Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:00:20,950 --> 00:00:25,470
♫ Your dependence is my vein. ♫
3
00:00:25,790 --> 00:00:29,870
♫ The color hidden in my blood. ♫
4
00:00:30,630 --> 00:00:33,150
♫ No matter how many accidents, ♫
5
00:00:33,360 --> 00:00:40,040
♫ nothing except you matters to me. ♫
6
00:00:40,950 --> 00:00:46,150
♫ Your smile is the best arrangement of fate. ♫
7
00:00:46,270 --> 00:00:51,110
♫ I have an expectation ever after. ♫
8
00:00:51,430 --> 00:00:55,470
♫ I promise to give you all my future. ♫
9
00:00:55,470 --> 00:01:00,590
♫ I want to spend my remaining years with you. ♫
10
00:01:00,630 --> 00:01:03,240
♫ Crescent is the love hanging in the sky. ♫
11
00:01:03,430 --> 00:01:05,720
♫ Crescent falls into my heart. ♫
12
00:01:05,910 --> 00:01:10,910
♫ Crescent shines on the courage in eyes. ♫
13
00:01:11,000 --> 00:01:13,270
♫ Crescent is the other half for each other. ♫
14
00:01:13,360 --> 00:01:15,910
♫ Find the sweet bond. ♫
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,440
♫ Crescent becomes full. ♫
16
00:01:18,590 --> 00:01:21,360
♫ That's because of love. ♫
17
00:01:28,820 --> 00:01:29,980
[Be Together]
18
00:01:29,980 --> 00:01:31,980
[Episode 14]
19
00:01:33,639 --> 00:01:35,700
Why do you care about his ex-wife?
20
00:01:35,700 --> 00:01:38,000
You have had an ex-husband called Liu Yiming, haven't you?
21
00:01:38,000 --> 00:01:39,080
It's not a big deal.
22
00:01:40,020 --> 00:01:41,920
I didn't apply for the certificate of marriage with him.
23
00:01:41,920 --> 00:01:43,480
Don't make random conclusion.
24
00:01:44,480 --> 00:01:46,120
Forget it, I don't want to talk to you.
25
00:01:46,800 --> 00:01:47,879
Babe,
26
00:01:47,879 --> 00:01:49,760
finish what you wanted to say.
27
00:01:49,760 --> 00:01:51,599
Make it clear if you want to tell me anything.
28
00:01:53,360 --> 00:01:56,599
In fact, I was hesitating before.
29
00:01:58,559 --> 00:02:00,919
And I evaluated him by my "ten don't" principal.
30
00:02:02,559 --> 00:02:04,239
It's not right indeed.
31
00:02:04,559 --> 00:02:08,038
I said that your principle is not reliable.
32
00:02:08,038 --> 00:02:10,079
How could it be principled in love?
33
00:02:10,080 --> 00:02:11,479
It's just love!
34
00:02:12,839 --> 00:02:15,960
Later when we got along with each other,
35
00:02:15,960 --> 00:02:18,279
I found he was really nice.
36
00:02:18,720 --> 00:02:21,320
Although he doesn't match four of the principles,
37
00:02:21,880 --> 00:02:23,800
at least he can get 60 points.
38
00:02:25,880 --> 00:02:27,800
At some moments,
39
00:02:28,520 --> 00:02:32,440
I felt uncertain about those principles.
40
00:02:33,320 --> 00:02:35,119
I wanted to give myself a chance,
41
00:02:35,119 --> 00:02:36,960
a chance both for me and him.
42
00:02:37,520 --> 00:02:41,600
But the proctor named heaven is stricter than I am.
43
00:02:42,399 --> 00:02:46,639
He's so brilliant that I even think he can be with someone better.
44
00:02:47,080 --> 00:02:48,960
We're from different worlds anyway,
45
00:02:50,679 --> 00:02:52,000
I don't deserve it.
46
00:02:52,360 --> 00:02:53,399
Wait.
47
00:02:53,800 --> 00:02:56,479
Is it because I told you his identity
48
00:02:56,479 --> 00:02:58,240
that you're holding back now?
49
00:02:59,759 --> 00:03:01,240
I didn't blame you.
50
00:03:01,240 --> 00:03:02,639
You have no reason to!
51
00:03:03,320 --> 00:03:05,679
His ex-wife has met me,
52
00:03:06,800 --> 00:03:12,160
but what happened yesterday made me become sober.
53
00:03:13,479 --> 00:03:21,039
I don't want to interpose a warm family and break their peace.
54
00:03:28,080 --> 00:03:30,559
Their family of three is happy enough.
55
00:03:31,600 --> 00:03:34,119
I don't want to be a destructor.
56
00:03:34,119 --> 00:03:35,960
Lady,
57
00:03:35,960 --> 00:03:37,679
he has already divorced!
58
00:03:37,679 --> 00:03:39,600
Why do you care too much?
59
00:03:39,919 --> 00:03:41,800
You are in love with this man
60
00:03:41,800 --> 00:03:44,240
instead of the experience he's carrying.
61
00:03:44,600 --> 00:03:45,479
What's more,
62
00:03:45,479 --> 00:03:48,279
love should be followed by heart.
63
00:03:48,279 --> 00:03:50,160
Never give in if you love him.
64
00:03:50,639 --> 00:03:51,960
If you really think you are not match,
65
00:03:51,960 --> 00:03:53,240
just say goodbye as soon as possible.
66
00:03:53,240 --> 00:03:54,520
Don't keep murmuring to me.
67
00:03:54,520 --> 00:03:57,639
From the proctor to the destructor.
68
00:03:57,639 --> 00:03:58,960
How annoying you are!
69
00:03:59,320 --> 00:04:00,639
An university teacher as you are
70
00:04:00,639 --> 00:04:03,559
how can't you even express a human's feeling?
71
00:04:04,479 --> 00:04:07,240
Don't tell Xia Yan and Sister Xiang about this
72
00:04:07,240 --> 00:04:08,750
I don't want them feel worried.
73
00:04:14,039 --> 00:04:15,720
I shouldn't have told you.
74
00:04:15,839 --> 00:04:16,678
So,
75
00:04:16,678 --> 00:04:19,599
the advertisements put on our Confidante Planet
76
00:04:19,600 --> 00:04:21,600
will be fit the users' needs better.
77
00:04:22,119 --> 00:04:23,880
Once their satisfaction is improved,
78
00:04:24,559 --> 00:04:27,200
your profit can be increased.
79
00:04:27,720 --> 00:04:28,550
Come on.
80
00:04:29,790 --> 00:04:31,670
I'd propose another toast.
81
00:04:31,670 --> 00:04:32,440
Here.
82
00:04:34,270 --> 00:04:35,040
Go on drinking!
83
00:04:35,270 --> 00:04:36,110
Come on.
84
00:04:43,000 --> 00:04:43,640
Have a seat.
85
00:04:43,640 --> 00:04:44,670
Sit down.
86
00:04:45,720 --> 00:04:48,270
President Xu, since you introduce this project by yourself,
87
00:04:48,270 --> 00:04:49,790
I believe it won't be bad.
88
00:04:50,000 --> 00:04:50,790
I'm in.
89
00:04:50,790 --> 00:04:51,640
By the way,
90
00:04:51,640 --> 00:04:57,480
I've heard that President Xu has bought all
the most popular fit APPs in the market,
91
00:04:57,480 --> 00:04:59,880
including this Confidante Planet.
92
00:04:59,880 --> 00:05:03,510
At least half of the female market was taken.
93
00:05:03,510 --> 00:05:05,600
Present Xu, invest your project, I'm confident.
94
00:05:06,110 --> 00:05:09,200
Actually I don't take the charge of this project.
95
00:05:09,200 --> 00:05:12,510
Miss Xia will be responsible for it.
96
00:05:14,390 --> 00:05:16,880
But I'm quite positive to the prospect of this APP.
97
00:05:16,880 --> 00:05:20,670
It will be one of the major projects
of our company in the following few years.
98
00:05:20,670 --> 00:05:23,670
I believe the profit generated from it won't let you all down.
99
00:05:23,670 --> 00:05:26,350
I see, a pretty lady will take charge.
100
00:05:26,350 --> 00:05:27,390
That makes sense.
101
00:05:27,390 --> 00:05:30,480
We haven't met with President Xu for a long time.
102
00:05:30,480 --> 00:05:33,000
A girl who can call President Xu out for supporting
103
00:05:33,000 --> 00:05:33,920
won't be common.
104
00:05:34,350 --> 00:05:34,950
That's right.
105
00:05:34,950 --> 00:05:35,830
I've heard
106
00:05:35,830 --> 00:05:38,110
that President Xu has made a pledge.
107
00:05:38,350 --> 00:05:39,600
A pledge?
108
00:05:40,040 --> 00:05:41,000
President Xu,
109
00:05:41,000 --> 00:05:45,270
are you aiming to the career or the pretty?
110
00:05:48,950 --> 00:05:51,640
President Xu is able to create today's SG
111
00:05:51,640 --> 00:05:53,640
because he has got the ability, boldness
112
00:05:53,640 --> 00:05:55,230
and the sharp vision of recognizing talents.
113
00:05:55,230 --> 00:05:56,270
And of course,
114
00:05:56,350 --> 00:05:58,320
it's also owe to the support of you all.
115
00:05:58,320 --> 00:06:01,200
Please believe that President Xu will definitely put the interests
116
00:06:01,200 --> 00:06:02,839
of each of you and the company the first.
117
00:06:02,839 --> 00:06:04,160
There won't be any favoritism.
118
00:06:04,959 --> 00:06:07,320
On behalf of President Xu, I want to propose a toast to you all.
119
00:06:07,320 --> 00:06:08,000
Come on.
120
00:06:15,200 --> 00:06:18,399
President Xu indeed has a sharp discernment.
121
00:06:18,399 --> 00:06:20,399
Your subordinate is not only pretty
122
00:06:20,399 --> 00:06:22,000
but also clever and capable.
123
00:06:22,000 --> 00:06:25,600
I think she will be the intending star of SG.
124
00:06:27,720 --> 00:06:29,359
I want to propose a toast as well,
125
00:06:29,359 --> 00:06:30,720
wish all you bosses
126
00:06:30,720 --> 00:06:32,640
plenty of profits, boomed business
127
00:06:32,640 --> 00:06:33,760
and frequent income.
128
00:06:35,519 --> 00:06:37,559
It's been a long time before the last time
129
00:06:37,559 --> 00:06:39,679
I've heard such a traditional toast.
130
00:06:40,279 --> 00:06:41,760
As the saying goes,
131
00:06:41,760 --> 00:06:44,200
the aging liquor is better, so as the traditional blessing.
132
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
Great!
133
00:06:45,200 --> 00:06:47,920
So, once we drink this cup of wine,
134
00:06:47,920 --> 00:06:51,119
we can count the profits together with President Xu, right?
135
00:06:52,079 --> 00:06:53,679
Right, we'd make the profits together,
136
00:06:53,679 --> 00:06:54,920
the great profits!
137
00:06:55,399 --> 00:06:56,880
Let's raise our glasses now.
138
00:06:56,880 --> 00:06:58,279
To you all!
139
00:06:58,600 --> 00:06:59,079
Okay.
140
00:07:00,760 --> 00:07:01,720
Cheers, President Xu.
141
00:07:04,720 --> 00:07:05,720
Wait a minute.
142
00:07:05,760 --> 00:07:06,720
If so,
143
00:07:06,720 --> 00:07:08,279
it's not enough for you to drink a cup only.
144
00:07:08,279 --> 00:07:10,440
You should drink at least three cups.
145
00:07:10,839 --> 00:07:11,359
Well...
146
00:07:11,359 --> 00:07:13,320
How about I drinking with you all.
147
00:07:13,320 --> 00:07:14,440
Three cups with each.
148
00:07:14,440 --> 00:07:15,119
Okay?
149
00:07:15,119 --> 00:07:16,200
- Fine.
- No cup can be missed.
150
00:07:16,200 --> 00:07:16,959
No problem.
151
00:07:16,959 --> 00:07:18,440
President Yang, let me start from you.
152
00:07:18,440 --> 00:07:19,079
Okay.
153
00:07:22,640 --> 00:07:23,799
Come on, President Yang.
154
00:07:24,480 --> 00:07:26,000
Let me fill up your cup.
155
00:07:30,320 --> 00:07:31,119
Okay.
156
00:07:31,359 --> 00:07:32,399
Take your time.
157
00:07:37,600 --> 00:07:38,320
You...
158
00:07:38,320 --> 00:07:39,920
Wait me, let's drink together later.
159
00:07:39,920 --> 00:07:41,000
Let's drink one on one,
160
00:07:41,000 --> 00:07:42,040
no hurry.
161
00:07:42,679 --> 00:07:43,640
President He.
162
00:07:44,160 --> 00:07:45,399
Let me help you fill up.
163
00:07:45,399 --> 00:07:46,559
- Fill it.
- Okay.
164
00:07:47,799 --> 00:07:49,000
Miss Emmy,
165
00:07:49,000 --> 00:07:51,720
we can't make you drink with us only.
166
00:07:51,720 --> 00:07:55,880
Shouldn't Miss Xia drink some with us as well?
167
00:08:00,720 --> 00:08:01,799
Look,
168
00:08:01,799 --> 00:08:03,480
Miss Xia has got brilliant business ability
169
00:08:03,480 --> 00:08:04,600
but is not good at drinking.
170
00:08:04,600 --> 00:08:05,440
Come on,
171
00:08:05,839 --> 00:08:06,839
let me drink with you.
172
00:08:06,839 --> 00:08:10,320
President Xu, if you drink with us, three cups a time is not enough.
173
00:08:10,320 --> 00:08:11,359
It's up to you.
174
00:08:11,440 --> 00:08:12,079
Fine.
175
00:08:12,359 --> 00:08:13,200
Come on.
176
00:08:20,040 --> 00:08:23,240
[Lakeside Time]
177
00:08:30,119 --> 00:08:31,279
Mr. Fei.
178
00:08:35,280 --> 00:08:36,320
Why do you come?
179
00:08:37,359 --> 00:08:38,400
Is it Saturday today?
180
00:08:38,400 --> 00:08:39,679
Today is Friday.
181
00:08:40,799 --> 00:08:43,559
I'm here to talk something to you.
182
00:08:58,760 --> 00:09:01,119
The Wang Meng's visit is a little bit abrupt.
183
00:09:01,599 --> 00:09:03,080
I should to be blamed.
184
00:09:04,479 --> 00:09:06,960
I shouldn't have told her that I loved you.
185
00:09:08,280 --> 00:09:09,880
She cares about you very much.
186
00:09:11,599 --> 00:09:13,159
Although we've divorced,
187
00:09:14,440 --> 00:09:15,760
we are still friends.
188
00:09:17,119 --> 00:09:18,599
To be exact,
189
00:09:18,919 --> 00:09:19,760
we're family.
190
00:09:24,840 --> 00:09:25,760
I know.
191
00:09:26,520 --> 00:09:29,159
Actually, when I saw you three at that day...
192
00:09:29,640 --> 00:09:31,760
It's not a family in three.
193
00:09:31,760 --> 00:09:32,679
We're...
194
00:09:42,520 --> 00:09:43,400
Fine,
195
00:09:44,799 --> 00:09:46,119
you're right.
196
00:09:48,239 --> 00:09:49,599
We are family.
197
00:09:51,479 --> 00:09:53,239
This can't be changed.
198
00:09:56,000 --> 00:09:57,760
I'm sorry that...
199
00:10:02,320 --> 00:10:03,880
No need to apology.
200
00:10:05,119 --> 00:10:06,559
I know what you want to say.
201
00:10:08,359 --> 00:10:13,200
Maybe my situation is too complicated for you.
202
00:10:14,200 --> 00:10:18,000
So it's reasonable for you to refuse me.
203
00:10:24,280 --> 00:10:27,679
I just hope you haven't suffered much these days.
204
00:10:28,479 --> 00:10:29,840
Don't be vexatious.
205
00:10:30,159 --> 00:10:31,760
I didn't.
206
00:10:32,359 --> 00:10:34,880
I feel really happy during this period.
207
00:10:37,080 --> 00:10:38,679
It's very happy to meet you.
208
00:10:42,000 --> 00:10:43,520
That's great.
209
00:10:48,000 --> 00:10:50,640
So, are we still friends?
210
00:11:00,599 --> 00:11:05,239
Do you remember the museum I mentioned to you?
211
00:11:06,359 --> 00:11:07,599
Of course,
212
00:11:08,919 --> 00:11:10,479
the Museum of Changes.
213
00:11:11,799 --> 00:11:17,760
The theme is something changeless in the changing period.
214
00:11:19,239 --> 00:11:19,960
Right.
215
00:11:23,679 --> 00:11:25,039
Since the theme is established,
216
00:11:25,039 --> 00:11:29,679
I was thinking about recording some materials aboard.
217
00:11:30,200 --> 00:11:31,919
But I wanted...
218
00:11:39,599 --> 00:11:40,799
Now I decided
219
00:11:41,359 --> 00:11:42,719
that I'd like to go next month.
220
00:11:43,479 --> 00:11:44,880
So you can come here at anytime.
221
00:11:44,880 --> 00:11:45,840
Anytime,
222
00:11:45,840 --> 00:11:47,799
without worrying about meeting me.
223
00:11:50,919 --> 00:11:52,679
Wish you good luck.
224
00:11:55,880 --> 00:11:57,000
I will.
225
00:12:03,479 --> 00:12:05,599
When everything is ready,
226
00:12:05,719 --> 00:12:07,039
you must come to see.
227
00:12:08,960 --> 00:12:09,799
Okay.
228
00:12:11,520 --> 00:12:12,599
Deal.
229
00:12:15,000 --> 00:12:16,400
Deal.
230
00:12:24,880 --> 00:12:26,280
I gonna go.
231
00:12:30,320 --> 00:12:31,280
Bye.
232
00:12:36,280 --> 00:12:37,119
Bye.
233
00:13:21,159 --> 00:13:22,200
See you.
234
00:13:26,200 --> 00:13:27,359
Xiaolei.
235
00:13:34,679 --> 00:13:35,960
This is for you.
236
00:13:37,520 --> 00:13:38,880
I can't accept that.
237
00:13:40,719 --> 00:13:42,520
No award without merit again?
238
00:13:44,760 --> 00:13:47,760
I've seen this work online.
239
00:13:48,440 --> 00:13:49,679
It has been awarded,
240
00:13:50,640 --> 00:13:51,960
very precious.
241
00:13:52,400 --> 00:13:53,359
I can't have it.
242
00:14:07,080 --> 00:14:08,919
You have to keep this.
243
00:14:16,760 --> 00:14:17,880
Xiao?
244
00:14:25,400 --> 00:14:26,760
As a souvenir.
245
00:14:34,280 --> 00:14:35,320
Bye.
246
00:14:58,640 --> 00:14:59,599
Hello, Lin.
247
00:15:23,840 --> 00:15:25,080
Xia Yan,
248
00:15:25,280 --> 00:15:27,640
take care of President Xu.
249
00:15:27,960 --> 00:15:32,039
Remember to send my idol home safe and sound.
250
00:15:32,039 --> 00:15:36,960
President Xu has paid much effort on the Confidante Planet.
251
00:15:36,960 --> 00:15:40,640
He's too exhausted for drinking too much.
252
00:15:43,080 --> 00:15:44,760
I can't say more.
253
00:15:53,640 --> 00:15:54,760
Xia Yan.
254
00:15:56,960 --> 00:15:59,320
The previous development of the Confidante Planet
255
00:15:59,760 --> 00:16:02,320
is close to the finishing stage,
256
00:16:03,000 --> 00:16:04,479
most of the following work
257
00:16:04,479 --> 00:16:06,679
should be taken over by the Test Department.
258
00:16:06,679 --> 00:16:08,200
Next,
259
00:16:08,200 --> 00:16:13,220
are you okay with the warm up and the users diversion
260
00:16:13,220 --> 00:16:15,640
of the Confidante Planet?
261
00:16:17,119 --> 00:16:18,200
Yes.
262
00:16:20,799 --> 00:16:28,359
NK is the largest young ladies' life sharing community in China,
263
00:16:29,359 --> 00:16:32,200
which is highly overlap with the Confidante Planet.
264
00:16:33,640 --> 00:16:35,159
If...
265
00:16:37,359 --> 00:16:42,640
If we can coordinate with them in the diversion of the users,
266
00:16:44,200 --> 00:16:48,039
it would be a great assistance for the Confidante Planet.
267
00:16:52,119 --> 00:16:53,640
I see.
268
00:17:24,959 --> 00:17:26,079
Come on in!
269
00:17:26,680 --> 00:17:27,599
Come in.
270
00:17:28,760 --> 00:17:29,640
Don't stand there.
271
00:17:29,640 --> 00:17:30,599
Come in and have a seat!
272
00:17:30,599 --> 00:17:31,680
Anywhere you like.
273
00:17:31,680 --> 00:17:33,000
Everywhere as you like.
274
00:17:33,439 --> 00:17:34,920
Should I take off my shoes?
275
00:17:34,920 --> 00:17:35,599
No need.
276
00:17:35,599 --> 00:17:36,880
Absolutely not.
277
00:17:36,880 --> 00:17:38,760
If anyone else comes, it is a must.
278
00:17:38,760 --> 00:17:40,560
But for you, there is no need.
279
00:17:42,119 --> 00:17:45,719
Sounds like so many people have come to my house.
280
00:17:45,880 --> 00:17:46,839
Come in!
281
00:17:46,839 --> 00:17:48,079
Let me show you my house.
282
00:17:48,239 --> 00:17:49,079
Don't bother.
283
00:17:49,239 --> 00:17:50,199
I'm going back.
284
00:17:50,199 --> 00:17:52,160
Why are you so polite?
285
00:17:52,280 --> 00:17:52,959
You...
286
00:17:55,400 --> 00:17:57,079
Come here, I'd take you for a visit.
287
00:17:57,520 --> 00:17:58,079
This is...
288
00:17:58,079 --> 00:18:00,520
This is my living room.
289
00:18:02,319 --> 00:18:03,439
Who put it here?
290
00:18:03,439 --> 00:18:04,760
Why it is put here?
291
00:18:05,000 --> 00:18:06,239
Let me show you the bedroom.
292
00:18:06,239 --> 00:18:06,880
Come on.
293
00:18:06,880 --> 00:18:09,000
This is the bedroom.
294
00:18:09,000 --> 00:18:10,959
This is the place I sleep.
295
00:18:10,959 --> 00:18:13,040
This is me, Your Majesty's imperial palace.
296
00:18:14,839 --> 00:18:16,760
Don't sway, stand still!
297
00:18:16,760 --> 00:18:17,439
Look,
298
00:18:17,439 --> 00:18:18,920
did I make it nice?
299
00:18:18,920 --> 00:18:21,000
I tidied it up by myself!
300
00:18:21,280 --> 00:18:21,959
Now,
301
00:18:21,959 --> 00:18:24,160
let me show you my guest's room.
302
00:18:24,439 --> 00:18:26,000
Come on, this way.
303
00:18:28,160 --> 00:18:29,359
I forgot to clean.
304
00:18:29,359 --> 00:18:30,959
Don't visit here this time.
305
00:18:31,199 --> 00:18:32,040
Okay.
306
00:18:34,239 --> 00:18:37,160
Do you think I have any affair?
307
00:18:37,680 --> 00:18:39,839
There is no woman in my room.
308
00:18:39,839 --> 00:18:41,040
I can open the door to let you see.
309
00:18:41,040 --> 00:18:41,680
Come here.
310
00:18:44,599 --> 00:18:46,319
Hide yourself for a while.
311
00:18:50,800 --> 00:18:51,359
I...
312
00:18:51,359 --> 00:18:52,560
I cheated you.
313
00:18:52,560 --> 00:18:53,640
Nobody is there.
314
00:18:53,640 --> 00:18:54,119
Come and see.
315
00:18:54,239 --> 00:18:54,959
Nothing.
316
00:18:55,000 --> 00:18:55,800
Look by yourself!
317
00:18:56,119 --> 00:18:57,079
Nothing right?
318
00:18:58,160 --> 00:18:59,079
Nothing is there.
319
00:18:59,719 --> 00:19:02,239
You must be very thirsty after drinking.
320
00:19:02,359 --> 00:19:03,319
Lin.
321
00:19:03,719 --> 00:19:04,880
I didn't drink alcohol.
322
00:19:04,880 --> 00:19:06,199
You did!
323
00:19:06,719 --> 00:19:08,839
I just drank a little.
324
00:19:08,880 --> 00:19:10,119
Lin... Lin Hao.
325
00:19:10,640 --> 00:19:12,319
You drank too much today.
326
00:19:12,640 --> 00:19:14,560
Don't you want to sleep early?
327
00:19:14,560 --> 00:19:15,439
No.
328
00:19:15,439 --> 00:19:16,959
How could I drink too much?
329
00:19:16,959 --> 00:19:17,880
I can even dance.
330
00:19:17,880 --> 00:19:18,400
Look.
331
00:19:19,920 --> 00:19:21,400
How about Latin?
332
00:19:21,400 --> 00:19:22,239
Let's dance together.
333
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
You know what?
334
00:19:23,400 --> 00:19:25,680
I can dance Michael Jackson!
335
00:19:25,680 --> 00:19:26,199
Come on.
336
00:19:46,719 --> 00:19:47,400
Lin Hao.
337
00:19:47,880 --> 00:19:48,839
I can't dance.
338
00:19:48,839 --> 00:19:49,719
Don't worry,
339
00:19:49,839 --> 00:19:51,160
I can teach you.
340
00:19:51,319 --> 00:19:52,119
Listen,
341
00:19:52,119 --> 00:19:55,000
dancing cultivates people's sentiment very much.
342
00:19:55,640 --> 00:19:57,520
I'm not a good teacher, either.
343
00:19:57,760 --> 00:19:58,959
Let me apply for a class for you.
344
00:19:59,359 --> 00:20:00,119
No, thanks.
345
00:20:00,239 --> 00:20:00,839
How about...
346
00:20:00,839 --> 00:20:02,479
Let's forget about the class first.
347
00:20:02,479 --> 00:20:03,760
I'd get a glass of water for you.
348
00:20:04,560 --> 00:20:05,319
Lin Hao.
349
00:20:05,839 --> 00:20:07,239
I'm not thirsty.
350
00:20:07,760 --> 00:20:09,680
How do you think about taking an early rest?
351
00:20:10,079 --> 00:20:11,719
No need, I'm not tired.
352
00:20:11,959 --> 00:20:12,839
I'd get some water for you.
353
00:20:13,079 --> 00:20:13,719
Lin Hao.
354
00:20:16,239 --> 00:20:18,920
Do you want to keep an eye on the sofa?
355
00:20:20,880 --> 00:20:24,280
Or else the sofa would run away.
356
00:20:24,280 --> 00:20:25,439
Will it run away?
357
00:20:25,560 --> 00:20:26,439
Yes, really.
358
00:20:30,319 --> 00:20:31,239
You are right.
359
00:20:31,239 --> 00:20:32,160
Right reminder.
360
00:20:32,959 --> 00:20:33,920
Come here.
361
00:20:35,680 --> 00:20:37,880
I'd watch the sofa.
362
00:20:38,160 --> 00:20:39,439
You can get the water.
363
00:20:39,680 --> 00:20:41,079
We can divide the work and cooperate.
364
00:20:41,520 --> 00:20:43,359
The water is in the kitchen.
365
00:20:43,560 --> 00:20:44,880
You can see it.
366
00:20:44,880 --> 00:20:47,199
You can also have a look at the kitchen at the same time.
367
00:20:48,359 --> 00:20:50,680
Okay, I'm going.
368
00:20:50,680 --> 00:20:51,599
Okay, go.
369
00:21:03,520 --> 00:21:04,520
Keep an eye on you.
370
00:21:13,439 --> 00:21:15,119
They are all drunk.
371
00:21:15,119 --> 00:21:16,479
Right, they're all drunk.
372
00:21:16,560 --> 00:21:17,359
You drank the most.
373
00:21:17,359 --> 00:21:18,079
Oh my goodness.
374
00:21:18,079 --> 00:21:18,719
It's okay.
375
00:21:19,300 --> 00:21:21,160
- Be careful.
- Don't worry, it's my home.
376
00:21:22,000 --> 00:21:23,040
I'm quite familiar.
377
00:21:23,040 --> 00:21:23,959
Be careful.
378
00:21:23,959 --> 00:21:24,760
Watch out.
379
00:21:25,160 --> 00:21:25,920
Stand still.
380
00:21:25,920 --> 00:21:27,599
Hold it.
381
00:21:38,160 --> 00:21:39,280
I'm leaving.
382
00:21:43,319 --> 00:21:44,199
What are you doing?
383
00:21:46,719 --> 00:21:47,800
I won't let you go.
384
00:21:49,880 --> 00:21:51,880
You can't leave SG.
385
00:21:52,599 --> 00:21:54,359
SG is the best platform for you.
386
00:21:55,199 --> 00:21:57,160
You can't give up yourself for anyone.
387
00:21:57,160 --> 00:21:58,079
No one is allowed.
388
00:21:58,079 --> 00:21:58,760
Got it?
389
00:22:01,560 --> 00:22:03,140
I won't leave SG.
390
00:22:14,680 --> 00:22:17,479
Unless...
391
00:22:17,479 --> 00:22:19,160
Unless you get better chance.
392
00:22:20,680 --> 00:22:22,800
At that time, even if you don't go, I will drive you away.
393
00:22:24,640 --> 00:22:28,640
I've encouraged Ling Wei going to the USA.
394
00:22:29,359 --> 00:22:30,640
Although afterwards she...
395
00:22:34,319 --> 00:22:35,719
I don't regret.
396
00:22:37,239 --> 00:22:38,560
That's her opportunity,
397
00:22:38,959 --> 00:22:40,479
she should hold it by herself.
398
00:22:41,479 --> 00:22:43,239
You encouraged Ling Wei going to the USA
399
00:22:44,319 --> 00:22:46,239
while I encouraged Lin Hao going to Beijing,
400
00:22:48,439 --> 00:22:50,079
but both of us are wrong.
401
00:22:50,239 --> 00:22:51,640
We just failed,
402
00:22:52,760 --> 00:22:54,199
but we were not wrong.
403
00:22:56,719 --> 00:22:58,719
You, Xu Chengyi,
404
00:22:58,719 --> 00:23:02,000
would admitted that you failed?
405
00:23:06,760 --> 00:23:08,719
Let's go, I have something to show you.
406
00:23:10,520 --> 00:23:11,280
Be careful.
407
00:23:13,880 --> 00:23:15,280
Watch out.
408
00:23:15,760 --> 00:23:16,439
Stand still.
409
00:23:20,439 --> 00:23:21,480
What are these?
410
00:23:21,480 --> 00:23:23,560
The projects that I failed.
411
00:23:24,319 --> 00:23:25,440
Since they are failed,
412
00:23:25,440 --> 00:23:27,230
why do you stil put them on your desk?
413
00:23:30,239 --> 00:23:34,079
I want to remind myself that don't forget every failure.
414
00:23:37,719 --> 00:23:39,880
Are these all your projects?
415
00:23:42,920 --> 00:23:44,640
The Xunyan is...
416
00:23:44,640 --> 00:23:46,479
That's my project in 2011.
417
00:23:47,719 --> 00:23:49,000
You've known the result.
418
00:23:50,719 --> 00:23:53,839
It's never been seen on the market.
419
00:23:53,839 --> 00:23:56,199
There were many similar APPs during that period,
420
00:23:56,920 --> 00:23:58,160
especially overseas,
421
00:23:59,239 --> 00:24:00,839
there were many mature APPs.
422
00:24:02,119 --> 00:24:04,839
The company thought it was unecessary to develope.
423
00:24:05,319 --> 00:24:06,359
To be honest,
424
00:24:08,199 --> 00:24:09,839
I like this project very much.
425
00:24:11,199 --> 00:24:15,000
I thought you've got a smooth experience all the way.
426
00:24:19,839 --> 00:24:20,839
You know what?
427
00:24:22,000 --> 00:24:23,719
The people who succeed more,
428
00:24:24,190 --> 00:24:25,940
their failures are more than others' as well.
429
00:24:27,239 --> 00:24:30,760
Only people do nothing can always go smoothly.
430
00:24:49,239 --> 00:24:50,400
The Sedop...
431
00:25:06,480 --> 00:25:08,180
[Ground Rules]
432
00:25:12,239 --> 00:25:14,839
Don't talk anything irrelevant to the work.
433
00:25:14,839 --> 00:25:17,719
Don't talk or act flirtatiously,
434
00:25:17,719 --> 00:25:20,160
not to mention the body contact.
435
00:25:20,160 --> 00:25:21,439
An agreement of three?
436
00:25:21,439 --> 00:25:23,140
[Signature: Xia Yan, Xu Chengyi.]
437
00:25:24,920 --> 00:25:26,560
It's pretty formal.
438
00:25:41,920 --> 00:25:45,119
This is the bracelet I lost.
439
00:25:49,680 --> 00:25:51,400
Why is it in his house?
440
00:26:04,680 --> 00:26:09,560
Have we ever met somewhere before?
441
00:26:23,040 --> 00:26:24,920
Let me take you to the sofa for sleeping, okay?
442
00:26:26,920 --> 00:26:28,000
Hello?
443
00:26:42,680 --> 00:26:43,920
I...
444
00:26:44,239 --> 00:26:47,119
haven't invited other woman to my house.
445
00:26:49,119 --> 00:26:51,479
Really.
446
00:26:53,079 --> 00:26:54,800
Never.
447
00:28:32,359 --> 00:28:35,719
Didn't find that your eyelash is very long.
448
00:30:12,280 --> 00:30:14,079
Why are you back so late?
449
00:30:14,079 --> 00:30:15,439
Look at the time!
450
00:30:15,439 --> 00:30:16,590
Haven't I told you not to wait me?
451
00:30:16,590 --> 00:30:17,760
Have a good rest.
452
00:30:17,760 --> 00:30:19,760
You haven't come back until now.
453
00:30:19,760 --> 00:30:21,160
How can I sleep well?
454
00:30:21,160 --> 00:30:22,119
How can I feel unworried?
455
00:30:24,079 --> 00:30:25,520
I just went to negotiate,
456
00:30:25,520 --> 00:30:26,800
how could it be dangerous?
457
00:30:28,560 --> 00:30:29,640
Look at you,
458
00:30:30,079 --> 00:30:32,079
sleepy like a piggy but persist on staying up late.
459
00:30:33,520 --> 00:30:34,680
Did you drink?
460
00:30:35,760 --> 00:30:36,680
I didn't drink too much.
461
00:30:36,680 --> 00:30:37,880
They drank the most.
462
00:30:39,680 --> 00:30:40,880
You worked so hard.
463
00:30:40,880 --> 00:30:42,119
Go to bed quickly.
464
00:30:42,119 --> 00:30:42,880
I'm going up now.
465
00:30:44,719 --> 00:30:46,000
I have a question.
466
00:30:46,599 --> 00:30:47,560
What's that?
467
00:30:50,439 --> 00:30:51,479
Look,
468
00:30:52,079 --> 00:30:54,199
someone has taken other's thing
469
00:30:54,599 --> 00:30:55,719
but he didn't send it back.
470
00:30:55,719 --> 00:30:57,760
He just kept it in his house.
471
00:30:58,160 --> 00:31:00,079
Besides, he's kept it for many years,
472
00:31:00,439 --> 00:31:01,959
what's in his mind?
473
00:31:05,160 --> 00:31:06,280
Is it expensive?
474
00:31:06,680 --> 00:31:08,359
If it is,
475
00:31:08,359 --> 00:31:10,119
he must want to keep it secretly.
476
00:31:10,520 --> 00:31:11,680
What is it?
477
00:31:14,160 --> 00:31:16,199
Just something valueless.
478
00:31:17,839 --> 00:31:19,479
Valueless?
479
00:31:20,680 --> 00:31:22,439
If so,
480
00:31:23,000 --> 00:31:25,920
it means that this is memorable for him.
481
00:31:27,640 --> 00:31:28,920
Memorable?
482
00:31:29,520 --> 00:31:33,880
Actually, the value is not always measured by the money.
483
00:31:33,880 --> 00:31:37,280
Something valueless
484
00:31:37,280 --> 00:31:40,400
may be taken as an invaluable treasure by some people.
485
00:31:41,239 --> 00:31:42,560
For example,
486
00:31:43,079 --> 00:31:47,280
Mr. Shen Junru loved collecting the stones when he's alive.
487
00:31:47,640 --> 00:31:51,199
But for other people, stones are just stones.
488
00:31:51,599 --> 00:31:53,040
For him,
489
00:31:53,439 --> 00:31:56,760
each piece of stone is the special souvenir.
490
00:31:59,839 --> 00:32:01,199
Why do you suddenly ask about this?
491
00:32:01,199 --> 00:32:01,920
What is that?
492
00:32:01,920 --> 00:32:03,040
Who picked up what?
493
00:32:04,680 --> 00:32:05,520
Nothing.
494
00:32:05,880 --> 00:32:07,079
I just ask randomly.
495
00:32:07,800 --> 00:32:08,479
Okay,
496
00:32:08,479 --> 00:32:09,599
go to sleep now.
497
00:32:09,599 --> 00:32:11,719
Come on, I'm excited in chatting!
498
00:32:12,479 --> 00:32:13,119
It's too late now.
499
00:32:13,119 --> 00:32:14,160
Go and sleep quickly!
500
00:32:14,640 --> 00:32:15,319
Go to bed.
501
00:32:15,800 --> 00:32:16,599
Good night!
502
00:32:16,839 --> 00:32:17,239
Bye.
503
00:32:17,239 --> 00:32:18,439
Always stop talking in the middle.
504
00:32:19,479 --> 00:32:20,439
I'm going to bed.
505
00:32:20,839 --> 00:32:22,239
You should go to bed early.
506
00:32:22,880 --> 00:32:23,640
Good night.
507
00:32:23,640 --> 00:32:24,760
Good night!
508
00:32:35,000 --> 00:32:36,880
What memorable meaning does it have?
509
00:33:13,430 --> 00:33:19,070
♫ The special train of memory is crowded. ♫
510
00:33:20,430 --> 00:33:25,430
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
511
00:33:27,950 --> 00:33:34,230
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
512
00:33:35,070 --> 00:33:39,830
♫ to pursue a distant hope. ♫
513
00:33:42,310 --> 00:33:49,190
♫ Start over with the ideals in eyes. ♫
514
00:33:49,190 --> 00:33:52,040
♫ Time is doing magic in secret. ♫
515
00:33:52,040 --> 00:33:55,040
Is this the bracelet I lost?
516
00:33:55,680 --> 00:33:57,319
Why is it in his house?
517
00:33:59,880 --> 00:34:00,920
Is it expensive?
518
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
Just something valueless.
519
00:34:03,760 --> 00:34:08,320
It means that this is memorable for him.
520
00:34:11,520 --> 00:34:13,840
♫ The track of time was painted on the cheeks.♫
521
00:34:13,840 --> 00:34:17,159
Miss Xia, shouldn't you drink some with us?
522
00:34:17,199 --> 00:34:18,879
Miss Xia has got brilliant business ability
523
00:34:18,879 --> 00:34:20,040
but is not good at drinking.
524
00:34:20,040 --> 00:34:20,719
Come on,
525
00:34:21,239 --> 00:34:22,199
let me drink with you.
526
00:34:22,760 --> 00:34:28,870
♫ Full of brambles, rightness and wrongness, but still pure♫
527
00:34:30,360 --> 00:34:33,800
♫ For the future me. ♫
528
00:34:33,800 --> 00:34:35,120
I won't let you go.
529
00:34:44,710 --> 00:34:48,190
♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫
530
00:34:48,469 --> 00:34:51,949
♫ Hope the wound will scab. ♫
531
00:34:52,320 --> 00:34:55,800
♫ Love is splashing. ♫
532
00:34:55,840 --> 00:35:01,520
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
533
00:35:03,120 --> 00:35:13,870
♫ Let's walk hand in hand to roam all over the world. ♫
534
00:35:18,040 --> 00:35:20,239
He doesn't stay in such a large office building.
535
00:35:20,239 --> 00:35:22,000
but insists on going out under the strong sunshine.
536
00:35:22,760 --> 00:35:24,280
This guy is really strange.
537
00:36:26,000 --> 00:36:27,800
Excuse me, are you President Yan?
538
00:36:34,120 --> 00:36:35,760
I'm Xia Yan from SG, Operation Department,
539
00:36:36,199 --> 00:36:37,840
the person in charge of the Confidante Planet.
540
00:36:37,840 --> 00:36:40,000
President Yan, I wonder if you have time
541
00:36:40,000 --> 00:36:42,040
to talk about the new project SG newly developed?
542
00:36:43,919 --> 00:36:45,120
Miss Xia, sorry,
543
00:36:45,120 --> 00:36:46,600
President Yan is busy now.
544
00:36:46,600 --> 00:36:47,760
Please come next time.
545
00:36:49,679 --> 00:36:50,360
President Yan,
546
00:36:50,360 --> 00:36:52,580
we are really sincere to cooperate with you this time.
547
00:36:52,580 --> 00:36:55,040
- Please look at our project list first.
- Miss Xia, sorry.
548
00:36:55,040 --> 00:36:56,439
President Yan is playing golf now,
549
00:36:56,439 --> 00:36:58,040
please talk to me if you have any requirement.
550
00:36:58,199 --> 00:36:59,399
Come on, this way please.
551
00:36:59,840 --> 00:37:00,560
Please.
552
00:37:02,320 --> 00:37:03,320
This way please.
553
00:37:04,000 --> 00:37:04,719
Please.
554
00:37:07,360 --> 00:37:08,840
Did you go to NK today?
555
00:37:08,840 --> 00:37:10,520
I'm coming to report about this.
556
00:37:10,760 --> 00:37:15,000
You said that NK has the largest domestic
female life sharing community
557
00:37:15,719 --> 00:37:17,320
and their target users is very likely
558
00:37:17,320 --> 00:37:18,760
to overlap with the Confidante Planet.
559
00:37:18,760 --> 00:37:20,280
But I think if we can negotiate with them
560
00:37:20,280 --> 00:37:22,639
about the cooperation of the users diversion,
561
00:37:22,639 --> 00:37:26,399
it will be very helpful for the early promotion
of Confidante Planet.
562
00:37:27,879 --> 00:37:31,679
But I also told you that it will be very hard.
563
00:37:32,360 --> 00:37:33,639
Since you've talked about this,
564
00:37:33,639 --> 00:37:35,159
didn't it mean that you wanted me to have a try?
565
00:37:37,000 --> 00:37:38,080
So, what's the result?
566
00:37:38,679 --> 00:37:39,919
Have you met Yan Changjun?
567
00:37:40,399 --> 00:37:41,120
Yes.
568
00:37:41,360 --> 00:37:42,239
You did?
569
00:37:44,360 --> 00:37:46,600
NK never accepted the reservation from SG,
570
00:37:46,600 --> 00:37:47,760
how did you meet him?
571
00:37:48,479 --> 00:37:50,199
When I worked in Star Technology,
572
00:37:50,199 --> 00:37:51,239
I've investigated NK.
573
00:37:51,239 --> 00:37:53,840
If Love Yoga can be cooperated with NK,
574
00:37:53,840 --> 00:37:55,560
it may not have been purchased.
575
00:37:55,560 --> 00:37:57,919
But Sun didn't agree with my opinion.
576
00:37:57,919 --> 00:37:59,719
He thought it was more secure to sell it.
577
00:38:00,520 --> 00:38:02,520
But anyway, my study is not in vain.
578
00:38:02,520 --> 00:38:03,679
At least I knew
579
00:38:03,760 --> 00:38:04,679
that Yan Changjun
580
00:38:04,679 --> 00:38:08,280
would go to the platform opposite to NK to play golf every week.
581
00:38:09,919 --> 00:38:11,080
What happened when you met him?
582
00:38:11,399 --> 00:38:12,919
He refused to communicate with me.
583
00:38:13,520 --> 00:38:14,679
Precisely,
584
00:38:14,679 --> 00:38:16,760
he refused to cooperate with SG.
585
00:38:19,320 --> 00:38:21,159
He doesn't change any.
586
00:38:23,800 --> 00:38:24,919
Do you know him very well?
587
00:38:26,520 --> 00:38:27,959
So many information as you searched,
588
00:38:28,679 --> 00:38:30,840
you should know that we are alumnus.
589
00:38:31,679 --> 00:38:32,520
I know.
590
00:38:32,760 --> 00:38:34,159
You successively graduated
591
00:38:34,159 --> 00:38:36,280
from Xinzhou University of Technology, Computer major.
592
00:38:36,280 --> 00:38:37,760
But he is a year senior than you.
593
00:38:38,320 --> 00:38:39,679
Logically, you should know each other.
594
00:38:40,120 --> 00:38:42,520
Both of you are in the IT filed of Xinzhou,
595
00:38:42,520 --> 00:38:43,879
but never cooperated with each other.
596
00:38:44,399 --> 00:38:46,719
The outsiders have many speculations.
597
00:38:46,719 --> 00:38:48,600
But nobody knows the real reason.
598
00:38:48,919 --> 00:38:50,520
Are you here for asking me this?
599
00:38:51,439 --> 00:38:53,520
I didn't mean to inquire about your privacy,
600
00:38:53,520 --> 00:38:55,360
but if it is related to the work...
601
00:38:55,360 --> 00:38:57,320
We just dislike each other.
602
00:38:57,919 --> 00:38:59,800
Anyway, you don't need to worry about this.
603
00:38:59,800 --> 00:39:01,080
I'll deal with the NK.
604
00:39:07,040 --> 00:39:07,600
Why?
605
00:39:08,360 --> 00:39:09,360
Don't want to give up?
606
00:39:10,280 --> 00:39:11,560
Just met the refusal for once,
607
00:39:11,560 --> 00:39:13,080
it hasn't reached to the extent of giving up.
608
00:39:19,120 --> 00:39:19,840
Okay,
609
00:39:20,280 --> 00:39:22,199
you can try again.
610
00:39:22,199 --> 00:39:23,320
If there is any problem,
611
00:39:23,399 --> 00:39:24,399
come to me at any time.
612
00:39:31,159 --> 00:39:33,280
You drank such much yesterday,
613
00:39:33,800 --> 00:39:34,840
are you headache now?
614
00:39:37,040 --> 00:39:37,919
I'm fine.
615
00:39:39,199 --> 00:39:41,840
I drank someone's soup and feel better.
616
00:39:47,280 --> 00:39:48,919
There is one more thing I want to ask you,
617
00:39:50,120 --> 00:39:52,760
before we met at the elevator entrance of Star Technology,
618
00:39:53,320 --> 00:39:55,840
have we ever met?
619
00:40:00,879 --> 00:40:02,320
Yesterday at you home,
620
00:40:02,320 --> 00:40:05,879
I accidentally found something I lost years ago.
621
00:40:05,879 --> 00:40:08,760
I don't like to talk private topic in the office,
622
00:40:09,719 --> 00:40:12,639
especially it is such an important private topic.
623
00:40:13,560 --> 00:40:15,080
Let's talk in another place.
624
00:40:18,639 --> 00:40:20,199
Three years ago, at the Xinzhou airport,
625
00:40:20,679 --> 00:40:22,399
we indeed have met each other once.
626
00:40:23,040 --> 00:40:24,280
But at that time,
627
00:40:24,280 --> 00:40:25,679
you didn't notice me.
628
00:40:26,320 --> 00:40:27,520
Airport?
629
00:40:28,000 --> 00:40:29,280
Because at that time,
630
00:40:30,000 --> 00:40:31,360
you were busy crying.
631
00:40:38,879 --> 00:40:40,760
I've been working for more than a month,
632
00:40:41,000 --> 00:40:43,479
and finally I arranged three days of annual leave.
633
00:40:45,439 --> 00:40:48,320
We have appointed to Fragrant Hills Park to see the maples
634
00:40:48,760 --> 00:40:51,919
how could it be canceled so easily?
635
00:40:51,919 --> 00:40:53,560
Have you got glucopenia?
636
00:40:54,159 --> 00:40:55,360
Wait a minute.
637
00:41:01,040 --> 00:41:02,320
Take this,
638
00:41:02,320 --> 00:41:03,520
you may be better.
639
00:41:04,080 --> 00:41:05,560
Maybe you should take all of these.
640
00:41:05,560 --> 00:41:07,280
If you still feel bad,
641
00:41:07,280 --> 00:41:08,320
just eat more.
642
00:41:08,600 --> 00:41:09,840
That was you!
643
00:41:09,840 --> 00:41:11,320
You've got glucopenia that day.
644
00:41:11,879 --> 00:41:12,639
Because at that time,
645
00:41:12,639 --> 00:41:14,159
I was preparing the releasing of Show Me,
646
00:41:14,360 --> 00:41:15,919
so I've worked overtime for some days.
647
00:41:17,479 --> 00:41:19,679
Actually I went there to pick someone up. I...
648
00:41:19,679 --> 00:41:21,439
You scared me a lot at that day!
649
00:41:30,159 --> 00:41:31,040
Be careful!
650
00:41:34,000 --> 00:41:34,840
Wait a minute.
651
00:41:39,879 --> 00:41:40,760
Here you are.
652
00:41:41,199 --> 00:41:42,320
So...
653
00:41:42,320 --> 00:41:46,360
At that day, you recognized me
before the elevator of Star Technology
654
00:41:46,360 --> 00:41:47,719
so you kept staring at me.
655
00:41:50,280 --> 00:41:51,399
So...
656
00:41:51,399 --> 00:41:55,239
I lost my bracelet at the airport three years ago?
657
00:41:57,120 --> 00:41:58,639
Dear passengers,
658
00:41:58,639 --> 00:41:59,919
the flight from Xinzhou to...
659
00:41:59,919 --> 00:42:01,280
I can take the airplane!
660
00:42:01,479 --> 00:42:02,520
I have to go now.
661
00:42:02,520 --> 00:42:05,040
Please get on the plane as soon as possible, thank you.
662
00:42:10,879 --> 00:42:12,120
That's what happened.
663
00:42:12,639 --> 00:42:14,280
It's me that picked the bracelet up.
664
00:42:16,239 --> 00:42:17,439
That's it.
665
00:42:19,120 --> 00:42:20,199
For the NK, how about you...
666
00:42:20,199 --> 00:42:21,320
Don't worry.
667
00:42:21,320 --> 00:42:22,520
I can make it.
668
00:42:30,120 --> 00:42:30,760
President Yan,
669
00:42:30,760 --> 00:42:32,439
someone has sent you a bunch of flowers to you.
670
00:42:32,439 --> 00:42:33,639
With an envelop of this.
671
00:42:35,760 --> 00:42:38,400
[Commercial Plan]
672
00:43:00,660 --> 00:43:06,290
♫ The special train of memory is crowded. ♫
673
00:43:07,450 --> 00:43:12,290
♫ The carriage is full of what I have and lost. ♫
674
00:43:15,580 --> 00:43:21,180
♫ Youth is taking the luggage of dream ♫
675
00:43:22,250 --> 00:43:26,290
♫ to pursue a distant hope. ♫
676
00:43:29,450 --> 00:43:36,580
♫ Start over with the ideals in eyes. ♫
677
00:43:36,770 --> 00:43:40,100
♫ Time is doing magic in secret. ♫
678
00:43:40,100 --> 00:43:44,210
♫ How can the courage be left behind? ♫
679
00:43:44,420 --> 00:43:54,420
♫ Send the most beautiful love words to me in the future. ♫
680
00:43:58,770 --> 00:44:02,140
♫ Be it good or bad, I'll accept with kindness. ♫
681
00:44:02,420 --> 00:44:05,930
♫ Hope the wound will scab. ♫
682
00:44:06,250 --> 00:44:09,250
♫ Love is splashing. ♫
683
00:44:09,770 --> 00:44:15,420
♫ The worthy life is passionate and brilliant. ♫
684
00:44:17,380 --> 00:44:20,490
♫ Let's walk hand in hand ♫
685
00:44:22,580 --> 00:44:29,140
♫ to roam all over the world. ♫
686
00:44:29,140 --> 00:44:39,140
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
43322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.