All language subtitles for Call.The.Midwife.S10E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,800 --> 00:00:36,160 Being a parent is so often about waiting. 2 00:00:38,600 --> 00:00:41,480 Waiting for the due date. 3 00:00:41,480 --> 00:00:43,880 For the first smile. 4 00:00:43,880 --> 00:00:46,760 The first steps. 5 00:00:46,760 --> 00:00:49,880 The first time wings take flight. 6 00:00:52,360 --> 00:00:54,240 The years pass. 7 00:00:55,760 --> 00:00:57,040 The clock ticks. 8 00:00:58,520 --> 00:01:01,720 The heart beats faster. 9 00:01:01,720 --> 00:01:03,320 And we wait. 10 00:01:16,080 --> 00:01:18,680 Teddy, fetch timothy's results. 11 00:01:26,480 --> 00:01:27,800 Sorry! 12 00:01:31,120 --> 00:01:33,640 The register, if you would, please, 13 00:01:33,640 --> 00:01:35,320 pupil midwife corrigan. 14 00:01:42,560 --> 00:01:44,480 Good morning, ladies. 15 00:01:44,480 --> 00:01:45,880 Good morning, nurse crane. 16 00:01:45,880 --> 00:01:49,640 Now, pupil midwife baines, you will come with me 17 00:01:49,640 --> 00:01:51,680 To the maternity home this morning 18 00:01:51,680 --> 00:01:54,720 And thereafter on today's post-natal home visits. 19 00:01:54,720 --> 00:01:58,240 As we are deprived of the presence of sister hilda, 20 00:01:58,240 --> 00:02:01,000 away on a refresher course, pupil midwife cowan, 21 00:02:01,000 --> 00:02:03,360 you will accompany nurse anderson, 22 00:02:03,360 --> 00:02:07,920 and, pupil midwife hopkiss, you will accompany nurse franklin. 23 00:02:07,920 --> 00:02:09,400 Pupil midwife corrigan, 24 00:02:09,400 --> 00:02:11,720 you will also come to the maternity home 25 00:02:11,720 --> 00:02:15,000 And work under the supervision of mrs turner. 26 00:02:15,000 --> 00:02:16,240 Yes, nurse crane. 27 00:02:17,280 --> 00:02:19,760 Oh, a word, if I may, ladies, before you all 28 00:02:19,760 --> 00:02:22,040 Go stampeding off to get your bags. 29 00:02:22,040 --> 00:02:24,760 The mercury is climbing. 30 00:02:24,760 --> 00:02:28,920 What does every good midwife remember in a heatwave? 31 00:02:28,920 --> 00:02:31,600 To drink plenty of water? 32 00:02:32,880 --> 00:02:35,920 To attend to matters of personal daintiness! 33 00:02:35,920 --> 00:02:39,960 Expectant mothers can have a heightened sense of smell, 34 00:02:39,960 --> 00:02:43,400 and no-one enjoys the whiff of an unkempt armpit. 35 00:02:47,240 --> 00:02:49,280 There is a jar of deodorant cream 36 00:02:49,280 --> 00:02:50,760 In the downstairs lavatory 37 00:02:50,760 --> 00:02:53,640 If anyone's been guilty of oversight! 38 00:02:53,640 --> 00:02:55,560 Three as and a b! 39 00:02:55,560 --> 00:02:57,080 You're into medical school, son! 40 00:02:57,080 --> 00:02:58,480 I'm going to be a doctor! 41 00:03:02,360 --> 00:03:03,840 Oh! 42 00:03:03,840 --> 00:03:07,080 And bang on cue, the only electric fan we've got 43 00:03:07,080 --> 00:03:09,000 Has given up the ghost! 44 00:03:09,000 --> 00:03:12,640 Palmers of poplar are picking this up for repair. It will have to go in the stairwell. 45 00:03:12,640 --> 00:03:15,680 There's no room in here for redundant ironmongery. 46 00:03:17,440 --> 00:03:19,360 Where is pupil midwife corrigan? 47 00:03:19,360 --> 00:03:22,800 I left her sorting out mrs smith's paperwork 48 00:03:22,800 --> 00:03:24,040 For discharge. 49 00:03:24,040 --> 00:03:28,240 In which case, consider me poised to intervene. 50 00:03:28,240 --> 00:03:30,480 Oh, good morning, mrs owen. 51 00:03:30,480 --> 00:03:32,160 And jeanette. 52 00:03:32,160 --> 00:03:35,440 Just three weeks until your due date, according to your notes! 53 00:03:35,440 --> 00:03:37,440 We booked in to see the doctor. 54 00:03:37,440 --> 00:03:39,440 Ah, yes. Routine tests. 55 00:03:39,440 --> 00:03:42,080 Now, jeanette doesn't attend our tuesday clinic. 56 00:03:42,080 --> 00:03:43,560 It clashed with school. 57 00:03:44,880 --> 00:03:46,320 As it's now the holidays, 58 00:03:46,320 --> 00:03:47,960 perhaps you'd like to reconsider. 59 00:03:50,400 --> 00:03:53,440 Baby is in a very nice position now, jeanette. 60 00:03:53,440 --> 00:03:55,160 And the head's engaged. 61 00:03:55,160 --> 00:03:56,880 Well, does that mean I'm having it now? 62 00:03:56,880 --> 00:03:59,040 Nothing seems imminent. 63 00:03:59,040 --> 00:04:01,760 You probably won't go into labour for a couple of weeks, 64 00:04:01,760 --> 00:04:03,920 according to your dates. the schools go back 65 00:04:03,920 --> 00:04:05,440 The first week of september. 66 00:04:05,440 --> 00:04:08,320 She's meant to be starting sixth form. All in good time. 67 00:04:08,320 --> 00:04:11,560 Would you like us to talk to the adoption society 68 00:04:11,560 --> 00:04:12,840 And keep them up-to-date? 69 00:04:12,840 --> 00:04:14,040 No. 70 00:04:14,040 --> 00:04:16,000 I'm happy dealing with all that. 71 00:04:16,000 --> 00:04:17,800 They couldn't have been more helpful. 72 00:04:17,800 --> 00:04:20,480 Are you happy with that, jeanette? 73 00:04:20,480 --> 00:04:23,400 I'm trying not to think about it, to be honest. 74 00:04:23,400 --> 00:04:25,880 I'm mainly worried about my o-level results. 75 00:04:25,880 --> 00:04:27,200 And my a-levels after that. 76 00:04:27,200 --> 00:04:30,880 Well, there's never any harm in looking to the future. 77 00:04:30,880 --> 00:04:32,160 University. 78 00:04:32,160 --> 00:04:34,080 That's her future. 79 00:04:34,080 --> 00:04:35,400 You'll get there. 80 00:04:40,200 --> 00:04:42,600 Things seem to be ticking over nicely. 81 00:04:42,600 --> 00:04:44,520 I live in dread of the lift breaking down, 82 00:04:44,520 --> 00:04:46,000 but you can't have everything. 83 00:04:46,000 --> 00:04:48,160 And the nappies dry lovely on the balcony, 84 00:04:48,160 --> 00:04:49,360 we're so high up. 85 00:04:49,360 --> 00:04:52,280 You're getting nicely ahead with preparations for baby. 86 00:04:52,280 --> 00:04:54,480 Sort of. These are really elaine's. 87 00:05:06,840 --> 00:05:10,360 One pair of surgical-grade support stockings, 88 00:05:10,360 --> 00:05:12,560 unworn, from our own supplies. 89 00:05:12,560 --> 00:05:14,240 Don't they come as tights? 90 00:05:14,240 --> 00:05:17,080 No, they do not. 91 00:05:17,080 --> 00:05:20,080 Perhaps your mother can lend you a suspender belt? 92 00:05:20,080 --> 00:05:21,600 Or purchase a maternity girdle... 93 00:05:21,600 --> 00:05:24,520 Thank you, miss higgins. you've been so helpful. 94 00:05:24,520 --> 00:05:26,120 Everybody's been helpful. 95 00:05:34,600 --> 00:05:36,480 Another exemplary reading. 96 00:05:36,480 --> 00:05:39,480 As long as you keep taking the iron tablets, 97 00:05:39,480 --> 00:05:41,320 I have no concerns at all. 98 00:05:41,320 --> 00:05:43,480 You can look forward to a home delivery. 99 00:05:43,480 --> 00:05:45,680 That's nice. I had elaine at home, 100 00:05:45,680 --> 00:05:47,720 when we were still in edmonton. it was lovely. 101 00:05:47,720 --> 00:05:50,960 Have you anyone to look after her whilst you're in labour? 102 00:05:50,960 --> 00:05:53,840 Oh, we'll just pop her in the playpen and put the telly on for her. 103 00:05:53,840 --> 00:05:57,120 She never gives me an ha'p'orth of trouble, do you, pet? 104 00:05:57,120 --> 00:05:59,960 Have you got time for a cup of tea, sister? I buy the bags now, 105 00:05:59,960 --> 00:06:02,640 so it'll be quick! I'd like that very much. 106 00:06:02,640 --> 00:06:05,160 Tea is so cooling on a sunny day. 107 00:06:06,720 --> 00:06:10,400 I'm not nervous with this one, like I was with my first. 108 00:06:10,400 --> 00:06:12,800 I've been sorting through all of elaine's baby clothes, 109 00:06:12,800 --> 00:06:15,680 just weeding out the pink knits in case I have a boy. 110 00:06:15,680 --> 00:06:18,000 You can't really go wrong with white or lemon. 111 00:06:22,520 --> 00:06:23,960 Hello, elaine. 112 00:06:25,240 --> 00:06:27,120 Have you got a smile for me? 113 00:06:27,120 --> 00:06:29,240 I reckon she needs some fresh air. 114 00:06:29,240 --> 00:06:32,320 I'll put her in her pushchair and take her to the swings later. 115 00:06:39,600 --> 00:06:42,440 I didn't want to alarm mrs sands, but I'm fairly sure 116 00:06:42,440 --> 00:06:44,040 That little elaine is in need of 117 00:06:44,040 --> 00:06:46,280 More than a breath of fresh air. 118 00:06:46,280 --> 00:06:48,960 And there's no sign of infection or neglect? 119 00:06:48,960 --> 00:06:50,600 Her mother dotes on her, 120 00:06:50,600 --> 00:06:53,040 and she's beautifully clean and well looked after. 121 00:06:53,040 --> 00:06:56,120 But she should be out of nappies, she isn't walking, 122 00:06:56,120 --> 00:06:58,880 and I saw no evidence of speech development. 123 00:06:58,880 --> 00:07:01,120 At this age, she's coming up for 124 00:07:01,120 --> 00:07:02,440 A whole raft of routine tests, 125 00:07:02,440 --> 00:07:05,120 but I don't think we should wait for that. 126 00:07:05,120 --> 00:07:06,320 No. 127 00:07:06,320 --> 00:07:09,000 Miss higgins, can you add elaine sands 128 00:07:09,000 --> 00:07:12,640 To my rounds for tomorrow? your lists are full. 129 00:07:12,640 --> 00:07:15,240 Perhaps I could call in on my way home? 130 00:07:15,240 --> 00:07:16,760 That will not be necessary. 131 00:07:16,760 --> 00:07:18,800 Mrs sands is scheduled to attend clinic 132 00:07:18,800 --> 00:07:22,360 Tomorrow afternoon in order to adjust her milk tokens and have her routine tests. 133 00:07:22,360 --> 00:07:24,000 Thank heavens for miss higgins 134 00:07:24,000 --> 00:07:26,480 And her encyclopaedic knowledge of our patients! 135 00:07:26,480 --> 00:07:28,920 Thank heavens indeed, dr turner! 136 00:07:28,920 --> 00:07:31,000 We have an emergency on our hands. 137 00:07:31,000 --> 00:07:35,640 There has been an incursion of water into my filing cabinets, 138 00:07:35,640 --> 00:07:39,200 and I strongly suspect a leaking pipe! 139 00:07:53,560 --> 00:07:55,360 It's just a split in the lead. 140 00:07:55,360 --> 00:07:57,280 I'll have to slot a little bit of copper in. 141 00:07:57,280 --> 00:07:59,320 Well, it'll take more than a little bit of copper 142 00:07:59,320 --> 00:08:00,880 To save these records! 143 00:08:00,880 --> 00:08:03,920 A significant percentage of them are stained, 144 00:08:03,920 --> 00:08:06,040 and they will need to be thoroughly dried 145 00:08:06,040 --> 00:08:08,160 Before being inspected for legibility, 146 00:08:08,160 --> 00:08:11,240 and then inserted in replacement lloyd george cards! 147 00:08:11,240 --> 00:08:14,120 Miss higgins, tell me what I can do to help. 148 00:08:14,120 --> 00:08:17,320 I require a washing line, some clothes pegs... 149 00:08:18,920 --> 00:08:21,400 ..and the assistance of a competent individual. 150 00:08:29,160 --> 00:08:30,840 Good morning, doctor. 151 00:08:30,840 --> 00:08:32,600 Oh, and young timothy, 152 00:08:32,600 --> 00:08:35,960 to whom I believe the warmest congratulations are in order. 153 00:08:35,960 --> 00:08:37,120 Thank you, miss higgins. 154 00:08:37,120 --> 00:08:39,800 Edinburgh is one of the oldest and finest 155 00:08:39,800 --> 00:08:42,320 Medical schools in the world. 156 00:08:42,320 --> 00:08:44,160 So what brings you here today? 157 00:08:44,160 --> 00:08:46,040 I'm a competent individual, 158 00:08:46,040 --> 00:08:49,160 and I've brought a washing line and clothes pegs. 159 00:08:50,640 --> 00:08:53,920 Would someone like to recap the main tests carried out 160 00:08:53,920 --> 00:08:57,720 After the birth and during the first few weeks of life? 161 00:08:57,720 --> 00:08:59,800 Pupil midwife baines? 162 00:08:59,800 --> 00:09:02,680 The apgar score, recording weight gain and loss, 163 00:09:02,680 --> 00:09:04,480 and the phenistix urine test. 164 00:09:04,480 --> 00:09:06,240 And what is that for? 165 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 Pupil midwife corrigan? 166 00:09:10,760 --> 00:09:14,480 Phenylketonuria, otherwise known as pku. 167 00:09:14,480 --> 00:09:16,800 Any further details? 168 00:09:18,200 --> 00:09:22,080 You can't test until the baby's about three weeks old. 169 00:09:22,080 --> 00:09:23,720 And it's very, very, very rare. 170 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 So rare nobody ever really gets it. 171 00:09:25,720 --> 00:09:29,000 Well, that's not entirely true, pupil midwife hopkiss, 172 00:09:29,000 --> 00:09:31,520 although it is exceptionally uncommon. 173 00:09:31,520 --> 00:09:33,920 So why do we test every baby in the country? 174 00:09:33,920 --> 00:09:36,360 It seems like a bit of a waste of resources to me. 175 00:09:36,360 --> 00:09:39,480 Pku is a disease that's best caught early. 176 00:09:39,480 --> 00:09:42,680 And the test is a recent discovery. 177 00:09:42,680 --> 00:09:45,520 Sometimes we test because we can test. 178 00:09:45,520 --> 00:09:47,960 No information, however we gather it, 179 00:09:47,960 --> 00:09:49,840 can ever be said to be wasted. 180 00:09:49,840 --> 00:09:53,520 Now, there is no formal test for it, 181 00:09:53,520 --> 00:09:56,760 but what can you tell me about signs of tongue-tie? 182 00:10:00,320 --> 00:10:03,040 You just need a nice lightweight maternity girdle 183 00:10:03,040 --> 00:10:04,680 That can be rinsed through, mrs owen. 184 00:10:04,680 --> 00:10:07,160 It will have clips for the support hose 185 00:10:07,160 --> 00:10:10,000 And then a hook for the towels afterwards. 186 00:10:10,000 --> 00:10:12,600 Shall I pop a packet of those in with the order? 187 00:10:12,600 --> 00:10:16,720 Oh, poor love, she does look peaky. 188 00:10:16,720 --> 00:10:18,480 Let me go and put the kettle on. 189 00:10:18,480 --> 00:10:20,640 I usually make a cup of tea when ladies come in 190 00:10:20,640 --> 00:10:22,960 For a layette visit. all adds to the fun. 191 00:10:22,960 --> 00:10:25,280 I think it's best not to think of it as a layette visit. 192 00:10:25,280 --> 00:10:29,400 Or fun. We're just here to take care of the necessaries. 193 00:10:29,400 --> 00:10:31,520 The decision has been made. 194 00:10:31,520 --> 00:10:33,520 I will still need to make sure 195 00:10:33,520 --> 00:10:36,400 That we get the right size, jeanette. 196 00:10:36,400 --> 00:10:37,880 So just pop over to the counter 197 00:10:37,880 --> 00:10:39,800 And I'll... I'll run the tape round you. 198 00:10:40,960 --> 00:10:42,840 She got up too quickly. 199 00:10:42,840 --> 00:10:44,440 No, I feel really light-headed. 200 00:10:44,440 --> 00:10:45,960 I was like this this morning. 201 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 That sounds like blood pressure. 202 00:10:47,440 --> 00:10:50,480 I think you should telephone the surgery. 203 00:10:51,760 --> 00:10:55,200 Your blood pressure is 120/80, jeanette. 204 00:10:55,200 --> 00:10:57,400 Nurse crane was right about those swollen ankles. 205 00:10:57,400 --> 00:10:59,640 I should have had the stockings on! 206 00:10:59,640 --> 00:11:01,920 Jeanette, swollen ankles are quite common 207 00:11:01,920 --> 00:11:03,560 Towards the end of pregnancy. 208 00:11:03,560 --> 00:11:06,040 But I think you might have developed a condition 209 00:11:06,040 --> 00:11:07,400 Called pre-eclampsia. 210 00:11:07,400 --> 00:11:08,720 I've read about that. 211 00:11:08,720 --> 00:11:11,440 Teenage mothers are quite prone to it, aren't they? 212 00:11:11,440 --> 00:11:13,840 Yes. But it's most common with your first pregnancy. 213 00:11:13,840 --> 00:11:17,120 Will it hurt the baby? all should be well. 214 00:11:17,120 --> 00:11:18,960 But we will want to keep a close eye on you. 215 00:11:18,960 --> 00:11:22,160 You need to rest in bed until your baby arrives. 216 00:11:22,160 --> 00:11:25,200 And the best place to do that is probably here, 217 00:11:25,200 --> 00:11:26,320 in the maternity home. 218 00:11:26,320 --> 00:11:27,800 I don't have to go to hospital? 219 00:11:27,800 --> 00:11:31,800 Not if we can keep you nice and stable here. now, 220 00:11:31,800 --> 00:11:34,440 I'm going to go outside and talk to your mother 221 00:11:34,440 --> 00:11:37,120 While nurse turner gets you settled. 222 00:11:37,120 --> 00:11:40,400 Jeanette's not one of your usual gymslip mums! 223 00:11:40,400 --> 00:11:42,000 She's university material. 224 00:11:42,000 --> 00:11:45,320 And I don't think it's right for you to be making decisions 225 00:11:45,320 --> 00:11:47,360 About her treatment over her head. 226 00:11:47,360 --> 00:11:50,280 We didn't make any decisions over her head. 227 00:11:50,280 --> 00:11:53,560 We did make them without involving you, 228 00:11:53,560 --> 00:11:55,720 but that's because she's unwell. 229 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 And in my view, as her gp, 230 00:11:56,960 --> 00:11:58,840 the best thing to do is to admit her. 231 00:11:58,840 --> 00:12:01,040 I've wanted all this kept within bounds. 232 00:12:01,040 --> 00:12:03,040 The bare minimum of carry-on, 233 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 so she can just think about 234 00:12:05,040 --> 00:12:07,280 What lies beyond all this. I know. 235 00:12:07,280 --> 00:12:09,520 But that doesn't mean it isn't happening. 236 00:12:09,520 --> 00:12:11,040 A week or two in here 237 00:12:11,040 --> 00:12:13,600 Might also help her to come to terms with everything. 238 00:12:13,600 --> 00:12:16,520 She may well adjust more easily when... 239 00:12:16,520 --> 00:12:18,120 When things get back to normal. 240 00:12:23,440 --> 00:12:26,840 Hello, mrs ball! all present and correct? 241 00:12:26,840 --> 00:12:27,880 Not half! 242 00:12:30,840 --> 00:12:33,680 Just look at the sheen on that fondant. 243 00:12:33,680 --> 00:12:36,320 I have to say, your husband's done us proud! 244 00:12:36,320 --> 00:12:38,920 Are you sure we can't reimburse you? 245 00:12:38,920 --> 00:12:40,400 Nah. She's one of us now! 246 00:12:40,400 --> 00:12:43,160 Go on. You do your bit, I'll do mine. 247 00:12:53,560 --> 00:12:57,000 Shining tabernacle church, pastor robinson speaking. 248 00:12:57,000 --> 00:12:59,280 Oh, cyril, I am pleased I caught you! 249 00:12:59,280 --> 00:13:02,600 You couldn't possibly nip over to the institute? 250 00:13:02,600 --> 00:13:06,200 I regret to say my vehicle is playing silly beggars. 251 00:13:08,960 --> 00:13:12,520 Speech! speech! 252 00:13:12,520 --> 00:13:14,560 Speech! 253 00:13:14,560 --> 00:13:16,720 You talk. 254 00:13:16,720 --> 00:13:17,920 No. You do it. 255 00:13:19,240 --> 00:13:20,480 Thank you. 256 00:13:20,480 --> 00:13:22,200 Thank you, all of you. 257 00:13:24,040 --> 00:13:25,840 I came here on my own, 258 00:13:25,840 --> 00:13:30,200 just like my fiance came on his own. 259 00:13:30,200 --> 00:13:33,720 One thing and another put us in each other's way, 260 00:13:33,720 --> 00:13:36,800 and now we are going to make a life together. 261 00:13:38,000 --> 00:13:42,000 Cyril and I told our families the news over the telephone, 262 00:13:42,000 --> 00:13:43,240 and it will be a while 263 00:13:43,240 --> 00:13:45,840 Before anyone who knows me as a little girl 264 00:13:45,840 --> 00:13:47,280 Can ask to see my ring. 265 00:13:50,040 --> 00:13:51,680 But you did. 266 00:13:51,680 --> 00:13:53,640 You all did. 267 00:13:53,640 --> 00:13:58,200 And I don't think you'll ever know how much that means. 268 00:13:58,200 --> 00:14:03,000 And how much it makes me, 269 00:14:03,000 --> 00:14:07,520 and the man beside me, feel as though we have found our home. 270 00:14:21,680 --> 00:14:24,200 Nothing amiss with your urine test, mrs sands. 271 00:14:24,200 --> 00:14:26,680 I'll just add that to your notes and we're finished for today. 272 00:14:26,680 --> 00:14:30,120 Actually, dr turner is about to come and see mrs sands. could you tell him we're ready? 273 00:14:30,120 --> 00:14:34,160 And perhaps see if miss higgins needs any help at the desk. 274 00:14:34,160 --> 00:14:36,440 Do you mean you'd like me to leave the cubicle 275 00:14:36,440 --> 00:14:38,480 So the patient can have some privacy? 276 00:14:38,480 --> 00:14:39,960 Yes. 277 00:14:39,960 --> 00:14:41,000 Righty-ho. 278 00:14:44,480 --> 00:14:46,120 Why's he coming? 279 00:14:46,120 --> 00:14:48,840 You keep telling me everything's spot-on. 280 00:14:48,840 --> 00:14:50,280 And everything is. 281 00:14:50,280 --> 00:14:53,800 With you. but doctor wants to talk to you about elaine, 282 00:14:53,800 --> 00:14:54,960 because I told him I have 283 00:14:54,960 --> 00:14:57,160 Some small concerns about her development. 284 00:14:57,160 --> 00:14:59,560 Did you bring her with you today? 285 00:15:04,480 --> 00:15:06,240 I knew she wasn't doing well! 286 00:15:07,480 --> 00:15:08,800 I just knew it! 287 00:15:10,360 --> 00:15:12,160 I had three younger brothers. 288 00:15:13,520 --> 00:15:15,240 There's kids living on the landing 289 00:15:15,240 --> 00:15:17,440 Born the same time as her. 290 00:15:17,440 --> 00:15:21,040 I know what she should be doing, and she isn't! 291 00:15:22,440 --> 00:15:24,440 Have you been afraid to ask for help? 292 00:15:27,600 --> 00:15:30,640 It was more that I was hoping she'd catch up. 293 00:15:30,640 --> 00:15:32,040 That I was wrong. 294 00:15:34,560 --> 00:15:37,800 Some kids are just a bit slower than others, aren't they? 295 00:15:38,880 --> 00:15:41,360 Yes, they are. 296 00:15:43,880 --> 00:15:46,200 I see bed rest is working its wonders! 297 00:15:46,200 --> 00:15:47,920 Your temperature's come down quite a bit. 298 00:15:47,920 --> 00:15:50,200 My headache isn't as bad as it was, I must say. 299 00:15:50,200 --> 00:15:52,440 Ah, you'll be done with all this in a couple of weeks. 300 00:15:52,440 --> 00:15:54,200 The last month is always hard going. 301 00:15:54,200 --> 00:15:56,560 I feel as if I've swallowed a house. 302 00:15:56,560 --> 00:15:58,560 Or a small pony. 303 00:15:58,560 --> 00:15:59,920 Wiggle your toes? 304 00:16:02,800 --> 00:16:05,000 Can you still see them? yes. 305 00:16:05,000 --> 00:16:06,480 Then aren't you the lucky one! 306 00:16:06,480 --> 00:16:09,040 Honest to god, I've seen some women so big 307 00:16:09,040 --> 00:16:11,680 You want to move them round on wheels! 308 00:16:11,680 --> 00:16:15,240 You know the baby's going to be adopted, don't you? 309 00:16:15,240 --> 00:16:16,520 I do. 310 00:16:16,520 --> 00:16:18,040 It's in your notes. 311 00:16:19,440 --> 00:16:22,000 Everybody's going to help you, jeanette. 312 00:16:22,000 --> 00:16:23,280 Everyone's been helping me 313 00:16:23,280 --> 00:16:25,760 Ever since I burst out of two girdles 314 00:16:25,760 --> 00:16:27,160 And couldn't hide it any more. 315 00:16:27,160 --> 00:16:29,720 You'll come out the other side. I promise you. 316 00:16:29,720 --> 00:16:32,440 Nurse, what are the rules about people visiting in here? 317 00:16:32,440 --> 00:16:33,960 I mean, who can come? 318 00:16:33,960 --> 00:16:36,400 Is there someone in particular you want to see? 319 00:16:36,400 --> 00:16:37,840 The baby's father. 320 00:16:37,840 --> 00:16:39,160 He's called glen. 321 00:16:39,160 --> 00:16:41,440 There's no rules against him coming in. 322 00:16:41,440 --> 00:16:43,440 Does he know you're in here? 323 00:16:43,440 --> 00:16:45,040 I haven't been allowed to see him. 324 00:16:47,160 --> 00:16:49,160 I wrote him a note, though, 325 00:16:49,160 --> 00:16:51,080 but I haven't got an envelope. 326 00:16:51,080 --> 00:16:52,120 Or a stamp. 327 00:16:52,120 --> 00:16:55,080 Jot down the address for me there. I'll find you a pen. 328 00:16:55,080 --> 00:16:57,680 You might find you're just in time for the last post. 329 00:17:00,800 --> 00:17:03,960 We'll have to tread very gently with mrs sands. 330 00:17:03,960 --> 00:17:05,760 She was upset even at the mention 331 00:17:05,760 --> 00:17:07,360 Of referral to a specialist. 332 00:17:07,360 --> 00:17:11,240 I've seen the wilful blindness of a mother's love so often, 333 00:17:11,240 --> 00:17:14,640 and, invariably, it results in delayed diagnosis. 334 00:17:14,640 --> 00:17:18,400 Elaine's problems could also have developed over time. 335 00:17:18,400 --> 00:17:20,320 Some syndromes and diseases 336 00:17:20,320 --> 00:17:23,440 Just aren't apparent in the first year of life. 337 00:17:23,440 --> 00:17:27,000 And that is when a lot of the routine examinations happen. 338 00:17:27,000 --> 00:17:29,280 Her family were under another practice then. 339 00:17:29,280 --> 00:17:31,800 I wish I could put my finger on the problem. 340 00:17:33,240 --> 00:17:34,760 I don't want to waste time 341 00:17:34,760 --> 00:17:36,880 Referring her to the wrong specialist. 342 00:17:39,080 --> 00:17:41,520 Nonnatus house, 343 00:17:41,520 --> 00:17:43,640 midwife speaking. 344 00:17:43,640 --> 00:17:45,080 It's all right. 345 00:17:45,080 --> 00:17:47,040 See to your baby and calm him down. 346 00:17:48,240 --> 00:17:51,120 Er, I've only just managed to calm him down. 347 00:17:51,120 --> 00:17:52,480 Er, would it be possible 348 00:17:52,480 --> 00:17:54,640 To speak with nurse franklin, please? 349 00:17:56,960 --> 00:17:59,520 Trixie, this one seems to be for you. 350 00:17:59,520 --> 00:18:01,240 I think that baby may be teething. 351 00:18:06,600 --> 00:18:08,040 Nurse franklin speaking. 352 00:18:08,040 --> 00:18:09,680 It's...it's matthew aylward. 353 00:18:09,680 --> 00:18:11,680 I'm calling for professional advice. 354 00:18:11,680 --> 00:18:13,600 How do you sack a nanny? 355 00:18:13,600 --> 00:18:15,600 I'm afraid I'm a midwife, mr aylward, 356 00:18:15,600 --> 00:18:16,840 not an employment lawyer. 357 00:18:16,840 --> 00:18:18,760 I mean, do you just tell them to go? 358 00:18:18,760 --> 00:18:21,000 And then, if you do, how do you replace them? 359 00:18:21,000 --> 00:18:23,160 Before we go on to address your second question, 360 00:18:23,160 --> 00:18:24,280 might it be sensible for me 361 00:18:24,280 --> 00:18:25,920 To ask you exactly what's gone wrong? 362 00:18:25,920 --> 00:18:29,440 You did see what she was like after the christening? 363 00:18:29,440 --> 00:18:33,480 I saw the extent to which she was controlling everything and said you ought to have more confidence. 364 00:18:33,480 --> 00:18:35,200 Well, you did say you'd send me some books. 365 00:18:35,200 --> 00:18:37,120 Oh, no, I did, didn't I? 366 00:18:37,120 --> 00:18:39,640 Oh, I'm so sorry, it completely slipped my mind! 367 00:18:39,640 --> 00:18:42,600 It's fine. It's hardly your responsibility! 368 00:18:42,600 --> 00:18:44,320 It's just you spoke such good sense 369 00:18:44,320 --> 00:18:47,800 And seemed to see things with such a clear-eyed vision, 370 00:18:47,800 --> 00:18:50,040 I'd humbly welcome any advice you can give. 371 00:18:50,040 --> 00:18:52,560 Mr aylward, where's jonathan's nanny now? 372 00:18:52,560 --> 00:18:54,040 It's her afternoon off. 373 00:18:54,040 --> 00:18:56,120 Er, I come home early to feed him his tea. 374 00:18:56,120 --> 00:19:00,440 He's on solids now - well, sort of sloppy solids - 375 00:19:00,440 --> 00:19:02,640 And he just will not eat anything from a spoon! 376 00:19:02,640 --> 00:19:04,400 And what advice did nanny give? 377 00:19:04,400 --> 00:19:07,160 Er, refuse to accept the refusal. 378 00:19:07,160 --> 00:19:09,480 I keep pushing the spoon in the direction of his mouth. 379 00:19:09,480 --> 00:19:11,720 All I've managed to do so far is poke him in the eye! 380 00:19:11,720 --> 00:19:14,000 Mr aylward, I happen to be on your side of town 381 00:19:14,000 --> 00:19:15,600 Tomorrow for a meeting in the evening. 382 00:19:15,600 --> 00:19:17,000 I could call in beforehand 383 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 And bring you the books I promised. 384 00:19:20,840 --> 00:19:24,720 Why did she have to wait till we was in the church?! 385 00:19:24,720 --> 00:19:27,920 Could one of you go up and put the loft ladder away? 386 00:19:27,920 --> 00:19:30,200 I've been on my hands and knees up there, 387 00:19:30,200 --> 00:19:33,400 looking for that box of your old medical school things. 388 00:19:33,400 --> 00:19:35,360 No luck, I'm afraid! 389 00:19:35,360 --> 00:19:37,360 Oh, sorry, tim! 390 00:19:37,360 --> 00:19:39,920 It was the skeleton that I really wanted. 391 00:19:39,920 --> 00:19:42,160 It's in the equipment list that they sent me. 392 00:19:42,160 --> 00:19:45,400 That's actually missing one tibia, two metatarsals 393 00:19:45,400 --> 00:19:47,240 And several phalanges. 394 00:19:47,240 --> 00:19:49,720 I think you might have come bottom in anatomy. 395 00:19:49,720 --> 00:19:52,080 I have fond memories of being terrorised 396 00:19:52,080 --> 00:19:54,240 By that skeleton. are you still 397 00:19:54,240 --> 00:19:56,680 Trying to make headway with little elaine sands? 398 00:19:56,680 --> 00:19:59,600 I noticed she had quite bad eczema on her arms, 399 00:19:59,600 --> 00:20:01,680 but there aren't too many clues. 400 00:20:01,680 --> 00:20:05,000 I'm working on the idea that it might be metabolic. 401 00:20:05,000 --> 00:20:08,160 I'm certainly going to ask for her lipids to be tested. 402 00:20:08,160 --> 00:20:11,600 Patrick, do you know exactly what tests elaine had at birth? 403 00:20:11,600 --> 00:20:14,160 When I was teaching the pupil midwives, 404 00:20:14,160 --> 00:20:16,560 I was really struck by how patterns can vary 405 00:20:16,560 --> 00:20:17,720 For things like pku. 406 00:20:21,200 --> 00:20:24,200 I might go down to the surgery and check. 407 00:20:24,200 --> 00:20:25,760 Now? 408 00:20:25,760 --> 00:20:27,720 I'll be tossing and turning all night if I don't. 409 00:20:27,720 --> 00:20:29,400 Dad! if you mess up those files, 410 00:20:29,400 --> 00:20:32,440 miss higgins will eat you alive. And then eat me. 411 00:20:32,440 --> 00:20:33,480 I'm coming with you. 412 00:20:36,240 --> 00:20:38,200 I keep seeing diseases on these records 413 00:20:38,200 --> 00:20:39,600 That hardly exist any more. 414 00:20:40,800 --> 00:20:42,880 They aren't even that old. 415 00:20:42,880 --> 00:20:44,480 Diphtheria, 416 00:20:44,480 --> 00:20:45,920 smallpox... 417 00:20:47,280 --> 00:20:49,160 ..polio. 418 00:20:49,160 --> 00:20:51,280 We know about polio, don't we? 419 00:20:51,280 --> 00:20:53,920 Yes, but it's not just about vaccines. 420 00:20:53,920 --> 00:20:56,360 It's the antibiotics. 421 00:20:56,360 --> 00:20:58,760 You've witnessed things as a doctor 422 00:20:58,760 --> 00:21:02,120 That I'm never going to see. or smell. 423 00:21:02,120 --> 00:21:05,840 You'll never know the stench of a septic ward, thank god. 424 00:21:05,840 --> 00:21:09,640 And you will see things I never dreamed could happen. 425 00:21:09,640 --> 00:21:11,280 What do you dream of, dad? 426 00:21:11,280 --> 00:21:14,600 Better pre-natal diagnostic testing. 427 00:21:14,600 --> 00:21:18,400 X-rays are too primitive, too dangerous. 428 00:21:18,400 --> 00:21:19,720 Although, right now, 429 00:21:19,720 --> 00:21:22,360 I'd settle for improved record-keeping. 430 00:21:22,360 --> 00:21:23,560 Waterproof would be a start! 431 00:21:23,560 --> 00:21:25,680 Ah, here we go. 432 00:21:27,440 --> 00:21:32,160 Elaine sands was delivered by council midwives. 433 00:21:32,160 --> 00:21:33,960 Birth normal. 434 00:21:36,120 --> 00:21:37,760 Standard vaccinations. 435 00:21:37,760 --> 00:21:40,720 No record of a pku test. 436 00:21:42,160 --> 00:21:44,240 Phenylketonuria. 437 00:21:44,240 --> 00:21:48,120 It's been a bit of a ragged roll-out in terms of screening. 438 00:21:48,120 --> 00:21:51,280 Elaine might have been missed out altogether. 439 00:21:54,360 --> 00:21:56,800 This one's from my auntie priss! 440 00:21:56,800 --> 00:21:58,520 I feel as though I shouldn't be 441 00:21:58,520 --> 00:22:01,200 Opening engagement presents without cyril. 442 00:22:01,200 --> 00:22:03,240 Seize the moment, lucille! 443 00:22:03,240 --> 00:22:05,160 You're still your own woman. 444 00:22:06,640 --> 00:22:08,040 It's dinner mats. 445 00:22:08,040 --> 00:22:09,760 I think she crocheted them herself. 446 00:22:09,760 --> 00:22:14,000 Well, she's extremely inventive with her needle. 447 00:22:14,000 --> 00:22:15,880 And they're nice, lively colours. 448 00:22:15,880 --> 00:22:18,000 She has chosen them with love. 449 00:22:23,160 --> 00:22:24,960 Put them in your bottom drawer 450 00:22:24,960 --> 00:22:27,080 And get them out if she ever comes to visit. 451 00:22:28,600 --> 00:22:31,160 What are you up to with that rubber? 452 00:22:31,160 --> 00:22:32,440 Eradicating all the notes 453 00:22:32,440 --> 00:22:34,800 I made in the margins of my childcare books. 454 00:22:34,800 --> 00:22:36,800 If matthew aylward is going to learn from them, 455 00:22:36,800 --> 00:22:38,200 he needs to read them from scratch 456 00:22:38,200 --> 00:22:39,240 And make up his own mind. 457 00:22:39,240 --> 00:22:41,200 Does that poor man not have family around him 458 00:22:41,200 --> 00:22:43,400 To advise? his mother 459 00:22:43,400 --> 00:22:44,640 And his own childhood nanny, 460 00:22:44,640 --> 00:22:46,800 who appears to be his mother's right-hand woman. 461 00:22:46,800 --> 00:22:47,960 I'm the nearest thing 462 00:22:47,960 --> 00:22:49,920 To an impartial adviser that he's got. 463 00:22:53,520 --> 00:22:55,160 Why are you doing all this? 464 00:22:55,160 --> 00:22:57,480 I thought she was going to be seen at the hospital. 465 00:22:57,480 --> 00:22:59,160 Doctor simply wants to be sure 466 00:22:59,160 --> 00:23:01,920 That he's referring her to the right specialist. 467 00:23:01,920 --> 00:23:03,480 Is the nappy ready? 468 00:23:03,480 --> 00:23:06,600 It's the one I took off her just before you arrived. 469 00:23:06,600 --> 00:23:08,320 It's not been in the rinse bucket. 470 00:23:10,320 --> 00:23:13,000 Good thing about this test is the results are immediate. 471 00:23:14,360 --> 00:23:17,080 If it's positive, the stick changes colour to green, 472 00:23:17,080 --> 00:23:18,480 apparently. 473 00:23:18,480 --> 00:23:20,440 I've never seen it happen yet. 474 00:23:28,360 --> 00:23:29,960 That looks green to me. 475 00:23:29,960 --> 00:23:34,920 Yes, it does. I think we may be looking at a positive result. 476 00:23:34,920 --> 00:23:36,320 That's a good thing... 477 00:23:36,320 --> 00:23:37,680 ..if it's positive, isn't it? 478 00:23:37,680 --> 00:23:40,480 I'm afraid not. I'll talk to dr turner. 479 00:23:40,480 --> 00:23:42,920 He'll come and visit and explain the next steps. 480 00:23:45,760 --> 00:23:47,240 Excuse me. 481 00:23:47,240 --> 00:23:49,040 I'm looking for the maternity ward. 482 00:23:49,040 --> 00:23:50,120 Glen? timothy turner? 483 00:23:50,120 --> 00:23:52,480 What, are you a doctor now, or something? 484 00:23:52,480 --> 00:23:54,800 It seems like about three years ago we were in the scouts. 485 00:23:54,800 --> 00:23:56,960 It has been about three years since we were in scouts! 486 00:23:56,960 --> 00:23:59,120 A little longer since cubs. are you doing all right? 487 00:23:59,120 --> 00:24:02,240 I've just got into university to do medicine. At edinburgh. 488 00:24:02,240 --> 00:24:04,840 Oh! I'm going to train as an accountant. 489 00:24:04,840 --> 00:24:06,840 I've been taken on by an office where I can do 490 00:24:06,840 --> 00:24:09,800 Day release at college. that's fantastic! 491 00:24:09,800 --> 00:24:12,000 Glen, why do you need directions 492 00:24:12,000 --> 00:24:13,320 To the maternity ward? 493 00:24:18,600 --> 00:24:21,040 Sister! sister! there's something the matter 494 00:24:21,040 --> 00:24:22,960 With elaine! I think she's fitting! 495 00:24:24,200 --> 00:24:25,680 Oh, no! 496 00:24:25,680 --> 00:24:27,800 She's choking! she's choking! 497 00:24:33,800 --> 00:24:35,360 She won't choke. 498 00:24:35,360 --> 00:24:37,120 I'm holding her tongue in position. 499 00:24:39,240 --> 00:24:40,640 And the convulsion's over. 500 00:24:43,000 --> 00:24:45,080 Shall I call an ambulance? no. 501 00:24:46,120 --> 00:24:47,920 But we must call the doctor. 502 00:24:51,400 --> 00:24:52,720 Oliver twist? 503 00:24:52,720 --> 00:24:55,600 Nothing like a starving orphan to cheer you up 504 00:24:55,600 --> 00:24:56,840 When life turns to the bad. 505 00:24:56,840 --> 00:24:58,600 And it all starts with a fallen woman! 506 00:24:58,600 --> 00:25:00,560 I'd think my mum was trying to make a point, 507 00:25:00,560 --> 00:25:01,680 but she just grabbed it 508 00:25:01,680 --> 00:25:03,760 Along with my nighties and sponge bag. 509 00:25:03,760 --> 00:25:05,760 She's never read any dickens. 510 00:25:05,760 --> 00:25:07,400 Oh, I don't mind a bit of him. 511 00:25:07,400 --> 00:25:09,960 I did david copperfield when I was back at school. 512 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 I ended up fancying david copperfield. 513 00:25:12,960 --> 00:25:14,560 And he isn't even real. 514 00:25:20,880 --> 00:25:22,880 Is this where jeanette is? 515 00:25:22,880 --> 00:25:24,760 I don't have to ask who you are. 516 00:25:24,760 --> 00:25:26,280 I do need to tell you, though, 517 00:25:26,280 --> 00:25:28,880 it isn't actually visiting hours. please let him stay. 518 00:25:28,880 --> 00:25:30,120 Please! 519 00:25:31,320 --> 00:25:33,840 15 minutes. Then I'll show you out the back way. 520 00:25:40,760 --> 00:25:42,680 I brought you some rolos. 521 00:25:44,320 --> 00:25:45,920 I think they've melted a bit. 522 00:25:45,920 --> 00:25:48,280 I've got no room for rolos. 523 00:25:48,280 --> 00:25:50,960 I've got so much baby in me now. 524 00:25:50,960 --> 00:25:52,840 It's got so much bigger. 525 00:25:54,040 --> 00:25:56,520 Remember when we just kept hoping it would go away? 526 00:25:56,520 --> 00:25:57,920 It just got more and more real. 527 00:25:57,920 --> 00:26:00,240 And now it's... 528 00:26:00,240 --> 00:26:01,600 ..really... 529 00:26:01,600 --> 00:26:02,720 ..real. 530 00:26:02,720 --> 00:26:04,280 They're going to take it away, glen! 531 00:26:04,280 --> 00:26:05,400 I know. 532 00:26:05,400 --> 00:26:07,040 Your mum told my mum. 533 00:26:07,040 --> 00:26:10,120 Will you let 'em? I said they could. 534 00:26:10,120 --> 00:26:12,680 I said it could be adopted when everyone found out 535 00:26:12,680 --> 00:26:15,120 And I was panicking! is it what you want? 536 00:26:15,120 --> 00:26:16,680 It's what everybody wants! 537 00:26:19,680 --> 00:26:20,880 I don't. 538 00:26:28,080 --> 00:26:29,920 And what's he doing here? 539 00:26:29,920 --> 00:26:31,400 I'm not having it. 540 00:26:32,560 --> 00:26:33,880 I want him removed. 541 00:26:35,160 --> 00:26:37,960 The hospital will have to confirm it 542 00:26:37,960 --> 00:26:43,400 But, sadly, I think the seizure was caused by phenylketonuria. 543 00:26:44,640 --> 00:26:46,040 The condition showed up 544 00:26:46,040 --> 00:26:48,080 In her urine test. how serious is it? 545 00:26:48,080 --> 00:26:51,880 Elaine was born unable to rid her body 546 00:26:51,880 --> 00:26:55,920 Of a chemical in her diet called phenylalanine. 547 00:26:55,920 --> 00:26:58,600 This chemical built up in her bloodstream 548 00:26:58,600 --> 00:27:01,480 And has had a harmful effect on her brain. 549 00:27:01,480 --> 00:27:02,680 Her brain? 550 00:27:02,680 --> 00:27:04,600 Will they have to operate? 551 00:27:04,600 --> 00:27:06,000 Or give her medicine? 552 00:27:06,000 --> 00:27:08,120 That would be better, wouldn't it? 553 00:27:08,120 --> 00:27:10,400 Better than cutting her head open or something. 554 00:27:10,400 --> 00:27:12,280 From what I've been able to find out, 555 00:27:12,280 --> 00:27:15,560 she will be placed on a very specialised 556 00:27:15,560 --> 00:27:17,480 Low-protein diet... will that cure her? 557 00:27:17,480 --> 00:27:20,520 It should stop her condition from getting any worse. 558 00:27:20,520 --> 00:27:22,160 And we can bring in occupational 559 00:27:22,160 --> 00:27:24,120 And physiotherapists 560 00:27:24,120 --> 00:27:25,520 And possibly a speech therapist 561 00:27:25,520 --> 00:27:27,000 To help her regain some ground... 562 00:27:27,000 --> 00:27:28,400 Is that going to make her normal? 563 00:27:28,400 --> 00:27:31,400 Over time, it should help her development. 564 00:27:31,400 --> 00:27:33,520 You mean she's still going to be backward? 565 00:27:33,520 --> 00:27:35,040 That's a very general term. 566 00:27:35,040 --> 00:27:37,320 I think we should try to wait until elaine has been seen 567 00:27:37,320 --> 00:27:39,840 By a specialist. I'm going to arrange 568 00:27:39,840 --> 00:27:42,240 For an ambulance now. Dr turner? 569 00:27:42,240 --> 00:27:43,480 What about the new baby? 570 00:27:45,280 --> 00:27:46,760 Could it have the same thing? 571 00:27:50,600 --> 00:27:51,800 Yes. 572 00:27:53,200 --> 00:27:54,320 I'm sorry. 573 00:27:55,440 --> 00:27:56,600 It could. 574 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 This maternity home has rules 575 00:28:05,000 --> 00:28:07,920 And routines for a reason, nurse corrigan. 576 00:28:07,920 --> 00:28:10,400 It just seemed so cold-hearted not to let him in. 577 00:28:10,400 --> 00:28:13,840 Feelings can run very high in this sort of situation, 578 00:28:13,840 --> 00:28:15,920 and taking a cool, calm approach 579 00:28:15,920 --> 00:28:18,080 Is better for the mother's state of mind 580 00:28:18,080 --> 00:28:20,120 And therefore health. 581 00:28:20,120 --> 00:28:22,600 You mean in an adoption situation? 582 00:28:22,600 --> 00:28:24,280 Yes. 583 00:28:24,280 --> 00:28:25,720 But you're going to see 584 00:28:25,720 --> 00:28:29,320 All sorts of emotional complications in district work. 585 00:28:29,320 --> 00:28:33,000 It's not like hospital, where medical procedure dominates. 586 00:28:33,000 --> 00:28:35,080 That's why I want to do...to do it. 587 00:28:35,080 --> 00:28:36,480 I want to care. 588 00:28:36,480 --> 00:28:39,960 If you didn't care, you wouldn't be a midwife. 589 00:28:39,960 --> 00:28:43,280 But everyone will benefit if you observe the rules. 590 00:28:57,840 --> 00:29:00,560 Might I ask if there was a particular flash point? 591 00:29:00,560 --> 00:29:02,080 Housework, perhaps? 592 00:29:03,880 --> 00:29:06,640 I'd started calling the baby jonty. 593 00:29:06,640 --> 00:29:09,000 "jon-a-than" seems like an awful lot of syllables 594 00:29:09,000 --> 00:29:10,120 For such a little chap. 595 00:29:10,120 --> 00:29:12,320 And nanny kept telling me to stop. 596 00:29:12,320 --> 00:29:15,280 She doesn't approve of abbreviations. 597 00:29:15,280 --> 00:29:17,320 Or nicknames. 598 00:29:17,320 --> 00:29:20,040 Well, I'm sure I can think of a nickname for her. 599 00:29:20,040 --> 00:29:22,960 Oh, look at you, master jonty! 600 00:29:22,960 --> 00:29:24,920 Is that chocolate pudding all over you, 601 00:29:24,920 --> 00:29:27,080 or are you trying out a new type of face mask? 602 00:29:28,640 --> 00:29:31,720 Well, i-i-i think he might need freshening up. 603 00:29:31,720 --> 00:29:34,400 I do believe he does. 604 00:29:34,400 --> 00:29:36,440 That doctor keeps shaking his head. 605 00:29:38,040 --> 00:29:40,440 He keeps shaking his head and writing things down. 606 00:29:40,440 --> 00:29:42,880 He isn't hurting her, and she isn't crying. 607 00:29:42,880 --> 00:29:45,200 That doesn't mean she's happy. 608 00:29:45,200 --> 00:29:47,880 She's doing what I used to call her dilly daydream look. 609 00:29:47,880 --> 00:29:49,560 Seeing straight past him. 610 00:29:49,560 --> 00:29:52,120 Dr selleck will see you now. 611 00:29:57,560 --> 00:30:00,640 I've changed 11 nappies since that woman walked out 612 00:30:00,640 --> 00:30:02,320 And every single one of them has leaked. 613 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 Oh, dear. 614 00:30:03,520 --> 00:30:05,880 I've found wee in his ears on a few occasions. 615 00:30:05,880 --> 00:30:08,080 How does a baby get wee in its ears? 616 00:30:08,080 --> 00:30:09,640 Before you fasten the nappy, 617 00:30:09,640 --> 00:30:12,320 do you always take care to point his penis downwards? 618 00:30:14,160 --> 00:30:15,200 No. 619 00:30:15,200 --> 00:30:18,600 Although from a personal... 620 00:30:18,600 --> 00:30:23,080 ..well, er, at least, anatomical point of view, 621 00:30:23,080 --> 00:30:24,760 that does make sense. 622 00:30:24,760 --> 00:30:26,520 It's a perfectly simple skill 623 00:30:26,520 --> 00:30:28,560 Once you've mastered the basic rules. 624 00:30:28,560 --> 00:30:31,720 I was thinking about buying disposable ones. 625 00:30:31,720 --> 00:30:33,440 Well, they do save a lot of laundry. 626 00:30:33,440 --> 00:30:35,880 But they aren't very absorbent, and you might find yourself 627 00:30:35,880 --> 00:30:37,560 Battling nappy rash. 628 00:30:37,560 --> 00:30:40,440 I can remember fiona saying that to me... 629 00:30:40,440 --> 00:30:43,640 ..when we were planning how to bring him up. 630 00:30:43,640 --> 00:30:45,040 You mustn't be afraid 631 00:30:45,040 --> 00:30:47,360 To go back over conversations you had with her. 632 00:30:47,360 --> 00:30:50,160 Benjamin spock says it all the time - 633 00:30:50,160 --> 00:30:52,400 You know more than you think. 634 00:30:52,400 --> 00:30:53,840 And you know more than you think 635 00:30:53,840 --> 00:30:55,720 Because once upon a time you had a... 636 00:30:55,720 --> 00:30:58,160 ..a lovely, intelligent partner by your side. 637 00:30:58,160 --> 00:31:01,360 She always wanted me to be involved with the baby. 638 00:31:01,360 --> 00:31:04,480 Perhaps not as involved as this, but... 639 00:31:04,480 --> 00:31:06,800 She trusted you. 640 00:31:06,800 --> 00:31:09,720 And now it's time for you to trust yourself. 641 00:31:09,720 --> 00:31:11,960 I have to find another nanny, 642 00:31:11,960 --> 00:31:14,680 or I'm not going to be able to go back to work. 643 00:31:14,680 --> 00:31:17,240 Then you must trust yourself to find the right one. 644 00:31:21,320 --> 00:31:23,200 Dr selleck says these diet sheets 645 00:31:23,200 --> 00:31:25,920 Are for preliminary reading. 646 00:31:25,920 --> 00:31:27,840 I don't even know what preliminary means! 647 00:31:27,840 --> 00:31:29,400 Vee! 648 00:31:29,400 --> 00:31:33,280 Yesterday we didn't even know what phenylketonuria means. 649 00:31:33,280 --> 00:31:34,800 We'll learn. 650 00:31:34,800 --> 00:31:36,200 It's all my fault, george. 651 00:31:36,200 --> 00:31:38,600 Well, if it runs in families, then it's my fault too. 652 00:31:38,600 --> 00:31:40,520 You heard the specialist trying to explain it. 653 00:31:40,520 --> 00:31:42,040 No. 654 00:31:42,040 --> 00:31:43,760 That couldn't be helped. 655 00:31:43,760 --> 00:31:47,160 You and me and how we made elaine. 656 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 She is what she is. 657 00:31:50,520 --> 00:31:53,080 But I'm the mother who couldn't see it! 658 00:31:53,080 --> 00:31:54,840 And I made it worse. 659 00:31:56,920 --> 00:31:59,960 I'm awfully sorry to have kept you for so long. 660 00:31:59,960 --> 00:32:03,680 I hope I didn't make you miss your meeting? oh, it's more a sort of study group. 661 00:32:03,680 --> 00:32:06,960 There'll be another one next week. thank you for speaking with the nanny agency. 662 00:32:06,960 --> 00:32:09,480 A nurse's authority trumps a nanny's every time. 663 00:32:09,480 --> 00:32:11,440 And I've made things extremely clear - 664 00:32:11,440 --> 00:32:13,440 You will be directing jonathan's care, 665 00:32:13,440 --> 00:32:15,600 and nanny will answer to nobody else. 666 00:32:15,600 --> 00:32:18,680 You will help me sift through the applications? 667 00:32:18,680 --> 00:32:20,240 I'm not bowing out until I know 668 00:32:20,240 --> 00:32:22,120 You and jonathan are in safe hands. 669 00:32:22,120 --> 00:32:23,560 And the agency have assured me 670 00:32:23,560 --> 00:32:25,360 I'll have a number of candidates to look at 671 00:32:25,360 --> 00:32:26,880 By tomorrow. 672 00:32:45,800 --> 00:32:48,760 Might I enquire as to where you're going, miss owen? 673 00:32:48,760 --> 00:32:50,720 I'm discharging myself. I'm entitled! 674 00:32:50,720 --> 00:32:53,240 You are also nine months pregnant 675 00:32:53,240 --> 00:32:54,920 And suffering from pre-eclampsia. 676 00:32:54,920 --> 00:32:57,800 If you go home now, your mother will bring you straight back here. 677 00:32:57,800 --> 00:32:59,600 I would hope for nothing less from her. 678 00:32:59,600 --> 00:33:01,680 I'm not going home. I'm going to my boyfriend's! 679 00:33:01,680 --> 00:33:03,880 And what will happen then, pray? 680 00:33:03,880 --> 00:33:05,400 Miss owen! 681 00:33:07,280 --> 00:33:09,760 Miss owen, you must come back! 682 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 Miss owen! 683 00:33:18,320 --> 00:33:19,360 Jeanette! 684 00:33:33,440 --> 00:33:35,800 Have you joined another marriage bureau? 685 00:33:35,800 --> 00:33:37,040 No. 686 00:33:37,040 --> 00:33:40,000 I cashed in my membership of the last one and spent the money at the sales. 687 00:33:40,000 --> 00:33:42,960 I would have done the same. if I were you. 688 00:33:42,960 --> 00:33:45,760 But I'm married to my work. 689 00:33:45,760 --> 00:33:47,880 And jesus. 690 00:33:49,800 --> 00:33:51,520 I sometimes think the work we do 691 00:33:51,520 --> 00:33:53,720 Is better than any spouse could ever be. 692 00:33:53,720 --> 00:33:58,040 It brings out the best in us, and it's always there? 693 00:33:58,040 --> 00:33:59,800 Mm. 694 00:33:59,800 --> 00:34:01,320 Yes. 695 00:34:01,320 --> 00:34:02,800 Exactly that. 696 00:34:10,480 --> 00:34:13,120 You're lucky you didn't fracture that wrist. 697 00:34:13,120 --> 00:34:16,560 As it is, it broke your fall and probably saved you from further injury. 698 00:34:16,560 --> 00:34:18,440 I could have hurt the baby, couldn't I? 699 00:34:18,440 --> 00:34:19,720 There's no harm done. 700 00:34:19,720 --> 00:34:21,680 I could have really, really hurt it! 701 00:34:21,680 --> 00:34:23,760 And that's the last thing in the world I meant to do! 702 00:34:23,760 --> 00:34:26,280 I know. You're to rest now. 703 00:34:26,280 --> 00:34:30,440 Rest and stay well until it's time for baby to be born. 704 00:34:30,440 --> 00:34:31,960 I need to look after it. 705 00:34:33,240 --> 00:34:36,040 This is the only care it's ever going to get from me. 706 00:34:36,040 --> 00:34:38,040 And that makes it very powerful. 707 00:34:39,200 --> 00:34:41,920 But this is not the only love you'll feel. 708 00:34:41,920 --> 00:34:44,360 And that's important too. 709 00:34:48,480 --> 00:34:50,000 When you look at the lists 710 00:34:50,000 --> 00:34:51,840 And then you look at the labels, 711 00:34:51,840 --> 00:34:53,880 I mean, even when you look at the food... 712 00:34:55,120 --> 00:34:56,600 I don't know how we're going to do it. 713 00:34:56,600 --> 00:34:58,840 They said the dietician would help us. 714 00:34:58,840 --> 00:35:02,440 The dietician isn't going to move in here and cook three meals a day for elaine, is she? 715 00:35:02,440 --> 00:35:04,480 No. She isn't. 716 00:35:04,480 --> 00:35:07,000 And it's just like, everything is protein. 717 00:35:07,000 --> 00:35:08,480 Ham's a protein. 718 00:35:08,480 --> 00:35:09,960 Eggs are protein. 719 00:35:09,960 --> 00:35:12,000 I think even sausages and cheese, 720 00:35:12,000 --> 00:35:15,200 and angel delight, because you make it with milk. 721 00:35:15,200 --> 00:35:17,640 How much protein's in milk, vee? 722 00:35:17,640 --> 00:35:19,480 I don't know, george! 723 00:35:19,480 --> 00:35:20,840 I don't know! 724 00:35:28,800 --> 00:35:31,520 Time for another urine sample, I'm afraid. 725 00:35:31,520 --> 00:35:33,720 Are the tests still coming back all right? 726 00:35:33,720 --> 00:35:35,760 There's not been a great deal to concern us 727 00:35:35,760 --> 00:35:38,360 Since you were admitted, but that shows 728 00:35:38,360 --> 00:35:40,120 These precautions are doing the trick. 729 00:35:40,120 --> 00:35:41,560 How do you know? 730 00:35:41,560 --> 00:35:43,400 Know what? 731 00:35:43,400 --> 00:35:46,360 What it feels like to give a baby away? 732 00:35:46,360 --> 00:35:48,200 With one thing and another, 733 00:35:48,200 --> 00:35:50,240 I've given it a great deal of thought. 734 00:35:50,240 --> 00:35:51,680 Did it happen to you? 735 00:35:51,680 --> 00:35:53,560 Did you have to give a baby up? 736 00:35:53,560 --> 00:35:56,360 No. I took two babies in - 737 00:35:56,360 --> 00:35:59,920 My adopted daughter, angela, as a newborn, 738 00:35:59,920 --> 00:36:01,600 and our foster child, may. 739 00:36:01,600 --> 00:36:05,240 She's a little older, but she has a mother still alive. 740 00:36:05,240 --> 00:36:07,600 I think of their birth mothers so very often. 741 00:36:07,600 --> 00:36:09,560 Do you despise them for giving their babies up? 742 00:36:09,560 --> 00:36:11,160 No. 743 00:36:11,160 --> 00:36:13,640 I revere them for their bravery. 744 00:36:13,640 --> 00:36:18,680 And I think of them with love, because I chose their babies, 745 00:36:18,680 --> 00:36:21,000 and they had no choice at all. 746 00:36:21,000 --> 00:36:23,200 Do you think they did the right thing? 747 00:36:23,200 --> 00:36:26,600 Every day, with every breath I take, 748 00:36:26,600 --> 00:36:28,800 I make sure they did the right thing. 749 00:36:30,280 --> 00:36:33,080 They are the children I prayed for. 750 00:36:33,080 --> 00:36:35,840 I pray for their mothers now. 751 00:36:35,840 --> 00:36:38,520 I hope my baby goes to someone like you. 752 00:37:41,920 --> 00:37:44,880 The adoption society had a bit of good news for us 753 00:37:44,880 --> 00:37:46,360 This morning. Did they? 754 00:37:46,360 --> 00:37:49,320 There's room in their nursery for the baby straight away. 755 00:37:49,320 --> 00:37:51,720 It means you won't have to go to the mother and baby home 756 00:37:51,720 --> 00:37:53,360 While they set the wheels in motion. 757 00:37:53,360 --> 00:37:56,360 Can't we just stick to the arrangements we already made? 758 00:37:56,360 --> 00:37:58,040 I went to look at it this morning. 759 00:37:58,040 --> 00:37:59,480 Oh, it's lovely. 760 00:37:59,480 --> 00:38:01,160 The nurses wear pale yellow, 761 00:38:01,160 --> 00:38:03,520 and, when the prospective parents are coming 762 00:38:03,520 --> 00:38:04,840 To see a baby, 763 00:38:04,840 --> 00:38:07,080 they pin a sunflower to the cot. 764 00:38:07,080 --> 00:38:09,760 It's a happy sort of place. 765 00:38:11,320 --> 00:38:12,720 Are you in pain? 766 00:38:12,720 --> 00:38:14,320 I think I might be in labour. Nurse! 767 00:38:14,320 --> 00:38:16,120 Nurse, we think she's starting! 768 00:38:16,120 --> 00:38:17,320 Don't worry, jeanette. 769 00:38:17,320 --> 00:38:19,480 Let me take a look at you and we'll soon know 770 00:38:19,480 --> 00:38:20,880 Where we're at. I'm scared! 771 00:38:20,880 --> 00:38:22,520 There's nothing to be scared of! 772 00:38:22,520 --> 00:38:25,240 I'm not leaving you. I can stay, can't I? 773 00:38:25,240 --> 00:38:26,800 If that's what jeanette wants. 774 00:38:27,920 --> 00:38:29,280 It isn't what I want. 775 00:38:29,280 --> 00:38:31,920 If you'd like to stay in reception, mrs owen, 776 00:38:31,920 --> 00:38:34,040 we'll come out and let you know how things are going. 777 00:38:34,040 --> 00:38:35,720 She's only 16! 778 00:38:35,720 --> 00:38:37,480 And she's a bright girl 779 00:38:37,480 --> 00:38:39,520 Who knows her own mind. 780 00:38:45,680 --> 00:38:48,840 I want to move jeanette in here straight away. 781 00:38:48,840 --> 00:38:51,400 She's four centimetres dilated, 782 00:38:51,400 --> 00:38:54,480 but she hasn't been to any ante-natal classes 783 00:38:54,480 --> 00:38:57,320 And she isn't coping well with the pain. Is it any wonder? 784 00:38:57,320 --> 00:39:00,240 That mother of hers has been running the whole show. 785 00:39:00,240 --> 00:39:03,240 Chasing the boyfriend off, getting the baby adopted. 786 00:39:03,240 --> 00:39:05,720 Now it's finally got to a point where she can't take over 787 00:39:05,720 --> 00:39:07,760 And actually give birth, 788 00:39:07,760 --> 00:39:11,120 jeanette's gone into a panic! pupil midwife corrigan, that is uncalled for. 789 00:39:11,120 --> 00:39:13,800 I don't think honesty is ever uncalled for. 790 00:39:13,800 --> 00:39:15,600 That poor girl has been bullied to the point 791 00:39:15,600 --> 00:39:17,640 Where she's breaking her heart and frozen stiff! 792 00:39:17,640 --> 00:39:19,600 Nobody's listened to a word she has to say. 793 00:39:19,600 --> 00:39:23,280 I'm listening to every word jeanette has to say. 794 00:39:23,280 --> 00:39:24,800 Which is why her mother 795 00:39:24,800 --> 00:39:27,080 Is sitting in reception and will stay there. 796 00:39:27,080 --> 00:39:29,800 Waiting to take that baby and hand it over to god knows who! 797 00:39:29,800 --> 00:39:33,320 And why I am going to take the lead in this delivery. 798 00:39:33,320 --> 00:39:36,080 Midwifery isn't just about the number of births you can 799 00:39:36,080 --> 00:39:37,800 Tick off and put in your records. 800 00:39:37,800 --> 00:39:40,440 Sometimes, it's about reading a situation 801 00:39:40,440 --> 00:39:42,440 With as much sensitivity 802 00:39:42,440 --> 00:39:44,480 And common sense as you can muster 803 00:39:44,480 --> 00:39:47,240 And putting your own emotions to one side. 804 00:39:47,240 --> 00:39:49,120 You can't get the best result for the mother 805 00:39:49,120 --> 00:39:52,760 If you're putting what you feel centre stage. 806 00:39:52,760 --> 00:39:54,720 I thought nursing was all about compassion. 807 00:39:54,720 --> 00:39:56,000 It is. 808 00:39:56,000 --> 00:39:59,280 But what I am seeing now is passion, 809 00:39:59,280 --> 00:40:01,600 and that is not the same at all. 810 00:40:12,880 --> 00:40:15,080 That's excellent work, jeanette! 811 00:40:15,080 --> 00:40:16,400 Excellent work. 812 00:40:16,400 --> 00:40:17,960 It is work, though, isn't it? 813 00:40:17,960 --> 00:40:19,720 It's not easy. 814 00:40:19,720 --> 00:40:21,560 But you're doing it like an expert. 815 00:40:23,120 --> 00:40:25,480 I can see baby's head. 816 00:40:31,600 --> 00:40:33,000 Hello, glen. 817 00:40:39,120 --> 00:40:40,840 Thank you for ringing. 818 00:40:40,840 --> 00:40:42,240 My mum says thank you, too. 819 00:40:47,000 --> 00:40:48,600 I'm not a monster. 820 00:40:51,160 --> 00:40:52,400 I'm just... 821 00:40:53,880 --> 00:40:54,920 ..her mother. 822 00:40:59,920 --> 00:41:02,080 Oh! 823 00:41:02,080 --> 00:41:04,480 Good girl. Good girl. 824 00:41:04,480 --> 00:41:06,760 This is the burning sensation we told you about. 825 00:41:06,760 --> 00:41:08,040 Just short pushes now. 826 00:41:08,040 --> 00:41:09,440 Short pushes. 827 00:41:12,240 --> 00:41:14,200 That's it, the head's out... 828 00:41:14,200 --> 00:41:15,800 Just the head?! 829 00:41:15,800 --> 00:41:18,560 It's all right, jeanette. that's the hard part done. 830 00:41:22,240 --> 00:41:23,520 It's a boy. 831 00:41:26,320 --> 00:41:29,520 Would you like to hold the baby now, jeanette? 832 00:41:29,520 --> 00:41:32,240 Or after we've bathed and dressed him? 833 00:41:32,240 --> 00:41:33,720 Now, please. 834 00:41:33,720 --> 00:41:34,760 Of course. 835 00:41:40,240 --> 00:41:44,560 A receiver for the placenta, please, pupil midwife corrigan. 836 00:41:44,560 --> 00:41:47,040 Yes, mrs turner. 837 00:42:08,840 --> 00:42:11,920 Roll of drums! you're a grandma. 838 00:42:11,920 --> 00:42:13,720 And you're a father. 839 00:42:13,720 --> 00:42:15,240 It's a boy. 840 00:42:16,640 --> 00:42:18,800 Are you going to toss a coin to see who comes in first? 841 00:42:21,640 --> 00:42:24,720 Would you like to sit down and hold baby, mrs owen? 842 00:42:24,720 --> 00:42:27,920 No, thank you. I've got a bit of a cold. 843 00:42:27,920 --> 00:42:29,840 We can fetch you a mask. 844 00:42:29,840 --> 00:42:31,560 No, thank you. er, I'll wait outside, 845 00:42:31,560 --> 00:42:33,120 so I won't get in the nurse's way. 846 00:42:34,480 --> 00:42:36,040 Can I hold him? 847 00:42:36,040 --> 00:42:37,520 Of course you can. 848 00:42:38,920 --> 00:42:40,480 Let's see how he shapes up. 849 00:42:42,360 --> 00:42:44,600 The most important thing to remember 850 00:42:44,600 --> 00:42:46,240 Is to support baby's head. 851 00:42:46,240 --> 00:42:48,800 It should nestle nicely in the crook of your arm. 852 00:43:11,400 --> 00:43:13,120 He feels so warm, don't he? 853 00:43:13,120 --> 00:43:15,120 And so heavy. 854 00:43:15,120 --> 00:43:17,320 I didn't think he'd look so finished. 855 00:43:17,320 --> 00:43:19,880 So like a complete person. 856 00:43:21,160 --> 00:43:23,360 And look at that face. 857 00:43:23,360 --> 00:43:25,640 I can't stop looking at his face. 858 00:43:25,640 --> 00:43:28,000 It's a like a little dish of promises. 859 00:43:34,120 --> 00:43:35,560 Am I talking rubbish? 860 00:43:40,880 --> 00:43:43,240 When I look at him, 861 00:43:43,240 --> 00:43:45,400 all I can see is his future. 862 00:44:08,360 --> 00:44:10,920 Can I make you a cup of tea, mrs owen? 863 00:44:19,800 --> 00:44:22,680 It's an awful hard decision... 864 00:44:22,680 --> 00:44:23,880 ..to give a baby up. 865 00:44:29,360 --> 00:44:32,200 The decision has been made. 866 00:45:06,720 --> 00:45:10,200 And jesus answering saith unto them, 867 00:45:10,200 --> 00:45:12,240 have faith in god. 868 00:45:12,240 --> 00:45:14,760 For verily I say unto you 869 00:45:14,760 --> 00:45:17,880 That whosoever shall say unto this mountain, 870 00:45:17,880 --> 00:45:21,440 be thou removed and be thou cast into the sea, 871 00:45:21,440 --> 00:45:23,280 and shall not doubt in his heart 872 00:45:23,280 --> 00:45:26,240 But shall believe that these things which he saith 873 00:45:26,240 --> 00:45:28,120 Shall come to pass... 874 00:45:28,120 --> 00:45:30,600 ..he shall have whatsoever he saith. 875 00:45:30,600 --> 00:45:33,800 Therefore I say unto you... 876 00:45:33,800 --> 00:45:38,160 ..what things so ever ye desire, when ye pray, 877 00:45:38,160 --> 00:45:40,840 believe that ye shall receive them, 878 00:45:40,840 --> 00:45:42,640 and you shall have them. 879 00:45:46,200 --> 00:45:49,440 Nonnatus house, midwife speaking. 880 00:45:49,440 --> 00:45:51,120 Good morning. Sister. 881 00:46:01,080 --> 00:46:02,520 Oh. 882 00:46:02,520 --> 00:46:04,040 I'm glad it's you. 883 00:46:14,000 --> 00:46:15,280 Good morning. 884 00:46:15,280 --> 00:46:16,960 I'm not allowed to be here, am I? 885 00:46:16,960 --> 00:46:19,880 My young assistant, mr turner, advised me of your presence, 886 00:46:19,880 --> 00:46:23,160 which I consider to be irregular, but will overlook. 887 00:46:23,160 --> 00:46:24,520 I bring glad tidings! 888 00:46:25,760 --> 00:46:26,920 I have found a place 889 00:46:26,920 --> 00:46:29,440 For you and the little one at st morwenna's 890 00:46:29,440 --> 00:46:31,480 Mother and baby home. For how long? 891 00:46:31,480 --> 00:46:34,360 The usual stay is four to six weeks, 892 00:46:34,360 --> 00:46:37,480 and they will liaise with the adoption society. 893 00:46:37,480 --> 00:46:39,680 Now, I'm to submit the forms today, 894 00:46:39,680 --> 00:46:41,320 if you will grant me your assistance. 895 00:46:41,320 --> 00:46:42,880 Do we have a name for baby? 896 00:46:42,880 --> 00:46:45,680 Is this the same as the birth certificate? 897 00:46:45,680 --> 00:46:49,560 No. You will see to that at the registry office in due course. 898 00:46:49,560 --> 00:46:51,520 Once baby is adopted, 899 00:46:51,520 --> 00:46:55,680 a new certificate will be issued with his new name, 900 00:46:55,680 --> 00:46:58,320 but the original will remain on record, 901 00:46:58,320 --> 00:46:59,680 with your own names 902 00:46:59,680 --> 00:47:03,360 And the name you originally chose for your little boy. 903 00:47:03,360 --> 00:47:06,080 I've had all sorts of names going through my head. 904 00:47:06,080 --> 00:47:08,920 I didn't settle on one cos I didn't think it mattered. 905 00:47:10,320 --> 00:47:13,280 Now I know it does. what about oliver? 906 00:47:14,360 --> 00:47:16,240 After this book you've been reading? 907 00:47:16,240 --> 00:47:19,240 I've never heard of anyone called oliver in real life! 908 00:47:19,240 --> 00:47:21,600 It's as though it never caught on or came into fashion. 909 00:47:21,600 --> 00:47:25,200 I have a soft spot for literary appellations. 910 00:47:25,200 --> 00:47:26,960 My own middle name is trilby. 911 00:47:27,960 --> 00:47:29,960 After the novel by george du maurier. 912 00:47:29,960 --> 00:47:32,360 Millicent trilby higgins. 913 00:47:33,560 --> 00:47:35,120 I like it. 914 00:47:35,120 --> 00:47:36,320 Oliver it is. 915 00:47:36,320 --> 00:47:38,160 Oliver roberts. 916 00:47:38,160 --> 00:47:40,280 Same surname as his father. 917 00:47:42,560 --> 00:47:43,600 Right. 918 00:47:45,320 --> 00:47:47,520 I keep thinking about elaine. 919 00:47:47,520 --> 00:47:49,920 She's being very, very well looked after. 920 00:47:49,920 --> 00:47:52,040 Better than she was looked after by me. 921 00:47:52,040 --> 00:47:54,040 Oh, you mustn't think like that, vera. 922 00:47:54,040 --> 00:47:56,680 And I'm certainly not going to let you talk like that. 923 00:47:56,680 --> 00:47:58,680 What if there's something wrong with this one? 924 00:47:58,680 --> 00:48:01,400 And I don't see it, I won't see it. 925 00:48:01,400 --> 00:48:03,760 We'll be testing the new baby within a few days of birth 926 00:48:03,760 --> 00:48:06,560 And supporting you every step of the way. 927 00:48:06,560 --> 00:48:07,840 I can't cope on my own! 928 00:48:07,840 --> 00:48:09,040 You won't have to. 929 00:48:09,040 --> 00:48:10,520 I got the flannel and the water. 930 00:48:10,520 --> 00:48:13,520 Thank you. we're going to see if we can help you 931 00:48:13,520 --> 00:48:14,760 To feel more comfortable. 932 00:48:22,920 --> 00:48:24,720 I actually think, young man, 933 00:48:24,720 --> 00:48:26,880 that you and I are going to be all right. 934 00:48:26,880 --> 00:48:29,280 That is my considered view. 935 00:48:33,320 --> 00:48:34,920 And I trust myself. 936 00:48:37,120 --> 00:48:38,360 Right. 937 00:48:38,360 --> 00:48:40,840 One romper suit, 938 00:48:40,840 --> 00:48:44,120 one bowl of farex, 939 00:48:44,120 --> 00:48:48,600 and then we are going to express our gratitude. 940 00:48:54,080 --> 00:48:57,080 Miss higgins, I went round to the shops at feeding time 941 00:48:57,080 --> 00:48:58,640 And bought something for jeanette. 942 00:48:58,640 --> 00:49:00,320 Look. 943 00:49:00,320 --> 00:49:02,080 It's a baby book! 944 00:49:02,080 --> 00:49:03,680 How nice! she likes books, 945 00:49:03,680 --> 00:49:06,160 and there's spaces to write down everything - 946 00:49:06,160 --> 00:49:09,600 Birth weight, colour of eyes, when he smiles his first smile. 947 00:49:14,760 --> 00:49:17,280 I think that might happen in the mother and baby home. 948 00:49:19,760 --> 00:49:21,200 So she can write that in. 949 00:49:24,120 --> 00:49:26,400 I think that's absolutely delightful. 950 00:49:26,400 --> 00:49:29,360 Allow me to lend you my own pen. 951 00:49:29,360 --> 00:49:34,240 Such important details should be recorded in ink, in my view. 952 00:49:50,040 --> 00:49:52,120 Is it all right to go through to jeanette? 953 00:49:55,640 --> 00:49:57,280 It is officially visiting time. 954 00:50:00,840 --> 00:50:02,840 We can go straight in. 955 00:50:02,840 --> 00:50:05,920 This is miss norton from the adoption society. 956 00:50:10,240 --> 00:50:13,240 We have the head now! we have the head. 957 00:50:13,240 --> 00:50:15,360 Just rest and catch your breath. 958 00:50:15,360 --> 00:50:16,800 I don't want it... 959 00:50:16,800 --> 00:50:19,440 Vera, I know that's not true. 960 00:50:19,440 --> 00:50:21,320 And you know how hard you've worked 961 00:50:21,320 --> 00:50:23,000 To get to exactly this moment. 962 00:50:23,000 --> 00:50:24,480 I'm scared. 963 00:50:24,480 --> 00:50:27,480 Scared it won't be all right, scared I can't cope with it. 964 00:50:27,480 --> 00:50:30,400 And the bravest thing you can possibly do is to say that. 965 00:50:30,400 --> 00:50:32,760 Do you hear me? you are as strong now 966 00:50:32,760 --> 00:50:36,120 As you will ever have to be. you will not fail. 967 00:50:36,120 --> 00:50:37,680 You've got me, vee. 968 00:50:37,680 --> 00:50:39,440 And we've all got each other. 969 00:50:39,440 --> 00:50:43,440 Push, vera! push! use all the power you have. Use it! 970 00:50:49,640 --> 00:50:52,360 See what you have done? 971 00:50:52,360 --> 00:50:57,320 A beautiful, beautiful little boy. 972 00:51:41,440 --> 00:51:44,640 You can't take him! you can't! it's his feeding time! he needs his bottle! 973 00:51:44,640 --> 00:51:48,480 He's going to the adoption society nursery. They can feed him there. we're supposed to be going 974 00:51:48,480 --> 00:51:52,520 To the mother and baby home! miss higgins said we were! this is what was arranged. You can't take him! 975 00:51:52,520 --> 00:51:54,360 He's our baby! if you will excuse me. 976 00:51:54,360 --> 00:51:56,120 That's his name bracelet! 977 00:51:59,400 --> 00:52:01,440 His name is oliver! 978 00:52:01,440 --> 00:52:03,280 Oliver! 979 00:52:03,280 --> 00:52:05,440 What's happened? 980 00:52:05,440 --> 00:52:08,040 Baby oliver's been taken to the adoption nursery. 981 00:52:08,040 --> 00:52:11,800 This is your baby's identity bracelet, glen. 982 00:52:11,800 --> 00:52:13,440 It states his date of birth 983 00:52:13,440 --> 00:52:15,880 And the name you chose for him with his mother. 984 00:52:15,880 --> 00:52:20,240 You may keep it, always, as his parents. 985 00:52:22,160 --> 00:52:23,320 Can I go to her? 986 00:52:23,320 --> 00:52:24,760 Can I show her? 987 00:52:24,760 --> 00:52:26,960 Jeanette is going to be given a sedative 988 00:52:26,960 --> 00:52:28,760 And then she will sleep. 989 00:52:28,760 --> 00:52:30,560 Would you like some tea? 990 00:52:32,960 --> 00:52:35,400 I shall see to it forthwith. 991 00:52:35,400 --> 00:52:39,040 And timothy will find you an envelope for the bracelet. 992 00:52:43,000 --> 00:52:46,720 If it's the church adoption nursery, it's a lovely place. 993 00:52:47,880 --> 00:52:51,680 It's sunny, and the nurses all wear yellow. 994 00:52:57,320 --> 00:52:59,120 My baby sister came from there. 995 00:53:00,240 --> 00:53:02,120 I remember going to get her. 996 00:53:06,720 --> 00:53:09,760 I wish we were back in cubs. 997 00:53:09,760 --> 00:53:11,240 So do I. 998 00:53:13,920 --> 00:53:15,240 When his eyes are shut, 999 00:53:15,240 --> 00:53:18,160 it's like looking at elaine when she was a newborn. 1000 00:53:18,160 --> 00:53:20,240 I remember that. 1001 00:53:21,600 --> 00:53:22,960 All I could feel was love. 1002 00:53:24,840 --> 00:53:26,000 No fear at all. 1003 00:53:27,560 --> 00:53:29,600 You heard what sister julienne said. 1004 00:53:30,640 --> 00:53:32,240 Wait till we get the tests done. 1005 00:53:35,680 --> 00:53:38,280 Delivery for miss franklin. are you sure? 1006 00:53:38,280 --> 00:53:39,920 It says so on the order. 1007 00:53:46,040 --> 00:53:47,760 I shouldn't have read that card. 1008 00:53:47,760 --> 00:53:49,320 I've fallen into sin 1009 00:53:49,320 --> 00:53:50,720 And keep wondering who jonty is. 1010 00:53:50,720 --> 00:53:53,440 Jonty's definitely a man's name. 1011 00:53:53,440 --> 00:53:55,920 I'm just wondering if it sounds a bit theatrical. 1012 00:53:55,920 --> 00:53:57,720 I'm also wondering what sort of a man 1013 00:53:57,720 --> 00:53:59,600 Sends a woman a swiss cheese plant. 1014 00:53:59,600 --> 00:54:01,840 The question is, not what sort of a man, 1015 00:54:01,840 --> 00:54:06,400 but why this precise botanical specimen? 1016 00:54:06,400 --> 00:54:09,880 Every Bloom has a meaning when presented thus. 1017 00:54:09,880 --> 00:54:12,520 The almanac has a full lexicon 1018 00:54:12,520 --> 00:54:14,080 Of the language of flowers. 1019 00:54:14,080 --> 00:54:16,440 That's a very old book. has it got swiss cheese plants? 1020 00:54:16,440 --> 00:54:19,600 It has japonica, which this resembles. 1021 00:54:19,600 --> 00:54:20,840 Loveliness. 1022 00:54:20,840 --> 00:54:23,240 It's got a look of a rhododendron about it. 1023 00:54:23,240 --> 00:54:27,200 Rhododendron. "beware. I am dangerous!" 1024 00:54:29,560 --> 00:54:30,920 What's all this? 1025 00:54:30,920 --> 00:54:33,800 The evidence suggests you've got an admirer. 1026 00:54:35,560 --> 00:54:38,760 And his intentions are ambiguous. 1027 00:54:38,760 --> 00:54:41,520 Jonty is short for jonathan. 1028 00:54:41,520 --> 00:54:43,520 And he's a six-month-old baby! 1029 00:54:46,240 --> 00:54:48,000 I spoke to the hospital this morning. 1030 00:54:48,000 --> 00:54:51,200 They said elaine's already responding to the diet. 1031 00:54:51,200 --> 00:54:52,920 And when I go in, in a few days, 1032 00:54:52,920 --> 00:54:54,920 I might notice that her eczema has improved. 1033 00:54:54,920 --> 00:54:57,480 I'm going in this afternoon. the nurse is going to show me 1034 00:54:57,480 --> 00:54:59,120 How to measure her food portions. 1035 00:55:00,240 --> 00:55:02,040 Is that going to hurt him? 1036 00:55:02,040 --> 00:55:04,440 It's a tiny prick rather than an injection. 1037 00:55:04,440 --> 00:55:08,000 The urine stick doesn't hurt at all, of course, 1038 00:55:08,000 --> 00:55:10,800 but this blood test can be done sooner, 1039 00:55:10,800 --> 00:55:13,520 and we want to put your mind at rest as soon as possible. 1040 00:55:15,760 --> 00:55:18,200 It is extremely kind of you, mr aylward, 1041 00:55:18,200 --> 00:55:19,920 but not at all necessary. 1042 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 What's it like? the plant? 1043 00:55:21,800 --> 00:55:23,200 It's quite large. 1044 00:55:23,200 --> 00:55:25,160 And it hasn't got any flowers on it 1045 00:55:25,160 --> 00:55:27,080 Or anything like that, has it? 1046 00:55:27,080 --> 00:55:29,120 No. It's just leaves. 1047 00:55:29,120 --> 00:55:30,280 Good. 1048 00:55:30,280 --> 00:55:32,640 Only, I said to the florist it was a thank you, 1049 00:55:32,640 --> 00:55:33,720 and a profound one, 1050 00:55:33,720 --> 00:55:36,440 but in a strictly business and professional context, 1051 00:55:36,440 --> 00:55:40,120 not in an emotional or personal sense. 1052 00:55:40,120 --> 00:55:44,560 Because anything like that would be inappropriate. 1053 00:55:44,560 --> 00:55:45,600 No. 1054 00:55:45,600 --> 00:55:48,120 There are no flowers on this plant, mr aylward. 1055 00:55:48,120 --> 00:55:49,160 I promise you. 1056 00:55:51,320 --> 00:55:52,800 Open it! 1057 00:55:54,760 --> 00:55:56,720 It's your o-level results. 1058 00:55:58,040 --> 00:55:59,960 It won't make any difference now. 1059 00:55:59,960 --> 00:56:01,720 I'm starting sixth form 1060 00:56:01,720 --> 00:56:03,400 And I'm going to university, 1061 00:56:03,400 --> 00:56:06,400 and I'll be learning, learning all the time. 1062 00:56:06,400 --> 00:56:08,600 But the one thing that I'll never know 1063 00:56:08,600 --> 00:56:10,040 Is what happened to my baby. 1064 00:56:10,040 --> 00:56:11,920 It's a fresh start. 1065 00:56:11,920 --> 00:56:15,280 You've got a clean slate. and it's what you said you wanted 1066 00:56:15,280 --> 00:56:16,600 When you agreed to all of this. 1067 00:56:16,600 --> 00:56:18,360 The only fresh start I want is with glen, 1068 00:56:18,360 --> 00:56:19,720 and you're going to have to 1069 00:56:19,720 --> 00:56:21,520 Let me have that. Jeanette, love... 1070 00:56:21,520 --> 00:56:23,280 The decision's already been made. 1071 00:56:28,840 --> 00:56:31,360 We're going to help you dry up your milk supply, jeanette. 1072 00:56:31,360 --> 00:56:35,280 Pupil midwife corrigan hasn't observed breast binding before. 1073 00:56:35,280 --> 00:56:36,720 Do you mind if she helps us? 1074 00:56:37,760 --> 00:56:40,560 Come on, Sweetie. Let's get you out of that nightdress. 1075 00:56:42,880 --> 00:56:45,280 He definitely hasn't got pku, then? 1076 00:56:45,280 --> 00:56:46,920 He won't be as sick as elaine? 1077 00:56:46,920 --> 00:56:50,400 The blood test is negative for phenylketonuria. 1078 00:56:50,400 --> 00:56:52,960 It's a perfectly normal result. 1079 00:56:52,960 --> 00:56:54,760 It certainly seems safe to say so. 1080 00:56:54,760 --> 00:56:57,120 He was always going to be perfect to us. 1081 00:56:57,120 --> 00:56:59,560 Just like elaine is. Perfect. 1082 00:56:59,560 --> 00:57:01,600 In a different way, and... 1083 00:57:01,600 --> 00:57:02,880 ..just as special. 1084 00:57:05,520 --> 00:57:09,960 Sometimes we wait not for change, 1085 00:57:09,960 --> 00:57:14,160 but for the grace to accept the status quo. 1086 00:57:16,720 --> 00:57:20,200 We must embrace the way things are, 1087 00:57:20,200 --> 00:57:24,520 and let life frame the love we have to share. 1088 00:57:31,640 --> 00:57:34,760 We wait for meaning to be made apparent. 1089 00:57:36,640 --> 00:57:40,400 We wait for the things we are promised... 1090 00:57:40,400 --> 00:57:43,160 ..or will choose. 1091 00:57:45,040 --> 00:57:50,560 We wait as things unfold and take the shape they will, 1092 00:57:50,560 --> 00:57:53,840 not knowing what the future holds, 1093 00:57:53,840 --> 00:57:57,440 or quite where we are flying, 1094 00:57:57,440 --> 00:57:59,960 or what we have begun. 1095 00:58:03,040 --> 00:58:05,400 Mrs gupta, these chemicals 1096 00:58:05,400 --> 00:58:07,400 Can be very dangerous when you mix them. 1097 00:58:07,400 --> 00:58:08,680 There's a piece missing. 1098 00:58:08,680 --> 00:58:12,360 Manju, I think some of your placenta is still in your womb. 1099 00:58:12,360 --> 00:58:15,280 No doctor would subject a patient to a medical procedure 1100 00:58:15,280 --> 00:58:17,560 That carries risks unless they felt it was necessary. 1101 00:58:17,560 --> 00:58:21,440 If this is your best, I'd hate to see your bloody worst. 78748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.