All language subtitles for Be Together EP14 [Huace TV Official Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:00:20,950 --> 00:00:25,470 ♫ Your dependence is my vein. ♫ 3 00:00:25,790 --> 00:00:29,870 ♫ The color hidden in my blood. ♫ 4 00:00:30,630 --> 00:00:33,150 ♫ No matter how many accidents, ♫ 5 00:00:33,360 --> 00:00:40,040 ♫ nothing except you matters to me. ♫ 6 00:00:40,950 --> 00:00:46,150 ♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫ 7 00:00:46,270 --> 00:00:51,110 ♫ I have an expectation ever after. ♫ 8 00:00:51,430 --> 00:00:55,470 ♫ I promise to give you all my future. ♫ 9 00:00:55,470 --> 00:01:00,590 ♫ I want to spend my remaining years with you. ♫ 10 00:01:00,630 --> 00:01:03,240 ♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫ 11 00:01:03,430 --> 00:01:05,720 ♫ Crescent falls into my heart. ♫ 12 00:01:05,910 --> 00:01:10,910 ♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫ 13 00:01:11,000 --> 00:01:13,270 ♫ Crescent is the other half for each other. ♫ 14 00:01:13,360 --> 00:01:15,910 ♫ Find the sweet bond. ♫ 15 00:01:16,000 --> 00:01:18,440 ♫ Crescent becomes full. ♫ 16 00:01:18,590 --> 00:01:21,360 ♫ That's because of love. ♫ 17 00:01:28,820 --> 00:01:29,980 [Be Together] 18 00:01:29,980 --> 00:01:31,980 [Episode 14] 19 00:01:33,639 --> 00:01:35,700 Why do you care about his ex-wife? 20 00:01:35,700 --> 00:01:38,000 You have had an ex-husband called Liu Yiming, haven't you? 21 00:01:38,000 --> 00:01:39,080 It's not a big deal. 22 00:01:40,020 --> 00:01:41,920 I didn't apply for the certificate of marriage with him. 23 00:01:41,920 --> 00:01:43,480 Don't make random conclusion. 24 00:01:44,480 --> 00:01:46,120 Forget it, I don't want to talk to you. 25 00:01:46,800 --> 00:01:47,879 Babe, 26 00:01:47,879 --> 00:01:49,760 finish what you wanted to say. 27 00:01:49,760 --> 00:01:51,599 Make it clear if you want to tell me anything. 28 00:01:53,360 --> 00:01:56,599 In fact, I was hesitating before. 29 00:01:58,559 --> 00:02:00,919 And I evaluated him by my "ten don't" principal. 30 00:02:02,559 --> 00:02:04,239 It's not right indeed. 31 00:02:04,559 --> 00:02:08,038 I said that your principle is not reliable. 32 00:02:08,038 --> 00:02:10,079 How could it be principled in love? 33 00:02:10,080 --> 00:02:11,479 It's just love! 34 00:02:12,839 --> 00:02:15,960 Later when we got along with each other, 35 00:02:15,960 --> 00:02:18,279 I found he was really nice. 36 00:02:18,720 --> 00:02:21,320 Although he doesn't match four of the principles, 37 00:02:21,880 --> 00:02:23,800 at least he can get 60 points. 38 00:02:25,880 --> 00:02:27,800 At some moments, 39 00:02:28,520 --> 00:02:32,440 I felt uncertain about those principles. 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,119 I wanted to give myself a chance, 41 00:02:35,119 --> 00:02:36,960 a chance both for me and him. 42 00:02:37,520 --> 00:02:41,600 But the proctor named heaven is stricter than I am. 43 00:02:42,399 --> 00:02:46,639 He's so brilliant that I even think he can be with someone better. 44 00:02:47,080 --> 00:02:48,960 We're from different worlds anyway, 45 00:02:50,679 --> 00:02:52,000 I don't deserve it. 46 00:02:52,360 --> 00:02:53,399 Wait. 47 00:02:53,800 --> 00:02:56,479 Is it because I told you his identity 48 00:02:56,479 --> 00:02:58,240 that you're holding back now? 49 00:02:59,759 --> 00:03:01,240 I didn't blame you. 50 00:03:01,240 --> 00:03:02,639 You have no reason to! 51 00:03:03,320 --> 00:03:05,679 His ex-wife has met me, 52 00:03:06,800 --> 00:03:12,160 but what happened yesterday made me become sober. 53 00:03:13,479 --> 00:03:21,039 I don't want to interpose a warm family and break their peace. 54 00:03:28,080 --> 00:03:30,559 Their family of three is happy enough. 55 00:03:31,600 --> 00:03:34,119 I don't want to be a destructor. 56 00:03:34,119 --> 00:03:35,960 Lady, 57 00:03:35,960 --> 00:03:37,679 he has already divorced! 58 00:03:37,679 --> 00:03:39,600 Why do you care too much? 59 00:03:39,919 --> 00:03:41,800 You are in love with this man 60 00:03:41,800 --> 00:03:44,240 instead of the experience he's carrying. 61 00:03:44,600 --> 00:03:45,479 What's more, 62 00:03:45,479 --> 00:03:48,279 love should be followed by heart. 63 00:03:48,279 --> 00:03:50,160 Never give in if you love him. 64 00:03:50,639 --> 00:03:51,960 If you really think you are not match, 65 00:03:51,960 --> 00:03:53,240 just say goodbye as soon as possible. 66 00:03:53,240 --> 00:03:54,520 Don't keep murmuring to me. 67 00:03:54,520 --> 00:03:57,639 From the proctor to the destructor. 68 00:03:57,639 --> 00:03:58,960 How annoying you are! 69 00:03:59,320 --> 00:04:00,639 An university teacher as you are 70 00:04:00,639 --> 00:04:03,559 how can't you even express a human's feeling? 71 00:04:04,479 --> 00:04:07,240 Don't tell Xia Yan and Sister Xiang about this 72 00:04:07,240 --> 00:04:08,750 I don't want them feel worried. 73 00:04:14,039 --> 00:04:15,720 I shouldn't have told you. 74 00:04:15,839 --> 00:04:16,678 So, 75 00:04:16,678 --> 00:04:19,599 the advertisements put on our Confidante Planet 76 00:04:19,600 --> 00:04:21,600 will be fit the users' needs better. 77 00:04:22,119 --> 00:04:23,880 Once their satisfaction is improved, 78 00:04:24,559 --> 00:04:27,200 your profit can be increased. 79 00:04:27,720 --> 00:04:28,550 Come on. 80 00:04:29,790 --> 00:04:31,670 I'd propose another toast. 81 00:04:31,670 --> 00:04:32,440 Here. 82 00:04:34,270 --> 00:04:35,040 Go on drinking! 83 00:04:35,270 --> 00:04:36,110 Come on. 84 00:04:43,000 --> 00:04:43,640 Have a seat. 85 00:04:43,640 --> 00:04:44,670 Sit down. 86 00:04:45,720 --> 00:04:48,270 President Xu, since you introduce this project by yourself, 87 00:04:48,270 --> 00:04:49,790 I believe it won't be bad. 88 00:04:50,000 --> 00:04:50,790 I'm in. 89 00:04:50,790 --> 00:04:51,640 By the way, 90 00:04:51,640 --> 00:04:57,480 I've heard that President Xu has bought all the most popular fit APPs in the market, 91 00:04:57,480 --> 00:04:59,880 including this Confidante Planet. 92 00:04:59,880 --> 00:05:03,510 At least half of the female market was taken. 93 00:05:03,510 --> 00:05:05,600 Present Xu, invest your project, I'm confident. 94 00:05:06,110 --> 00:05:09,200 Actually I don't take the charge of this project. 95 00:05:09,200 --> 00:05:12,510 Miss Xia will be responsible for it. 96 00:05:14,390 --> 00:05:16,880 But I'm quite positive to the prospect of this APP. 97 00:05:16,880 --> 00:05:20,670 It will be one of the major projects of our company in the following few years. 98 00:05:20,670 --> 00:05:23,670 I believe the profit generated from it won't let you all down. 99 00:05:23,670 --> 00:05:26,350 I see, a pretty lady will take charge. 100 00:05:26,350 --> 00:05:27,390 That makes sense. 101 00:05:27,390 --> 00:05:30,480 We haven't met with President Xu for a long time. 102 00:05:30,480 --> 00:05:33,000 A girl who can call President Xu out for supporting 103 00:05:33,000 --> 00:05:33,920 won't be common. 104 00:05:34,350 --> 00:05:34,950 That's right. 105 00:05:34,950 --> 00:05:35,830 I've heard 106 00:05:35,830 --> 00:05:38,110 that President Xu has made a pledge. 107 00:05:38,350 --> 00:05:39,600 A pledge? 108 00:05:40,040 --> 00:05:41,000 President Xu, 109 00:05:41,000 --> 00:05:45,270 are you aiming to the career or the pretty? 110 00:05:48,950 --> 00:05:51,640 President Xu is able to create today's SG 111 00:05:51,640 --> 00:05:53,640 because he has got the ability, boldness 112 00:05:53,640 --> 00:05:55,230 and the sharp vision of recognizing talents. 113 00:05:55,230 --> 00:05:56,270 And of course, 114 00:05:56,350 --> 00:05:58,320 it's also owe to the support of you all. 115 00:05:58,320 --> 00:06:01,200 Please believe that President Xu will definitely put the interests 116 00:06:01,200 --> 00:06:02,839 of each of you and the company the first. 117 00:06:02,839 --> 00:06:04,160 There won't be any favoritism. 118 00:06:04,959 --> 00:06:07,320 On behalf of President Xu, I want to propose a toast to you all. 119 00:06:07,320 --> 00:06:08,000 Come on. 120 00:06:15,200 --> 00:06:18,399 President Xu indeed has a sharp discernment. 121 00:06:18,399 --> 00:06:20,399 Your subordinate is not only pretty 122 00:06:20,399 --> 00:06:22,000 but also clever and capable. 123 00:06:22,000 --> 00:06:25,600 I think she will be the intending star of SG. 124 00:06:27,720 --> 00:06:29,359 I want to propose a toast as well, 125 00:06:29,359 --> 00:06:30,720 wish all you bosses 126 00:06:30,720 --> 00:06:32,640 plenty of profits, boomed business 127 00:06:32,640 --> 00:06:33,760 and frequent income. 128 00:06:35,519 --> 00:06:37,559 It's been a long time before the last time 129 00:06:37,559 --> 00:06:39,679 I've heard such a traditional toast. 130 00:06:40,279 --> 00:06:41,760 As the saying goes, 131 00:06:41,760 --> 00:06:44,200 the aging liquor is better, so as the traditional blessing. 132 00:06:44,200 --> 00:06:45,200 Great! 133 00:06:45,200 --> 00:06:47,920 So, once we drink this cup of wine, 134 00:06:47,920 --> 00:06:51,119 we can count the profits together with President Xu, right? 135 00:06:52,079 --> 00:06:53,679 Right, we'd make the profits together, 136 00:06:53,679 --> 00:06:54,920 the great profits! 137 00:06:55,399 --> 00:06:56,880 Let's raise our glasses now. 138 00:06:56,880 --> 00:06:58,279 To you all! 139 00:06:58,600 --> 00:06:59,079 Okay. 140 00:07:00,760 --> 00:07:01,720 Cheers, President Xu. 141 00:07:04,720 --> 00:07:05,720 Wait a minute. 142 00:07:05,760 --> 00:07:06,720 If so, 143 00:07:06,720 --> 00:07:08,279 it's not enough for you to drink a cup only. 144 00:07:08,279 --> 00:07:10,440 You should drink at least three cups. 145 00:07:10,839 --> 00:07:11,359 Well... 146 00:07:11,359 --> 00:07:13,320 How about I drinking with you all. 147 00:07:13,320 --> 00:07:14,440 Three cups with each. 148 00:07:14,440 --> 00:07:15,119 Okay? 149 00:07:15,119 --> 00:07:16,200 - Fine. - No cup can be missed. 150 00:07:16,200 --> 00:07:16,959 No problem. 151 00:07:16,959 --> 00:07:18,440 President Yang, let me start from you. 152 00:07:18,440 --> 00:07:19,079 Okay. 153 00:07:22,640 --> 00:07:23,799 Come on, President Yang. 154 00:07:24,480 --> 00:07:26,000 Let me fill up your cup. 155 00:07:30,320 --> 00:07:31,119 Okay. 156 00:07:31,359 --> 00:07:32,399 Take your time. 157 00:07:37,600 --> 00:07:38,320 You... 158 00:07:38,320 --> 00:07:39,920 Wait me, let's drink together later. 159 00:07:39,920 --> 00:07:41,000 Let's drink one on one, 160 00:07:41,000 --> 00:07:42,040 no hurry. 161 00:07:42,679 --> 00:07:43,640 President He. 162 00:07:44,160 --> 00:07:45,399 Let me help you fill up. 163 00:07:45,399 --> 00:07:46,559 - Fill it. - Okay. 164 00:07:47,799 --> 00:07:49,000 Miss Emmy, 165 00:07:49,000 --> 00:07:51,720 we can't make you drink with us only. 166 00:07:51,720 --> 00:07:55,880 Shouldn't Miss Xia drink some with us as well? 167 00:08:00,720 --> 00:08:01,799 Look, 168 00:08:01,799 --> 00:08:03,480 Miss Xia has got brilliant business ability 169 00:08:03,480 --> 00:08:04,600 but is not good at drinking. 170 00:08:04,600 --> 00:08:05,440 Come on, 171 00:08:05,839 --> 00:08:06,839 let me drink with you. 172 00:08:06,839 --> 00:08:10,320 President Xu, if you drink with us, three cups a time is not enough. 173 00:08:10,320 --> 00:08:11,359 It's up to you. 174 00:08:11,440 --> 00:08:12,079 Fine. 175 00:08:12,359 --> 00:08:13,200 Come on. 176 00:08:20,040 --> 00:08:23,240 [Lakeside Time] 177 00:08:30,119 --> 00:08:31,279 Mr. Fei. 178 00:08:35,280 --> 00:08:36,320 Why do you come? 179 00:08:37,359 --> 00:08:38,400 Is it Saturday today? 180 00:08:38,400 --> 00:08:39,679 Today is Friday. 181 00:08:40,799 --> 00:08:43,559 I'm here to talk something to you. 182 00:08:58,760 --> 00:09:01,119 The Wang Meng's visit is a little bit abrupt. 183 00:09:01,599 --> 00:09:03,080 I should to be blamed. 184 00:09:04,479 --> 00:09:06,960 I shouldn't have told her that I loved you. 185 00:09:08,280 --> 00:09:09,880 She cares about you very much. 186 00:09:11,599 --> 00:09:13,159 Although we've divorced, 187 00:09:14,440 --> 00:09:15,760 we are still friends. 188 00:09:17,119 --> 00:09:18,599 To be exact, 189 00:09:18,919 --> 00:09:19,760 we're family. 190 00:09:24,840 --> 00:09:25,760 I know. 191 00:09:26,520 --> 00:09:29,159 Actually, when I saw you three at that day... 192 00:09:29,640 --> 00:09:31,760 It's not a family in three. 193 00:09:31,760 --> 00:09:32,679 We're... 194 00:09:42,520 --> 00:09:43,400 Fine, 195 00:09:44,799 --> 00:09:46,119 you're right. 196 00:09:48,239 --> 00:09:49,599 We are family. 197 00:09:51,479 --> 00:09:53,239 This can't be changed. 198 00:09:56,000 --> 00:09:57,760 I'm sorry that... 199 00:10:02,320 --> 00:10:03,880 No need to apology. 200 00:10:05,119 --> 00:10:06,559 I know what you want to say. 201 00:10:08,359 --> 00:10:13,200 Maybe my situation is too complicated for you. 202 00:10:14,200 --> 00:10:18,000 So it's reasonable for you to refuse me. 203 00:10:24,280 --> 00:10:27,679 I just hope you haven't suffered much these days. 204 00:10:28,479 --> 00:10:29,840 Don't be vexatious. 205 00:10:30,159 --> 00:10:31,760 I didn't. 206 00:10:32,359 --> 00:10:34,880 I feel really happy during this period. 207 00:10:37,080 --> 00:10:38,679 It's very happy to meet you. 208 00:10:42,000 --> 00:10:43,520 That's great. 209 00:10:48,000 --> 00:10:50,640 So, are we still friends? 210 00:11:00,599 --> 00:11:05,239 Do you remember the museum I mentioned to you? 211 00:11:06,359 --> 00:11:07,599 Of course, 212 00:11:08,919 --> 00:11:10,479 the Museum of Changes. 213 00:11:11,799 --> 00:11:17,760 The theme is something changeless in the changing period. 214 00:11:19,239 --> 00:11:19,960 Right. 215 00:11:23,679 --> 00:11:25,039 Since the theme is established, 216 00:11:25,039 --> 00:11:29,679 I was thinking about recording some materials aboard. 217 00:11:30,200 --> 00:11:31,919 But I wanted... 218 00:11:39,599 --> 00:11:40,799 Now I decided 219 00:11:41,359 --> 00:11:42,719 that I'd like to go next month. 220 00:11:43,479 --> 00:11:44,880 So you can come here at anytime. 221 00:11:44,880 --> 00:11:45,840 Anytime, 222 00:11:45,840 --> 00:11:47,799 without worrying about meeting me. 223 00:11:50,919 --> 00:11:52,679 Wish you good luck. 224 00:11:55,880 --> 00:11:57,000 I will. 225 00:12:03,479 --> 00:12:05,599 When everything is ready, 226 00:12:05,719 --> 00:12:07,039 you must come to see. 227 00:12:08,960 --> 00:12:09,799 Okay. 228 00:12:11,520 --> 00:12:12,599 Deal. 229 00:12:15,000 --> 00:12:16,400 Deal. 230 00:12:24,880 --> 00:12:26,280 I gonna go. 231 00:12:30,320 --> 00:12:31,280 Bye. 232 00:12:36,280 --> 00:12:37,119 Bye. 233 00:13:21,159 --> 00:13:22,200 See you. 234 00:13:26,200 --> 00:13:27,359 Xiaolei. 235 00:13:34,679 --> 00:13:35,960 This is for you. 236 00:13:37,520 --> 00:13:38,880 I can't accept that. 237 00:13:40,719 --> 00:13:42,520 No award without merit again? 238 00:13:44,760 --> 00:13:47,760 I've seen this work online. 239 00:13:48,440 --> 00:13:49,679 It has been awarded, 240 00:13:50,640 --> 00:13:51,960 very precious. 241 00:13:52,400 --> 00:13:53,359 I can't have it. 242 00:14:07,080 --> 00:14:08,919 You have to keep this. 243 00:14:16,760 --> 00:14:17,880 Xiao? 244 00:14:25,400 --> 00:14:26,760 As a souvenir. 245 00:14:34,280 --> 00:14:35,320 Bye. 246 00:14:58,640 --> 00:14:59,599 Hello, Lin. 247 00:15:23,840 --> 00:15:25,080 Xia Yan, 248 00:15:25,280 --> 00:15:27,640 take care of President Xu. 249 00:15:27,960 --> 00:15:32,039 Remember to send my idol home safe and sound. 250 00:15:32,039 --> 00:15:36,960 President Xu has paid much effort on the Confidante Planet. 251 00:15:36,960 --> 00:15:40,640 He's too exhausted for drinking too much. 252 00:15:43,080 --> 00:15:44,760 I can't say more. 253 00:15:53,640 --> 00:15:54,760 Xia Yan. 254 00:15:56,960 --> 00:15:59,320 The previous development of the Confidante Planet 255 00:15:59,760 --> 00:16:02,320 is close to the finishing stage, 256 00:16:03,000 --> 00:16:04,479 most of the following work 257 00:16:04,479 --> 00:16:06,679 should be taken over by the Test Department. 258 00:16:06,679 --> 00:16:08,200 Next, 259 00:16:08,200 --> 00:16:13,220 are you okay with the warm up and the users diversion 260 00:16:13,220 --> 00:16:15,640 of the Confidante Planet? 261 00:16:17,119 --> 00:16:18,200 Yes. 262 00:16:20,799 --> 00:16:28,359 NK is the largest young ladies' life sharing community in China, 263 00:16:29,359 --> 00:16:32,200 which is highly overlap with the Confidante Planet. 264 00:16:33,640 --> 00:16:35,159 If... 265 00:16:37,359 --> 00:16:42,640 If we can coordinate with them in the diversion of the users, 266 00:16:44,200 --> 00:16:48,039 it would be a great assistance for the Confidante Planet. 267 00:16:52,119 --> 00:16:53,640 I see. 268 00:17:24,959 --> 00:17:26,079 Come on in! 269 00:17:26,680 --> 00:17:27,599 Come in. 270 00:17:28,760 --> 00:17:29,640 Don't stand there. 271 00:17:29,640 --> 00:17:30,599 Come in and have a seat! 272 00:17:30,599 --> 00:17:31,680 Anywhere you like. 273 00:17:31,680 --> 00:17:33,000 Everywhere as you like. 274 00:17:33,439 --> 00:17:34,920 Should I take off my shoes? 275 00:17:34,920 --> 00:17:35,599 No need. 276 00:17:35,599 --> 00:17:36,880 Absolutely not. 277 00:17:36,880 --> 00:17:38,760 If anyone else comes, it is a must. 278 00:17:38,760 --> 00:17:40,560 But for you, there is no need. 279 00:17:42,119 --> 00:17:45,719 Sounds like so many people have come to my house. 280 00:17:45,880 --> 00:17:46,839 Come in! 281 00:17:46,839 --> 00:17:48,079 Let me show you my house. 282 00:17:48,239 --> 00:17:49,079 Don't bother. 283 00:17:49,239 --> 00:17:50,199 I'm going back. 284 00:17:50,199 --> 00:17:52,160 Why are you so polite? 285 00:17:52,280 --> 00:17:52,959 You... 286 00:17:55,400 --> 00:17:57,079 Come here, I'd take you for a visit. 287 00:17:57,520 --> 00:17:58,079 This is... 288 00:17:58,079 --> 00:18:00,520 This is my living room. 289 00:18:02,319 --> 00:18:03,439 Who put it here? 290 00:18:03,439 --> 00:18:04,760 Why it is put here? 291 00:18:05,000 --> 00:18:06,239 Let me show you the bedroom. 292 00:18:06,239 --> 00:18:06,880 Come on. 293 00:18:06,880 --> 00:18:09,000 This is the bedroom. 294 00:18:09,000 --> 00:18:10,959 This is the place I sleep. 295 00:18:10,959 --> 00:18:13,040 This is me, Your Majesty's imperial palace. 296 00:18:14,839 --> 00:18:16,760 Don't sway, stand still! 297 00:18:16,760 --> 00:18:17,439 Look, 298 00:18:17,439 --> 00:18:18,920 did I make it nice? 299 00:18:18,920 --> 00:18:21,000 I tidied it up by myself! 300 00:18:21,280 --> 00:18:21,959 Now, 301 00:18:21,959 --> 00:18:24,160 let me show you my guest's room. 302 00:18:24,439 --> 00:18:26,000 Come on, this way. 303 00:18:28,160 --> 00:18:29,359 I forgot to clean. 304 00:18:29,359 --> 00:18:30,959 Don't visit here this time. 305 00:18:31,199 --> 00:18:32,040 Okay. 306 00:18:34,239 --> 00:18:37,160 Do you think I have any affair? 307 00:18:37,680 --> 00:18:39,839 There is no woman in my room. 308 00:18:39,839 --> 00:18:41,040 I can open the door to let you see. 309 00:18:41,040 --> 00:18:41,680 Come here. 310 00:18:44,599 --> 00:18:46,319 Hide yourself for a while. 311 00:18:50,800 --> 00:18:51,359 I... 312 00:18:51,359 --> 00:18:52,560 I cheated you. 313 00:18:52,560 --> 00:18:53,640 Nobody is there. 314 00:18:53,640 --> 00:18:54,119 Come and see. 315 00:18:54,239 --> 00:18:54,959 Nothing. 316 00:18:55,000 --> 00:18:55,800 Look by yourself! 317 00:18:56,119 --> 00:18:57,079 Nothing right? 318 00:18:58,160 --> 00:18:59,079 Nothing is there. 319 00:18:59,719 --> 00:19:02,239 You must be very thirsty after drinking. 320 00:19:02,359 --> 00:19:03,319 Lin. 321 00:19:03,719 --> 00:19:04,880 I didn't drink alcohol. 322 00:19:04,880 --> 00:19:06,199 You did! 323 00:19:06,719 --> 00:19:08,839 I just drank a little. 324 00:19:08,880 --> 00:19:10,119 Lin... Lin Hao. 325 00:19:10,640 --> 00:19:12,319 You drank too much today. 326 00:19:12,640 --> 00:19:14,560 Don't you want to sleep early? 327 00:19:14,560 --> 00:19:15,439 No. 328 00:19:15,439 --> 00:19:16,959 How could I drink too much? 329 00:19:16,959 --> 00:19:17,880 I can even dance. 330 00:19:17,880 --> 00:19:18,400 Look. 331 00:19:19,920 --> 00:19:21,400 How about Latin? 332 00:19:21,400 --> 00:19:22,239 Let's dance together. 333 00:19:22,400 --> 00:19:23,400 You know what? 334 00:19:23,400 --> 00:19:25,680 I can dance Michael Jackson! 335 00:19:25,680 --> 00:19:26,199 Come on. 336 00:19:46,719 --> 00:19:47,400 Lin Hao. 337 00:19:47,880 --> 00:19:48,839 I can't dance. 338 00:19:48,839 --> 00:19:49,719 Don't worry, 339 00:19:49,839 --> 00:19:51,160 I can teach you. 340 00:19:51,319 --> 00:19:52,119 Listen, 341 00:19:52,119 --> 00:19:55,000 dancing cultivates people's sentiment very much. 342 00:19:55,640 --> 00:19:57,520 I'm not a good teacher, either. 343 00:19:57,760 --> 00:19:58,959 Let me apply for a class for you. 344 00:19:59,359 --> 00:20:00,119 No, thanks. 345 00:20:00,239 --> 00:20:00,839 How about... 346 00:20:00,839 --> 00:20:02,479 Let's forget about the class first. 347 00:20:02,479 --> 00:20:03,760 I'd get a glass of water for you. 348 00:20:04,560 --> 00:20:05,319 Lin Hao. 349 00:20:05,839 --> 00:20:07,239 I'm not thirsty. 350 00:20:07,760 --> 00:20:09,680 How do you think about taking an early rest? 351 00:20:10,079 --> 00:20:11,719 No need, I'm not tired. 352 00:20:11,959 --> 00:20:12,839 I'd get some water for you. 353 00:20:13,079 --> 00:20:13,719 Lin Hao. 354 00:20:16,239 --> 00:20:18,920 Do you want to keep an eye on the sofa? 355 00:20:20,880 --> 00:20:24,280 Or else the sofa would run away. 356 00:20:24,280 --> 00:20:25,439 Will it run away? 357 00:20:25,560 --> 00:20:26,439 Yes, really. 358 00:20:30,319 --> 00:20:31,239 You are right. 359 00:20:31,239 --> 00:20:32,160 Right reminder. 360 00:20:32,959 --> 00:20:33,920 Come here. 361 00:20:35,680 --> 00:20:37,880 I'd watch the sofa. 362 00:20:38,160 --> 00:20:39,439 You can get the water. 363 00:20:39,680 --> 00:20:41,079 We can divide the work and cooperate. 364 00:20:41,520 --> 00:20:43,359 The water is in the kitchen. 365 00:20:43,560 --> 00:20:44,880 You can see it. 366 00:20:44,880 --> 00:20:47,199 You can also have a look at the kitchen at the same time. 367 00:20:48,359 --> 00:20:50,680 Okay, I'm going. 368 00:20:50,680 --> 00:20:51,599 Okay, go. 369 00:21:03,520 --> 00:21:04,520 Keep an eye on you. 370 00:21:13,439 --> 00:21:15,119 They are all drunk. 371 00:21:15,119 --> 00:21:16,479 Right, they're all drunk. 372 00:21:16,560 --> 00:21:17,359 You drank the most. 373 00:21:17,359 --> 00:21:18,079 Oh my goodness. 374 00:21:18,079 --> 00:21:18,719 It's okay. 375 00:21:19,300 --> 00:21:21,160 - Be careful. - Don't worry, it's my home. 376 00:21:22,000 --> 00:21:23,040 I'm quite familiar. 377 00:21:23,040 --> 00:21:23,959 Be careful. 378 00:21:23,959 --> 00:21:24,760 Watch out. 379 00:21:25,160 --> 00:21:25,920 Stand still. 380 00:21:25,920 --> 00:21:27,599 Hold it. 381 00:21:38,160 --> 00:21:39,280 I'm leaving. 382 00:21:43,319 --> 00:21:44,199 What are you doing? 383 00:21:46,719 --> 00:21:47,800 I won't let you go. 384 00:21:49,880 --> 00:21:51,880 You can't leave SG. 385 00:21:52,599 --> 00:21:54,359 SG is the best platform for you. 386 00:21:55,199 --> 00:21:57,160 You can't give up yourself for anyone. 387 00:21:57,160 --> 00:21:58,079 No one is allowed. 388 00:21:58,079 --> 00:21:58,760 Got it? 389 00:22:01,560 --> 00:22:03,140 I won't leave SG. 390 00:22:14,680 --> 00:22:17,479 Unless... 391 00:22:17,479 --> 00:22:19,160 Unless you get better chance. 392 00:22:20,680 --> 00:22:22,800 At that time, even if you don't go, I will drive you away. 393 00:22:24,640 --> 00:22:28,640 I've encouraged Ling Wei going to the USA. 394 00:22:29,359 --> 00:22:30,640 Although afterwards she... 395 00:22:34,319 --> 00:22:35,719 I don't regret. 396 00:22:37,239 --> 00:22:38,560 That's her opportunity, 397 00:22:38,959 --> 00:22:40,479 she should hold it by herself. 398 00:22:41,479 --> 00:22:43,239 You encouraged Ling Wei going to the USA 399 00:22:44,319 --> 00:22:46,239 while I encouraged Lin Hao going to Beijing, 400 00:22:48,439 --> 00:22:50,079 but both of us are wrong. 401 00:22:50,239 --> 00:22:51,640 We just failed, 402 00:22:52,760 --> 00:22:54,199 but we were not wrong. 403 00:22:56,719 --> 00:22:58,719 You, Xu Chengyi, 404 00:22:58,719 --> 00:23:02,000 would admitted that you failed? 405 00:23:06,760 --> 00:23:08,719 Let's go, I have something to show you. 406 00:23:10,520 --> 00:23:11,280 Be careful. 407 00:23:13,880 --> 00:23:15,280 Watch out. 408 00:23:15,760 --> 00:23:16,439 Stand still. 409 00:23:20,439 --> 00:23:21,480 What are these? 410 00:23:21,480 --> 00:23:23,560 The projects that I failed. 411 00:23:24,319 --> 00:23:25,440 Since they are failed, 412 00:23:25,440 --> 00:23:27,230 why do you stil put them on your desk? 413 00:23:30,239 --> 00:23:34,079 I want to remind myself that don't forget every failure. 414 00:23:37,719 --> 00:23:39,880 Are these all your projects? 415 00:23:42,920 --> 00:23:44,640 The Xunyan is... 416 00:23:44,640 --> 00:23:46,479 That's my project in 2011. 417 00:23:47,719 --> 00:23:49,000 You've known the result. 418 00:23:50,719 --> 00:23:53,839 It's never been seen on the market. 419 00:23:53,839 --> 00:23:56,199 There were many similar APPs during that period, 420 00:23:56,920 --> 00:23:58,160 especially overseas, 421 00:23:59,239 --> 00:24:00,839 there were many mature APPs. 422 00:24:02,119 --> 00:24:04,839 The company thought it was unecessary to develope. 423 00:24:05,319 --> 00:24:06,359 To be honest, 424 00:24:08,199 --> 00:24:09,839 I like this project very much. 425 00:24:11,199 --> 00:24:15,000 I thought you've got a smooth experience all the way. 426 00:24:19,839 --> 00:24:20,839 You know what? 427 00:24:22,000 --> 00:24:23,719 The people who succeed more, 428 00:24:24,190 --> 00:24:25,940 their failures are more than others' as well. 429 00:24:27,239 --> 00:24:30,760 Only people do nothing can always go smoothly. 430 00:24:49,239 --> 00:24:50,400 The Sedop... 431 00:25:06,480 --> 00:25:08,180 [Ground Rules] 432 00:25:12,239 --> 00:25:14,839 Don't talk anything irrelevant to the work. 433 00:25:14,839 --> 00:25:17,719 Don't talk or act flirtatiously, 434 00:25:17,719 --> 00:25:20,160 not to mention the body contact. 435 00:25:20,160 --> 00:25:21,439 An agreement of three? 436 00:25:21,439 --> 00:25:23,140 [Signature: Xia Yan, Xu Chengyi.] 437 00:25:24,920 --> 00:25:26,560 It's pretty formal. 438 00:25:41,920 --> 00:25:45,119 This is the bracelet I lost. 439 00:25:49,680 --> 00:25:51,400 Why is it in his house? 440 00:26:04,680 --> 00:26:09,560 Have we ever met somewhere before? 441 00:26:23,040 --> 00:26:24,920 Let me take you to the sofa for sleeping, okay? 442 00:26:26,920 --> 00:26:28,000 Hello? 443 00:26:42,680 --> 00:26:43,920 I... 444 00:26:44,239 --> 00:26:47,119 haven't invited other woman to my house. 445 00:26:49,119 --> 00:26:51,479 Really. 446 00:26:53,079 --> 00:26:54,800 Never. 447 00:28:32,359 --> 00:28:35,719 Didn't find that your eyelash is very long. 448 00:30:12,280 --> 00:30:14,079 Why are you back so late? 449 00:30:14,079 --> 00:30:15,439 Look at the time! 450 00:30:15,439 --> 00:30:16,590 Haven't I told you not to wait me? 451 00:30:16,590 --> 00:30:17,760 Have a good rest. 452 00:30:17,760 --> 00:30:19,760 You haven't come back until now. 453 00:30:19,760 --> 00:30:21,160 How can I sleep well? 454 00:30:21,160 --> 00:30:22,119 How can I feel unworried? 455 00:30:24,079 --> 00:30:25,520 I just went to negotiate, 456 00:30:25,520 --> 00:30:26,800 how could it be dangerous? 457 00:30:28,560 --> 00:30:29,640 Look at you, 458 00:30:30,079 --> 00:30:32,079 sleepy like a piggy but persist on staying up late. 459 00:30:33,520 --> 00:30:34,680 Did you drink? 460 00:30:35,760 --> 00:30:36,680 I didn't drink too much. 461 00:30:36,680 --> 00:30:37,880 They drank the most. 462 00:30:39,680 --> 00:30:40,880 You worked so hard. 463 00:30:40,880 --> 00:30:42,119 Go to bed quickly. 464 00:30:42,119 --> 00:30:42,880 I'm going up now. 465 00:30:44,719 --> 00:30:46,000 I have a question. 466 00:30:46,599 --> 00:30:47,560 What's that? 467 00:30:50,439 --> 00:30:51,479 Look, 468 00:30:52,079 --> 00:30:54,199 someone has taken other's thing 469 00:30:54,599 --> 00:30:55,719 but he didn't send it back. 470 00:30:55,719 --> 00:30:57,760 He just kept it in his house. 471 00:30:58,160 --> 00:31:00,079 Besides, he's kept it for many years, 472 00:31:00,439 --> 00:31:01,959 what's in his mind? 473 00:31:05,160 --> 00:31:06,280 Is it expensive? 474 00:31:06,680 --> 00:31:08,359 If it is, 475 00:31:08,359 --> 00:31:10,119 he must want to keep it secretly. 476 00:31:10,520 --> 00:31:11,680 What is it? 477 00:31:14,160 --> 00:31:16,199 Just something valueless. 478 00:31:17,839 --> 00:31:19,479 Valueless? 479 00:31:20,680 --> 00:31:22,439 If so, 480 00:31:23,000 --> 00:31:25,920 it means that this is memorable for him. 481 00:31:27,640 --> 00:31:28,920 Memorable? 482 00:31:29,520 --> 00:31:33,880 Actually, the value is not always measured by the money. 483 00:31:33,880 --> 00:31:37,280 Something valueless 484 00:31:37,280 --> 00:31:40,400 may be taken as an invaluable treasure by some people. 485 00:31:41,239 --> 00:31:42,560 For example, 486 00:31:43,079 --> 00:31:47,280 Mr. Shen Junru loved collecting the stones when he's alive. 487 00:31:47,640 --> 00:31:51,199 But for other people, stones are just stones. 488 00:31:51,599 --> 00:31:53,040 For him, 489 00:31:53,439 --> 00:31:56,760 each piece of stone is the special souvenir. 490 00:31:59,839 --> 00:32:01,199 Why do you suddenly ask about this? 491 00:32:01,199 --> 00:32:01,920 What is that? 492 00:32:01,920 --> 00:32:03,040 Who picked up what? 493 00:32:04,680 --> 00:32:05,520 Nothing. 494 00:32:05,880 --> 00:32:07,079 I just ask randomly. 495 00:32:07,800 --> 00:32:08,479 Okay, 496 00:32:08,479 --> 00:32:09,599 go to sleep now. 497 00:32:09,599 --> 00:32:11,719 Come on, I'm excited in chatting! 498 00:32:12,479 --> 00:32:13,119 It's too late now. 499 00:32:13,119 --> 00:32:14,160 Go and sleep quickly! 500 00:32:14,640 --> 00:32:15,319 Go to bed. 501 00:32:15,800 --> 00:32:16,599 Good night! 502 00:32:16,839 --> 00:32:17,239 Bye. 503 00:32:17,239 --> 00:32:18,439 Always stop talking in the middle. 504 00:32:19,479 --> 00:32:20,439 I'm going to bed. 505 00:32:20,839 --> 00:32:22,239 You should go to bed early. 506 00:32:22,880 --> 00:32:23,640 Good night. 507 00:32:23,640 --> 00:32:24,760 Good night! 508 00:32:35,000 --> 00:32:36,880 What memorable meaning does it have? 509 00:33:13,430 --> 00:33:19,070 ♫ The special train of memory is crowded. ♫ 510 00:33:20,430 --> 00:33:25,430 ♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫ 511 00:33:27,950 --> 00:33:34,230 ♫ Youth is taking the luggage of dream ♫ 512 00:33:35,070 --> 00:33:39,830 ♫ to pursue a distant hope. ♫ 513 00:33:42,310 --> 00:33:49,190 ♫ Start over with the ideals in eyes. ♫ 514 00:33:49,190 --> 00:33:52,040 ♫ Time is doing magic in secret. ♫ 515 00:33:52,040 --> 00:33:55,040 Is this the bracelet I lost? 516 00:33:55,680 --> 00:33:57,319 Why is it in his house? 517 00:33:59,880 --> 00:34:00,920 Is it expensive? 518 00:34:01,040 --> 00:34:02,920 Just something valueless. 519 00:34:03,760 --> 00:34:08,320 It means that this is memorable for him. 520 00:34:11,520 --> 00:34:13,840 ♫ The track of time was painted on the cheeks.♫ 521 00:34:13,840 --> 00:34:17,159 Miss Xia, shouldn't you drink some with us? 522 00:34:17,199 --> 00:34:18,879 Miss Xia has got brilliant business ability 523 00:34:18,879 --> 00:34:20,040 but is not good at drinking. 524 00:34:20,040 --> 00:34:20,719 Come on, 525 00:34:21,239 --> 00:34:22,199 let me drink with you. 526 00:34:22,760 --> 00:34:28,870 ♫ Full of brambles, rightness and wrongness, but still pure♫ 527 00:34:30,360 --> 00:34:33,800 ♫ For the future me. ♫ 528 00:34:33,800 --> 00:34:35,120 I won't let you go. 529 00:34:44,710 --> 00:34:48,190 ♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫ 530 00:34:48,469 --> 00:34:51,949 ♫ Hope the wound will scab. ♫ 531 00:34:52,320 --> 00:34:55,800 ♫ Love is splashing. ♫ 532 00:34:55,840 --> 00:35:01,520 ♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫ 533 00:35:03,120 --> 00:35:13,870 ♫ Let's walk hand in hand to roam all over the world. ♫ 534 00:35:18,040 --> 00:35:20,239 He doesn't stay in such a large office building. 535 00:35:20,239 --> 00:35:22,000 but insists on going out under the strong sunshine. 536 00:35:22,760 --> 00:35:24,280 This guy is really strange. 537 00:36:26,000 --> 00:36:27,800 Excuse me, are you President Yan? 538 00:36:34,120 --> 00:36:35,760 I'm Xia Yan from SG, Operation Department, 539 00:36:36,199 --> 00:36:37,840 the person in charge of the Confidante Planet. 540 00:36:37,840 --> 00:36:40,000 President Yan, I wonder if you have time 541 00:36:40,000 --> 00:36:42,040 to talk about the new project SG newly developed? 542 00:36:43,919 --> 00:36:45,120 Miss Xia, sorry, 543 00:36:45,120 --> 00:36:46,600 President Yan is busy now. 544 00:36:46,600 --> 00:36:47,760 Please come next time. 545 00:36:49,679 --> 00:36:50,360 President Yan, 546 00:36:50,360 --> 00:36:52,580 we are really sincere to cooperate with you this time. 547 00:36:52,580 --> 00:36:55,040 - Please look at our project list first. - Miss Xia, sorry. 548 00:36:55,040 --> 00:36:56,439 President Yan is playing golf now, 549 00:36:56,439 --> 00:36:58,040 please talk to me if you have any requirement. 550 00:36:58,199 --> 00:36:59,399 Come on, this way please. 551 00:36:59,840 --> 00:37:00,560 Please. 552 00:37:02,320 --> 00:37:03,320 This way please. 553 00:37:04,000 --> 00:37:04,719 Please. 554 00:37:07,360 --> 00:37:08,840 Did you go to NK today? 555 00:37:08,840 --> 00:37:10,520 I'm coming to report about this. 556 00:37:10,760 --> 00:37:15,000 You said that NK has the largest domestic female life sharing community 557 00:37:15,719 --> 00:37:17,320 and their target users is very likely 558 00:37:17,320 --> 00:37:18,760 to overlap with the Confidante Planet. 559 00:37:18,760 --> 00:37:20,280 But I think if we can negotiate with them 560 00:37:20,280 --> 00:37:22,639 about the cooperation of the users diversion, 561 00:37:22,639 --> 00:37:26,399 it will be very helpful for the early promotion of Confidante Planet. 562 00:37:27,879 --> 00:37:31,679 But I also told you that it will be very hard. 563 00:37:32,360 --> 00:37:33,639 Since you've talked about this, 564 00:37:33,639 --> 00:37:35,159 didn't it mean that you wanted me to have a try? 565 00:37:37,000 --> 00:37:38,080 So, what's the result? 566 00:37:38,679 --> 00:37:39,919 Have you met Yan Changjun? 567 00:37:40,399 --> 00:37:41,120 Yes. 568 00:37:41,360 --> 00:37:42,239 You did? 569 00:37:44,360 --> 00:37:46,600 NK never accepted the reservation from SG, 570 00:37:46,600 --> 00:37:47,760 how did you meet him? 571 00:37:48,479 --> 00:37:50,199 When I worked in Star Technology, 572 00:37:50,199 --> 00:37:51,239 I've investigated NK. 573 00:37:51,239 --> 00:37:53,840 If Love Yoga can be cooperated with NK, 574 00:37:53,840 --> 00:37:55,560 it may not have been purchased. 575 00:37:55,560 --> 00:37:57,919 But Sun didn't agree with my opinion. 576 00:37:57,919 --> 00:37:59,719 He thought it was more secure to sell it. 577 00:38:00,520 --> 00:38:02,520 But anyway, my study is not in vain. 578 00:38:02,520 --> 00:38:03,679 At least I knew 579 00:38:03,760 --> 00:38:04,679 that Yan Changjun 580 00:38:04,679 --> 00:38:08,280 would go to the platform opposite to NK to play golf every week. 581 00:38:09,919 --> 00:38:11,080 What happened when you met him? 582 00:38:11,399 --> 00:38:12,919 He refused to communicate with me. 583 00:38:13,520 --> 00:38:14,679 Precisely, 584 00:38:14,679 --> 00:38:16,760 he refused to cooperate with SG. 585 00:38:19,320 --> 00:38:21,159 He doesn't change any. 586 00:38:23,800 --> 00:38:24,919 Do you know him very well? 587 00:38:26,520 --> 00:38:27,959 So many information as you searched, 588 00:38:28,679 --> 00:38:30,840 you should know that we are alumnus. 589 00:38:31,679 --> 00:38:32,520 I know. 590 00:38:32,760 --> 00:38:34,159 You successively graduated 591 00:38:34,159 --> 00:38:36,280 from Xinzhou University of Technology, Computer major. 592 00:38:36,280 --> 00:38:37,760 But he is a year senior than you. 593 00:38:38,320 --> 00:38:39,679 Logically, you should know each other. 594 00:38:40,120 --> 00:38:42,520 Both of you are in the IT filed of Xinzhou, 595 00:38:42,520 --> 00:38:43,879 but never cooperated with each other. 596 00:38:44,399 --> 00:38:46,719 The outsiders have many speculations. 597 00:38:46,719 --> 00:38:48,600 But nobody knows the real reason. 598 00:38:48,919 --> 00:38:50,520 Are you here for asking me this? 599 00:38:51,439 --> 00:38:53,520 I didn't mean to inquire about your privacy, 600 00:38:53,520 --> 00:38:55,360 but if it is related to the work... 601 00:38:55,360 --> 00:38:57,320 We just dislike each other. 602 00:38:57,919 --> 00:38:59,800 Anyway, you don't need to worry about this. 603 00:38:59,800 --> 00:39:01,080 I'll deal with the NK. 604 00:39:07,040 --> 00:39:07,600 Why? 605 00:39:08,360 --> 00:39:09,360 Don't want to give up? 606 00:39:10,280 --> 00:39:11,560 Just met the refusal for once, 607 00:39:11,560 --> 00:39:13,080 it hasn't reached to the extent of giving up. 608 00:39:19,120 --> 00:39:19,840 Okay, 609 00:39:20,280 --> 00:39:22,199 you can try again. 610 00:39:22,199 --> 00:39:23,320 If there is any problem, 611 00:39:23,399 --> 00:39:24,399 come to me at any time. 612 00:39:31,159 --> 00:39:33,280 You drank such much yesterday, 613 00:39:33,800 --> 00:39:34,840 are you headache now? 614 00:39:37,040 --> 00:39:37,919 I'm fine. 615 00:39:39,199 --> 00:39:41,840 I drank someone's soup and feel better. 616 00:39:47,280 --> 00:39:48,919 There is one more thing I want to ask you, 617 00:39:50,120 --> 00:39:52,760 before we met at the elevator entrance of Star Technology, 618 00:39:53,320 --> 00:39:55,840 have we ever met? 619 00:40:00,879 --> 00:40:02,320 Yesterday at you home, 620 00:40:02,320 --> 00:40:05,879 I accidentally found something I lost years ago. 621 00:40:05,879 --> 00:40:08,760 I don't like to talk private topic in the office, 622 00:40:09,719 --> 00:40:12,639 especially it is such an important private topic. 623 00:40:13,560 --> 00:40:15,080 Let's talk in another place. 624 00:40:18,639 --> 00:40:20,199 Three years ago, at the Xinzhou airport, 625 00:40:20,679 --> 00:40:22,399 we indeed have met each other once. 626 00:40:23,040 --> 00:40:24,280 But at that time, 627 00:40:24,280 --> 00:40:25,679 you didn't notice me. 628 00:40:26,320 --> 00:40:27,520 Airport? 629 00:40:28,000 --> 00:40:29,280 Because at that time, 630 00:40:30,000 --> 00:40:31,360 you were busy crying. 631 00:40:38,879 --> 00:40:40,760 I've been working for more than a month, 632 00:40:41,000 --> 00:40:43,479 and finally I arranged three days of annual leave. 633 00:40:45,439 --> 00:40:48,320 We have appointed to Fragrant Hills Park to see the maples 634 00:40:48,760 --> 00:40:51,919 how could it be canceled so easily? 635 00:40:51,919 --> 00:40:53,560 Have you got glucopenia? 636 00:40:54,159 --> 00:40:55,360 Wait a minute. 637 00:41:01,040 --> 00:41:02,320 Take this, 638 00:41:02,320 --> 00:41:03,520 you may be better. 639 00:41:04,080 --> 00:41:05,560 Maybe you should take all of these. 640 00:41:05,560 --> 00:41:07,280 If you still feel bad, 641 00:41:07,280 --> 00:41:08,320 just eat more. 642 00:41:08,600 --> 00:41:09,840 That was you! 643 00:41:09,840 --> 00:41:11,320 You've got glucopenia that day. 644 00:41:11,879 --> 00:41:12,639 Because at that time, 645 00:41:12,639 --> 00:41:14,159 I was preparing the releasing of Show Me, 646 00:41:14,360 --> 00:41:15,919 so I've worked overtime for some days. 647 00:41:17,479 --> 00:41:19,679 Actually I went there to pick someone up. I... 648 00:41:19,679 --> 00:41:21,439 You scared me a lot at that day! 649 00:41:30,159 --> 00:41:31,040 Be careful! 650 00:41:34,000 --> 00:41:34,840 Wait a minute. 651 00:41:39,879 --> 00:41:40,760 Here you are. 652 00:41:41,199 --> 00:41:42,320 So... 653 00:41:42,320 --> 00:41:46,360 At that day, you recognized me before the elevator of Star Technology 654 00:41:46,360 --> 00:41:47,719 so you kept staring at me. 655 00:41:50,280 --> 00:41:51,399 So... 656 00:41:51,399 --> 00:41:55,239 I lost my bracelet at the airport three years ago? 657 00:41:57,120 --> 00:41:58,639 Dear passengers, 658 00:41:58,639 --> 00:41:59,919 the flight from Xinzhou to... 659 00:41:59,919 --> 00:42:01,280 I can take the airplane! 660 00:42:01,479 --> 00:42:02,520 I have to go now. 661 00:42:02,520 --> 00:42:05,040 Please get on the plane as soon as possible, thank you. 662 00:42:10,879 --> 00:42:12,120 That's what happened. 663 00:42:12,639 --> 00:42:14,280 It's me that picked the bracelet up. 664 00:42:16,239 --> 00:42:17,439 That's it. 665 00:42:19,120 --> 00:42:20,199 For the NK, how about you... 666 00:42:20,199 --> 00:42:21,320 Don't worry. 667 00:42:21,320 --> 00:42:22,520 I can make it. 668 00:42:30,120 --> 00:42:30,760 President Yan, 669 00:42:30,760 --> 00:42:32,439 someone has sent you a bunch of flowers to you. 670 00:42:32,439 --> 00:42:33,639 With an envelop of this. 671 00:42:35,760 --> 00:42:38,400 [Commercial Plan] 672 00:43:00,660 --> 00:43:06,290 ♫ The special train of memory is crowded. ♫ 673 00:43:07,450 --> 00:43:12,290 ♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫ 674 00:43:15,580 --> 00:43:21,180 ♫ Youth is taking the luggage of dream ♫ 675 00:43:22,250 --> 00:43:26,290 ♫ to pursue a distant hope. ♫ 676 00:43:29,450 --> 00:43:36,580 ♫ Start over with the ideals in eyes. ♫ 677 00:43:36,770 --> 00:43:40,100 ♫ Time is doing magic in secret. ♫ 678 00:43:40,100 --> 00:43:44,210 ♫ How can the courage be left behind? ♫ 679 00:43:44,420 --> 00:43:54,420 ♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫ 680 00:43:58,770 --> 00:44:02,140 ♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫ 681 00:44:02,420 --> 00:44:05,930 ♫ Hope the wound will scab. ♫ 682 00:44:06,250 --> 00:44:09,250 ♫ Love is splashing. ♫ 683 00:44:09,770 --> 00:44:15,420 ♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫ 684 00:44:17,380 --> 00:44:20,490 ♫ Let's walk hand in hand ♫ 685 00:44:22,580 --> 00:44:29,140 ♫ to roam all over the world. ♫ 686 00:44:29,140 --> 00:44:39,140 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 43322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.