All language subtitles for Back to the Finale Part II

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,138 --> 00:00:11,707 Total mind-bender, right? You have no idea how many times 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,275 I've stumbled across one of my dead bodies. 3 00:00:14,318 --> 00:00:16,668 When I said, "I'm gonna save all of humanity, 4 00:00:16,712 --> 00:00:19,758 starting with you," I wasn't lying... 5 00:00:22,979 --> 00:00:24,633 But tragically, 6 00:00:24,676 --> 00:00:27,070 there is no antidote for a Zaguron sting. 7 00:00:27,114 --> 00:00:29,551 See, what I gave you was a primer... 8 00:00:34,469 --> 00:00:36,906 - The nanobots have completed their scan. 9 00:00:36,949 --> 00:00:38,690 - So I could make a new you. 10 00:00:42,868 --> 00:00:45,262 - The transition can be tough. 11 00:00:45,306 --> 00:00:51,051 - Sara 2.0, alive and well! And that's just the beginning. 12 00:00:56,534 --> 00:01:03,585 13 00:01:07,458 --> 00:01:10,331 - Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 14 00:01:10,374 --> 00:01:12,072 I got to let you in on a little secret. 15 00:01:12,115 --> 00:01:13,377 All right, David-freaking Bowie? 16 00:01:13,421 --> 00:01:15,597 Because tonight, tonight, 17 00:01:15,640 --> 00:01:19,079 I am gonna propose to my girlfriend! 18 00:01:21,168 --> 00:01:25,041 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 19 00:01:25,085 --> 00:01:26,782 I got to let you in on a little secret. 20 00:01:26,825 --> 00:01:28,392 All right, David-freaking Bowie? 21 00:01:28,436 --> 00:01:31,003 Because tonight, tonight, I am-- 22 00:01:31,047 --> 00:01:34,964 - Just want to check on you. Gideon said you haven't eaten. 23 00:01:35,660 --> 00:01:38,620 - Not hungry. - Hey, but you got to eat. 24 00:01:40,448 --> 00:01:42,145 - What's the point? 25 00:01:43,146 --> 00:01:47,194 She's gone, Nate. I'm just done, okay? 26 00:01:48,064 --> 00:01:50,849 - Okay, well, if you need anything, 27 00:01:50,893 --> 00:01:52,286 I guess you're gonna ask Gideon, 28 00:01:52,329 --> 00:01:56,768 but I'm here for you, too. We all are. 29 00:01:59,206 --> 00:02:03,340 - Thanks. How's everybody else doing? 30 00:02:05,255 --> 00:02:06,952 - They're grieving in their own way. 31 00:02:06,996 --> 00:02:13,220 32 00:02:16,614 --> 00:02:19,182 - How is she? - Worse. 33 00:02:19,835 --> 00:02:22,664 She still won't eat, and Gideon made her favorite quiche. 34 00:02:22,707 --> 00:02:26,058 - What about that bloody video? - Still watching it on a loop. 35 00:02:26,755 --> 00:02:28,322 - We got to do something. 36 00:02:28,365 --> 00:02:30,106 - We just need to give her some space. 37 00:02:30,150 --> 00:02:32,369 When I lost Behrad, that's what I needed. 38 00:02:32,413 --> 00:02:35,590 - Speaking of, where is B? - He won't leave the lab. 39 00:02:35,633 --> 00:02:37,853 He's taking Sara's death almost as hard as Ava. 40 00:02:37,896 --> 00:02:39,985 - All right. So we'll give Ava space, 41 00:02:40,029 --> 00:02:42,292 but as your reluctant default interim captain, 42 00:02:42,336 --> 00:02:43,641 I am ordering the rest of us 43 00:02:43,685 --> 00:02:45,687 to stay together for moral support. 44 00:02:46,383 --> 00:02:47,645 I'll go get B. 45 00:02:47,689 --> 00:02:49,430 - You know what? I'll come with. 46 00:02:49,473 --> 00:02:51,954 You're more of a reluctant default interim co-captain. 47 00:02:52,737 --> 00:02:56,219 - What about Rory? If Sara is dead, then... 48 00:02:56,263 --> 00:02:58,221 - Mick Rory is like a cockroach. 49 00:02:59,266 --> 00:03:01,442 The bugger will survive anything. 50 00:03:01,485 --> 00:03:03,400 - Yeah! 51 00:03:08,405 --> 00:03:10,407 52 00:03:11,930 --> 00:03:15,195 - That was great. 53 00:03:15,238 --> 00:03:18,589 Except for the ear thing. 54 00:03:18,633 --> 00:03:20,287 You want to go again? 55 00:03:21,853 --> 00:03:23,812 - Why don't you see if Bishop put the barrier back up? 56 00:03:26,858 --> 00:03:29,339 57 00:03:29,383 --> 00:03:31,559 - How can I tell if it's safe? 58 00:03:31,602 --> 00:03:33,474 - You just did. 59 00:03:35,040 --> 00:03:37,173 - Once you're done with that, we rescue Sara. 60 00:03:38,609 --> 00:03:40,916 - Once I'm done, I'm off this planet. 61 00:03:40,959 --> 00:03:43,005 - What? You owe me. 62 00:03:43,048 --> 00:03:44,354 - For the sex? 63 00:03:44,398 --> 00:03:46,443 - I saved your life. 64 00:03:46,487 --> 00:03:48,924 - "This" for "that," such a human way of thinking. 65 00:03:54,408 --> 00:03:56,061 You have until the third moon sets. 66 00:03:56,105 --> 00:04:01,719 67 00:04:01,763 --> 00:04:03,199 - Deal. 68 00:04:06,246 --> 00:04:08,639 69 00:04:08,683 --> 00:04:10,989 - Oh, finally. 70 00:04:11,033 --> 00:04:12,861 Do you mind? 71 00:04:12,904 --> 00:04:19,955 72 00:04:25,047 --> 00:04:26,440 Much better. 73 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 Ooh, I hate having broken bones. 74 00:04:28,355 --> 00:04:30,574 They make these awful crunching sounds. 75 00:04:30,618 --> 00:04:32,184 Now, where was I? 76 00:04:32,228 --> 00:04:34,056 Oh, yes, the plan. You're gonna love it! 77 00:04:37,102 --> 00:04:38,234 78 00:04:38,278 --> 00:04:40,802 Merging alien and human DNA. 79 00:04:40,845 --> 00:04:42,499 I knew that was the answer, 80 00:04:42,543 --> 00:04:45,285 but it turns out that kind of merger requires 81 00:04:45,328 --> 00:04:47,374 an awesome degree of mental fortitude. 82 00:04:47,417 --> 00:04:49,376 Hard to find, mental fortitude, 83 00:04:49,419 --> 00:04:50,899 but you know who's got it in spades? 84 00:04:50,942 --> 00:04:52,814 I'll give you three guesses. 85 00:04:52,857 --> 00:04:54,511 Never mind, I'll give you zero. 86 00:04:56,731 --> 00:04:58,950 I got them off these old romance novels by some lady, 87 00:04:58,994 --> 00:05:01,823 Rebecca... Steel? No, Gold. Mm, Silver! 88 00:05:02,389 --> 00:05:07,132 Anyway, your story was so inspiring. 89 00:05:07,176 --> 00:05:09,570 Resilience, it seems, is the key. 90 00:05:09,613 --> 00:05:12,224 Otherwise we get an Amelia Earhart situation. 91 00:05:12,834 --> 00:05:14,270 - You're sick. 92 00:05:14,314 --> 00:05:15,619 - You want to see something sick? 93 00:05:15,663 --> 00:05:18,100 Check this out. Hmm? 94 00:05:19,406 --> 00:05:21,582 Photoshop Ava put this concept art together. 95 00:05:23,279 --> 00:05:25,063 See? That's you, and that's you. 96 00:05:25,107 --> 00:05:28,980 That's you, but also not you, a better you. 97 00:05:29,503 --> 00:05:31,331 They're alien-Sara Lance hybrids, 98 00:05:31,374 --> 00:05:35,422 and together, we'll colonize every planet in the galaxy 99 00:05:35,465 --> 00:05:38,468 and begin the next chapter of the human race. 100 00:05:38,512 --> 00:05:41,515 - You're gonna put millions of alien mes onto planets 101 00:05:41,558 --> 00:05:45,170 billions of miles away. What are you, 6? 102 00:05:45,214 --> 00:05:50,480 - ♪ It's cloud printing 103 00:05:54,789 --> 00:05:57,052 - Uh-uh. 104 00:05:57,095 --> 00:06:01,709 This is a symbol of your old life. 105 00:06:01,752 --> 00:06:03,798 ♪ You need to engage 106 00:06:03,841 --> 00:06:06,453 ♪ With your future 107 00:06:06,975 --> 00:06:09,064 - Why would I help you? 108 00:06:09,107 --> 00:06:10,979 Because I died and you cloned me? 109 00:06:11,022 --> 00:06:14,286 I die about once a year, and my girlfriend is a clone. 110 00:06:14,330 --> 00:06:16,332 Now, I'm gonna get off this planet, 111 00:06:16,376 --> 00:06:18,813 and I'm gonna propose to her with that ring. 112 00:06:18,856 --> 00:06:22,817 Now, give it back to me, you son of a... 113 00:06:22,860 --> 00:06:25,776 - Bummer! Thought this version of you would be cooler. 114 00:06:25,820 --> 00:06:28,562 Take her to the incinerator. I'll just keep tinkering 115 00:06:28,605 --> 00:06:30,607 until I get a version that cooperates. 116 00:06:30,651 --> 00:06:32,914 - No version of me will ever help you! 117 00:06:32,957 --> 00:06:35,307 - ♪ I love that fighting spirit ♪ 118 00:06:35,351 --> 00:06:37,701 Oh, and save the dress! 119 00:06:37,745 --> 00:06:40,400 I'd hate to waste such a fine piece of silk. 120 00:06:44,969 --> 00:06:47,494 - This is B squad. Delta sector's clear. 121 00:06:47,537 --> 00:06:49,060 - I really hate clones. 122 00:06:49,104 --> 00:06:50,714 - Yeah, we don't care much for you either. 123 00:06:52,803 --> 00:06:54,501 - Whoa, whoa! 124 00:06:57,112 --> 00:07:01,029 Give him some time. Mick is an acquired taste. 125 00:07:01,595 --> 00:07:04,032 - Gary. - I believe 126 00:07:04,075 --> 00:07:06,077 the words you're looking for are "thank you." 127 00:07:06,948 --> 00:07:08,776 - B! 128 00:07:11,213 --> 00:07:13,128 B? 129 00:07:13,171 --> 00:07:16,218 That's weird. That's his thinking music. 130 00:07:16,261 --> 00:07:17,872 - Gidget, where's my brother? 131 00:07:17,915 --> 00:07:20,091 - Mr. Tarazi is not on the Waverider. 132 00:07:20,135 --> 00:07:24,095 133 00:07:24,139 --> 00:07:25,967 - Oh, no. 134 00:07:26,010 --> 00:07:29,274 135 00:07:29,318 --> 00:07:31,407 It's his thinking weed. 136 00:07:34,236 --> 00:07:36,020 - As your reluctant default interim co-captain, 137 00:07:36,064 --> 00:07:37,674 we need to work on our shorthand, 138 00:07:37,718 --> 00:07:38,893 because I don't understand what you're saying. 139 00:07:41,635 --> 00:07:44,376 Oh, no. 140 00:07:44,420 --> 00:07:46,509 - Guys, we need backup. 141 00:07:49,556 --> 00:07:52,167 142 00:07:58,956 --> 00:08:01,785 - Where the hell are we? 143 00:08:01,829 --> 00:08:04,875 - Last year's finale. - What's a finale? 144 00:08:04,919 --> 00:08:06,964 - You'll see. They're pretty fun, 145 00:08:07,008 --> 00:08:08,488 I mean, except for the one where I died. 146 00:08:08,531 --> 00:08:10,707 - Okay, shh. Has anyone seen our Behrad? 147 00:08:11,795 --> 00:08:13,057 - There he is. 148 00:08:13,101 --> 00:08:14,102 - The Smell is up next! Come on! 149 00:08:14,145 --> 00:08:17,497 - I bloody love The Smell! 150 00:08:17,540 --> 00:08:20,108 - Ooh! - Hey. 151 00:08:20,761 --> 00:08:22,066 Did you think we wouldn't notice? 152 00:08:22,110 --> 00:08:23,590 - I know there are a million reasons 153 00:08:23,633 --> 00:08:25,374 why I shouldn't do this, but I am stopping Sara 154 00:08:25,417 --> 00:08:27,376 from being abducted and dying, and you can't stop me! 155 00:08:27,419 --> 00:08:28,943 - Stop you? 156 00:08:28,986 --> 00:08:30,466 - We're here to help you do it right. 157 00:08:41,477 --> 00:08:43,044 - Should we really be strategizing 158 00:08:43,087 --> 00:08:44,480 across from the Hole? 159 00:08:44,524 --> 00:08:46,264 - None of us came here that night, mate. 160 00:08:46,308 --> 00:08:47,614 - The only other building in the area 161 00:08:47,657 --> 00:08:49,137 was a fireworks factory. 162 00:08:49,180 --> 00:08:50,878 - All right. So what's the plan, bro? 163 00:08:50,921 --> 00:08:53,010 - All right. We need to get Sara onto the Waverider 164 00:08:53,054 --> 00:08:56,840 before the aliens arrive. I'm thinking fire alarm. 165 00:08:56,884 --> 00:08:59,103 - No, the Hole doesn't have fire alarms. 166 00:08:59,147 --> 00:09:01,802 The place is a death trap. I felt like I was back in hell. 167 00:09:01,845 --> 00:09:04,065 - Why don't we ask Ava for a plan? 168 00:09:04,108 --> 00:09:06,067 - No, no, no, no. Ava would never allow 169 00:09:06,110 --> 00:09:08,025 something like this. It's too risky. 170 00:09:08,069 --> 00:09:09,592 It's up to us to save Sara 171 00:09:09,636 --> 00:09:12,203 without interacting with our former selves, 172 00:09:12,247 --> 00:09:14,118 so at any point during the night, 173 00:09:14,162 --> 00:09:17,078 did anyone slip away that would give us a window to step in? 174 00:09:17,121 --> 00:09:18,993 - Honestly, mate, that night was a blur. 175 00:09:19,036 --> 00:09:20,777 Do you remember anything? 176 00:09:20,821 --> 00:09:23,388 - Well, I said goodbye forever to the love of my life, 177 00:09:23,432 --> 00:09:26,478 so, yeah, I went pretty hard. Blur. 178 00:09:27,349 --> 00:09:29,351 - Look, if we could pull this off, 179 00:09:29,394 --> 00:09:31,832 we not only save Sara, but we prevent aliens 180 00:09:31,875 --> 00:09:33,355 from scattering across the timeline. 181 00:09:33,398 --> 00:09:35,662 - Wait, if there are never any aliens, 182 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 I never look for Spooner. 183 00:09:37,446 --> 00:09:40,884 - And I never join y'all. lg 184 00:09:40,928 --> 00:09:42,451 I mean, y'all are great, 185 00:09:42,494 --> 00:09:44,801 but there were perks 186 00:09:44,845 --> 00:09:46,020 you know, never getting attacked 187 00:09:46,063 --> 00:09:47,369 by alien Amelia Earhart, 188 00:09:47,412 --> 00:09:48,979 never getting turned into a fork. 189 00:09:49,023 --> 00:09:51,112 - That was one time. - Don't trust you. 190 00:09:53,114 --> 00:09:58,249 - All right. Smoke o'clock. Wait, that's it! 191 00:09:59,337 --> 00:10:02,863 I smoke every night at midnight, and tonight, 192 00:10:02,906 --> 00:10:04,647 I went on the roof to smoke! 193 00:10:05,430 --> 00:10:06,997 - That means the other you is out of the picture. 194 00:10:07,041 --> 00:10:08,782 - And I can get Sara on the Waverider! 195 00:10:10,610 --> 00:10:13,482 - "Sara, the Fates are back!" Nah, too obvious. 196 00:10:14,396 --> 00:10:17,181 "Sara, Sara, your sister and dad called." 197 00:10:17,225 --> 00:10:19,053 Are they even alive in this timeline? 198 00:10:23,361 --> 00:10:25,712 - B? - Yes. 199 00:10:25,755 --> 00:10:28,410 It's me, your current friend, Behrad. 200 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 - Okay. 201 00:10:30,717 --> 00:10:32,283 - You're needed on the Waverider immediately. 202 00:10:32,327 --> 00:10:34,851 It's a timequake-wave-mergency. 203 00:10:34,895 --> 00:10:36,853 - Well, that is the beauty of having a time machine. 204 00:10:36,897 --> 00:10:39,290 I can always just go back in time and fix it. 205 00:10:39,334 --> 00:10:41,423 - But, Sara! - B, look, I'm not gonna go. 206 00:10:41,466 --> 00:10:43,381 All right? 207 00:10:43,425 --> 00:10:44,905 - Come here. 208 00:10:44,948 --> 00:10:46,558 I want to let you in on a little secret, okay? 209 00:10:46,602 --> 00:10:49,561 - Okay. - So I just picked this up 210 00:10:49,605 --> 00:10:52,695 because I am going to propose to Ava tonight. 211 00:10:52,739 --> 00:10:54,741 - Where'd you get this? Versailles? 212 00:10:54,784 --> 00:10:56,264 The Romanovs? 213 00:10:56,307 --> 00:10:58,309 - My mom. - Go figure. 214 00:10:58,353 --> 00:11:00,181 Sara Lance, old-school romantic. 215 00:11:00,224 --> 00:11:01,573 - Yeah, you know me, 216 00:11:01,617 --> 00:11:03,532 and tonight is the night, and nothing, 217 00:11:03,575 --> 00:11:06,535 not even a timeline emergency, is gonna get in my way. 218 00:11:06,578 --> 00:11:08,406 - There you are. - Hey! 219 00:11:08,450 --> 00:11:12,367 - Hey. - What are you two doing? 220 00:11:12,410 --> 00:11:14,935 - Ah, just talking rings, Fates, looms, 221 00:11:14,978 --> 00:11:16,458 - Yeah. - You know, recap stuff. 222 00:11:16,501 --> 00:11:18,416 - Mm. Wait, wait, wait. 223 00:11:18,460 --> 00:11:20,027 Wasn't that silver streak in your hair 224 00:11:20,070 --> 00:11:21,637 on the other side before? 225 00:11:22,377 --> 00:11:26,033 - Yeah, actually. - Oh. 226 00:11:26,076 --> 00:11:27,382 Babe! Charlie is about to go on. 227 00:11:27,425 --> 00:11:28,644 - Yes! - Come on, let's go! 228 00:11:28,688 --> 00:11:30,298 - Let's go! - Come on. 229 00:11:30,341 --> 00:11:31,995 - I'll meet you inside. - You're not coming? 230 00:11:32,039 --> 00:11:36,130 - Smoke o'clock. - Ah. 231 00:11:49,447 --> 00:11:52,755 - Stop! Avas, we're on her side! 232 00:11:52,799 --> 00:11:53,843 - They're helping us rescue you. 233 00:11:53,887 --> 00:11:56,019 -Us? - Yeah. 234 00:11:56,063 --> 00:11:57,412 - Mick! 235 00:11:57,455 --> 00:11:59,022 Oh, my God, you're alive! 236 00:11:59,066 --> 00:12:01,111 - He flew here with Kayla. 237 00:12:01,155 --> 00:12:03,723 - Wait, why didn't she try to eat you? 238 00:12:03,766 --> 00:12:06,029 - We got to go! - I can't until I stop Bishop. 239 00:12:06,073 --> 00:12:07,944 He's got this crazy intergalactic plan 240 00:12:07,988 --> 00:12:09,250 to try to clone me. 241 00:12:09,293 --> 00:12:11,643 - A planet of clone Avas and Saras? 242 00:12:11,687 --> 00:12:13,210 Are we sure we want to stop that? 243 00:12:13,254 --> 00:12:15,212 - I speak for all the Avas 244 00:12:15,256 --> 00:12:17,649 when I say it would be an honor to help thwart him. 245 00:12:17,693 --> 00:12:19,390 - Great. How do we do it? 246 00:12:19,434 --> 00:12:21,305 - Well, redundancy is Bishop's religion. 247 00:12:21,349 --> 00:12:23,307 If we take down one generator, the backup kicks in, 248 00:12:23,351 --> 00:12:25,832 but I guess if we destroy them all simultaneously, 249 00:12:25,875 --> 00:12:27,181 his whole operation would go down. 250 00:12:27,224 --> 00:12:28,748 - Well, you better make it fast. 251 00:12:28,791 --> 00:12:30,880 When those moons set, Kayla is gone. 252 00:12:30,924 --> 00:12:33,187 - All right, let's split up and cover more ground. 253 00:12:33,230 --> 00:12:35,798 - I'll get some explosives. 254 00:12:35,842 --> 00:12:37,495 - Thank you for finding me. 255 00:12:37,539 --> 00:12:39,759 - The ship sucked without you. 256 00:12:39,802 --> 00:12:41,630 Come on. 257 00:12:42,936 --> 00:12:45,503 - Sara is not leaving until she proposes to Ava. 258 00:12:45,547 --> 00:12:47,679 - Yeah, but Sara never proposed that night. 259 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 - Why not? 260 00:12:49,420 --> 00:12:52,336 - No clue, but if we get Sara to propose, 261 00:12:52,380 --> 00:12:53,947 we could get her on the ship before the aliens come. 262 00:12:53,990 --> 00:12:55,513 - Unfortunately, we were all 263 00:12:55,557 --> 00:12:56,776 with Sara the rest of the night. 264 00:12:56,819 --> 00:12:58,821 - Well, not all of us. 265 00:13:02,912 --> 00:13:04,435 - Do you two have something you want to share 266 00:13:04,479 --> 00:13:06,089 with the rest of the class? 267 00:13:07,830 --> 00:13:09,440 - There is a 20-minute window 268 00:13:09,484 --> 00:13:11,529 where we'll be out of the picture, so to speak. 269 00:13:11,573 --> 00:13:13,531 - More like a generous 10. - 15! 270 00:13:13,575 --> 00:13:16,230 - Hmm, 8. - Just go get Sara to propose! 271 00:13:19,320 --> 00:13:21,278 - Where the bloody hell is Sara, eh? 272 00:13:24,412 --> 00:13:25,761 - Hey, girl! 273 00:13:25,805 --> 00:13:27,632 - Hi. 274 00:13:27,676 --> 00:13:29,591 - Have you seen Sara? 275 00:13:29,634 --> 00:13:31,506 - Yeah, she's in the bathroom. Why? 276 00:13:32,637 --> 00:13:36,206 - She borrowed my makeup, and John needs it now. 277 00:13:38,774 --> 00:13:41,429 You look great. So good to see you. 278 00:13:51,308 --> 00:13:54,094 - Sara, you all right? Are you pissed? 279 00:13:54,137 --> 00:13:58,402 - No, I think I just need to drink more and a mint. 280 00:13:58,446 --> 00:14:00,665 - She's nervous about proposing. 281 00:14:00,709 --> 00:14:04,887 - Wait, how did you-- ugh, Behrad! 282 00:14:04,931 --> 00:14:06,628 - Hey, hey, hey, you listen to me, all right? 283 00:14:06,671 --> 00:14:08,891 All right? You are Sara fricking Lance. 284 00:14:08,935 --> 00:14:10,588 Now, who's gonna turn you down, eh? 285 00:14:10,632 --> 00:14:11,981 Now, you go out there, and you get on bended knee. 286 00:14:12,025 --> 00:14:13,548 You put a ring on it 287 00:14:13,591 --> 00:14:14,897 and you take that lady home to celebrate. 288 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 All right? Because you deserve it. 289 00:14:16,943 --> 00:14:19,162 - What's it to you? - What? 290 00:14:19,206 --> 00:14:22,078 I just love love. 291 00:14:23,732 --> 00:14:25,734 - You just "love love"? 292 00:14:25,777 --> 00:14:27,170 - Yeah. 293 00:14:27,214 --> 00:14:29,477 - Hey, Charlie. Is that you? 294 00:14:29,520 --> 00:14:31,522 Just stop messing with me. All right? 295 00:14:31,566 --> 00:14:35,439 I'm gonna do it my way in my time. 296 00:14:38,355 --> 00:14:40,009 - Hey, what was that? - What was what? 297 00:14:41,010 --> 00:14:43,056 - Willingness to go along with a crazy plan, 298 00:14:43,099 --> 00:14:46,059 corny lines about love. This is somehow about you. 299 00:14:49,845 --> 00:14:51,586 You don't have your magic, do you? 300 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 And before-- 301 00:14:55,546 --> 00:14:57,374 - Astra covered for me. - Yep. 302 00:14:57,418 --> 00:14:59,072 - Look, rehab is not working. All right? 303 00:14:59,115 --> 00:15:01,639 I say the words, but I can't rekindle the flame. 304 00:15:01,683 --> 00:15:03,250 Resetting the timeline 305 00:15:03,293 --> 00:15:04,773 might be my only chance of getting my magic back. 306 00:15:04,816 --> 00:15:06,209 - Yeah, and you thought telling Sara 307 00:15:06,253 --> 00:15:07,907 you love love would be your best bet? 308 00:15:08,864 --> 00:15:10,387 - Too much? - Yeah. 309 00:15:10,431 --> 00:15:11,606 - Fine. 310 00:15:11,649 --> 00:15:13,129 - Hey, John? - Yeah? 311 00:15:13,173 --> 00:15:15,958 - No more lies. 312 00:15:16,002 --> 00:15:17,351 In words! 313 00:15:17,394 --> 00:15:19,179 - No more lies! 314 00:15:19,222 --> 00:15:21,094 - Good. 315 00:15:21,137 --> 00:15:22,791 Okay, now we have to find the team 316 00:15:22,834 --> 00:15:24,880 and come up with a plan C to save Sara. 317 00:15:24,924 --> 00:15:28,536 - Yeah, and a plan D to save me. 318 00:15:28,579 --> 00:15:29,841 - Wow. 319 00:15:44,944 --> 00:15:47,685 - She's nervous? - How do we fix that? 320 00:15:47,729 --> 00:15:49,818 - Hey! 321 00:15:49,861 --> 00:15:50,993 I knew it. 322 00:15:52,038 --> 00:15:54,649 - Oh, hey, girl. We were just... 323 00:15:54,692 --> 00:15:57,173 - Celebrating the finale 324 00:15:57,217 --> 00:15:59,262 by eating mushroom curry, like we do! 325 00:15:59,828 --> 00:16:01,395 - You and those Shake Weights. 326 00:16:01,438 --> 00:16:03,005 - Cisco, am I right? - Cisco. 327 00:16:03,049 --> 00:16:04,746 - Just-- - Don't even! 328 00:16:04,789 --> 00:16:06,835 I know you're not my Legends, okay, and where am I? 329 00:16:06,878 --> 00:16:08,532 Huh? Nowhere, 330 00:16:08,576 --> 00:16:10,056 which is how I know that whatever you're all doing 331 00:16:10,099 --> 00:16:13,494 is a terrible idea, okay? Am I dead? 332 00:16:13,537 --> 00:16:15,191 No, no, no, never mind. Don't answer that, please! 333 00:16:15,235 --> 00:16:16,540 Did you just nod your head? 334 00:16:16,584 --> 00:16:18,586 - Mm-mm. - Okay, girl, you're right. 335 00:16:18,629 --> 00:16:20,022 We are from the future, 336 00:16:20,066 --> 00:16:21,502 but we have a really good reason. 337 00:16:21,545 --> 00:16:23,199 - La-la-la-la, no, stop, stop. 338 00:16:23,243 --> 00:16:24,809 I don't want to hear any more words. 339 00:16:24,853 --> 00:16:26,768 Guys, how many missions is it gonna take for you 340 00:16:26,811 --> 00:16:28,552 to realize that you can't just change one thing from the past? 341 00:16:28,596 --> 00:16:30,293 It always causes millions of ripples. 342 00:16:30,337 --> 00:16:32,208 Okay, that's the danger of what you're doing here, 343 00:16:32,252 --> 00:16:33,905 is chaos to the timeline. 344 00:16:33,949 --> 00:16:35,603 - So you're confiscating our drinks? 345 00:16:35,646 --> 00:16:37,126 - No, these are for me because now, thanks to you, 346 00:16:37,170 --> 00:16:38,301 I have to get blackout drunk to forget 347 00:16:38,345 --> 00:16:40,173 that this ever happened. Damn it! 348 00:16:40,216 --> 00:16:42,653 Mm. All of you, back to your timelines. 349 00:16:42,697 --> 00:16:44,046 I'm not even kidding. That's an order! 350 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 - Oh. 351 00:16:50,574 --> 00:16:52,446 - Jeez, I didn't think 352 00:16:52,489 --> 00:16:54,578 y'all would be this upset about losing me. 353 00:16:57,277 --> 00:16:58,321 This isn't about me, is it? 354 00:17:01,281 --> 00:17:02,891 - Come on! I'm walking here! 355 00:17:07,156 --> 00:17:09,376 - Arriving at the last generator now, Mick. 356 00:17:12,422 --> 00:17:16,731 357 00:17:16,774 --> 00:17:18,254 Ugh! 358 00:17:19,255 --> 00:17:21,997 - Oh, no! Are you okay? 359 00:17:22,041 --> 00:17:23,694 - Yeah, I'm fine. It's just-- 360 00:17:27,437 --> 00:17:28,873 - Wow. 361 00:17:28,917 --> 00:17:30,832 Have you always been able to do that? 362 00:17:30,875 --> 00:17:33,400 - Regeneration. 363 00:17:33,443 --> 00:17:36,098 Bishop. What did he do? 364 00:17:36,142 --> 00:17:37,926 - I swear, I have no idea. 365 00:17:40,972 --> 00:17:44,280 - Finish up here. 366 00:17:44,324 --> 00:17:45,412 Stand by. 367 00:17:45,455 --> 00:17:47,109 I'm blowing up the generators, 368 00:17:47,153 --> 00:17:49,720 There's someone I got to see first. 369 00:17:49,764 --> 00:17:52,114 - ♪ The music's got me grooving ♪ 370 00:17:52,158 --> 00:17:55,335 ♪ It's got me swinging to the beat ♪ 371 00:17:55,378 --> 00:17:56,553 ♪ Oh, yeah, yeah 372 00:17:56,597 --> 00:17:58,947 ♪ Doing my thing 373 00:17:58,990 --> 00:18:00,644 ♪ You really got me going 374 00:18:00,688 --> 00:18:02,124 ♪ Doing my thing 375 00:18:04,213 --> 00:18:05,954 - Ugh! 376 00:18:07,129 --> 00:18:08,565 - What have you done to me? 377 00:18:12,439 --> 00:18:14,484 - Ugh. Shouldn't you be-- 378 00:18:14,528 --> 00:18:16,660 oh, the Avas. 379 00:18:16,704 --> 00:18:18,271 That one is on me. Should've seen it coming. 380 00:18:18,314 --> 00:18:20,142 - What did you do? 381 00:18:20,186 --> 00:18:22,188 - Show-and-tell time! 382 00:18:24,929 --> 00:18:27,106 - What the hell is that? 383 00:18:27,149 --> 00:18:29,282 - That... 384 00:18:29,325 --> 00:18:31,806 is you. 385 00:18:31,849 --> 00:18:34,809 I merged you with this beauty, 386 00:18:34,852 --> 00:18:37,725 making you the Eve of alien-human hybrids. 387 00:18:38,813 --> 00:18:40,728 You're welcome. Ooh! 388 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 This is getting a bit tiresome. 389 00:18:45,689 --> 00:18:47,952 What's the big plan? 390 00:18:47,996 --> 00:18:51,304 You gonna kill me again? 391 00:18:51,347 --> 00:18:54,089 - Not this time. 392 00:18:54,133 --> 00:18:58,789 No new Bishops. You're stuck with this one. 393 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 Now, tell me how to make myself human again. 394 00:19:01,531 --> 00:19:04,795 - This is just your pain cycle speaking, Sara! 395 00:19:06,449 --> 00:19:10,627 Look past your rage, Sara, and imagine the possibilities. 396 00:19:10,671 --> 00:19:12,238 You, with wings! 397 00:19:12,281 --> 00:19:13,239 You, with the ability to live 398 00:19:13,282 --> 00:19:15,023 in subzero temperatures! 399 00:19:15,066 --> 00:19:16,459 Fun! 400 00:19:18,505 --> 00:19:21,899 You fought so hard to save the timeline, but for what? 401 00:19:21,943 --> 00:19:26,382 Humanity has no future without me, without us! 402 00:19:26,426 --> 00:19:28,689 ♪ So what do you say? 403 00:19:28,732 --> 00:19:31,257 - Hard pass, and if you won't fix me, 404 00:19:31,300 --> 00:19:33,302 then I'll make a clean clone of myself, 405 00:19:33,346 --> 00:19:35,957 and then I'm gonna blow up this place 406 00:19:36,000 --> 00:19:37,698 and get the hell off this planet. 407 00:19:37,741 --> 00:19:39,395 - Good luck with that. 408 00:19:39,439 --> 00:19:41,615 No generators means no electrostatic barrier, 409 00:19:41,658 --> 00:19:44,357 which means, yes, Zagurons. 410 00:19:44,400 --> 00:19:45,532 If I were you, 411 00:19:45,575 --> 00:19:46,620 I wouldn't book a venue 412 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 for your wedding just yet. 413 00:19:50,276 --> 00:19:51,886 - Goodbye, Bishop. 414 00:19:54,932 --> 00:20:01,156 415 00:20:01,200 --> 00:20:02,723 - Behind you. 416 00:20:02,766 --> 00:20:04,681 - Mm, thank you. 417 00:20:04,725 --> 00:20:09,164 - Ew. Honestly, leave it to Ava 418 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 to bring up some very valid concerns. 419 00:20:11,253 --> 00:20:13,821 - Very valid concern-itunities. 420 00:20:13,864 --> 00:20:16,563 - Exactly. We need to get creative. 421 00:20:17,346 --> 00:20:19,000 We got to find a way to get Sara back 422 00:20:19,043 --> 00:20:20,784 and make sure everything else stays the same. 423 00:20:20,828 --> 00:20:22,264 - So our present doesn't change. 424 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 - And I still join the Legends. 425 00:20:24,310 --> 00:20:26,790 - Shh. Okay, so how? 426 00:20:26,834 --> 00:20:29,140 - I might have a way. 427 00:20:29,184 --> 00:20:30,794 - With a mannequin? 428 00:20:30,838 --> 00:20:34,581 - No, with an exploding mannequin! 429 00:20:37,410 --> 00:20:39,890 - Ava. - There you are. 430 00:20:39,934 --> 00:20:41,849 - Can you make a clean version of me? 431 00:20:42,458 --> 00:20:44,504 - Me? No. 432 00:20:44,547 --> 00:20:47,333 Bishop does all the cloning. He's the brilliant scientist. 433 00:20:47,376 --> 00:20:48,986 - But you? You're the brilliant nurse 434 00:20:49,030 --> 00:20:50,727 who helped him. 435 00:20:50,771 --> 00:20:53,295 - Hmm? - I know that you can do this. 436 00:20:53,339 --> 00:20:55,036 All right? I trust you. 437 00:21:00,346 --> 00:21:01,651 - Sara! 438 00:21:01,695 --> 00:21:03,305 The generators are ready to blow! 439 00:21:03,349 --> 00:21:04,741 - Give me it. 440 00:21:04,785 --> 00:21:06,917 We have to get to the ship now! 441 00:21:06,961 --> 00:21:10,269 - You go. I'll meet you there. 442 00:21:10,312 --> 00:21:12,096 - Did she just hang up on me? 443 00:21:17,101 --> 00:21:19,060 - How many bowls is that? 444 00:21:19,103 --> 00:21:20,496 - What's the point of time travel 445 00:21:20,540 --> 00:21:22,629 if I can't enjoy the local cuisine? 446 00:21:22,672 --> 00:21:24,718 - B, I love you, and I cosign your creativity 100 percent, 447 00:21:24,761 --> 00:21:26,197 but this plan is-- 448 00:21:26,241 --> 00:21:27,634 - It's absolute rubbish, mate. - Yeah. 449 00:21:27,677 --> 00:21:29,288 - Those fireworks will have to go off 450 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 at just the right time in just the right place 451 00:21:31,377 --> 00:21:33,248 with just the right amount of force. 452 00:21:33,292 --> 00:21:34,858 I don't like those odds. 453 00:21:34,902 --> 00:21:37,121 - And her hair is trag. 454 00:21:37,165 --> 00:21:39,385 The alien is definitely gonna know. 455 00:21:39,428 --> 00:21:40,995 - Gary is on the ship. 456 00:21:41,038 --> 00:21:42,736 He'll pick up what I'm laying down here. 457 00:21:42,779 --> 00:21:44,738 I had Gideon run a reverse model 458 00:21:44,781 --> 00:21:46,174 on the pods' disbursement, 459 00:21:46,217 --> 00:21:48,568 and, accounting for temporal drift, 460 00:21:48,611 --> 00:21:50,265 in 12 hours and 14 minutes, 461 00:21:50,309 --> 00:21:53,094 the ship will be in the exact location it was 462 00:21:53,137 --> 00:21:55,139 when Sara sent aliens into the timeline. 463 00:21:55,183 --> 00:21:58,099 The bomb goes boom, scattering aliens across the timeline. 464 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 We get our Sara back. 465 00:22:01,407 --> 00:22:04,453 All I need now is my woman on the inside. 466 00:22:04,497 --> 00:22:06,325 - All right, I'm here. Now what? 467 00:22:06,368 --> 00:22:08,109 - Keep your eyes peeled. 468 00:22:08,152 --> 00:22:09,763 Let me know when the Legends are on the movie, 469 00:22:09,806 --> 00:22:12,853 and whatever you do, don't interact with Sara. 470 00:22:12,896 --> 00:22:14,898 - Look, I don't even know the lady. 471 00:22:14,942 --> 00:22:16,639 What would I possibly say to her? 472 00:22:17,510 --> 00:22:19,903 - Hey. How's it going? 473 00:22:28,651 --> 00:22:31,001 - Rough night? 474 00:22:31,045 --> 00:22:33,961 I've been having a weird one myself. 475 00:22:34,004 --> 00:22:39,401 Cheers. 476 00:22:39,445 --> 00:22:43,971 So, lay it on me. 477 00:22:44,014 --> 00:22:46,582 Oh, come on. I could use a distraction. 478 00:22:50,847 --> 00:22:52,675 - What the hell. 479 00:22:53,720 --> 00:22:58,115 Twenty years ago, I was abducted by aliens. 480 00:22:58,159 --> 00:23:01,597 Now, they did something to me, and ever since, I feel things, 481 00:23:01,641 --> 00:23:06,994 hear voices from aliens, and it's freaking me out. 482 00:23:07,037 --> 00:23:09,518 What if there's something inside me that I can't control, 483 00:23:09,562 --> 00:23:14,436 and the people I live with... 484 00:23:14,480 --> 00:23:16,177 They're gonna think I'm some kind of monster. 485 00:23:20,268 --> 00:23:21,835 And now you think I'm crazy. 486 00:23:22,618 --> 00:23:24,490 - No, crazy is the word people use when they're afraid 487 00:23:24,533 --> 00:23:25,839 of what you're capable of. 488 00:23:25,882 --> 00:23:28,058 I'm not afraid. I am intrigued. 489 00:23:30,626 --> 00:23:34,848 - Wow. You really are cool. 490 00:23:34,891 --> 00:23:36,545 - Look, it sounds like 491 00:23:36,589 --> 00:23:38,591 you're on the beginning of an amazing journey, 492 00:23:38,634 --> 00:23:40,288 and if I could give you one piece of advice, 493 00:23:40,331 --> 00:23:43,160 from experience, don't go at it alone. 494 00:23:43,204 --> 00:23:46,468 - And what if I hurt them? - What if they help you? 495 00:23:46,512 --> 00:23:48,992 - Well, what if I can't live up to their expectations? 496 00:23:50,777 --> 00:23:52,518 - Yeah, I feel you on that one. 497 00:23:54,824 --> 00:23:57,261 I was supposed to propose to my girlfriend tonight, 498 00:23:57,305 --> 00:24:01,788 and then I realized that she's probably gonna say yes. 499 00:24:03,354 --> 00:24:06,270 - That's great, right? - Oh, I don't know. 500 00:24:06,314 --> 00:24:08,359 I've been so many different people in my life, 501 00:24:08,403 --> 00:24:12,538 and I am worried that this version of me 502 00:24:12,581 --> 00:24:15,323 might just be a phase, 503 00:24:15,366 --> 00:24:18,108 and I would get a lifetime of the woman I love, 504 00:24:18,152 --> 00:24:20,850 but I can't promise she'd get the same in return. 505 00:24:23,592 --> 00:24:25,464 - Look, I just met you, 506 00:24:25,507 --> 00:24:28,249 and I certainly don't know your girlfriend, 507 00:24:28,292 --> 00:24:30,686 but my gut tells me that she can handle change. 508 00:24:31,557 --> 00:24:33,820 Hell, might even be good for her. 509 00:24:33,863 --> 00:24:36,518 - And what if I hurt her? 510 00:24:36,562 --> 00:24:38,477 - What if you help her? 511 00:24:40,566 --> 00:24:42,959 - We're The Smell. 512 00:24:43,003 --> 00:24:46,528 Now, welcome to the best show of your lives, you wankers! 513 00:24:52,578 --> 00:24:55,319 - She is perfect just the way she is. 514 00:24:58,105 --> 00:25:00,716 Maybe just a cup of coffee before I propose. 515 00:25:01,500 --> 00:25:03,197 - Maybe two. 516 00:25:08,637 --> 00:25:11,858 - You lads are out of this world. 517 00:25:11,901 --> 00:25:15,601 - David freaking Bowie? You're a Smell fan? 518 00:25:15,644 --> 00:25:18,168 - They're something else. - Wait, wait, wait, I got to-- 519 00:25:18,212 --> 00:25:19,648 I got to let you in on a little secret. 520 00:25:19,692 --> 00:25:21,520 All right, David freaking Bowie? 521 00:25:21,563 --> 00:25:23,870 Because tonight, tonight, 522 00:25:23,913 --> 00:25:28,135 I am going to propose to my girlfriend-- 523 00:25:28,178 --> 00:25:31,573 - Okay. Yes, yes, yes. 524 00:25:32,487 --> 00:25:34,576 Okay, well, girl, at least you stand a fighting chance 525 00:25:34,620 --> 00:25:35,838 of getting through the door now, 526 00:25:35,882 --> 00:25:39,015 ish. 527 00:25:39,059 --> 00:25:40,930 - Are bombs supposed to make that sound? 528 00:25:42,149 --> 00:25:44,281 - That's not a bomb. That's not a bomb. 529 00:25:46,588 --> 00:25:50,113 - Man of Steel, intestines of Play-Doh. 530 00:25:53,421 --> 00:25:55,075 - Run this back to the bathroom. 531 00:25:55,118 --> 00:25:56,772 I'm gonna need it in 90 seconds. 532 00:25:56,816 --> 00:25:58,948 - No. - Who are you? 533 00:25:58,992 --> 00:26:01,560 - I'm Nate, from the timeline you're currently creating 534 00:26:01,603 --> 00:26:02,735 with that blonde bomb-equin. 535 00:26:02,778 --> 00:26:04,127 - Why are you wearing my coat? 536 00:26:04,171 --> 00:26:05,564 - Shh. Let it happen. 537 00:26:05,607 --> 00:26:06,826 - Because of your stupid plan, 538 00:26:06,869 --> 00:26:08,349 this bomb drops the aliens 539 00:26:08,392 --> 00:26:10,525 in New York during the Gilded Age. 540 00:26:10,569 --> 00:26:12,222 They take over Wall Street. 541 00:26:12,266 --> 00:26:15,312 John, you're poisoned by a Calavax in the trading pit. 542 00:26:16,270 --> 00:26:18,141 I got to go undercover as Constantine 543 00:26:18,185 --> 00:26:20,491 and join a magic cult to stop this invasion. 544 00:26:20,535 --> 00:26:22,319 - What about Sara? - What about her? 545 00:26:24,495 --> 00:26:26,323 It's a mannequin, B. 546 00:26:27,020 --> 00:26:29,631 Gary and his alien friends just make a U-turn 547 00:26:29,675 --> 00:26:31,415 and come back and grab her. 548 00:26:34,593 --> 00:26:37,508 I'm sorry. She's gone. 549 00:26:40,468 --> 00:26:42,339 Hey. - Hey. 550 00:26:42,383 --> 00:26:44,994 - B, Sara is heading out to the parking lot. 551 00:26:47,954 --> 00:26:49,651 - I'm not gonna let her die! 552 00:26:49,695 --> 00:26:52,262 - B! No! 553 00:26:55,352 --> 00:26:58,747 - Could've used that a minute ago. 554 00:26:58,791 --> 00:27:00,575 So what'd I miss? 555 00:27:00,619 --> 00:27:02,838 - I'm really going to miss you guys. 556 00:27:02,882 --> 00:27:04,187 - I'm gonna miss you. 557 00:27:04,231 --> 00:27:05,275 - All right. Go on! Get out of here! 558 00:27:05,319 --> 00:27:06,537 Go and enjoy your vacations. 559 00:27:06,581 --> 00:27:07,756 - Whoo! - You earned it. 560 00:27:07,800 --> 00:27:09,497 - Whoo! - Va-ca-tion. 561 00:27:09,540 --> 00:27:11,194 - Vaca-- - Vacacione! 562 00:27:11,238 --> 00:27:13,893 - Vacacione! 563 00:27:13,936 --> 00:27:15,938 - Sara! Sara! 564 00:27:17,026 --> 00:27:18,637 Listen to me, when you-- 565 00:27:25,078 --> 00:27:29,212 No! 566 00:27:29,256 --> 00:27:31,911 - Ugh, those idiots are trying to save me. 567 00:27:31,954 --> 00:27:33,477 They're gonna destroy the timeline 568 00:27:33,521 --> 00:27:35,218 if I don't get back there soon. 569 00:27:35,262 --> 00:27:36,785 - I'm almost done. 570 00:27:36,829 --> 00:27:38,221 What will you do after we print the new version? 571 00:27:38,265 --> 00:27:39,962 - Human me will go home, 572 00:27:40,006 --> 00:27:43,313 and then this me will stay here. 573 00:27:44,401 --> 00:27:47,840 - Are you sure you-- 574 00:27:47,883 --> 00:27:50,059 - All right. How long is this gonna take? 575 00:27:50,103 --> 00:27:51,931 - With these new specifications, 576 00:27:51,974 --> 00:27:53,323 10 minutes. 577 00:27:54,934 --> 00:27:59,416 - Well, let's just hope Rory and Gary don't get too antsy. 578 00:27:59,460 --> 00:28:03,420 579 00:28:03,464 --> 00:28:06,293 - Sara? 580 00:28:06,336 --> 00:28:07,555 - Well, well, 581 00:28:07,598 --> 00:28:09,296 look who I underestimated. 582 00:28:09,339 --> 00:28:10,689 - Where's Sara? 583 00:28:10,732 --> 00:28:11,733 - I can arrange for you to see her 584 00:28:11,777 --> 00:28:13,300 most expeditiously. 585 00:28:20,437 --> 00:28:22,831 Oh, that's much better. 586 00:28:22,875 --> 00:28:25,747 - Oh, no, no, no. You ruined everything. 587 00:28:25,791 --> 00:28:28,141 - He's a psychopath. Now he's a dead psychopath. 588 00:28:28,184 --> 00:28:31,579 - He's not dead. He's everywhere. 589 00:28:31,622 --> 00:28:33,320 - Sara definitely picked the right Ava. 590 00:28:33,363 --> 00:28:34,930 The rest of you are nuts. 591 00:28:34,974 --> 00:28:36,889 - Much obliged, Mr. Rory, 592 00:28:36,932 --> 00:28:40,196 for giving my transformation such poetry. 593 00:28:41,023 --> 00:28:43,852 - Damn it. It doesn't matter! 594 00:28:43,896 --> 00:28:46,942 You won't have time to reprint before I blow this place up. 595 00:28:47,856 --> 00:28:49,423 - Thinking too small again, Sara. 596 00:28:49,466 --> 00:28:51,077 Why be where you're not wanted 597 00:28:51,120 --> 00:28:52,165 when the universe has offered 598 00:28:52,208 --> 00:28:54,167 a standing invitation? 599 00:28:55,864 --> 00:28:58,127 - Oh, no! His consciousness is digital, 600 00:28:58,171 --> 00:28:59,563 and he's uploading it to the cloud. 601 00:28:59,607 --> 00:29:01,261 One that upload is complete, 602 00:29:01,304 --> 00:29:02,741 he'll be able to print himself from any-- 603 00:29:02,784 --> 00:29:04,133 - Anywhere in the universe. - Exactly. 604 00:29:04,177 --> 00:29:05,874 - All right. So we stop it. 605 00:29:06,483 --> 00:29:08,834 - The only way to do that is to detonate the generators. 606 00:29:11,358 --> 00:29:12,620 - How long until he's uploaded? 607 00:29:12,663 --> 00:29:14,361 - Three minutes. 608 00:29:16,232 --> 00:29:17,320 - What will you do, 609 00:29:17,364 --> 00:29:20,497 save yourself or stop me? 610 00:29:20,541 --> 00:29:22,761 What a sticky little wicket. 611 00:29:27,026 --> 00:29:29,028 - Can't this thing print any faster? 612 00:29:29,071 --> 00:29:30,681 - Leaving your fate in the hands of a printer? 613 00:29:30,725 --> 00:29:33,728 I'm disappointed. Make a choice, Sara. 614 00:29:33,772 --> 00:29:35,382 - Shut up! 615 00:29:42,389 --> 00:29:43,694 616 00:29:43,738 --> 00:29:48,177 - What is that? 617 00:29:48,221 --> 00:29:50,658 - It's me. - What? 618 00:29:50,701 --> 00:29:53,052 - I died. - Again? 619 00:29:53,095 --> 00:29:56,229 - Yeah, but this time, I didn't make it back. 620 00:29:56,272 --> 00:29:59,362 - So who am I talking to? - A monster! 621 00:29:59,406 --> 00:30:01,234 Which is why you need to make sure 622 00:30:01,277 --> 00:30:03,627 that you take this version of me home with you. 623 00:30:03,671 --> 00:30:07,327 All right? This body, it's not me. 624 00:30:07,370 --> 00:30:09,111 - One minute until Bishop's upload is complete. 625 00:30:09,155 --> 00:30:11,679 - Then blow it! - No, don't! Don't. 626 00:30:11,722 --> 00:30:15,204 Look, I can't go back to the team half-alien. 627 00:30:15,248 --> 00:30:17,424 What if I hurt you guys? What if I hurt Ava? 628 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 - Listen, that creep can't get away with it! 629 00:30:19,513 --> 00:30:21,602 - That creep changed me, Rory! 630 00:30:21,645 --> 00:30:24,561 Look, I don't even know what I am anymore. 631 00:30:24,605 --> 00:30:26,172 All right? You cannot see it, 632 00:30:26,215 --> 00:30:28,087 but I'm damaged. 633 00:30:29,218 --> 00:30:31,394 - Damaged? No. 634 00:30:31,438 --> 00:30:33,266 I see someone who's been through hell 635 00:30:33,309 --> 00:30:35,398 but never stopped being herself. 636 00:30:35,442 --> 00:30:39,838 I see Captain Lance. I see Sara, my oldest friend. 637 00:30:42,318 --> 00:30:46,192 We need you. 638 00:30:46,235 --> 00:30:48,672 Please. 639 00:30:50,892 --> 00:30:52,894 - Let's get the hell out of here. 640 00:30:52,938 --> 00:30:54,330 - Mm. 641 00:30:54,374 --> 00:30:55,505 - Come on. 642 00:30:55,549 --> 00:30:59,205 Gary, let's blow this place. 643 00:31:02,251 --> 00:31:09,302 644 00:31:19,529 --> 00:31:21,836 - No! 645 00:31:23,011 --> 00:31:25,709 - Whoo! We did it! 646 00:31:25,753 --> 00:31:27,276 Viva la Avalucion! 647 00:31:27,320 --> 00:31:29,017 - Let's move! 648 00:31:30,410 --> 00:31:32,107 - Okay, so once the barrier is gone, 649 00:31:32,151 --> 00:31:34,240 it'll be cold, and you'll need masks to breathe. 650 00:31:34,283 --> 00:31:35,937 You'll also need these to fend off the Zagurons. 651 00:31:35,981 --> 00:31:38,897 They hate light. Okay, good luck! 652 00:31:38,940 --> 00:31:41,377 - You sure you won't come with us? 653 00:31:41,421 --> 00:31:43,292 - This is my home. 654 00:31:43,336 --> 00:31:46,382 - Are you gonna be okay? 655 00:31:46,426 --> 00:31:48,210 - We're a team of trained warriors, medics, 656 00:31:48,254 --> 00:31:50,865 engineers, and gourmet chefs. We'll be fine. 657 00:31:52,998 --> 00:31:54,869 - The Zagurons have broken past the barrier. 658 00:31:54,913 --> 00:31:56,958 - We got to go. 659 00:32:00,005 --> 00:32:05,140 660 00:32:05,184 --> 00:32:08,056 - Mick! You out there? 661 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 - The third moon has set! 662 00:32:15,324 --> 00:32:18,371 - She'll wait! - How can you be so sure? 663 00:32:18,414 --> 00:32:19,720 - I just am. 664 00:32:19,763 --> 00:32:21,330 Kayla wouldn't leave without me. 665 00:32:26,509 --> 00:32:28,816 - Where's the ship? 666 00:32:28,859 --> 00:32:31,253 - Don't take it personally, Mick. 667 00:32:31,297 --> 00:32:36,476 668 00:32:36,519 --> 00:32:38,478 - Whoa! 669 00:32:40,045 --> 00:32:44,049 Whoa! - Let's move. 670 00:32:44,092 --> 00:32:45,572 - Let's go, go, go, go, go! 671 00:32:45,615 --> 00:32:47,791 672 00:32:50,664 --> 00:32:57,714 673 00:33:11,032 --> 00:33:15,080 674 00:33:15,123 --> 00:33:17,821 - She came back for me. 675 00:33:17,865 --> 00:33:19,998 - Well, I guess you were right about Kayla. 676 00:33:21,216 --> 00:33:24,524 - Those dirt rats were starting to scratch up the finish, 677 00:33:24,567 --> 00:33:26,656 so I had to get my ship off the ground. 678 00:33:26,700 --> 00:33:29,224 - You're Kayla? - And you're still the woman 679 00:33:29,268 --> 00:33:30,660 who almost destroyed my ship. 680 00:33:30,704 --> 00:33:32,749 If we're done standing around, 681 00:33:32,793 --> 00:33:34,577 let's get off this stinking planet. 682 00:33:38,712 --> 00:33:45,762 683 00:34:00,864 --> 00:34:02,997 - Kayla! 684 00:34:07,262 --> 00:34:09,047 - Mick! 685 00:34:19,840 --> 00:34:22,582 Yeah, Sara! 686 00:34:22,625 --> 00:34:26,716 - Kayla! Kayla! 687 00:34:26,760 --> 00:34:29,893 - Mick! Get Kayla's ship ready to go. 688 00:34:29,937 --> 00:34:32,113 - On it! - Mick, we got to go. 689 00:34:32,157 --> 00:34:35,638 - I'm not leaving without her. - We'll wait inside the ship. 690 00:34:35,682 --> 00:34:40,165 691 00:34:43,211 --> 00:34:50,262 692 00:34:51,393 --> 00:34:53,395 - Guys, we got incoming. 693 00:34:53,439 --> 00:34:59,793 694 00:35:01,447 --> 00:35:04,145 - Gary, get this bird in the air. 695 00:35:04,189 --> 00:35:05,494 - Aye, aye, Captain! 696 00:35:05,538 --> 00:35:12,588 697 00:35:30,432 --> 00:35:32,304 698 00:35:32,347 --> 00:35:35,916 - Are you okay? 699 00:35:35,959 --> 00:35:37,918 - It's my fault. 700 00:35:37,961 --> 00:35:41,182 I got Sara abducted. 701 00:35:41,226 --> 00:35:44,446 If I never tried to warn her, she just would've kept walking, 702 00:35:44,490 --> 00:35:47,493 just never would've been sucked up into space. 703 00:35:47,536 --> 00:35:49,321 - I'm pretty sure they would've gotten her elsewhere, 704 00:35:49,364 --> 00:35:50,844 but all right. 705 00:35:50,887 --> 00:35:53,760 You convinced me. It's all your fault. 706 00:35:53,803 --> 00:35:56,023 - You have an unorthodox comforting style. 707 00:35:56,066 --> 00:35:58,721 - Yeah, we don't really do a lot of comforting 708 00:35:58,765 --> 00:36:01,246 where I grew up. 709 00:36:01,289 --> 00:36:03,422 Look, if you hadn't tried to save her, 710 00:36:03,465 --> 00:36:05,989 you would've spent the rest of your life wondering, 711 00:36:06,033 --> 00:36:09,906 "What if I had?" I should know. 712 00:36:11,343 --> 00:36:13,301 - You still miss her? Your mom? 713 00:36:15,434 --> 00:36:18,654 - Every day, but losing her brought me here, 714 00:36:18,698 --> 00:36:21,135 and that's not all bad. 715 00:36:22,354 --> 00:36:24,356 - I'd say it's pretty good. 716 00:36:25,748 --> 00:36:27,576 - Hey, you two. 717 00:36:29,926 --> 00:36:31,885 I'm sorry, Behrad joon. 718 00:36:31,928 --> 00:36:33,321 - I learned the hard way, mate. 719 00:36:35,018 --> 00:36:36,890 Some things can't be changed. 720 00:36:38,979 --> 00:36:40,372 - Well, I'm still here. 721 00:36:40,415 --> 00:36:41,808 I'm guessing the plan didn't work. 722 00:36:41,851 --> 00:36:43,940 - Well, there's one silver lining. 723 00:36:43,984 --> 00:36:46,465 - I just can't believe she's gone. 724 00:36:46,508 --> 00:36:49,511 - Legends never die. 725 00:36:49,555 --> 00:36:51,165 - I could use a drink. 726 00:36:51,209 --> 00:36:53,385 - I'll second that, love. 727 00:36:53,428 --> 00:36:55,300 - I got to let you in on little secret. 728 00:36:55,343 --> 00:36:56,649 All right, David-freaking Bowie? 729 00:36:56,692 --> 00:36:58,825 Because tonight, tonight, 730 00:36:58,868 --> 00:37:01,958 I am going to propose to my girlfriend! 731 00:37:04,134 --> 00:37:06,441 I am going to propose... - Gideon, what's happening? 732 00:37:06,485 --> 00:37:08,748 - My apologies, Captain Sharpe. 733 00:37:08,791 --> 00:37:10,489 It appears the file has been corrupted. 734 00:37:10,532 --> 00:37:13,100 - No, no. Come on. This can't be happening! 735 00:37:13,143 --> 00:37:16,321 Ah, God. 736 00:37:16,364 --> 00:37:21,674 - Ava? 737 00:37:21,717 --> 00:37:26,026 - Is it really you? 738 00:37:26,069 --> 00:37:30,422 - Yeah, babe, it's me. 739 00:37:30,465 --> 00:37:32,859 - I don't want to turn around, 740 00:37:32,902 --> 00:37:35,253 because I'm afraid if I do, you'll disappear. 741 00:37:38,299 --> 00:37:45,306 742 00:37:46,264 --> 00:37:47,961 - I'm not going anywhere ever again. 743 00:37:48,004 --> 00:37:48,962 I promise. 744 00:37:49,005 --> 00:37:51,138 - Oh, my God. 745 00:37:51,181 --> 00:37:53,923 Oh! 746 00:37:53,967 --> 00:37:59,886 747 00:37:59,929 --> 00:38:04,325 Are you okay? 748 00:38:04,369 --> 00:38:06,371 - I am now. 749 00:38:06,414 --> 00:38:08,286 - I can't believe this. 750 00:38:08,329 --> 00:38:15,249 751 00:38:15,293 --> 00:38:17,686 - Ava will want to know I'm okay, too. 752 00:38:17,730 --> 00:38:19,688 - No, she won't. 753 00:38:23,344 --> 00:38:25,520 - Do the rest of the Legends know you're here? 754 00:38:27,043 --> 00:38:30,438 - Now that you mention it, it's eerily quiet. 755 00:38:32,614 --> 00:38:34,312 - Maybe they went to John's. 756 00:38:35,008 --> 00:38:38,838 - Oh, nope. I know exactly where they went. 757 00:38:39,665 --> 00:38:42,407 - Tonight, we talk the best of Sara Lance. 758 00:38:42,450 --> 00:38:44,278 - Yep. 759 00:38:44,322 --> 00:38:47,977 - The tallest tales. It's time to write the Legend. 760 00:38:48,021 --> 00:38:49,457 Who wants to go first? 761 00:38:49,501 --> 00:38:51,241 - Hey! 762 00:38:51,285 --> 00:38:52,721 I will. 763 00:38:52,765 --> 00:38:55,463 - No! 764 00:38:55,507 --> 00:38:57,291 - I knew it in my bones! 765 00:38:57,335 --> 00:38:58,640 - Oh, my gosh, is this really you? 766 00:38:58,684 --> 00:38:59,946 - Hey. 767 00:38:59,989 --> 00:39:02,340 - Oh, my God. I missed you. 768 00:39:02,383 --> 00:39:04,733 - Oh, Mick Rory, you salty bloody bastard, 769 00:39:04,777 --> 00:39:06,039 I can't believe you did it, mate. 770 00:39:06,082 --> 00:39:07,606 You saved her. Well done. 771 00:39:07,649 --> 00:39:08,781 - Oh, Mick, I am so proud of you! 772 00:39:08,824 --> 00:39:10,739 I never lost faith. Mm! 773 00:39:10,783 --> 00:39:14,482 - Oh, Alien Gary who kidnapped Sara. 774 00:39:14,526 --> 00:39:16,963 - No, I can explain. That's not-- 775 00:39:17,006 --> 00:39:19,748 - He didn't kidnap me. He saved me. 776 00:39:21,794 --> 00:39:24,536 Rory flew up to the planet, 777 00:39:24,579 --> 00:39:26,407 but it was really me that saved you, right? 778 00:39:26,451 --> 00:39:28,409 - Yeah, yeah, B. Let's go with that one. 779 00:39:28,453 --> 00:39:30,063 - All right. You guys, what do you think, huh? 780 00:39:30,106 --> 00:39:31,194 Let's go home. 781 00:39:31,238 --> 00:39:32,761 - Let's go home! - Home! 782 00:39:32,805 --> 00:39:34,981 - Yes, please! - Let's go. Come on. 783 00:39:38,724 --> 00:39:40,116 - You know, tonight got me thinking. 784 00:39:40,160 --> 00:39:43,119 What if I don't get my magic back? 785 00:39:43,163 --> 00:39:47,167 - Okay. - Then I still got you. 786 00:39:47,210 --> 00:39:50,170 - You do, but I know you're gonna try. 787 00:39:50,213 --> 00:39:52,999 - I'll turn hell upside down, love. 788 00:39:53,042 --> 00:39:54,435 - Well, it's going to come in handy 789 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 having a superhero girlfriend then. 790 00:39:56,524 --> 00:40:00,310 - Yeah. - Those two sure got serious. 791 00:40:00,354 --> 00:40:02,748 - I have so much to tell you when we get back to the ship. 792 00:40:02,791 --> 00:40:06,404 I cannot even-- - Man, time travel is so weird. 793 00:40:06,447 --> 00:40:09,058 Here we are again. It's like nothing has changed, 794 00:40:09,102 --> 00:40:11,409 and yet everything has changed at the same time. 795 00:40:11,452 --> 00:40:13,585 - Yes, but tonight I'm not leaving you behind. 796 00:40:15,456 --> 00:40:19,286 - And tonight, I want to propose to my girlfriend. 797 00:40:22,245 --> 00:40:23,551 - No. 798 00:40:23,595 --> 00:40:25,379 - Oh! 799 00:40:25,423 --> 00:40:27,686 - Oh, my God. It's happening. 800 00:40:29,427 --> 00:40:31,820 - Ava-- - Yes, I will! 801 00:40:31,864 --> 00:40:33,953 Sorry. 802 00:40:33,996 --> 00:40:36,216 Sorry, I'm just so excited. Please finish. 803 00:40:38,000 --> 00:40:40,438 - When I was up there in space, floating further 804 00:40:40,481 --> 00:40:43,092 and further away, I realized something. 805 00:40:43,919 --> 00:40:47,619 No matter where I go or when I am, 806 00:40:47,662 --> 00:40:51,231 I will never be lost because I have you. 807 00:40:53,320 --> 00:40:57,672 You are my North Star. You are my guiding light, 808 00:40:57,716 --> 00:41:01,589 and wherever you lead me, that's my home. 809 00:41:04,331 --> 00:41:05,463 - Do I say yes now? 810 00:41:05,506 --> 00:41:07,508 - No, not yet. 811 00:41:12,948 --> 00:41:17,431 - Ava Sharpe... 812 00:41:17,475 --> 00:41:18,911 will you marry me? 813 00:41:21,957 --> 00:41:26,353 814 00:41:26,396 --> 00:41:29,530 This is when you say-- - Yes, yes! Yes, baby! 815 00:41:29,574 --> 00:41:31,053 - Whoo! - Whoo-hoo! 816 00:41:31,097 --> 00:41:33,491 - Whoo! 817 00:41:33,534 --> 00:41:35,275 - You remembered to take the bomb 818 00:41:35,318 --> 00:41:37,407 out of the mannequin, right? 819 00:41:37,451 --> 00:41:41,237 820 00:42:00,039 --> 00:42:07,089 821 00:42:14,749 --> 00:42:16,316 - Greg, move your head. 58706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.