All language subtitles for Bloodsuckers-1 - copia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,100 --> 00:01:36,100 SEYMOUR: Richard Fountain, son of the Foreign Secretary and brilliant young Oxford Don. 2 00:01:36,624 --> 00:01:39,724 Enjoys sailing with his pupil, Bob Kirby. 3 00:01:40,548 --> 00:01:43,348 He's unofficially engaged to Penelope Goodrich... 4 00:01:43,972 --> 00:01:47,472 daughter of Walter Goodrich, Provost of Lancaster College. 5 00:01:48,096 --> 00:01:52,796 Fountain is an authority on Greek mythology and is at present in Greece, 6 00:01:52,820 --> 00:01:56,020 researching material for a book on Minoan rites. 7 00:01:58,600 --> 00:02:01,900 I was informed by the Foreign Office that reports had been received from Greece 8 00:02:01,924 --> 00:02:05,124 that Richard Fountain was involved with a group of people 9 00:02:05,148 --> 00:02:07,848 suspected of drug and other criminal offences. 10 00:02:08,472 --> 00:02:11,172 As neither government wanted a political scandal on their hands 11 00:02:11,196 --> 00:02:13,196 I was asked to investigate the matter. 12 00:02:13,720 --> 00:02:15,720 I felt sure that there had been a mistake. 13 00:02:15,744 --> 00:02:18,944 The information certainly didn't fit with the Richard I knew. 14 00:02:19,568 --> 00:02:24,268 We had met some years ago when we were both undergraduates at Oxford. 15 00:02:24,292 --> 00:02:26,792 Richard was Walter Goodrich's protégé, 16 00:02:26,816 --> 00:02:30,216 and after his finals was offered a post as lecturer at Lancaster college. 17 00:02:30,640 --> 00:02:34,040 I have since been told how Goodrich had attempted to organise 18 00:02:34,064 --> 00:02:36,364 both Richard's private and professional life. 19 00:02:36,388 --> 00:02:40,388 So, as a first step, I decided to visit Oxford to try and find out 20 00:02:40,412 --> 00:02:43,512 more about the state of mind he was in before he went to Greece. 21 00:02:43,636 --> 00:02:47,536 - Hello! Mr. Seymour! - Nice to see you again, Parker. 22 00:02:47,560 --> 00:02:49,560 Nice to have seen you, sir. 23 00:02:51,200 --> 00:02:53,500 - Why, Seymour, how are you? - Very well. Good to see you again. 24 00:02:53,624 --> 00:02:54,824 Glad you could make it. 25 00:02:54,848 --> 00:02:57,948 Our Provost still gives the best parties at Oxford. 26 00:02:57,972 --> 00:02:59,272 We're worried about Richard. 27 00:02:59,296 --> 00:03:01,996 We were expecting him back from Greece two days ago. 28 00:03:02,020 --> 00:03:04,020 Richard may not get back from Greece. 29 00:03:04,644 --> 00:03:06,644 What's that I hear about Richard? 30 00:03:08,168 --> 00:03:10,968 I'm so sorry, we haven't been introduced. Bob Kirby. 31 00:03:10,992 --> 00:03:14,092 - Bob is Richard's star pupil. - How do you know so much about Richard? 32 00:03:14,116 --> 00:03:15,616 I had a phone call from Richard's father. 33 00:03:15,640 --> 00:03:18,940 Difficult. Bloody Socialist ministers! 34 00:03:18,964 --> 00:03:22,964 Richard's father may be Foreign Secretary, but he has no sense of protocol. 35 00:03:22,988 --> 00:03:24,788 - Why didn't he call me? - It's all a mystery. 36 00:03:24,812 --> 00:03:28,012 Well, it's all a bit vague. The Foreign Office called me as well. 37 00:03:28,036 --> 00:03:30,936 - The Foreign Office? - Yes, apparently Richard's in some sort of trouble. 38 00:03:30,960 --> 00:03:32,860 - What kind of trouble? - The Greek authorities. 39 00:03:33,084 --> 00:03:35,084 - But he would have written to me! - What did he do? 40 00:03:35,108 --> 00:03:38,008 - Hit a Greek Colonel? - Don't be facetious, Mark. 41 00:03:38,032 --> 00:03:41,032 - He does have quite a temper. - Richard's not violent. 42 00:03:41,656 --> 00:03:45,256 His only fight now is to get to the top of this college 43 00:03:45,280 --> 00:03:47,280 and succeed me when I retire. 44 00:03:47,304 --> 00:03:50,004 The youngest Oxford Provost, ever. 45 00:03:50,028 --> 00:03:51,928 The facts are that someone in the government is worried. 46 00:03:51,952 --> 00:03:54,452 - What about? - The possibility of an international scandal. 47 00:03:57,476 --> 00:04:01,376 SEYMOUR: I readily agreed but Penelope and Bob Kirby insisted on coming to Greece with me, 48 00:04:01,400 --> 00:04:04,000 feeling that their knowledge of Richard would be useful. 49 00:04:04,024 --> 00:04:06,724 So we left next day on the first available flight. 50 00:04:08,748 --> 00:04:11,748 A scandal could be damaging politically and for Richard's career. 51 00:04:11,772 --> 00:04:14,972 - Career? - Oh, don't start on that kick again, Bob! 52 00:04:14,996 --> 00:04:19,696 You think he dug every little scheme that you and your father made for him, don't you? 53 00:04:19,720 --> 00:04:24,120 - Daddy helped Richard a lot. - Oh come on, you've done your share of pushing too. 54 00:04:24,144 --> 00:04:26,144 - You're just jealous. - Of what?! 55 00:04:26,168 --> 00:04:29,668 Now shut up, both of you. You've done nothing but argue ever since we left England. 56 00:04:29,692 --> 00:04:32,192 - You said you wanted to help Richard. - I do. 57 00:04:32,216 --> 00:04:34,216 Then help him. Behave like an adults or go home. 58 00:04:42,540 --> 00:04:45,540 SEYMOUR: On arrival in Athens I went straight to see my contact there. 59 00:04:45,564 --> 00:04:47,564 The British Military Attache, Derek Longbow. 60 00:04:47,588 --> 00:04:49,288 Does Penelope know? 61 00:04:49,312 --> 00:04:51,712 Not the full details, obviously, because of security. 62 00:04:52,636 --> 00:04:54,636 But I think she might be quite useful. 63 00:04:55,360 --> 00:04:57,360 She and Richard are going to get engaged. 64 00:04:57,384 --> 00:05:01,484 Oh! I thinks she's going to be in for a bit of a shock. 65 00:05:02,908 --> 00:05:06,008 What do you know about this girl that Richard's keeping company with? 66 00:05:06,232 --> 00:05:08,232 Chriseïs Constantinini? 67 00:05:11,100 --> 00:05:13,100 - I met her at a party. 68 00:05:13,124 --> 00:05:16,024 - Where? - At Johnny Catamanadris'. 69 00:05:16,048 --> 00:05:18,048 - Catamandris...Catamandris? 70 00:05:18,072 --> 00:05:21,872 I'm afraid I've rather lost touch with the Greek social scene, Derek. 71 00:05:21,896 --> 00:05:23,896 - Would you fill me in? - The jet set. 72 00:05:23,920 --> 00:05:26,420 Johnny Catamandris is the son of Colonel Catamandris, 73 00:05:26,444 --> 00:05:28,444 their Minister of the Interior. 74 00:05:28,468 --> 00:05:32,368 Along with our Foreign Secretaries son, makes quite a party. 75 00:05:32,392 --> 00:05:34,692 - But Richard was in Mykonos, getting on with his research. 76 00:05:35,416 --> 00:05:38,116 - Strange kind of research with that lot. 77 00:05:38,140 --> 00:05:42,140 - What do you think's going on, some kind of intrigue? Blackmail? 78 00:05:42,164 --> 00:05:46,464 - Isn't that what you're here to find out? - And you've got to help me, Derek. 79 00:05:47,188 --> 00:05:50,688 - How's Richard mixed up with that crowd? - I've no idea. 80 00:05:50,712 --> 00:05:52,712 - But I understand they're always together. 81 00:05:52,736 --> 00:05:56,536 - Cable Richard to stay put in Mykonos till we get there. 82 00:14:08,500 --> 00:14:10,500 Did you tell her yet? 83 00:14:10,524 --> 00:14:12,124 Well, if you haven't, now's the time. 84 00:14:12,148 --> 00:14:14,148 We don't want an emotional scene in public, do we? 85 00:14:14,172 --> 00:14:16,172 Tell her. 86 00:14:16,196 --> 00:14:18,796 If Richard's on the dockside to greet us, 87 00:14:18,820 --> 00:14:21,520 - with the girl... - Yes, yes, I see your point. 88 00:14:21,544 --> 00:14:23,544 I'll go and tell her. 89 00:14:26,568 --> 00:14:28,568 - Hello, Penelope. - Hello. 90 00:14:29,792 --> 00:14:34,992 Penelope, when all this started, when I got the details about Richard, 91 00:14:35,016 --> 00:14:37,016 there was something I didn't tell you. 92 00:14:37,040 --> 00:14:40,340 - What? - Well, it seems there's another woman. 93 00:14:40,364 --> 00:14:43,364 - Her name is Chriseïs. 94 00:14:50,488 --> 00:14:54,288 - Don't you think you've had enough? - Mind your own business. 95 00:15:02,320 --> 00:15:04,720 Penelope, I know you're hurt about the girl, but you must try... 96 00:15:04,744 --> 00:15:07,344 Excuse me. I've been to the villa. 97 00:15:07,368 --> 00:15:08,868 - And? - They've gone. 98 00:15:08,892 --> 00:15:10,892 Where to? 99 00:15:10,916 --> 00:15:12,916 Ah...destination unknown. 100 00:15:34,800 --> 00:15:37,300 - I gave that to Richard. - Oh, what is it? 101 00:15:38,724 --> 00:15:41,224 A sort of...charm. 102 00:15:42,048 --> 00:15:44,448 - Where did you find it? - At the police station. 103 00:15:44,472 --> 00:15:46,472 They have files on all their guests. 104 00:15:46,496 --> 00:15:49,496 Especially those who leave without paying their bills. 105 00:15:49,520 --> 00:15:53,020 Evidently, all they left in their room was this. 106 00:15:53,044 --> 00:15:54,444 And this notebook. 107 00:15:54,468 --> 00:15:56,868 It must make some sense. 108 00:15:56,892 --> 00:15:58,892 'Ariston men hydor...' 109 00:15:59,916 --> 00:16:01,616 Water is best. 110 00:16:01,640 --> 00:16:03,740 What on earth is Richard running away from? 111 00:16:03,764 --> 00:16:06,764 - Well, whatever it was, they were in a desperate hurry. - Why, the police? 112 00:16:07,488 --> 00:16:09,488 No...us. 113 00:16:09,512 --> 00:16:14,512 Perhaps he's heard you and I are here too. He wouldn't like that, would he? 114 00:16:14,536 --> 00:16:16,336 Now he's got Chriseïs. 115 00:16:16,360 --> 00:16:18,360 - Chriseïs is your hang up. - Is she? 116 00:16:18,384 --> 00:16:21,384 Oh come on Bob, we both failed Richard. He doesn't want either of us now! 117 00:16:21,408 --> 00:16:23,408 Just because you couldn't make it with him... 118 00:16:24,332 --> 00:16:26,032 I'll take care of her. Leave her to me. 119 00:16:26,056 --> 00:16:29,456 - Look, this isn't getting us anywhere. - She's pushing her luck! 120 00:16:29,480 --> 00:16:34,680 All right, so she's upset about the girl... but if... 121 00:16:36,904 --> 00:16:40,004 - You ah...couldn't make it? - What? 122 00:16:40,028 --> 00:16:42,028 That's what you said to Penelope, wasn't it? 123 00:16:42,052 --> 00:16:44,052 What couldn't she make? 124 00:16:44,076 --> 00:16:46,976 - Richard. - Is that a guess, or do you know? 125 00:16:47,000 --> 00:16:51,600 No. Well...he told me. 126 00:16:52,424 --> 00:16:57,024 He was very depressed and... well, it all came out. 127 00:16:57,448 --> 00:17:01,148 And incidentally, I'm not homosexual, you know! 128 00:17:01,172 --> 00:17:04,072 - And there was nothing between us... - No, no, I understand. 129 00:17:04,096 --> 00:17:06,096 It goes much deeper than that. 130 00:17:06,920 --> 00:17:12,320 Richard never told you, or Penelope but, he's never made it with anyone. 131 00:17:12,644 --> 00:17:15,944 I refuse to continue this conversation any further. 132 00:17:15,968 --> 00:17:17,968 Will you please leave my room? 133 00:17:17,992 --> 00:17:22,192 Oh yes, I'm getting through to you, aren't I? 134 00:17:23,216 --> 00:17:28,616 I know what you wanted from Richard. Prestige...status... 135 00:17:29,540 --> 00:17:32,240 Your face in the glossy magazines. 136 00:17:32,964 --> 00:17:36,164 The Honourable Lady Fountain entertains! 137 00:17:37,588 --> 00:17:41,788 - You do talk a lot of rubbish. - I don't give a damn what you want. 138 00:17:41,812 --> 00:17:44,412 - What I want is to find Richard. - So do I! 139 00:17:44,436 --> 00:17:46,936 - Well, will you stop fighting me? - Are you going? 140 00:17:50,800 --> 00:17:55,000 - No. - Right...then I am! 141 00:19:24,324 --> 00:19:26,324 Hey, you! 142 00:20:15,900 --> 00:20:19,200 Help! 143 00:21:30,940 --> 00:21:34,640 The theory is that Richard believed that Walter Goodrich caused his impotence. 144 00:21:37,164 --> 00:21:41,564 I can imagine that kind of classic resentment happening here in the Theatre of Minos... 145 00:21:41,588 --> 00:21:46,088 Some of those Minoan rites were, well, to say the very least, a bit unsavoury. 146 00:21:47,520 --> 00:21:50,720 But you can hardly believe that Minoan rites could take place at Oxford. 147 00:21:50,744 --> 00:21:53,644 Can you imagine the Don being castrated by the Provost? 148 00:21:54,668 --> 00:21:58,168 It's really metaphorical. You see, the Provost to Richard, 149 00:21:58,192 --> 00:22:04,692 is a symbol of the establishment, and to Richard, the establishment destroys, castrates. 150 00:22:04,716 --> 00:22:07,116 For example, Richard's marriage to Penelope, 151 00:22:07,140 --> 00:22:12,340 or Goodrich's continual academic wheeling and dealing. 152 00:22:12,364 --> 00:22:13,764 That's irrational. 153 00:22:13,788 --> 00:22:20,188 According to Bob, Richard came to Greece in search of some sort of freedom. 154 00:22:24,712 --> 00:22:27,512 - To seek his manhood... - Oh! 155 00:22:27,536 --> 00:22:31,736 Well, they say that this climate works wonders for that sort of thing. 156 00:22:32,760 --> 00:22:37,860 Maybe Bob's African background has given him a sort of vivid imagination. 157 00:22:37,884 --> 00:22:41,584 - Do you think he was right? - I'm not sure. 158 00:22:44,908 --> 00:22:46,508 - Hydra? - Hydra? 159 00:22:46,532 --> 00:22:48,532 I knew there was something. 160 00:22:48,556 --> 00:22:50,556 A couple of years ago there was a scandal. 161 00:22:50,580 --> 00:22:54,080 It involved Johnny Catamandris. It was pretty bad. 162 00:22:54,604 --> 00:22:57,504 I think that Richard left this notebook for us to find. 163 00:22:57,528 --> 00:22:58,728 Yes, go on. 164 00:22:58,752 --> 00:23:01,752 He could have been taken to Hydra possibly against his will. 165 00:23:02,176 --> 00:23:04,176 Why Hydra? 166 00:23:04,200 --> 00:23:08,200 Some ancient religious cults, cruel, vicious 167 00:23:08,224 --> 00:23:13,524 are rumoured to still exist on the island, now, despite denial by the Greek Orthodox church. 168 00:23:15,448 --> 00:23:20,848 Wait a minute, didn't Hercules sack the city of Hydra 169 00:23:20,872 --> 00:23:23,872 because of the vicious behaviour of its inhabitants? 170 00:23:23,896 --> 00:23:27,396 Yes. That's mythological history, of course. 171 00:23:27,420 --> 00:23:30,220 On the other hand, history does have a way of repeating itself. 172 00:23:52,100 --> 00:23:54,100 This old woman's daughter was murdered. 173 00:23:57,824 --> 00:23:59,824 What was that he was saying about Richard? 174 00:23:59,848 --> 00:24:01,848 The police want to question him. 175 00:24:01,872 --> 00:24:06,172 It seems there were similar occurrences in Corinth and Mykonos when Richard was there. 176 00:24:19,060 --> 00:24:21,960 The Inspector wants to know whether to charge the old woman. 177 00:24:25,984 --> 00:24:29,484 No. No charges. Can you let her go? 178 00:24:39,880 --> 00:24:44,080 - Where are they taking her? - She'll be well taken care of. 179 00:24:52,440 --> 00:24:56,140 - Do we know where Richard is? - No. 180 00:25:57,800 --> 00:26:00,500 SEYMOUR: We needed help if we were to find Richard quickly. 181 00:26:00,524 --> 00:26:03,324 So we contacted Colonel Stavros of Greek Intelligence. 182 00:26:03,348 --> 00:26:07,648 I can assure you, Colonel, that we'll stick to our side of the bargain. 183 00:26:07,672 --> 00:26:10,872 Good. I'm sure that Mr. Fountain's father, 184 00:26:10,896 --> 00:26:14,296 such a friend of Greece, would not wish him involved in any scandal on Greek soil. 185 00:26:14,320 --> 00:26:17,620 We'll try and have Fountain out of the country in forty-eight hours. 186 00:26:18,444 --> 00:26:20,144 Now we must go to the airport. 187 00:26:20,168 --> 00:26:22,168 I have place a helicopter at your disposal. 188 00:26:22,192 --> 00:26:25,392 - Thank you, Colonel. - You are very welcome. 189 00:26:44,916 --> 00:26:48,116 I have instructed the Mayor of Hydra to give you every assistance. 190 00:26:48,140 --> 00:26:49,740 Thank you very much, Colonel. 191 00:26:49,764 --> 00:26:51,764 - Goodbye. - Right. 192 00:28:14,300 --> 00:28:16,300 Where did the Mayor go? 193 00:28:16,324 --> 00:28:17,424 Ex transport. 194 00:28:17,448 --> 00:28:19,448 All this red carpet treatment. 195 00:28:19,472 --> 00:28:23,572 I'm beginning to think that Richard is a reincarnation of Lord Byron. 196 00:28:23,596 --> 00:28:25,596 The authorities are faced with a major problem. 197 00:28:25,620 --> 00:28:29,120 - Whatever Richard's been up to. - Murder? 198 00:28:29,144 --> 00:28:31,444 Don't be so dramatic, Penelope. There's no proof. 199 00:28:31,468 --> 00:28:35,068 However, obviously Richard's been involved in some kind of scandal. 200 00:28:35,092 --> 00:28:37,092 A very important Greek. 201 00:28:41,400 --> 00:28:44,900 The Greek government are just as anxious as we are to get Richard out of the country. 202 00:28:44,924 --> 00:28:49,324 I bet. Anything to save some Greek V.I.P. 203 00:28:49,348 --> 00:28:52,348 A habit which I fear is not the exclusive province of the Greeks. 204 00:28:52,372 --> 00:28:54,372 Suppose it was murder? 205 00:29:25,900 --> 00:29:29,000 I see. And where does that path lead to? 206 00:29:29,824 --> 00:29:31,824 The monastery. 207 00:29:31,848 --> 00:29:33,848 If it was Richard, he's sick. 208 00:29:33,872 --> 00:29:36,572 They've taken him to the Monastery of the Blood of Christ. 209 00:29:37,320 --> 00:29:40,420 Well, thank you very much, Yanis, for your help and transport. 210 00:29:41,744 --> 00:29:43,744 Bye. 211 00:30:29,800 --> 00:30:31,800 Not far now. 212 00:30:33,724 --> 00:30:36,124 - Don't you see, Tony? Hydra... 213 00:30:36,848 --> 00:30:38,848 The hundred-headed monster. 214 00:30:38,872 --> 00:30:42,072 Each head when it was cut off grew again, 215 00:30:42,096 --> 00:30:45,196 by nature of some power derived from its central body. 216 00:30:45,720 --> 00:30:47,720 A kind of infection. 217 00:30:47,744 --> 00:30:49,744 - Guaranteeing mortality. 218 00:30:49,768 --> 00:30:51,068 But that's mythology. 219 00:30:51,092 --> 00:30:54,692 But doesn't it remind you of any cult or superstition? 220 00:30:54,716 --> 00:30:56,716 It reminds me of all superstitions. 221 00:30:56,740 --> 00:30:58,740 - Christianity for one. 222 00:30:59,464 --> 00:31:02,864 The abbot says that in fact Chriseïs did bring him up here to be cured. 223 00:31:02,888 --> 00:31:04,888 That the monks had treated him... 224 00:31:06,112 --> 00:31:09,212 - Cured? What from? - An ancient sickness. 225 00:31:10,236 --> 00:31:12,936 - Go on. - Apparently she doesn't want him to be cured, 226 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 merely to be kept alive. 227 00:31:15,784 --> 00:31:18,184 Now he says that he thinks that 228 00:31:18,208 --> 00:31:20,808 - she loves him, but that when she has no further use for him 229 00:31:20,832 --> 00:31:22,832 she'll cast him off. 230 00:31:24,556 --> 00:31:26,556 Then let him die. 231 00:31:26,580 --> 00:31:29,280 Now what's he talking about? Do you know what he means? 232 00:31:29,804 --> 00:31:31,604 I think I do. 233 00:31:32,028 --> 00:31:35,628 Centuries ago the people of Hydra brought this curse to the island. 234 00:31:35,652 --> 00:31:37,652 The monks tried to fight it, 235 00:31:37,676 --> 00:31:43,876 - and in so doing found a cure for it. - What form is this curse or sickness take? 236 00:31:45,100 --> 00:31:48,200 - It's to do with the blood. 237 00:31:48,924 --> 00:31:50,924 Are you all right, Penelope? 238 00:31:50,948 --> 00:31:52,948 Yes, I think I'll just go for a walk. 239 00:31:54,372 --> 00:31:57,072 She looked a bit sick. maybe I should go with her? 240 00:31:57,096 --> 00:31:59,096 No, stay where you are. 241 00:32:14,800 --> 00:32:16,800 No, I'll be all right. Thank you. 242 00:32:23,240 --> 00:32:28,240 Yes. The abbot says they took this mountain path. 243 00:32:28,264 --> 00:32:30,264 Where does it lead to? 244 00:32:30,288 --> 00:32:32,288 To that old fort up there. 245 00:32:33,012 --> 00:32:34,212 - Journey of about... 246 00:32:34,236 --> 00:32:36,236 two, three hours. 247 00:32:36,260 --> 00:32:37,360 Two or three hours. 248 00:32:37,384 --> 00:32:40,384 That's only five miles. We can use the land rover. 249 00:32:40,408 --> 00:32:42,408 It's not passable. It's just a mule track. 250 00:33:35,520 --> 00:33:36,420 What's that all about? 251 00:33:36,444 --> 00:33:39,144 The monks cells are normally out of bounds to women. 252 00:33:39,168 --> 00:33:41,568 But in this case the abbot has given his permission. 253 00:33:45,392 --> 00:33:47,392 You didn't just leave him there, did you? 254 00:33:47,416 --> 00:33:50,716 - Leave who there? - Richard. 255 00:33:50,740 --> 00:33:54,940 He was lying there...dead. 256 00:33:54,964 --> 00:33:58,864 - Where? - In a temple, up there. 257 00:34:01,888 --> 00:34:03,888 You come with me. 258 00:34:10,620 --> 00:34:12,620 - Look. - What happened? 259 00:34:13,644 --> 00:34:16,144 The monks make some great moonshine. 260 00:34:16,168 --> 00:34:20,168 You were suffering from wine plus sunshine. 261 00:34:20,792 --> 00:34:22,792 - Nothing worse. - Oh! 262 00:34:22,816 --> 00:34:24,816 You just take it easy now. 263 00:34:26,840 --> 00:34:29,540 - You don't have to go, do you? - I must. 264 00:34:29,564 --> 00:34:32,564 - The abbot will look after you. - Take me with you. 265 00:34:32,588 --> 00:34:36,088 Now you rest. We'll be back as soon as we can. 266 00:34:36,112 --> 00:34:38,112 And with Richard. 267 00:34:42,936 --> 00:34:44,936 Thank you. 268 00:37:40,860 --> 00:37:42,860 Are you all right? Put this on. 269 00:37:54,140 --> 00:37:57,340 Tony? He's in a trance. 270 00:38:02,540 --> 00:38:05,240 - They've taken the mules. - What?! 271 00:38:06,264 --> 00:38:08,264 Bastards! 272 00:38:08,288 --> 00:38:10,688 - We better carry him down. - In the dark? 273 00:38:10,712 --> 00:38:13,312 - No, we'll wait till dawn. - Could you take the two kids with you? 274 00:38:13,336 --> 00:38:16,536 Right. Pick up Penelope at the monastery, and get her off the island. 275 00:38:16,560 --> 00:38:20,160 - And Richard? - I don't want Penelope to see him like this. 276 00:38:33,140 --> 00:38:35,140 Bob? 277 00:38:42,740 --> 00:38:44,740 He's awake. 278 00:38:46,264 --> 00:38:49,564 I got your cable in Mykonos. 279 00:38:51,788 --> 00:38:53,788 I wanted to stay till you came. 280 00:38:56,400 --> 00:38:59,600 Chriseïs' influence was too strong. 281 00:39:03,624 --> 00:39:07,424 I found myself speaking in riddles. 282 00:39:09,980 --> 00:39:11,980 I was trying to cheat her... 283 00:39:16,004 --> 00:39:18,004 or you. 284 00:39:22,428 --> 00:39:24,428 I don't know. 285 00:39:24,452 --> 00:39:27,152 That's a pretty crazy riddle. 286 00:39:29,260 --> 00:39:41,860 Ariston men idor. Idor...you understood. 287 00:39:42,384 --> 00:39:47,684 It was Derek Longbow. A classical education still has its uses. 288 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 Where's Chriseïs? 289 00:39:52,732 --> 00:39:54,732 She's gone. 290 00:39:54,756 --> 00:39:58,656 - Try to sleep. - You must watch for her. 291 00:40:04,680 --> 00:40:06,680 She'll be back. 292 00:40:24,340 --> 00:40:26,340 He's too weak to travel. 293 00:40:28,140 --> 00:40:30,140 He's too sick to be carried down in this condition. 294 00:40:31,500 --> 00:40:34,400 I'll just have to pick up any sort of transport I can get. 295 00:40:34,424 --> 00:40:39,324 Where...where are you going? 296 00:40:40,648 --> 00:40:42,648 Down to Hydra. 297 00:40:42,672 --> 00:40:46,172 To make some arrangements to get us out of here. 298 00:40:46,196 --> 00:40:53,496 You can't go...not yet. Anyone! 299 00:40:55,520 --> 00:40:59,020 I must...protect you. 300 00:41:02,044 --> 00:41:04,044 - Bob... - Yes? 301 00:41:06,668 --> 00:41:12,268 Take me outside. Place me facing the mountains. 302 00:41:15,892 --> 00:41:20,292 - Please. - All right. 303 00:41:31,960 --> 00:41:39,060 O Zeus, put strength back into my limbs. 304 00:41:51,184 --> 00:42:00,484 Grant a safe passage to our friend and deliver us from evil. 305 00:42:02,508 --> 00:42:08,108 O Great Father of the Gods, send us a sign. 306 00:42:08,132 --> 00:42:10,132 What's this all about? 307 00:42:10,156 --> 00:42:14,556 All this looking out at the sky. He seems to be placating the gods. 308 00:42:28,400 --> 00:42:30,400 Take care, Derek. 309 00:42:30,424 --> 00:42:32,424 Look out! 310 00:42:32,448 --> 00:42:34,448 - The eagle! 311 00:42:39,220 --> 00:42:41,220 The eagle. 312 00:42:41,944 --> 00:42:43,944 The eagle. Did you see the sign? 313 00:42:47,880 --> 00:42:51,080 - Didn't you count? - Count what? 314 00:42:52,304 --> 00:42:57,904 There are six people here... and the eagle only swooped five times. 315 00:42:57,928 --> 00:42:59,928 I'll get back as soon as I can. 316 00:43:07,620 --> 00:43:09,620 That means one of us is must die here. 317 00:43:10,544 --> 00:43:12,544 Soon. 318 00:43:47,480 --> 00:43:49,480 I couldn't fight her. 319 00:43:50,304 --> 00:43:52,304 I thought that she loved me. 320 00:43:54,500 --> 00:43:56,500 I loved her. 321 00:43:59,740 --> 00:44:02,240 I thought she was the escape I was looking for. 322 00:44:04,264 --> 00:44:06,264 But even then I couldn't... 323 00:44:07,288 --> 00:44:10,688 - I couldn't... - You don't have to tell us. 324 00:44:10,712 --> 00:44:12,712 I must. 325 00:44:15,736 --> 00:44:17,736 In case she comes back. 326 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 Go on, Richard. 327 00:44:19,784 --> 00:44:21,784 I couldn't... 328 00:44:25,808 --> 00:44:27,808 make love to her. 329 00:44:31,332 --> 00:44:33,332 But Chriseïs said it didn't matter. 330 00:44:37,760 --> 00:44:39,760 She said there were other things. 331 00:44:40,884 --> 00:44:42,884 What things, Richard? 332 00:44:44,508 --> 00:44:47,108 If we're going to help you we must know. 333 00:45:04,820 --> 00:45:10,020 - Where is Richard? - I told you...at the fort. 334 00:45:10,444 --> 00:45:12,644 Now don't worry, Richard is going to be all right. 335 00:45:12,668 --> 00:45:14,368 You said in a state of shock. 336 00:45:14,392 --> 00:45:17,092 Don't try to hide anything, Derek. How bad is he? 337 00:45:17,116 --> 00:45:19,316 Well, he's suffering from some kind of hallucination. 338 00:45:19,340 --> 00:45:21,340 It would be better if he didn't see you until he was in England. 339 00:45:21,364 --> 00:45:23,364 Now you go home and say nothing. 340 00:45:23,388 --> 00:45:25,388 That won't be difficult if you don't explain! 341 00:45:25,412 --> 00:45:28,812 Oh I wish I knew what the hell was happening. What am I going to tell father? 342 00:45:28,836 --> 00:45:33,336 Absolutely nothing. Just tell him that Richard was taken ill and Tony will explain it all later. 343 00:45:33,360 --> 00:45:35,360 Now bon voyage. Have a good trip. 344 00:45:35,684 --> 00:45:37,684 - Bye. - Bye bye. 345 00:46:09,580 --> 00:46:11,580 I need your help. 346 00:46:22,540 --> 00:46:24,540 - ...Athens. - Athens? 347 00:46:24,564 --> 00:46:27,964 - They don't trust us to carry out their inspections. - Why? 348 00:46:27,988 --> 00:46:33,088 They send their military to interfere. He's waiting for you. 349 00:46:33,612 --> 00:46:35,612 - There. - Oh. 350 00:46:39,360 --> 00:46:42,560 - Colonel Stavros? - What did you find? 351 00:46:43,384 --> 00:46:47,984 Well, it was some kind of orgiastic ritual. 352 00:46:48,908 --> 00:46:50,908 - And Fountain? - He wasn't involved. 353 00:46:51,432 --> 00:46:54,132 He was in a hypnotic trance. 354 00:47:00,860 --> 00:47:02,860 You expect us to accept that story? 355 00:47:02,884 --> 00:47:09,184 - In Corinth, Mykonos, Crete, Fountain was merely... - An accessory after the fact! 356 00:47:09,208 --> 00:47:13,408 - Yes. - Major, this is an order... 357 00:47:13,432 --> 00:47:18,032 - Get Fountain out of Greece not one minute... - That's exactly what we intend to do. 358 00:47:20,056 --> 00:47:22,856 We need to use your helicopter again. 359 00:47:22,880 --> 00:47:24,080 In the mountains? 360 00:47:24,104 --> 00:47:26,104 We can take landing flares, panels... 361 00:47:29,180 --> 00:47:31,180 Very well. 362 00:47:34,204 --> 00:47:36,904 - I will help you all I can. - Thank you, Colonel. 363 00:47:42,380 --> 00:47:45,280 Derek's taking his time. Hope there's nothing wrong. 364 00:47:45,304 --> 00:47:47,304 The whole thing is wrong. 365 00:47:47,828 --> 00:47:49,128 But you can't see it. 366 00:47:49,152 --> 00:47:53,052 Now look, I've been through the whole syllabus of sexual deviation. If you know, tell me. 367 00:47:53,076 --> 00:47:58,376 Look, I might as well put on a head dress, some war paint and dance around you three times! 368 00:47:58,400 --> 00:48:00,400 You'll never believe it. 369 00:48:00,424 --> 00:48:04,924 Swooping eagles, monks with phony cures, ritualistic murder! 370 00:48:04,948 --> 00:48:09,148 There's got to be a perfectly logical explanation, not this mumbo jumbo! 371 00:48:09,172 --> 00:48:10,272 Mumbo jumbo? 372 00:48:10,296 --> 00:48:13,596 - I suppose you don't believe in superstition? - No. 373 00:48:13,620 --> 00:48:15,620 - Never walked around a ladder? - Never. 374 00:48:15,644 --> 00:48:18,744 Or thrown salt over your shoulder? 375 00:48:48,768 --> 00:48:52,268 All right, what's your explanation? 376 00:48:53,892 --> 00:48:56,992 - Dependence. - What? 377 00:48:57,016 --> 00:48:59,016 Dependence. 378 00:48:59,740 --> 00:49:03,140 Richard came to Greece in search of freedom. 379 00:49:03,164 --> 00:49:07,564 The plan backfired and he became dependent on Chriseïs. 380 00:49:08,088 --> 00:49:12,588 Because she's the inheritance of an ancient and obscene practice. 381 00:49:12,612 --> 00:49:15,512 Come on Bob, in this day and age?! 382 00:49:15,536 --> 00:49:18,736 Look, only a year back a man was sacrificed in a London park. 383 00:49:18,760 --> 00:49:24,360 You've got your witches covens in Mayfair, voodoo in Soho. How do you explain that? 384 00:49:24,784 --> 00:49:26,784 Logic? Science?! 385 00:50:34,300 --> 00:50:36,300 - Help! 386 00:50:42,740 --> 00:50:44,740 - Over here! 387 00:50:52,200 --> 00:50:54,200 This way! 388 00:51:07,540 --> 00:51:09,840 That must be Chriseïs! Go back! 389 00:51:50,440 --> 00:51:52,440 Give me your hand! 390 00:52:11,940 --> 00:52:13,940 Derek, try to get a foothold! 391 00:52:55,640 --> 00:52:57,640 Bob! 392 00:53:17,740 --> 00:53:21,940 - You killed her! - It was an accident. 393 00:53:22,664 --> 00:53:24,664 We've got to get off the island, fast! 394 00:53:24,688 --> 00:53:27,888 - Help me with Richard. - She's not dead yet! 395 00:53:29,712 --> 00:53:31,712 What the hell are you trying to do, you bloody fool?! 396 00:53:33,100 --> 00:53:35,900 It was an accident. What do you want to do, make it murder? 397 00:53:50,000 --> 00:53:53,200 SEYMOUR: Hours seemed to pass before the helicopter arrived to pick us up. 398 00:53:54,224 --> 00:53:57,824 We had a difficult time convincing the authorities in Athens with our story, 399 00:53:57,848 --> 00:54:01,148 but were finally allowed to take Richard back to England. 400 00:54:19,720 --> 00:54:22,520 - Hello Tony. - Hello Basil. How nice to see you. 401 00:54:22,544 --> 00:54:23,744 - Sad business. - Yes. 402 00:54:23,768 --> 00:54:26,068 - How did it happen? - In Hydra. 403 00:54:26,092 --> 00:54:28,692 - Where's he buried? - Athens. 404 00:54:29,216 --> 00:54:31,816 He's have liked that. Derek was fond of Greece... 405 00:54:31,840 --> 00:54:33,840 - You know when I... - Sutherland, good to see you again but I must dash. 406 00:54:33,864 --> 00:54:35,864 - Let's have dinner some time. - Yes. 407 00:54:36,188 --> 00:54:39,788 - Richard! - Where are you going? 408 00:54:40,612 --> 00:54:42,312 Oxford. 409 00:54:43,536 --> 00:54:45,536 - Take care. - Of course. 410 00:54:47,160 --> 00:54:50,360 SEYMOUR: The one man I knew who might logically explain the vents in Greece 411 00:54:50,384 --> 00:54:52,184 was Professor Holmstrom. 412 00:54:52,208 --> 00:54:56,208 Vampirism is a phenomena popularly associated with Central and Eastern Europe. 413 00:54:56,232 --> 00:54:58,232 It is however, of course, universal, 414 00:54:58,256 --> 00:55:00,256 though happily, extremely rare. 415 00:55:00,280 --> 00:55:07,280 Mind you, the romantic aspects of vampirism of course, we know mainly through the movies. 416 00:55:07,304 --> 00:55:09,304 Count Dracula and such... 417 00:55:09,328 --> 00:55:13,428 The immortal bloodsucker with the over-developed molars. 418 00:55:13,452 --> 00:55:16,652 Graves opening at sunset as he goes forth on his nightly prowl 419 00:55:16,676 --> 00:55:18,076 for beautiful victims. 420 00:55:18,100 --> 00:55:23,900 Garlands of garlic to prevent our heroine from donating her blood to an unworldly cause. 421 00:55:23,924 --> 00:55:28,624 Ready holy cross, blinding the eyes of our thirsty villain. 422 00:55:28,648 --> 00:55:36,348 And finally, his gory demise, as the stake pierces his heart and sends his tormented soul into another world. 423 00:55:37,672 --> 00:55:39,672 That's charming, isn't it? 424 00:55:46,696 --> 00:55:49,396 Oh, so much for the legend of vampirism, Tony. 425 00:55:49,420 --> 00:55:51,420 Hokum, I call it! 426 00:55:52,644 --> 00:55:54,244 Yes, well you can call it what you like. 427 00:55:54,268 --> 00:55:57,068 I happen to have spent a whole lifetime studying the origins of man. 428 00:55:57,492 --> 00:56:01,592 You see, so I know that there is a more serious and scientific aspect. 429 00:56:01,616 --> 00:56:05,816 For instance, did you know that vampirism is a sexual perversion? 430 00:56:05,840 --> 00:56:07,840 Erik, this is no time for jokes. 431 00:56:08,864 --> 00:56:12,264 Sadomasochism my dear man, is no joke. 432 00:56:12,788 --> 00:56:16,088 Now, sadomasochistic perversions, as you know 433 00:56:16,112 --> 00:56:20,812 are more likely to appeal to frigid females and impotent males. 434 00:56:22,836 --> 00:56:27,336 This friend of yours, what was his name? What's his sexual status? 435 00:56:28,660 --> 00:56:30,660 You know I really don't know. 436 00:56:33,684 --> 00:56:42,784 Well, example: the man is impotent so he's searching for fulfillment. 437 00:56:42,808 --> 00:56:48,408 He meets a girl, well the girl... or even a man I suppose, 438 00:56:48,432 --> 00:56:51,632 Well let's skip the rather special cases of the homosexual vampire shall we? 439 00:56:51,656 --> 00:56:53,456 All right, anybody, anybody, male or female, 440 00:56:53,480 --> 00:56:57,580 provided they satisfy his sexual appetite. 441 00:56:58,304 --> 00:57:03,804 Are you trying to tell me that a girl sucking blood from a man's neck 442 00:57:05,428 --> 00:57:07,428 can induce an orgasm? 443 00:57:07,452 --> 00:57:09,452 Yes, of course. 444 00:57:09,476 --> 00:57:12,276 - Erik! - Now come, come, Tony. Don't be so naive. 445 00:57:12,300 --> 00:57:15,900 Man works and loves in many ways. 446 00:57:15,924 --> 00:57:19,624 Now some men, for instance, get excitement only from statues. 447 00:57:19,648 --> 00:57:22,348 The Pygmalion syndrome. 448 00:57:23,500 --> 00:57:25,500 Other men can only make love in a coffin. 449 00:57:25,524 --> 00:57:37,624 You have voyeurs, transvestites, narcissists, bestialists... It's a funny old world we live in. 450 00:57:37,648 --> 00:57:42,848 And by the same token you also have masochistic vampires. 451 00:57:44,872 --> 00:57:51,172 Now, if this is the case with your friend, well, I must tell you, there is a grave risk. 452 00:57:51,196 --> 00:57:55,296 - The best advice I can give you is make sure he's not reminded of it. 453 00:57:55,320 --> 00:58:00,220 - I'll do that. I'm sure with some rest he'll recover. 454 00:58:23,940 --> 00:58:28,240 SEYMOUR: Back at college, Richard rested, then returned to his sporting activities and studies. 455 00:58:28,264 --> 00:58:32,264 The shadow began to lift and gradually his life seemed to return to normality. 456 00:58:43,080 --> 00:58:46,880 Now, Richard, I hope you won't mind my talking shop two weeks before term. 457 00:58:46,904 --> 00:58:49,004 - Even if I did it wouldn't stop you. - Quite! 458 00:58:49,028 --> 00:58:52,228 I've got rather a tight schedule for you I'm afraid. 459 00:58:52,252 --> 00:58:55,852 First there's your official welcome back to college at a quincentenary dinner. 460 00:58:55,876 --> 00:58:58,476 - Lovely party, Walter. - Very glad you could come. 461 00:58:58,500 --> 00:58:59,500 Thank you. 462 00:58:59,524 --> 00:59:01,524 I suppose I'll have to make a speech. 463 00:59:01,548 --> 00:59:03,548 Oh, just something short and witty. 464 00:59:03,572 --> 00:59:06,772 Then I've arranged that course of lectures for you at Manchester. 465 00:59:06,796 --> 00:59:08,796 In term, with all my other commitments! 466 00:59:08,820 --> 00:59:11,420 Good money, plus expenses. 467 00:59:11,444 --> 00:59:13,444 Help your status, dear boy. 468 00:59:13,468 --> 00:59:17,768 And now for our other spot of business, your engagement to Penelope. 469 00:59:19,392 --> 00:59:21,392 I shall make the announcement tonight. 470 00:59:21,416 --> 00:59:23,916 Aren't you rather taking things for granted, sir? 471 00:59:23,940 --> 00:59:26,840 I've hardly discussed the matter with Penelope. 472 00:59:26,864 --> 00:59:29,464 I have. She's thrilled. 473 00:59:34,500 --> 00:59:38,100 Penelope darling, I'm so delighted for you, and you Richard. 474 00:59:38,124 --> 00:59:42,324 - To Penelope and Richard, long life and happiness. - Cheers. 475 00:59:42,348 --> 00:59:44,348 God help them both. 476 00:59:45,500 --> 00:59:47,500 I'm not even in college this term! 477 00:59:47,524 --> 00:59:52,024 I've been put into some lousy boarding house on the Woodstock Road. 478 00:59:52,048 --> 00:59:54,048 Who arranged that? 479 00:59:56,072 --> 00:59:58,072 Dr. Walter Goodrich. 480 00:59:58,796 --> 01:00:00,796 Who else? 481 01:00:00,820 --> 01:00:02,820 Typical! 482 01:00:02,844 --> 01:00:04,844 Why that bastard! 483 01:00:11,280 --> 01:00:13,280 We're back to square one, Richard. 484 01:00:16,100 --> 01:00:18,100 Chriseïs won't like that. 485 01:00:20,424 --> 01:00:23,424 Chriseïs won't like that at all! 486 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 Happy darling? 487 01:00:52,500 --> 01:00:54,500 Yes, of course I am. 488 01:00:54,524 --> 01:00:56,524 - How do you feel? - Look. 489 01:00:58,148 --> 01:01:00,148 I must finish this chapter tonight. 490 01:01:00,172 --> 01:01:04,272 If I'm in the way...? I'm sorry. 491 01:01:07,300 --> 01:01:11,400 - I'll see you tomorrow. - All right, my darling. 492 01:01:12,124 --> 01:01:14,124 Don't work too late. 493 01:01:15,548 --> 01:01:17,548 - Good night, Richard. - Good night 494 01:02:38,700 --> 01:02:44,300 Chriseïs? Chriseïs? 495 01:03:07,500 --> 01:03:09,500 Well that's what Mark Honeydew wrote me. 496 01:03:09,524 --> 01:03:13,324 That your father's been putting the pressure on Richard again. 497 01:03:13,348 --> 01:03:15,348 Mark Honeydew's an old woman! 498 01:03:15,372 --> 01:03:17,072 - Let's stick to the point, shall we? 499 01:03:17,096 --> 01:03:20,196 Daddy's not putting the pressure on Richard. He's arranging 500 01:03:20,220 --> 01:03:21,320 - things out of kindness. 501 01:03:21,344 --> 01:03:24,444 Then tell your father that that type of kindness can kill. 502 01:03:24,468 --> 01:03:28,768 Oh, stop being such a bloody bully, Tony. I'm doing my best! 503 01:03:28,792 --> 01:03:31,292 Well, it's just not good enough. You've got... Hello...? 504 01:03:31,316 --> 01:03:33,316 Hello? Penelope? 505 01:03:45,900 --> 01:03:48,500 SEYMOUR: Bob Kirby rang me and said it was vital I come to Oxford immediately. 506 01:03:48,524 --> 01:03:51,124 There were signs that Richard was beginning to crack again. 507 01:04:06,100 --> 01:04:08,100 Mr. Kirby! 508 01:04:09,724 --> 01:04:11,724 Bob! 509 01:04:22,500 --> 01:04:25,100 - Geoff, will you excuse me a minute, please? - Sure. 510 01:04:27,100 --> 01:04:29,100 Okay, Bob, what's all this about? 511 01:04:29,124 --> 01:04:30,424 - Are you sure? - Quite. 512 01:04:30,448 --> 01:04:32,348 But that's impossible. She just can't be... 513 01:04:32,372 --> 01:04:34,572 Look, I told you what we should have done in Greece. 514 01:04:34,596 --> 01:04:37,496 - But you wouldn't listen to me. - That is over. 515 01:04:37,520 --> 01:04:39,520 - Is it? - All right! 516 01:04:39,544 --> 01:04:41,544 The point is he mustn't get any worse. 517 01:04:41,568 --> 01:04:44,668 - Let's get him out of Oxford. - It's Richard's speech tonight. 518 01:04:44,692 --> 01:04:46,292 Speech? What speech? 519 01:04:46,316 --> 01:04:47,316 - The quincentenary dinner. 520 01:04:47,340 --> 01:04:53,040 - Do you remember at the Vice Chancellor's election, there was the most frightful scene? 521 01:04:53,064 --> 01:04:56,864 Charles Crabtree, that most long-winded of orators... 522 01:04:56,888 --> 01:05:00,788 Oh, and talking speeches, you will keep yours brief, won't you, dear boy? 523 01:05:00,812 --> 01:05:02,612 Of course. 524 01:05:02,636 --> 01:05:06,236 Well, Charles' bladder had grown weak with the yarn... 525 01:05:07,260 --> 01:05:15,060 The payoff of some thirty minute anecdote of total tedium, he suddenly flew from the high table 526 01:05:15,084 --> 01:05:18,884 with his gown billowing out behind him like Count Dracula's cloak. 527 01:05:23,500 --> 01:05:26,000 Come along Robert. Time for din din. 528 01:05:26,024 --> 01:05:29,324 We mustn't keep dear Dr. Goodrich waiting. 529 01:06:00,500 --> 01:06:03,500 - Have you dined in the hall before? - Yes, sir, I have. 530 01:06:46,240 --> 01:06:54,040 Your Royal Highness. Excellency... My lords, ladies and gentlemen... 531 01:06:55,500 --> 01:06:59,900 It is my very great pleasure this evening as Provost of Lancaster College 532 01:06:59,924 --> 01:07:03,124 in the University of Oxford... To welcome back to college 533 01:07:03,148 --> 01:07:06,848 - our truly beloved magistrate... 534 01:07:07,272 --> 01:07:09,272 Richard Fountain. 535 01:07:28,500 --> 01:07:34,700 My friends, when a man comes back from abroad it is as you know an ancient custom 536 01:07:34,724 --> 01:07:36,724 that he brings a message. 537 01:07:38,500 --> 01:07:42,500 Mine is a message of freedom. 538 01:07:47,500 --> 01:07:53,200 Let us beware of those who seek to possess our bodies and our minds. 539 01:07:53,624 --> 01:07:55,624 - For the academic world 540 01:07:55,648 --> 01:08:01,748 - dehumanises us, and we become its natural dependents. 541 01:08:02,472 --> 01:08:04,472 Love me says the academic 542 01:08:04,496 --> 01:08:09,296 and do exactly as I tell you. 543 01:08:11,500 --> 01:08:14,700 In this protection racket 544 01:08:14,724 --> 01:08:16,724 of the establishment 545 01:08:18,348 --> 01:08:23,448 the outsiders are labelled 'them'. The collective enemy. 546 01:08:23,472 --> 01:08:29,072 The reds, the blacks, the whites, the yellow peril. We are brain-washed 547 01:08:31,096 --> 01:08:38,296 into the same hatreds, of the same threats and over the years our behaviour has become captive. 548 01:08:39,500 --> 01:08:43,700 And so in brotherhood we plunge to our own destruction. 549 01:08:46,500 --> 01:08:48,500 But the gods... 550 01:08:51,500 --> 01:08:56,300 The gods have given us freedom, my friends. 551 01:08:56,324 --> 01:09:01,924 Do not be trapped by the petty schemes of academic hirelings. 552 01:09:02,448 --> 01:09:04,448 The thieves who come to take your soul 553 01:09:08,500 --> 01:09:10,500 are sitting among you now. 554 01:09:12,500 --> 01:09:14,500 Smooth deceivers... 555 01:09:15,724 --> 01:09:17,724 in scarlet gowns! 556 01:09:18,748 --> 01:09:22,348 Preparing as soon as they rise from this table 557 01:09:23,272 --> 01:09:25,272 to leech on to you! 558 01:09:27,500 --> 01:09:31,100 Such a man is sitting there! Or there! 559 01:09:31,724 --> 01:09:33,724 Or there. Or there. 560 01:09:35,500 --> 01:09:38,300 Worst of all there! 561 01:09:39,924 --> 01:09:40,624 Richard! 562 01:09:40,648 --> 01:09:42,648 But that's not all, my friends. Use your power... 563 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 Enough, Richard, enough! 564 01:10:05,900 --> 01:10:07,900 Leave him alone. You had your chance! 565 01:10:08,500 --> 01:10:11,500 Richard. Take it easy. 566 01:10:11,524 --> 01:10:13,524 Don't touch me! 567 01:10:17,700 --> 01:10:19,700 Come on. 568 01:10:22,500 --> 01:10:24,500 Quiet! 569 01:10:25,224 --> 01:10:27,824 Be quiet and sit down! 570 01:10:27,848 --> 01:10:29,848 I command you! 571 01:10:45,500 --> 01:10:47,500 Richard. 572 01:11:07,100 --> 01:11:09,100 Through there. 573 01:11:10,800 --> 01:11:12,800 - Where did they go? - Come on! 574 01:11:44,800 --> 01:11:46,800 CHRISEÏS: Richard. 575 01:11:48,424 --> 01:11:51,224 - Richard. 576 01:11:52,500 --> 01:11:59,400 - Make love to me. - Love me, love me, Richard. 577 01:11:59,424 --> 01:12:01,424 - Love me... 578 01:12:02,248 --> 01:12:06,048 - Make love to me, Richard. Richard. 579 01:12:21,800 --> 01:12:23,800 In there! 580 01:12:28,400 --> 01:12:30,400 My god! You bastard! 581 01:12:51,400 --> 01:12:53,400 Richard! 582 01:15:37,900 --> 01:15:39,900 - God! 583 01:16:07,500 --> 01:16:11,200 As Provost of Lancaster College in the University of Oxford 584 01:16:11,224 --> 01:16:13,724 I am empowered to act as coroner 585 01:16:13,748 --> 01:16:16,948 in respect of death which occurred within the college precincts. 586 01:16:18,200 --> 01:16:21,200 The privilege is granted to all provosts of this college 587 01:16:21,224 --> 01:16:23,224 by our founder, King Henry VI, 588 01:16:23,248 --> 01:16:26,648 and is countenanced by his royal successors. 589 01:16:26,672 --> 01:16:30,672 The inquest may take place in private without the presence of the press, the police 590 01:16:30,696 --> 01:16:32,696 or any other outside authority. 591 01:16:34,500 --> 01:16:37,600 Only the verdict need be made public. 592 01:16:41,500 --> 01:16:43,500 It is my verdict 593 01:16:43,524 --> 01:16:50,324 that Penelope... That Penelope Goodrich... 594 01:16:54,400 --> 01:16:56,400 and Richard Fountain... 595 01:17:00,500 --> 01:17:04,700 being misused by the world did in equal consent 596 01:17:04,724 --> 01:17:06,724 take their own lives. 597 01:17:08,048 --> 01:17:11,148 The one by the letting of blood 598 01:17:11,172 --> 01:17:14,772 the other by falling from a college building 599 01:17:14,796 --> 01:17:16,796 while temporarily of unsound mind. 600 01:17:18,500 --> 01:17:27,000 May God, and our beloved founder, have pity for their souls. 601 01:17:43,900 --> 01:17:48,900 SEYMOUR: Officially the matter was closed, but as Bob had realised back in Greece, 602 01:17:48,924 --> 01:17:51,724 I now knew there was one last act still to be carried out. 603 01:18:02,300 --> 01:18:04,300 I can't go through with it. 604 01:18:05,500 --> 01:18:07,500 - We have to. - I can't! 49712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.