needs his bottle!
973
00:51:44,640 --> 00:51:48,480
He's going to the adoption society
nursery. They can feed him there.
we're supposed to be going
974
00:51:48,480 --> 00:51:52,520
To the mother and baby home! miss
higgins said we were! this is what
was arranged. You can't take him!
975
00:51:52,520 --> 00:51:54,360
He's our baby!
if you will excuse me.
976
00:51:54,360 --> 00:51:56,120
That's his name bracelet!
977
00:51:59,400 --> 00:52:01,440
His name is oliver!
978
00:52:01,440 --> 00:52:03,280
Oliver!
979
00:52:03,280 --> 00:52:05,440
What's happened?
980
00:52:05,440 --> 00:52:08,040
Baby oliver's been taken to
the adoption nursery.
981
00:52:08,040 --> 00:52:11,800
This is your baby's
identity bracelet, glen.
982
00:52:11,800 --> 00:52:13,440
It states his date of birth
983
00:52:13,440 --> 00:52:15,880
And the name you chose for him
with his mother.
984
00:52:15,880 --> 00:52:20,240
You may keep it, always,
as his parents.
985
00:52:22,160 --> 00:52:23,320
Can I go to her?
986
00:52:23,320 --> 00:52:24,760
Can I show her?
987
00:52:24,760 --> 00:52:26,960
Jeanette is going to be given
a sedative
988
00:52:26,960 --> 00:52:28,760
And then she will sleep.
989
00:52:28,760 --> 00:52:30,560
Would you like some tea?
990
00:52:32,960 --> 00:52:35,400
I shall see to it forthwith.
991
00:52:35,400 --> 00:52:39,040
And timothy will find you
an envelope for the bracelet.
992
00:52:43,000 --> 00:52:46,720
If it's the church adoption
nursery, it's a lovely place.
993
00:52:47,880 --> 00:52:51,680
It's sunny,
and the nurses all wear yellow.
994
00:52:57,320 --> 00:52:59,120
My baby sister came from there.
995
00:53:00,240 --> 00:53:02,120
I remember going to get her.
996
00:53:06,720 --> 00:53:09,760
I wish we were back in cubs.
997
00:53:09,760 --> 00:53:11,240
So do I.
998
00:53:13,920 --> 00:53:15,240
When his eyes are shut,
999
00:53:15,240 --> 00:53:18,160
it's like looking at elaine
when she was a newborn.
1000
00:53:18,160 --> 00:53:20,240
I remember that.
1001
00:53:21,600 --> 00:53:22,960
All I could feel was love.
1002
00:53:24,840 --> 00:53:26,000
No fear at all.
1003
00:53:27,560 --> 00:53:29,600
You heard what sister julienne said.
1004
00:53:30,640 --> 00:53:32,240
Wait till we get the tests done.
1005
00:53:35,680 --> 00:53:38,280
Delivery for miss franklin.
are you sure?
1006
00:53:38,280 --> 00:53:39,920
It says so on the order.
1007
00:53:46,040 --> 00:53:47,760
I shouldn't have read that card.
1008
00:53:47,760 --> 00:53:49,320
I've fallen into sin
1009
00:53:49,320 --> 00:53:50,720
And keep wondering who jonty is.
1010
00:53:50,720 --> 00:53:53,440
Jonty's definitely a man's name.
1011
00:53:53,440 --> 00:53:55,920
I'm just wondering
if it sounds a bit theatrical.
1012
00:53:55,920 --> 00:53:57,720
I'm also wondering
what sort of a man
1013
00:53:57,720 --> 00:53:59,600
Sends a woman
a swiss cheese plant.
1014
00:53:59,600 --> 00:54:01,840
The question is,
not what sort of a man,
1015
00:54:01,840 --> 00:54:06,400
but why this precise
botanical specimen?
1016
00:54:06,400 --> 00:54:09,880
Every Bloom has a meaning
when presented thus.
1017
00:54:09,880 --> 00:54:12,520
The almanac has a full lexicon
1018
00:54:12,520 --> 00:54:14,080
Of the language of flowers.
1019
00:54:14,080 --> 00:54:16,440
That's a very old book.
has it got swiss cheese plants?
1020
00:54:16,440 --> 00:54:19,600
It has japonica,
which this resembles.
1021
00:54:19,600 --> 00:54:20,840
Loveliness.
1022
00:54:20,840 --> 00:54:23,240
It's got a look
of a rhododendron about it.
1023
00:54:23,240 --> 00:54:27,200
Rhododendron.
"beware. I am dangerous!"
1024
00:54:29,560 --> 00:54:30,920
What's all this?
1025
00:54:30,920 --> 00:54:33,800
The evidence suggests
you've got an admirer.
1026
00:54:35,560 --> 00:54:38,760
And his intentions are ambiguous.
1027
00:54:38,760 --> 00:54:41,520
Jonty is short for jonathan.
1028
00:54:41,520 --> 00:54:43,520
And he's a six-month-old baby!
1029
00:54:46,240 --> 00:54:48,000
I spoke to the hospital
this morning.
1030
00:54:48,000 --> 00:54:51,200
They said elaine's already
responding to the diet.
1031
00:54:51,200 --> 00:54:52,920
And when I go in, in a few days,
1032
00:54:52,920 --> 00:54:54,920
I might notice that her eczema
has improved.
1033
00:54:54,920 --> 00:54:57,480
I'm going in this afternoon.
the nurse is going to show me
1034
00:54:57,480 --> 00:54:59,120
How to measure her food portions.
1035
00:55:00,240 --> 00:55:02,040
Is that going to hurt him?
1036
00:55:02,040 --> 00:55:04,440
It's a tiny prick
rather than an injection.
1037
00:55:04,440 --> 00:55:08,000
The urine stick
doesn't hurt at all, of course,
1038
00:55:08,000 --> 00:55:10,800
but this blood test
can be done sooner,
1039
00:55:10,800 --> 00:55:13,520
and we want to put your mind
at rest as soon as possible.
1040
00:55:15,760 --> 00:55:18,200
It is extremely kind of you,
mr aylward,
1041
00:55:18,200 --> 00:55:19,920
but not at all necessary.
1042
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
What's it like? the plant?
1043
00:55:21,800 --> 00:55:23,200
It's quite large.
1044
00:55:23,200 --> 00:55:25,160
And it hasn't got any flowers on it
1045
00:55:25,160 --> 00:55:27,080
Or anything like that, has it?
1046
00:55:27,080 --> 00:55:29,120
No. It's just leaves.
1047
00:55:29,120 --> 00:55:30,280
Good.
1048
00:55:30,280 --> 00:55:32,640
Only, I said to the florist
it was a thank you,
1049
00:55:32,640 --> 00:55:33,720
and a profound one,
1050
00:55:33,720 --> 00:55:36,440
but in a strictly business
and professional context,
1051
00:55:36,440 --> 00:55:40,120
not in an emotional
or personal sense.
1052
00:55:40,120 --> 00:55:44,560
Because anything like that
would be inappropriate.
1053
00:55:44,560 --> 00:55:45,600
No.
1054
00:55:45,600 --> 00:55:48,120
There are no flowers
on this plant, mr aylward.
1055
00:55:48,120 --> 00:55:49,160
I promise you.
1056
00:55:51,320 --> 00:55:52,800
Open it!
1057
00:55:54,760 --> 00:55:56,720
It's your o-level results.
1058
00:55:58,040 --> 00:55:59,960
It won't make any difference now.
1059
00:55:59,960 --> 00:56:01,720
I'm starting sixth form
1060
00:56:01,720 --> 00:56:03,400
And I'm going to university,
1061
00:56:03,400 --> 00:56:06,400
and I'll be learning,
learning all the time.
1062
00:56:06,400 --> 00:56:08,600
But the one thing
that I'll never know
1063
00:56:08,600 --> 00:56:10,040
Is what happened to my baby.
1064
00:56:10,040 --> 00:56:11,920
It's a fresh start.
1065
00:56:11,920 --> 00:56:15,280
You've got a clean slate. and
it's what you said you wanted
1066
00:56:15,280 --> 00:56:16,600
When you agreed to all of this.
1067
00:56:16,600 --> 00:56:18,360
The only fresh start
I want is with glen,
1068
00:56:18,360 --> 00:56:19,720
and you're going to have to
1069
00:56:19,720 --> 00:56:21,520
Let me have that. Jeanette, love...
1070
00:56:21,520 --> 00:56:23,280
The decision's already been made.
1071
00:56:28,840 --> 00:56:31,360
We're going to help you dry up
your milk supply, jeanette.
1072
00:56:31,360 --> 00:56:35,280
Pupil midwife corrigan hasn't
observed breast binding before.
1073
00:56:35,280 --> 00:56:36,720
Do you mind if she helps us?
1074
00:56:37,760 --> 00:56:40,560
Come on, Sweetie. Let's get
you out of that nightdress.
1075
00:56:42,880 --> 00:56:45,280
He definitely hasn't got pku, then?
1076
00:56:45,280 --> 00:56:46,920
He won't be as sick as elaine?
1077
00:56:46,920 --> 00:56:50,400
The blood test is negative
for phenylketonuria.
1078
00:56:50,400 --> 00:56:52,960
It's a perfectly normal result.
1079
00:56:52,960 --> 00:56:54,760
It certainly seems safe to say so.
1080
00:56:54,760 --> 00:56:57,120
He was always going
to be perfect to us.
1081
00:56:57,120 --> 00:56:59,560
Just like elaine is. Perfect.
1082
00:56:59,560 --> 00:57:01,600
In a different way, and...
1083
00:57:01,600 --> 00:57:02,880
..just as special.
1084
00:57:05,520 --> 00:57:09,960
Sometimes we wait not for change,
1085
00:57:09,960 --> 00:57:14,160
but for the grace
to accept the status quo.
1086
00:57:16,720 --> 00:57:20,200
We must embrace
the way things are,
1087
00:57:20,200 --> 00:57:24,520
and let life frame
the love we have to share.
1088
00:57:31,640 --> 00:57:34,760
We wait for meaning
to be made apparent.
1089
00:57:36,640 --> 00:57:40,400
We wait for the things
we are promised...
1090
00:57:40,400 --> 00:57:43,160
..or will choose.
1091
00:57:45,040 --> 00:57:50,560
We wait as things unfold
and take the shape they will,
1092
00:57:50,560 --> 00:57:53,840
not knowing what the future holds,
1093
00:57:53,840 --> 00:57:57,440
or quite where we are flying,
1094
00:57:57,440 --> 00:57:59,960
or what we have begun.
1095
00:58:03,040 --> 00:58:05,400
Mrs gupta, these chemicals
1096
00:58:05,400 --> 00:58:07,400
Can be very dangerous
when you mix them.
1097
00:58:07,400 --> 00:58:08,680
There's a piece missing.
1098
00:58:08,680 --> 00:58:12,360
Manju, I think some of your
placenta is still in your womb.
1099
00:58:12,360 --> 00:58:15,280
No doctor would subject a
patient to a medical procedure
1100
00:58:15,280 --> 00:58:17,560
That carries risks unless
they felt it was necessary.
1101
00:58:17,560 --> 00:58:21,440
If this is your best, I'd
hate to see your bloody worst.
78748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.