Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,260 --> 00:00:14,040
Elevator out of service
2
00:00:20,030 --> 00:00:21,070
Aaron!
3
00:00:22,190 --> 00:00:24,320
Aaron, don't tell me you're not ready.
4
00:00:24,690 --> 00:00:25,690
Aaron?
5
00:00:28,020 --> 00:00:29,580
Aaron, is everything okay?
6
00:00:38,520 --> 00:00:39,630
Mr. Cohen?
7
00:00:46,020 --> 00:00:47,066
Yes, hello,
8
00:00:47,090 --> 00:00:49,736
I'm at 168 Petit street.
9
00:00:49,760 --> 00:00:51,416
I don't know, but it looks serious.
10
00:00:51,440 --> 00:00:52,760
Please come quickly.
11
00:00:54,600 --> 00:00:56,836
- Hello.
- You have to use the back stairs, Commander.
12
00:00:56,860 --> 00:00:57,797
Yeah, thank you.
13
00:00:57,821 --> 00:01:00,416
Wow, it's way too early
for a crime scene.
14
00:01:00,440 --> 00:01:01,636
It is 7:34 am.
15
00:01:01,660 --> 00:01:03,546
According to statistics,
most crime occur at night.
16
00:01:03,570 --> 00:01:06,276
That is why the police have to
work early in the morning.
17
00:01:06,300 --> 00:01:07,480
Right, right.
18
00:01:07,710 --> 00:01:08,710
Yes.
19
00:01:15,890 --> 00:01:17,380
Hello.
20
00:01:31,050 --> 00:01:32,666
Aaron Feldman, 41 years old,
21
00:01:32,690 --> 00:01:34,966
entrepreneur at a high-tech company.
22
00:01:34,990 --> 00:01:37,600
And a big fan of Kabbalah,
according to his library.
23
00:01:38,990 --> 00:01:40,920
Kabbalah is a Jewish mysticism.
24
00:01:41,400 --> 00:01:44,466
So, Arthur is looking for
more information about him.
25
00:01:44,490 --> 00:01:46,496
No one saw or heard anything,
26
00:01:46,520 --> 00:01:49,146
although apparently, he fought
with his attacker as you can see.
27
00:01:49,170 --> 00:01:50,810
Hence the blood under the door.
28
00:01:51,740 --> 00:01:53,180
Cause of death?
29
00:01:54,150 --> 00:01:55,360
No Fournier.
30
00:01:56,610 --> 00:01:57,610
Right.
31
00:01:58,000 --> 00:01:59,336
Any witnesses?
32
00:01:59,360 --> 00:02:00,616
Samuel Gompel.
33
00:02:00,640 --> 00:02:01,776
He called the police.
34
00:02:01,800 --> 00:02:04,016
- Captain? We need you downstairs.
- Raph?
35
00:02:04,040 --> 00:02:05,846
Go easy on him. He's in shock.
36
00:02:05,870 --> 00:02:06,920
Of course.
37
00:02:10,820 --> 00:02:12,060
Mr. Gompel?
38
00:02:12,360 --> 00:02:13,396
Commander Coste.
39
00:02:13,420 --> 00:02:15,106
Can I talk to you for a few minutes?
40
00:02:15,130 --> 00:02:15,900
Yes.
41
00:02:16,130 --> 00:02:17,900
I just came to see him.
42
00:02:18,810 --> 00:02:21,426
He hadn't been well since Eve died.
43
00:02:21,450 --> 00:02:22,450
Eve?
44
00:02:23,170 --> 00:02:24,360
His wife.
45
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
Died a year ago.
46
00:02:27,930 --> 00:02:29,480
Under what circumstances?
47
00:02:30,840 --> 00:02:33,310
It was an accident on a boat trip.
48
00:02:33,520 --> 00:02:35,310
Eve fell into the water
49
00:02:35,640 --> 00:02:36,810
and never came up.
50
00:02:37,300 --> 00:02:38,600
Hydrocution.
51
00:02:39,630 --> 00:02:40,840
That's terrible.
52
00:02:42,650 --> 00:02:44,096
Did he have any enemies?
53
00:02:44,120 --> 00:02:44,787
No.
54
00:02:44,811 --> 00:02:46,810
Aaron embodied goodness.
55
00:02:48,470 --> 00:02:50,920
He sought to be a deeply good man.
56
00:02:51,700 --> 00:02:54,050
He even devoted himself
to studying the Torah.
57
00:02:56,310 --> 00:02:58,620
It's the end of the world,
this neighborhood!
58
00:02:59,800 --> 00:03:01,736
Hello, Dr. Fournier.
He has something in his hand.
59
00:03:01,760 --> 00:03:03,886
Yes, hello Astrid.
Well, I'm going to examine him anyway
60
00:03:03,910 --> 00:03:05,496
to determine the cause of death.
61
00:03:05,520 --> 00:03:06,926
Concussion due to a fall resulting in
62
00:03:06,950 --> 00:03:08,376
an injury to the right temporal lobe.
63
00:03:08,400 --> 00:03:10,066
There is something in his hand.
I am not allowed to open it.
64
00:03:10,090 --> 00:03:11,976
- Could you please open it up now Dr. Fournier?
- Yes, ok, I got it,
65
00:03:12,000 --> 00:03:12,967
he's got something in his hand.
66
00:03:12,991 --> 00:03:14,646
- Yes, the right hand here.
- Yes, OK!
67
00:03:14,670 --> 00:03:16,330
Please, thank you.
68
00:03:19,160 --> 00:03:20,470
What are these?
69
00:03:21,880 --> 00:03:23,550
These are Hebrew letters.
70
00:03:25,190 --> 00:03:26,600
Do you speak Hebrew?
71
00:03:30,160 --> 00:03:31,410
That's a "mem".
72
00:03:33,120 --> 00:03:34,067
And a "tav".
73
00:03:34,091 --> 00:03:35,186
Meaning?
74
00:03:35,210 --> 00:03:37,210
"Meth." It means death.
75
00:03:55,890 --> 00:03:57,136
What are you doing, Astrid?
76
00:03:57,160 --> 00:03:59,606
The leather strap is
lighter in some places.
77
00:03:59,630 --> 00:04:00,990
Oh, yeah, you're right.
78
00:04:01,340 --> 00:04:02,796
Look, see where the beads are?
79
00:04:02,820 --> 00:04:05,506
The strap was protected from the sun,
that's why it's lighter here.
80
00:04:05,530 --> 00:04:06,870
Exactly.
81
00:04:08,330 --> 00:04:11,340
- There were three beads.
- Yeah, that's right.
82
00:04:19,810 --> 00:04:20,810
I've got it!
83
00:04:21,250 --> 00:04:22,250
There!
84
00:04:22,620 --> 00:04:24,170
There. Well done.
85
00:04:29,240 --> 00:04:30,300
It's an "aleph".
86
00:04:31,160 --> 00:04:32,067
An "aleph", yes.
87
00:04:32,091 --> 00:04:33,900
Isn't an "aleph" good?
88
00:04:34,440 --> 00:04:35,936
Those three letters there,
89
00:04:35,960 --> 00:04:37,596
they mean truth.
90
00:04:37,620 --> 00:04:39,090
And with those two words,
91
00:04:39,230 --> 00:04:40,780
you control the Golem.
92
00:04:41,070 --> 00:04:42,236
You give it life
93
00:04:42,260 --> 00:04:45,080
with truth and you kill
it by removing "aleph".
94
00:04:45,480 --> 00:04:46,670
To write death.
95
00:04:46,780 --> 00:04:47,727
The what?
96
00:04:47,751 --> 00:04:48,990
The Golem.
97
00:04:49,720 --> 00:04:51,296
What's... What is a Golem?
98
00:04:51,320 --> 00:04:52,856
In Kabbalah,
99
00:04:52,880 --> 00:04:54,756
it's a clay giant charged with killing
100
00:04:54,780 --> 00:04:56,780
those who wish harm
to the Jewish people.
101
00:04:57,660 --> 00:04:59,150
Well.
102
00:04:59,550 --> 00:05:03,126
So, a clay giant
killed Aaron Feldman, right?
103
00:05:03,150 --> 00:05:04,486
Right? That's right.
104
00:05:04,510 --> 00:05:08,340
Anyway, clay, there's plenty
of that around his head wound.
105
00:05:41,550 --> 00:05:43,206
Wow, forensics has not been idle!
106
00:05:43,230 --> 00:05:44,726
They already sent their reports.
107
00:05:44,750 --> 00:05:46,536
The clay we found
on the ground is the same
108
00:05:46,560 --> 00:05:48,256
as the one found on the victim's wound.
109
00:05:48,280 --> 00:05:49,810
It's raw clay.
110
00:05:50,230 --> 00:05:51,686
You can't kill with raw clay.
111
00:05:51,710 --> 00:05:53,150
Raw clay is soft.
112
00:05:53,270 --> 00:05:55,596
Unless the clay is in the Golem's fist.
113
00:05:55,620 --> 00:05:57,136
- You believe in the clay giant?
- No,
114
00:05:57,160 --> 00:05:59,766
but the Golem
has something to do with the crime.
115
00:05:59,790 --> 00:06:02,720
And this is not a clay giant,
but a corporation.
116
00:06:02,860 --> 00:06:05,796
Aaron Feldman was a partner
in a cutting-edge high-tech firm.
117
00:06:05,820 --> 00:06:08,016
A French flagship
in artificial intelligence.
118
00:06:08,040 --> 00:06:10,016
Isn't it funny to be hyper-religious
119
00:06:10,040 --> 00:06:11,986
and hyper-high-tech like that?
- It's not contradictory.
120
00:06:12,010 --> 00:06:14,540
Israel is the 3rd country
in the world in terms of AI.
121
00:06:15,270 --> 00:06:17,046
- Who's this playboy?
- Joachim Kaplan.
122
00:06:17,070 --> 00:06:19,996
Aaron was the investor and
Joachim, the programming genius.
123
00:06:20,020 --> 00:06:21,020
Well,
124
00:06:21,150 --> 00:06:23,360
I'm sure they have a lot to tell us there.
125
00:06:23,600 --> 00:06:24,816
Nico, come with me?
126
00:06:24,840 --> 00:06:26,466
Arthur, you keep on digging?
127
00:06:26,490 --> 00:06:29,100
- And we'll pick up Astrid on the way.
- OK.
128
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
Hello.
129
00:06:38,110 --> 00:06:40,466
Wait! Please! Please.
130
00:06:40,490 --> 00:06:42,716
- How can I help you?
- Police.
131
00:06:42,740 --> 00:06:43,527
Hello.
132
00:06:43,551 --> 00:06:45,506
We'd like to speak to Mr. Kaplan, please.
133
00:06:45,530 --> 00:06:47,716
- Do you have an appointment?
- No, but it's important.
134
00:06:47,740 --> 00:06:49,376
Can you identify yourself?
135
00:06:49,400 --> 00:06:51,376
I have to do some checking.
136
00:06:51,400 --> 00:06:53,696
But we just told you we're police.
Police there, see?
137
00:06:53,720 --> 00:06:54,776
Commander Coste.
138
00:06:54,800 --> 00:06:56,656
This woman has instructions.
139
00:06:56,680 --> 00:06:58,136
You cannot override them.
140
00:06:58,160 --> 00:07:00,540
- Come on, Astrid, there's been a murder!
- Raph!
141
00:07:01,410 --> 00:07:03,566
Commandant Coste.
This woman has instructions.
142
00:07:03,590 --> 00:07:04,726
You cannot override them.
143
00:07:04,750 --> 00:07:07,136
You know, Astrid, sometimes you have to
override instructions.
144
00:07:07,160 --> 00:07:08,550
See? It works.
145
00:07:11,900 --> 00:07:14,406
Please excuse Commander Coste.
146
00:07:14,430 --> 00:07:16,256
Sometimes she has trouble with rules.
147
00:07:16,280 --> 00:07:17,976
It's a sign of refusal of authority.
148
00:07:18,000 --> 00:07:19,336
There are seven in total.
149
00:07:19,360 --> 00:07:20,780
Would you like to know them?
150
00:07:21,020 --> 00:07:22,066
Yes.
151
00:07:22,090 --> 00:07:23,200
I'm listening.
152
00:07:40,890 --> 00:07:42,830
Marina trade wind
153
00:07:49,150 --> 00:07:51,090
It smells like the ocean in here.
154
00:07:51,700 --> 00:07:53,080
Marina trade wind.
155
00:07:53,190 --> 00:07:55,790
It's the perfume Mathias
uses in his bathroom. It stinks!
156
00:07:56,550 --> 00:07:59,150
- Found anything interesting?
- Not a thing.
157
00:07:59,560 --> 00:08:01,446
Aaron Feldman is a real angel.
158
00:08:01,470 --> 00:08:04,356
He immersed himself in religion
when his wife died a year ago.
159
00:08:04,380 --> 00:08:05,986
All that's missing is Joachim Kaplan.
160
00:08:06,010 --> 00:08:07,916
According to his employees,
he's often on the move.
161
00:08:07,940 --> 00:08:10,536
We still have to interview the girl
on the screen at the reception.
162
00:08:10,560 --> 00:08:12,346
You go see if you can
find Joachim Kaplan.
163
00:08:12,370 --> 00:08:13,370
OK.
164
00:08:17,420 --> 00:08:18,430
Miss?
165
00:08:19,040 --> 00:08:20,866
Where can I find the
girl from the front desk,
166
00:08:20,890 --> 00:08:23,150
the one on the screen?
I'd like to interview her.
167
00:08:23,770 --> 00:08:24,816
Did I say something funny?
168
00:08:24,840 --> 00:08:26,440
No, no. Something...
169
00:08:26,730 --> 00:08:28,480
very flattering. Follow me?
170
00:08:34,520 --> 00:08:35,447
Here we are.
171
00:08:35,471 --> 00:08:38,326
Could you give me
the exact address, please?
172
00:08:38,350 --> 00:08:39,766
- Of course.
- Yeah, no.
173
00:08:39,790 --> 00:08:42,150
OK but I'd like to talk to her in person.
174
00:08:42,510 --> 00:08:44,026
She's right in front of you.
175
00:08:44,050 --> 00:08:46,050
A-M-I-A dot C-O-M.
176
00:08:48,380 --> 00:08:50,626
You'll find a lot of new puzzles there.
177
00:08:50,650 --> 00:08:52,836
- Thank you.
- She looks so real, it's crazy!
178
00:08:52,860 --> 00:08:55,906
That's because her corporeal envelope
was based on real life.
179
00:08:55,930 --> 00:08:58,896
It was Aaron's girlfriend
who served as our model.
180
00:08:58,920 --> 00:09:00,626
- Eve Feldman?
- Herself.
181
00:09:00,650 --> 00:09:02,086
But we preferred to make her a blonde.
182
00:09:02,110 --> 00:09:05,136
It's an extremely elaborate program
that we develop here,
183
00:09:05,160 --> 00:09:06,546
and Joachim is the craftsman.
184
00:09:06,570 --> 00:09:09,206
She can answer any question,
she can place orders,
185
00:09:09,230 --> 00:09:10,736
she can make appointments.
186
00:09:10,760 --> 00:09:12,406
She can even hold a conversation!
187
00:09:12,430 --> 00:09:14,256
- It's a revolutionary program.
- And you,
188
00:09:14,280 --> 00:09:16,036
what is your favorite puzzle?
189
00:09:16,060 --> 00:09:19,880
My favorite is... it's... it's... it's...
190
00:09:21,870 --> 00:09:24,086
Yeah, no, so, we've got
a bit of progress to make.
191
00:09:24,110 --> 00:09:24,747
Yes.
192
00:09:24,771 --> 00:09:26,746
She still glitches a little. Regularly.
193
00:09:26,770 --> 00:09:27,880
A big glitch.
194
00:09:29,320 --> 00:09:31,070
Oh, their thing is crazy!
195
00:09:31,940 --> 00:09:34,960
It's true that when I listen to it,
the voice is synthetic
196
00:09:35,750 --> 00:09:38,100
but I was completely fooled.
197
00:09:38,730 --> 00:09:39,730
Ah.
198
00:09:39,930 --> 00:09:40,930
Weren't you?
199
00:09:41,520 --> 00:09:43,236
Because you understood?
200
00:09:43,260 --> 00:09:45,600
- But how? The tone of her voice?
- No.
201
00:09:45,880 --> 00:09:47,236
There is nothing special about it.
202
00:09:47,260 --> 00:09:48,566
It is her gestures.
203
00:09:48,590 --> 00:09:50,566
The ones of her face
seem to be in real-time
204
00:09:50,590 --> 00:09:52,956
but the ones of her body
obey only 3 loops.
205
00:09:52,980 --> 00:09:54,040
Identical.
206
00:09:54,140 --> 00:09:55,220
1, 2, 3.
207
00:09:58,460 --> 00:10:00,366
What if this AI
208
00:10:00,390 --> 00:10:02,390
is linked to Aaron's death?
209
00:10:03,370 --> 00:10:06,360
When he created life,
the guy thought he was God.
210
00:10:07,390 --> 00:10:08,806
He'd become very religious,
211
00:10:08,830 --> 00:10:11,076
but what if someone
even more religious than him
212
00:10:11,100 --> 00:10:13,200
had disapproved of his actions?
213
00:10:13,680 --> 00:10:16,170
I think it is a shame that
this woman does not exist.
214
00:10:16,240 --> 00:10:18,656
I found her very precise in her answers.
215
00:10:18,680 --> 00:10:21,040
That is very nice and very reassuring.
216
00:10:21,790 --> 00:10:23,586
These programs are created
217
00:10:23,610 --> 00:10:25,230
to be precise and reassuring.
218
00:10:25,560 --> 00:10:26,656
But without empathy.
219
00:10:26,680 --> 00:10:28,066
Many people say
220
00:10:28,090 --> 00:10:30,430
that people on the spectrum
do not have empathy.
221
00:10:30,920 --> 00:10:31,770
On the spectrum?
222
00:10:31,900 --> 00:10:32,827
People with autism.
223
00:10:32,851 --> 00:10:34,450
People on the spectrum.
224
00:10:34,600 --> 00:10:36,546
Many people think that
people with autism
225
00:10:36,570 --> 00:10:37,437
do not have empathy.
226
00:10:37,461 --> 00:10:39,610
Well, people who say that are jerks.
227
00:10:40,160 --> 00:10:42,220
But do you think that this is why
228
00:10:42,350 --> 00:10:44,640
I enjoyed my interactions with Eve?
229
00:10:44,810 --> 00:10:45,960
Astrid.
230
00:10:46,450 --> 00:10:47,740
You have empathy.
231
00:10:47,840 --> 00:10:49,370
I know what I'm talking about.
232
00:10:54,360 --> 00:10:55,776
Yes Nico, did you find Joachim?
233
00:10:55,800 --> 00:10:58,226
No, according to the janitor,
he didn't come home last night.
234
00:10:58,250 --> 00:11:00,806
And she advised me to
ask his brother, Julien Kaplan.
235
00:11:00,830 --> 00:11:02,256
Julien Kaplan.
Where can we find him?
236
00:11:02,280 --> 00:11:03,996
In a synagogue on Vauquelin street.
237
00:11:04,020 --> 00:11:06,020
Apparently, he goes there to study.
238
00:11:13,160 --> 00:11:15,396
Good morning. Julien Kaplan?
239
00:11:15,420 --> 00:11:17,950
My presentation is not ready, sorry.
240
00:11:18,120 --> 00:11:19,560
We didn't come for that.
241
00:11:20,240 --> 00:11:21,776
We're looking for your brother.
242
00:11:21,800 --> 00:11:23,150
Do you know where he is?
243
00:11:23,820 --> 00:11:27,600
At this hour, he's probably at
Golem Deep Learning, probably.
244
00:11:27,780 --> 00:11:29,526
You think some Kabbalists might be angry at
245
00:11:29,550 --> 00:11:31,636
Aaron Feldman and your brother
for what they're doing?
246
00:11:31,660 --> 00:11:33,446
Giving life to AIs.
247
00:11:33,470 --> 00:11:36,516
Kabbalah is an
individual spiritual path, Commander.
248
00:11:36,540 --> 00:11:38,746
It is a mean like any other
to access God,
249
00:11:38,770 --> 00:11:42,090
but certainly not a tool
to judge the actions of others.
250
00:11:43,100 --> 00:11:44,410
It says truth there.
251
00:11:44,580 --> 00:11:45,580
No.
252
00:11:46,210 --> 00:11:47,786
Well, yes, if you want.
253
00:11:47,810 --> 00:11:50,256
You see letters but
they are actually numbers.
254
00:11:50,280 --> 00:11:52,860
This is the theme of my talk:
the gematria.
255
00:11:53,050 --> 00:11:55,780
Each letter corresponds to
a numerical value.
256
00:11:56,060 --> 00:11:58,816
The letters of the sacred texts
are transformed into numbers
257
00:11:58,840 --> 00:12:01,216
and offer a whole new
understanding of the world.
258
00:12:01,240 --> 00:12:02,270
Look.
259
00:12:04,080 --> 00:12:07,396
If you write the word father in Hebrew,
260
00:12:07,420 --> 00:12:10,000
its letters make a 3.
261
00:12:11,230 --> 00:12:12,450
The word mother
262
00:12:13,850 --> 00:12:15,160
has a value of
263
00:12:16,980 --> 00:12:18,240
41.
264
00:12:18,520 --> 00:12:19,960
- OK?
- Yes.
265
00:12:20,540 --> 00:12:21,590
As for the word
266
00:12:22,750 --> 00:12:23,750
child...
267
00:12:24,280 --> 00:12:25,040
44.
268
00:12:25,200 --> 00:12:27,040
3 + 41 = 44.
269
00:12:29,990 --> 00:12:31,230
That's it.
270
00:12:33,660 --> 00:12:35,370
- Do you understand?
- Yes.
271
00:12:37,080 --> 00:12:38,100
The gematria.
272
00:12:38,670 --> 00:12:39,670
The Kabbalah.
273
00:12:40,670 --> 00:12:43,190
It's the magical revelation of texts.
274
00:12:44,660 --> 00:12:48,156
But you still haven't told me why you're
asking me all these questions, Commander.
275
00:12:48,180 --> 00:12:49,440
You're worrying me.
276
00:12:50,670 --> 00:12:53,040
Aaron Feldman was killed last night.
277
00:12:54,090 --> 00:12:56,570
And we think his death might be related to
278
00:12:58,200 --> 00:13:00,910
his activities at Golem Deep Learning.
279
00:13:02,200 --> 00:13:03,366
You like that, Astrid.
280
00:13:03,390 --> 00:13:05,390
Yes. The gematria.
281
00:13:05,610 --> 00:13:06,670
He died.
282
00:13:06,870 --> 00:13:07,920
Yesterday.
283
00:13:14,210 --> 00:13:15,550
Aren't you with Astrid?
284
00:13:16,060 --> 00:13:18,536
We were with Julien Kaplan
who was talking about gematria.
285
00:13:18,560 --> 00:13:20,966
Yeah!
It's the process that consists of matching
286
00:13:20,990 --> 00:13:22,966
the letters of
the sacred texts with numbers.
287
00:13:22,990 --> 00:13:24,016
Yes, yes, that's it.
288
00:13:24,040 --> 00:13:25,386
And you know Astrid.
289
00:13:25,410 --> 00:13:26,656
She was over the moon.
290
00:13:26,680 --> 00:13:28,086
I couldn't stop her.
291
00:13:28,110 --> 00:13:28,830
Well,
292
00:13:28,910 --> 00:13:30,146
- any news on Joachim Kaplan?
- No,
293
00:13:30,170 --> 00:13:33,166
nothing yet but his phone
was ringing near Feldman's house
294
00:13:33,190 --> 00:13:34,546
at the alleged time of the murder.
295
00:13:34,570 --> 00:13:36,026
Here, take a look at these pictures.
296
00:13:36,050 --> 00:13:37,080
The bracelet.
297
00:13:40,790 --> 00:13:42,570
It's the same as the one we found.
298
00:13:43,150 --> 00:13:44,780
Do you think he killed Aaron?
299
00:13:45,000 --> 00:13:45,937
Why?
300
00:13:45,961 --> 00:13:47,936
Could be a big money thing.
301
00:13:47,960 --> 00:13:50,036
Their company
must be worth a lot of money.
302
00:13:50,060 --> 00:13:51,616
Well, we have some news!
303
00:13:51,640 --> 00:13:54,396
Aaron Feldman: he used
a private investigator.
304
00:13:54,420 --> 00:13:55,057
Yeah?
305
00:13:55,081 --> 00:13:57,300
- To investigate who?
- Joachim.
306
00:14:01,930 --> 00:14:02,930
Yes?
307
00:14:03,850 --> 00:14:06,330
Wait! Calm down,
I don't understand anything.
308
00:14:07,300 --> 00:14:07,920
OK,
309
00:14:08,120 --> 00:14:09,576
don't panic, we'll be right there.
310
00:14:09,600 --> 00:14:12,250
Joachim Kaplan is at Golem Deep Learning.
311
00:14:12,330 --> 00:14:14,120
The guy's in the middle of a frenzy.
312
00:14:16,470 --> 00:14:20,306
Hello. How can I help you?
Wait! Wait! Wait!
313
00:14:20,330 --> 00:14:23,230
Good thing you left me your
number. Come.
314
00:14:24,390 --> 00:14:27,610
- He locked himself up inside his office.
- Excuse me! Sorry! Make way!
315
00:14:34,770 --> 00:14:36,190
Joachim.
316
00:14:37,050 --> 00:14:41,526
Joachim. Captain Perran from the
criminal police. Joachim.
317
00:14:41,550 --> 00:14:43,526
OK, I'm going to hold your arm.
318
00:14:43,550 --> 00:14:47,126
Easy, easy. Let's go sit together.
319
00:14:47,150 --> 00:14:49,570
Easy, breathe.
320
00:14:50,190 --> 00:14:54,426
Good, sit down. Easy, it's over. It's
over. Calm down. Calm down.
321
00:14:54,450 --> 00:14:57,346
- No, the dybbuk! The dybbuk!
- Easy!
322
00:14:57,370 --> 00:15:00,706
- A what?
- A dybbuk, it's a ghost.
323
00:15:00,730 --> 00:15:06,710
Easy. Easy. Calm down. Calm down.
324
00:15:55,570 --> 00:15:57,866
Our psychiatrist confirmed the assessment.
325
00:15:57,890 --> 00:15:59,646
He had a psychotic break.
326
00:15:59,670 --> 00:16:02,286
- OK, where is his doctor?
- Apparently, he's not faking.
327
00:16:02,310 --> 00:16:03,446
I can't find him. I need his-
328
00:16:03,470 --> 00:16:05,586
- approval to interrogate him. I can't believe it!
- Commander Coste.
329
00:16:05,610 --> 00:16:08,366
Sir, I'm sorry. Family is not allowed
to see him at the moment.
330
00:16:08,390 --> 00:16:09,386
Commander Coste.
331
00:16:09,410 --> 00:16:10,686
Look, he's having a break. I don't
332
00:16:10,710 --> 00:16:11,786
want his family to see him, that's all.
333
00:16:11,810 --> 00:16:16,010
Commander Coste, this is rabbi Meir-Shena.
Joachim's doctor.
334
00:16:16,150 --> 00:16:17,686
- You're his doctor?
- Yes.
335
00:16:17,710 --> 00:16:19,906
- But you're also a rabbi? Is that it?
- Yes.
336
00:16:19,930 --> 00:16:21,146
Alright.
337
00:16:21,170 --> 00:16:23,006
Perfect. When can we interrogate him then?
338
00:16:23,030 --> 00:16:25,690
Ah, I can't answer this
question, Commander.
339
00:16:25,810 --> 00:16:28,706
Joachim is suspected of murder, we really
need to interrogate him.
340
00:16:28,730 --> 00:16:29,667
I understand.
341
00:16:29,691 --> 00:16:31,666
To you, he's a suspect.
342
00:16:31,690 --> 00:16:35,470
But to me, he's a patient who needs
time to get his bearings.
343
00:16:36,590 --> 00:16:39,650
What do you know about
bipolarity, Commander?
344
00:16:40,370 --> 00:16:42,470
- Joachim is bipolar?
- Yes.
345
00:16:43,750 --> 00:16:46,210
Since the end of his adolescence.
346
00:16:46,430 --> 00:16:48,726
And like every diagnosis of this kind,
347
00:16:48,750 --> 00:16:51,410
there is a part of mystery
you need to accept.
348
00:16:51,670 --> 00:16:54,790
We don't know the cause of his disorder
and we don't know how to cure it.
349
00:16:54,910 --> 00:16:57,230
- Does he often have breaks like this?
- No.
350
00:16:57,350 --> 00:16:59,890
We'd found the right
treatment to regulate him.
351
00:17:00,070 --> 00:17:02,726
And do you have any idea what
could have deregulated him?
352
00:17:02,750 --> 00:17:05,050
A break never happens on its own, you know.
353
00:17:05,190 --> 00:17:07,266
There is always a trigger.
354
00:17:07,290 --> 00:17:09,066
And this trigger is
specific to each person.
355
00:17:09,090 --> 00:17:11,066
Sometimes it's a noise,
356
00:17:11,090 --> 00:17:15,430
or a sentence that can rekindle an old
psychological wound.
357
00:17:15,770 --> 00:17:18,270
The connections happen in the subconscious.
358
00:17:18,930 --> 00:17:20,746
And current knowledge
of the disorder thickens
359
00:17:20,770 --> 00:17:23,550
the mystery more than it offers answers.
360
00:17:23,790 --> 00:17:25,550
- Doctor?
- Yes, thank you.
361
00:17:25,830 --> 00:17:29,570
OK but that's the rabbi talking.
What does the doctor think?
362
00:17:29,850 --> 00:17:32,486
I need additional examination to say more.
363
00:17:32,510 --> 00:17:33,766
Alright.
364
00:17:33,790 --> 00:17:35,346
Let us know when you have the results.
365
00:17:35,370 --> 00:17:37,446
And especially when we can interrogate him.
366
00:17:37,470 --> 00:17:38,626
I certainly will, Commander.
367
00:17:38,650 --> 00:17:43,210
Thank you doc-, rab - Thank
you doctor rabbi, sir.
368
00:17:43,490 --> 00:17:45,210
Thank you, have a good day.
369
00:17:53,730 --> 00:17:55,490
Hello Miss Nielsen.
370
00:17:55,590 --> 00:17:57,066
Hello Mr. Tanaka.
371
00:17:57,090 --> 00:17:59,666
I have found what you asked.
372
00:17:59,690 --> 00:18:01,690
Thank you.
373
00:18:04,150 --> 00:18:06,686
Going to that kind of shop would
have cost me at least 3 beans.
374
00:18:06,710 --> 00:18:09,970
I cannot afford it today. I will
probably need them.
375
00:18:12,870 --> 00:18:14,106
You speak Hebrew?
376
00:18:14,130 --> 00:18:15,346
Not at all.
377
00:18:15,370 --> 00:18:19,066
But I have found a fascinating new
subject. It is gematria.
378
00:18:19,090 --> 00:18:23,050
- It consists of-
- Switching Hebraic letters with numbers.
379
00:18:23,170 --> 00:18:25,050
It is absolutely fascinating.
380
00:18:25,190 --> 00:18:26,946
You are interested in puzzles as well?
381
00:18:26,970 --> 00:18:29,630
No, I'm interested in numbers.
382
00:18:29,730 --> 00:18:31,606
I study mathematics.
383
00:18:31,630 --> 00:18:34,630
That is why I'm in Paris at my uncle's.
384
00:18:41,530 --> 00:18:44,626
It is Commander Coste. There is a
debriefing at the station.
385
00:18:44,650 --> 00:18:46,650
I must go.
386
00:18:49,590 --> 00:18:51,730
Goodbye, Mr. Tanaka.
387
00:18:52,450 --> 00:18:53,926
You can call me Tetsuo.
388
00:18:53,950 --> 00:18:55,050
Alright.
389
00:18:55,170 --> 00:18:57,590
Goodbye, Tetsuo Tanaka.
390
00:19:03,270 --> 00:19:04,866
Astrid, you're on speaker.
391
00:19:04,890 --> 00:19:06,890
OK. Good, thank you.
392
00:19:07,530 --> 00:19:10,346
That was the PI who was hired
by Aaron Feldman.
393
00:19:10,370 --> 00:19:12,186
He indeed asked him to
investigate Joachim Kaplan
394
00:19:12,210 --> 00:19:14,186
because he suspected he had an
affair with his girlfriend.
395
00:19:14,210 --> 00:19:15,626
- Did he find anything?
- No.
396
00:19:15,650 --> 00:19:17,626
Eve's death put an end to his mission.
397
00:19:17,650 --> 00:19:19,946
OK, Arthur, take over
the PI's investigation.
398
00:19:19,970 --> 00:19:22,326
We need to know if Joachim was
having an affair with Eve.
399
00:19:22,350 --> 00:19:23,810
Anything else?
400
00:19:27,410 --> 00:19:30,706
Yes. Joachim was totally obsessed
with this Golem thing.
401
00:19:30,730 --> 00:19:34,646
He's the one who named the company.
And he has a lot of articles about it.
402
00:19:34,670 --> 00:19:35,946
Golem magazine,
403
00:19:35,970 --> 00:19:39,086
Golem exhibition at Museum of
Jewish Art and History.
404
00:19:39,110 --> 00:19:42,406
And he used the Golem
to punish Aaron Feldman?
405
00:19:42,430 --> 00:19:43,806
Punish him of what?
406
00:19:43,830 --> 00:19:46,750
If Aaron found out he was having
an affair with Eve.
407
00:19:46,870 --> 00:19:47,866
They could have fought.
408
00:19:47,890 --> 00:19:49,286
And it turned nasty?
409
00:19:49,310 --> 00:19:51,046
No, I think the crime was premeditated.
410
00:19:51,070 --> 00:19:52,626
It was staged.
411
00:19:52,650 --> 00:19:54,706
What the hell is this ringtone?
It's very annoying.
412
00:19:54,730 --> 00:19:58,226
It's Joachim's cell, it's out of
battery. It's driving me crazy.
413
00:19:58,250 --> 00:20:01,470
And on his keyring, we found a key
but we don't know what it opens.
414
00:20:02,850 --> 00:20:03,850
OK.
415
00:20:04,310 --> 00:20:05,786
Find out what it opens.
416
00:20:05,810 --> 00:20:07,346
And check everything we have on
Eve Marsiac.
417
00:20:07,370 --> 00:20:08,466
Eve Marsiac.
418
00:20:08,490 --> 00:20:10,306
Yes, Aaron's partner.
419
00:20:10,330 --> 00:20:13,526
They weren't married, she kept her
maiden name.
420
00:20:13,550 --> 00:20:18,190
So it is not Eve Feldman.
It is Eve Marsiac. Yes.
421
00:20:19,570 --> 00:20:21,930
What are you saying, Astrid?
422
00:20:22,970 --> 00:20:24,590
She hung up.
423
00:20:29,270 --> 00:20:31,386
Everything accuses Joachim:
424
00:20:31,410 --> 00:20:34,006
he fought with his associate, he's
a fan of the Golem
425
00:20:34,030 --> 00:20:37,206
and we found a photo of him with the
bracelet we found at the crime scene, so…
426
00:20:37,230 --> 00:20:38,686
The same bracelet.
427
00:20:38,710 --> 00:20:40,686
You don't know for sure if it's that one.
428
00:20:40,710 --> 00:20:42,166
OK, the same bracelet if you want.
429
00:20:42,190 --> 00:20:45,006
No, but Raph, the distinction is
important because this bracelet
430
00:20:45,030 --> 00:20:48,406
was sold by the million.
431
00:20:48,430 --> 00:20:50,430
I should have gotten what you got.
432
00:20:51,450 --> 00:20:53,850
We suspect he was Eve's lover.
433
00:20:54,130 --> 00:20:55,826
You don't know that for sure either.
434
00:20:55,850 --> 00:20:59,050
So you have no motive and no
murder weapon.
435
00:20:59,170 --> 00:21:00,450
So, you have nothing.
436
00:21:01,490 --> 00:21:03,446
OK, so you decided to be a pain
in my ass today?
437
00:21:03,470 --> 00:21:05,986
No, Commander, come on.
438
00:21:06,010 --> 00:21:08,930
Let's say you're right. Let's say
he killed Feldman.
439
00:21:09,530 --> 00:21:11,746
Without any concrete proof,
we're not going anywhere.
440
00:21:11,770 --> 00:21:15,246
Besides, since the guy's bipolar, I
can already hear his lawyers seize
441
00:21:15,270 --> 00:21:18,270
the fight on mental disorders.
442
00:21:20,450 --> 00:21:21,726
You're not eating?
443
00:21:21,750 --> 00:21:22,986
I'm not hungry.
444
00:21:23,010 --> 00:21:25,370
So you don't mind if I…
445
00:21:25,750 --> 00:21:29,330
Cause that wasn't great.
446
00:21:30,470 --> 00:21:32,870
Good.
447
00:21:34,090 --> 00:21:38,210
Oh yeah, I should have listened to you.
448
00:22:04,430 --> 00:22:05,866
Unknown number
449
00:22:05,890 --> 00:22:07,886
So? What do you have for us today?
450
00:22:07,910 --> 00:22:09,686
Those 3 were Jules and Jim.
451
00:22:09,710 --> 00:22:12,926
Aaron, Joachim and Eve, they
were always together.
452
00:22:12,950 --> 00:22:15,806
Holidays, sailing lessons, the good
life. They were inseparable.
453
00:22:15,830 --> 00:22:20,106
Anyway, if Aaron Feldman found out
his best friend was banging his wife
454
00:22:20,130 --> 00:22:22,926
behind his back, he
could be upset for sure.
455
00:22:22,950 --> 00:22:26,510
- Hey! The key, I know what address it corresponds to.
- Good.
456
00:22:27,350 --> 00:22:31,126
OK, I don't need an insurance policy, or
additional healthcare, or new windows.
457
00:22:31,150 --> 00:22:33,306
I can assure you that Joachim killed Aaron.
458
00:22:33,330 --> 00:22:35,946
If you want irrefutable
proof of his culpability,
459
00:22:35,970 --> 00:22:38,666
- go to 6, Vacquerie street.
- That's the address I found.
460
00:22:38,690 --> 00:22:40,690
And you are?
461
00:22:40,950 --> 00:22:42,770
- She hung up.
- Let's go?
462
00:23:44,190 --> 00:23:45,390
Raph, look.
463
00:23:48,390 --> 00:23:52,430
Do you think you can break
someone's skull with frozen clay?
464
00:23:54,650 --> 00:23:57,910
I think we found the murder weapon.
465
00:24:04,670 --> 00:24:06,370
- Ah, Commander!
- Hello.
466
00:24:06,490 --> 00:24:07,946
I was about to call you.
467
00:24:07,970 --> 00:24:10,546
I just got Joachim Kaplan's test
results back.
468
00:24:10,570 --> 00:24:11,566
And?
469
00:24:11,590 --> 00:24:13,266
Look, they're rather unexpected.
470
00:24:13,290 --> 00:24:16,286
We found 70 nanograms of
amphetamine in his blood.
471
00:24:16,310 --> 00:24:17,147
He was taking drugs?
472
00:24:17,171 --> 00:24:19,146
No, never.
473
00:24:19,170 --> 00:24:22,310
He was always against
this kind of substance.
474
00:24:22,530 --> 00:24:25,390
No, when he's not feeling alright,
he calls his brother Julien.
475
00:24:25,610 --> 00:24:27,626
He's his rock.
476
00:24:27,650 --> 00:24:29,486
His crutch, if you will.
477
00:24:29,510 --> 00:24:32,606
Well, I don't know, during a break,
he could have given in, no?
478
00:24:32,630 --> 00:24:33,587
No, not him.
479
00:24:33,611 --> 00:24:36,566
I've known him for a long time. I've been
tracking him for a long time, you know.
480
00:24:36,590 --> 00:24:39,826
And I can tell you that I've never seen
a patient deal with this better than him.
481
00:24:39,850 --> 00:24:42,330
- OK, so we can interrogate him then, good-
- No!
482
00:24:42,730 --> 00:24:44,330
No, not now.
483
00:24:44,750 --> 00:24:49,190
Listen, at the moment, he can't tell the
difference between reality and delusion.
484
00:24:51,010 --> 00:24:52,366
I understand.
485
00:24:52,390 --> 00:24:54,390
But this is important.
486
00:24:55,130 --> 00:24:58,990
OK, you can see him for 2 minutes only, OK?
487
00:24:59,390 --> 00:25:01,530
And don't rush him.
488
00:25:16,370 --> 00:25:17,730
Joachim?
489
00:25:18,090 --> 00:25:20,546
I'm Commander Coste.
490
00:25:20,570 --> 00:25:23,570
I brought you here. Do you remember?
491
00:25:30,570 --> 00:25:32,690
We found your workshop.
492
00:25:33,810 --> 00:25:36,670
We found your clay golems.
493
00:25:38,550 --> 00:25:41,490
Was it one of your golems that
hit Aaron Feldman?
494
00:25:42,830 --> 00:25:43,830
No.
495
00:25:45,210 --> 00:25:46,410
It was me.
496
00:25:47,990 --> 00:25:50,270
He wanted to accuse me of Eve's death.
497
00:25:50,870 --> 00:25:52,926
Because he figured out that Eve
and you were lovers, right?
498
00:25:52,950 --> 00:25:54,186
Friends.
499
00:25:54,210 --> 00:25:56,750
We were friends.
500
00:26:00,790 --> 00:26:03,470
Aaron is the one who killed Eve.
501
00:26:03,830 --> 00:26:06,110
Eve drowned.
502
00:26:06,830 --> 00:26:08,110
No.
503
00:26:09,010 --> 00:26:10,606
Aaron killed her.
504
00:26:10,630 --> 00:26:12,226
He wanted to say it was me.
505
00:26:12,250 --> 00:26:15,510
But it wasn't, so I killed him.
506
00:26:16,250 --> 00:26:18,930
Aaron wanted to accuse you?
507
00:26:19,610 --> 00:26:21,046
Eve told me.
508
00:26:21,070 --> 00:26:23,070
Joachim.
509
00:26:23,510 --> 00:26:25,046
Eve is dead.
510
00:26:25,070 --> 00:26:27,070
Her ghost.
511
00:26:27,870 --> 00:26:30,550
Her ghost told me.
512
00:26:32,490 --> 00:26:35,750
Eve calls me every night before
I go to sleep.
513
00:26:35,990 --> 00:26:37,750
Her ghost?
514
00:26:38,590 --> 00:26:42,250
Her ghost calls you every night?
515
00:26:46,730 --> 00:26:49,530
The dybbuk.
516
00:26:49,870 --> 00:26:52,650
Eve told me to kill Aaron.
517
00:27:26,330 --> 00:27:27,330
Raph,
518
00:27:27,630 --> 00:27:31,390
I don't want to put any pressure on you but
the Commissioner wants new leads, fast.
519
00:27:31,810 --> 00:27:33,906
I have leads but
they're not admissible.
520
00:27:33,930 --> 00:27:36,070
- You talked with Kaplan?
- Yeah.
521
00:27:36,410 --> 00:27:37,556
He confessed to the murder.
522
00:27:37,580 --> 00:27:38,790
That's awesome.
523
00:27:39,780 --> 00:27:41,130
What I don't get is
524
00:27:41,220 --> 00:27:43,530
why he didn't tell me
he had been Eve's lover.
525
00:27:44,280 --> 00:27:47,340
He confessed to the murder, he could
have told me about the relationship.
526
00:27:47,810 --> 00:27:48,870
Shame?
527
00:27:49,450 --> 00:27:52,670
He betrayed his best friend,
might be difficult to accept.
528
00:27:53,670 --> 00:27:55,510
The famous coherence even in madness.
529
00:27:55,680 --> 00:27:57,320
Or he was drugged.
530
00:27:57,630 --> 00:27:58,630
Yes, Astrid?
531
00:28:02,260 --> 00:28:04,346
I came to tell you
I did not find any discordance
532
00:28:04,370 --> 00:28:07,056
in the file about the boat accident
in which Eve Marsiac died.
533
00:28:07,080 --> 00:28:08,236
What did you say?
534
00:28:08,260 --> 00:28:08,947
I said:
535
00:28:08,971 --> 00:28:10,946
I came to tell you
I did not find any discordance
536
00:28:10,970 --> 00:28:13,396
in the file about the boat accident
in which Eve Marsiac died.
537
00:28:13,420 --> 00:28:15,370
Before that.
What did you say before?
538
00:28:15,420 --> 00:28:16,197
He was drugged?
539
00:28:16,221 --> 00:28:17,916
Yes, I said that before. I said:
540
00:28:17,940 --> 00:28:19,560
Or he was drugged.
541
00:28:20,110 --> 00:28:21,430
It is written there.
542
00:28:21,570 --> 00:28:23,590
In the file about Joachim Kaplan.
543
00:28:23,930 --> 00:28:25,216
His toxicological blood work
544
00:28:25,240 --> 00:28:26,986
showed a very high level of amphetamines
545
00:28:27,010 --> 00:28:28,846
and an almost
nonexistent level of carbamazepine.
546
00:28:28,870 --> 00:28:31,456
As if he had stopped taking
his medication for his bipolarity.
547
00:28:31,480 --> 00:28:33,916
But he was under the influence,
he forgot to take his medication.
548
00:28:33,940 --> 00:28:35,820
Nothing's weird about that, right?
549
00:28:35,980 --> 00:28:36,827
Yet,
550
00:28:36,851 --> 00:28:39,266
the number of carbamazepine pills left
551
00:28:39,290 --> 00:28:42,676
matched the number of pills
he should have had left.
552
00:28:42,700 --> 00:28:44,816
Based on his last prescription.
There.
553
00:28:44,840 --> 00:28:46,606
- So he was indeed taking his medication.
- Yes.
554
00:28:46,630 --> 00:28:48,996
Someone tampered
with his pills, is that it?
555
00:28:49,020 --> 00:28:51,746
Ask Julien Frédéric
to analyze the pills content.
556
00:28:51,770 --> 00:28:53,020
Yeah, I'm on it.
557
00:28:53,800 --> 00:28:55,090
Goodbye.
558
00:28:56,230 --> 00:28:58,016
At this hour...
559
00:28:58,040 --> 00:29:00,036
I'll call you tomorrow morning
for the results.
560
00:29:00,060 --> 00:29:01,170
Agreed.
561
00:29:04,570 --> 00:29:05,570
Yes?
562
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
I saw
563
00:29:08,110 --> 00:29:09,286
Testuo Tanaka.
564
00:29:09,310 --> 00:29:11,076
Yeah, you did your groceries.
565
00:29:11,100 --> 00:29:13,100
Wait, it's not Wednesday.
566
00:29:14,970 --> 00:29:16,390
I saw Testuo Tanaka
567
00:29:16,930 --> 00:29:18,390
at a park.
568
00:29:18,910 --> 00:29:20,936
- No kidding!
- No kidding.
569
00:29:20,960 --> 00:29:23,026
Come have dinner tonight,
you'll tell me everything.
570
00:29:23,050 --> 00:29:25,496
It is not Monday.
It is on Mondays that I dine with you.
571
00:29:25,520 --> 00:29:26,520
And, that is it,
572
00:29:26,650 --> 00:29:27,956
I told you everything.
573
00:29:27,980 --> 00:29:29,320
Stop by the house,
574
00:29:29,510 --> 00:29:30,630
we'll talk about it.
575
00:29:30,840 --> 00:29:33,216
I have to go to
the social aptitude group.
576
00:29:33,240 --> 00:29:35,366
I cannot be late, one must not be late.
577
00:29:35,390 --> 00:29:36,496
Stop by after?
578
00:29:36,520 --> 00:29:38,786
After, I have to go back to
the Criminal Documentation.
579
00:29:38,810 --> 00:29:40,896
Something eludes me,
I do not like it when something eludes me.
580
00:29:40,920 --> 00:29:42,766
Something eludes you
about Eve Marsiac?
581
00:29:42,790 --> 00:29:44,830
No, not about that.
582
00:29:45,270 --> 00:29:46,147
Did you know that
583
00:29:46,171 --> 00:29:48,170
her body has never been found?
584
00:29:49,760 --> 00:29:50,960
Goodbye.
585
00:29:51,730 --> 00:29:54,140
I cannot be late,
one must not be late.
586
00:29:58,670 --> 00:30:00,990
I really appreciated
my exchanges with Eve.
587
00:30:01,270 --> 00:30:03,286
Even though I know she is an algorithm,
588
00:30:03,310 --> 00:30:05,230
it did not bother me.
589
00:30:05,690 --> 00:30:06,690
And?
590
00:30:07,400 --> 00:30:09,150
What is your problem?
591
00:30:12,160 --> 00:30:13,160
I-
592
00:30:13,810 --> 00:30:15,790
I am afraid I am not sensitive.
593
00:30:16,810 --> 00:30:20,740
I sense that this problem
is tricky for everyone.
594
00:30:21,510 --> 00:30:23,800
There are multiple ways to be sensitive.
595
00:30:24,060 --> 00:30:28,190
Feeling things differently
doesn't mean not feeling at all.
596
00:30:29,030 --> 00:30:31,960
You can walk past a flower
and not look at it,
597
00:30:32,490 --> 00:30:35,490
and still like the poem that depicts it,
that describes it.
598
00:30:35,670 --> 00:30:36,670
Ah.
599
00:30:36,910 --> 00:30:38,390
I do not like poetry.
600
00:30:39,450 --> 00:30:41,430
I do not understand why it is moving.
601
00:30:42,240 --> 00:30:43,406
Me too.
602
00:30:43,430 --> 00:30:45,430
Poetry has no effect on me.
603
00:30:45,900 --> 00:30:47,680
Mother Nature though…
604
00:30:47,990 --> 00:30:49,920
It's powerful, captivating.
605
00:30:50,630 --> 00:30:52,300
It's in those moments that
606
00:30:52,570 --> 00:30:54,310
I feel the strongest.
607
00:30:54,960 --> 00:30:57,310
- And it's the countryside.
- Yeah.
608
00:30:57,670 --> 00:30:59,826
Last time, in the countryside,
609
00:30:59,850 --> 00:31:01,426
I saw a sundown,
610
00:31:01,450 --> 00:31:02,436
and I cried.
611
00:31:02,460 --> 00:31:03,850
I don't know why.
612
00:31:04,230 --> 00:31:06,126
Sundowns have no effect on me.
613
00:31:06,150 --> 00:31:07,346
The sunrays are red because
614
00:31:07,370 --> 00:31:09,446
they go through the atmosphere
at an angle, that is all.
615
00:31:09,470 --> 00:31:10,496
It's true.
616
00:31:10,520 --> 00:31:14,380
The sunrays are blue on Mars.
617
00:31:15,860 --> 00:31:18,350
A blue sundown on a red planet,
618
00:31:18,460 --> 00:31:19,606
that's poetic.
619
00:31:19,630 --> 00:31:22,236
During prehistoric times,
there wasn't any poetry.
620
00:31:22,260 --> 00:31:24,890
First traces date back
to ancient civilization.
621
00:31:27,180 --> 00:31:29,166
But we're not sure.
Maybe at the time,
622
00:31:29,190 --> 00:31:31,716
there was a verbal poetic tradition
623
00:31:31,740 --> 00:31:33,560
that's disappeared nowadays.
624
00:31:34,230 --> 00:31:36,170
Thank you all for this session.
625
00:31:36,290 --> 00:31:37,450
As usual,
626
00:31:37,670 --> 00:31:40,116
I invite you to eat a little something
627
00:31:40,140 --> 00:31:43,680
and help me put
the chairs away too, perhaps. Thanks.
628
00:31:46,010 --> 00:31:47,540
Astrid, I…
629
00:31:50,440 --> 00:31:51,850
I wish to know
630
00:31:52,100 --> 00:31:53,440
what's bothering you.
631
00:31:55,870 --> 00:31:57,460
I experience feelings.
632
00:31:58,780 --> 00:32:00,616
Like anxiety at an unexpected event.
633
00:32:00,640 --> 00:32:03,210
Or a great joy after
solving a mechanical puzzle.
634
00:32:04,020 --> 00:32:04,720
But,
635
00:32:04,960 --> 00:32:06,966
to be moved while watching a movie
636
00:32:06,990 --> 00:32:08,540
or reading poetry,
637
00:32:09,500 --> 00:32:11,190
or watching a sundown,
638
00:32:11,400 --> 00:32:12,400
never.
639
00:32:15,350 --> 00:32:17,000
Like an Artificial intelligence.
640
00:32:17,420 --> 00:32:19,160
Like an Artificial-
641
00:32:19,820 --> 00:32:21,690
As far as intelligence goes,
642
00:32:21,880 --> 00:32:24,040
yours is rare, the wheels turn greatly.
643
00:32:24,230 --> 00:32:25,590
Artificial, come on.
644
00:32:25,710 --> 00:32:27,480
No, no. You're not.
645
00:32:29,910 --> 00:32:31,110
Do you understand?
646
00:32:34,120 --> 00:32:35,670
I saw Tetsuo Tanaka.
647
00:32:35,870 --> 00:32:37,240
- Ah.
- At a park.
648
00:32:38,160 --> 00:32:39,240
No kidding.
649
00:33:35,640 --> 00:33:38,926
As I was telling you,
the mood stabilizers pills found
650
00:33:38,950 --> 00:33:41,950
in Kaplan's pill box contained
no traces of carbamazepine.
651
00:33:42,310 --> 00:33:44,230
But they're full of amphetamines.
652
00:33:45,350 --> 00:33:46,350
So,
653
00:33:46,430 --> 00:33:47,680
he was indeed drugged.
654
00:33:48,150 --> 00:33:50,926
By switching the content of his pills.
Poor guy.
655
00:33:50,950 --> 00:33:52,976
He drugged himself thinking
he was taking his medication.
656
00:33:53,000 --> 00:33:54,726
It is not to kill him that he was drugged.
657
00:33:54,750 --> 00:33:56,656
Exactly.
He wasn't in any real danger.
658
00:33:56,680 --> 00:33:58,316
Just enough to lose it.
659
00:33:58,340 --> 00:34:00,806
- Exactly Mr. Frederic. Hello.
- Hello.
660
00:34:00,830 --> 00:34:02,040
Commander Coste,
661
00:34:02,570 --> 00:34:06,060
do you remember the scent diffusing
at Golem DeepLearning?
662
00:34:06,780 --> 00:34:08,690
- Marina trade wind.
- Yes.
663
00:34:09,250 --> 00:34:11,686
Do you remember Joachim Kaplan's ringtone?
664
00:34:11,710 --> 00:34:14,640
- Yeah, yeah, I remember well. Seagulls.
- Yes.
665
00:34:15,090 --> 00:34:16,606
OK, what's your point here?
666
00:34:16,630 --> 00:34:17,630
Here.
667
00:34:19,180 --> 00:34:20,666
Joachim Kaplan was manipulated
668
00:34:20,690 --> 00:34:23,670
to have a sensory recall
of Eve Marsiac's accident.
669
00:34:24,010 --> 00:34:26,510
The amphetamines mentally weakened him.
670
00:34:27,210 --> 00:34:28,510
Someone programmed him?
671
00:34:28,840 --> 00:34:30,276
- Like an algorithm?
- Yes.
672
00:34:30,300 --> 00:34:32,416
Someone who perfectly knew his weaknesses
673
00:34:32,440 --> 00:34:34,066
would know which buttons to push.
674
00:34:34,090 --> 00:34:36,830
It could work, but for that,
it would need a trigger.
675
00:34:37,020 --> 00:34:38,510
A trigger?
676
00:34:39,480 --> 00:34:40,486
Arthur.
677
00:34:40,510 --> 00:34:44,110
What was the last e-mail
Joachim received before Aaron's death?
678
00:34:48,070 --> 00:34:53,170
A newsletter about an exhibition on Golem
at the Museum of Jewish Art and History.
679
00:34:53,530 --> 00:34:55,450
Golem in literature…
680
00:34:55,790 --> 00:34:59,820
Golem, the shadowy vigilante
or how the Giant of Clay killed Aaron.
681
00:35:01,470 --> 00:35:02,470
Aaron.
682
00:35:02,540 --> 00:35:04,300
There is our trigger.
683
00:35:04,830 --> 00:35:06,590
Joachim did it
684
00:35:06,960 --> 00:35:09,086
but someone was pulling the strings.
685
00:35:09,110 --> 00:35:10,290
But who?
686
00:35:11,750 --> 00:35:12,860
A dybbuk.
687
00:35:13,550 --> 00:35:14,860
A ghost.
688
00:35:16,100 --> 00:35:17,100
Yeah.
689
00:35:17,450 --> 00:35:18,590
Golem-ed?
690
00:35:19,320 --> 00:35:22,036
Joachim Kaplan was
programmed to kill Aaron.
691
00:35:22,060 --> 00:35:24,200
- Programmed by who?
- Eve Marsiac.
692
00:35:24,870 --> 00:35:27,346
Look, Commander Coste,
let's be serious for a moment.
693
00:35:27,370 --> 00:35:28,556
Eve Marsiac is dead.
694
00:35:28,580 --> 00:35:30,606
- Her body was never recovered, Commissioner.
- There.
695
00:35:30,630 --> 00:35:31,136
There.
696
00:35:31,160 --> 00:35:33,796
Joachim received a phone call
every night at 10:32 pm.
697
00:35:33,820 --> 00:35:36,510
And he told me Eve
had called him every night. Look.
698
00:35:38,430 --> 00:35:40,416
10:32 pm?
It's Aaron Fellman's time of death?
699
00:35:40,440 --> 00:35:41,417
Absolutely.
700
00:35:41,441 --> 00:35:43,266
And see those numbers, here?
701
00:35:43,290 --> 00:35:44,556
Those are the calls by IP.
702
00:35:44,580 --> 00:35:46,896
Exactly the same encryption
as the anonymous call
703
00:35:46,920 --> 00:35:48,196
Commander Coste received yesterday.
704
00:35:48,220 --> 00:35:50,126
And this anonymous caller
had a woman's voice.
705
00:35:50,150 --> 00:35:50,827
Eve's voice.
706
00:35:50,851 --> 00:35:52,386
- You know her voice?
- Yeah.
707
00:35:52,410 --> 00:35:54,646
- We heard it at Golem's.
- DeepLearning.
708
00:35:54,670 --> 00:35:58,436
Eve Marsiac was used as a model
to give birth to the AI they created.
709
00:35:58,460 --> 00:36:01,136
And I can assure you,
the voice we heard had nothing robotic.
710
00:36:01,160 --> 00:36:03,186
She's not dead, I'm telling you.
She's behind all of this.
711
00:36:03,210 --> 00:36:05,636
In any case, if that's her,
she's talented in IT
712
00:36:05,660 --> 00:36:07,236
because we can't trace her calls.
713
00:36:07,260 --> 00:36:08,726
- So we have nothing.
- Yeah,
714
00:36:08,750 --> 00:36:10,976
but we know someone who could decrypt it.
715
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
Yes.
716
00:36:12,190 --> 00:36:14,820
But for that, we would need
a signed authorization from you.
717
00:36:18,070 --> 00:36:19,526
You have the best wi-fi
in the whole station
718
00:36:19,550 --> 00:36:21,236
so we always come here for these things.
719
00:36:21,260 --> 00:36:22,117
Sorry, what?
720
00:36:22,141 --> 00:36:23,856
- You already did that?
- Of course.
721
00:36:23,880 --> 00:36:24,916
It is not the first time.
722
00:36:24,940 --> 00:36:26,916
You have the best wi-fi
in the whole station.
723
00:36:26,940 --> 00:36:29,400
Jeepers! It-it's not working.
724
00:36:29,530 --> 00:36:30,530
How...
725
00:36:31,320 --> 00:36:32,900
William, focus.
726
00:36:33,210 --> 00:36:34,336
There! I know.
727
00:36:34,360 --> 00:36:36,406
- William, focus.
- Yes, I'm trying.
728
00:36:36,430 --> 00:36:38,920
If I go through there...
Then, both.
729
00:36:39,260 --> 00:36:40,330
There!
730
00:36:43,950 --> 00:36:45,306
What's this?
731
00:36:45,330 --> 00:36:47,026
It is the great 51.
732
00:36:47,050 --> 00:36:49,026
- The what?
- The great 51.
733
00:36:49,050 --> 00:36:50,496
It is a mechanical puzzle.
734
00:36:50,520 --> 00:36:53,710
There are 3 disks interlocked.
Page 161.
735
00:36:54,340 --> 00:36:55,217
There.
736
00:36:55,241 --> 00:36:56,786
- No touching.
- Oh, no.
737
00:36:56,810 --> 00:36:58,706
Thank you Commander Coste.
Thank you William.
738
00:36:58,730 --> 00:36:59,527
No touching.
739
00:36:59,551 --> 00:37:01,730
There, there are 3,
here, there are 5.
740
00:37:01,830 --> 00:37:05,206
We need to place each disk so that
each radius' sum is equal.
741
00:37:05,230 --> 00:37:07,686
Except those are not numbers here.
Those are Hebraic letters.
742
00:37:07,710 --> 00:37:09,950
What could this mean?
That we need to reconstitute words?
743
00:37:10,930 --> 00:37:12,200
Those are numbers.
744
00:37:12,380 --> 00:37:14,016
We need to use the gematria
745
00:37:14,040 --> 00:37:17,260
to find
each letter's numerical equivalent.
746
00:37:19,610 --> 00:37:20,610
There.
747
00:37:20,760 --> 00:37:21,760
Yes.
748
00:37:21,790 --> 00:37:24,470
I will try the standard gematria.
749
00:37:25,630 --> 00:37:26,630
So...
750
00:37:27,880 --> 00:37:29,890
9 + 5 makes 14.
751
00:37:31,660 --> 00:37:33,530
14 + 12 is 26.
752
00:37:34,790 --> 00:37:35,960
14...
753
00:37:36,620 --> 00:37:38,280
It does not work.
754
00:37:39,420 --> 00:37:41,470
The mystical gematria.
755
00:37:41,830 --> 00:37:43,340
It'll be alright, Astrid.
756
00:37:43,750 --> 00:37:46,116
I do not know if it will be
alright with the mystical gematria.
757
00:37:46,140 --> 00:37:46,967
I am trying.
758
00:37:46,991 --> 00:37:50,040
So 6, 20, 60.
759
00:37:50,200 --> 00:37:51,370
ERROR
760
00:37:52,700 --> 00:37:54,470
It does not work.
761
00:37:58,090 --> 00:37:59,870
Radius of 43…
762
00:38:02,430 --> 00:38:03,590
There!
763
00:38:03,800 --> 00:38:04,826
- I did it.
- Yes!
764
00:38:04,850 --> 00:38:05,870
Yes.
765
00:38:07,470 --> 00:38:09,280
It is a call interface.
766
00:38:09,630 --> 00:38:10,686
Go on!
767
00:38:10,710 --> 00:38:12,040
You want me to go?
768
00:38:12,220 --> 00:38:14,210
- No, let's call.
- Ah.
769
00:38:14,520 --> 00:38:15,646
- Are you sure?
- Yes.
770
00:38:15,670 --> 00:38:17,190
Yes, then I am calling.
771
00:38:21,880 --> 00:38:23,690
- Hello.
- It is Eve Marsiac.
772
00:38:23,870 --> 00:38:24,866
Eve Marsiac?
773
00:38:24,890 --> 00:38:26,060
Yes, it's me.
774
00:38:26,200 --> 00:38:27,496
It's Commander Coste.
775
00:38:27,520 --> 00:38:30,726
You called me to give me Joachim Kaplan's
work address yesterday, right?
776
00:38:30,750 --> 00:38:32,096
That was me, Commander Coste.
777
00:38:32,120 --> 00:38:33,186
Joachim confessed.
778
00:38:33,210 --> 00:38:35,210
You could've just filed a complaint
779
00:38:35,730 --> 00:38:38,736
but you wanted Joachim
to pay as much as Aaron.
780
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
Why?
781
00:38:40,860 --> 00:38:43,086
He covered for him.
He's as guilty.
782
00:38:43,110 --> 00:38:45,406
Ordering a murder is as bad as killing.
783
00:38:45,430 --> 00:38:47,486
You blew both of your lives up,
doesn't it bother you?
784
00:38:47,510 --> 00:38:48,786
What you say is not logical.
785
00:38:48,810 --> 00:38:50,810
Killing is worse than manipulating.
786
00:38:50,940 --> 00:38:52,366
That's not what the law says.
787
00:38:52,390 --> 00:38:54,740
Killing is worse than manipulating.
788
00:38:55,420 --> 00:38:57,860
Raphaëlle, may I?
789
00:38:58,720 --> 00:39:00,270
- Fire away.
- Thank you.
790
00:39:01,870 --> 00:39:04,226
Hello Eve, I am William-
791
00:39:04,250 --> 00:39:05,826
- William Thomas.
- Yes. William Thomas.
792
00:39:05,850 --> 00:39:06,936
I'm helping Commander Coste.
793
00:39:06,960 --> 00:39:09,146
I'd like your opinion on a precise matter.
794
00:39:09,170 --> 00:39:10,510
Picture this,
795
00:39:10,610 --> 00:39:12,486
you're driving a trolley,
796
00:39:12,510 --> 00:39:13,966
the brakes aren't working.
797
00:39:13,990 --> 00:39:15,326
Ahead are 2 tracks.
798
00:39:15,350 --> 00:39:17,216
On the right track,
there are 5 workers.
799
00:39:17,240 --> 00:39:20,726
On the left track,
there is a student going home.
800
00:39:20,750 --> 00:39:23,280
Which track do you choose?
801
00:39:23,670 --> 00:39:25,056
The left one.
802
00:39:25,080 --> 00:39:27,290
Better to kill 1 person than 5.
803
00:39:29,050 --> 00:39:30,050
Wow!
804
00:39:30,180 --> 00:39:31,856
I knew it, I knew it.
805
00:39:31,880 --> 00:39:33,296
William, you cut off everything!
806
00:39:33,320 --> 00:39:36,140
- I knew it, I knew it.
- What? What did you know?
807
00:39:36,670 --> 00:39:38,090
Commander,
808
00:39:38,450 --> 00:39:40,740
you'd run over the workers or the student?
809
00:39:40,910 --> 00:39:41,906
No way.
810
00:39:41,930 --> 00:39:43,696
Your question is horrible,
I can't choose.
811
00:39:43,720 --> 00:39:46,226
If I had to choose,
812
00:39:46,250 --> 00:39:49,286
- I'd at least try to make my trolley derail.
- Exactly.
813
00:39:49,310 --> 00:39:51,446
You are faced with a cruel dilemma.
814
00:39:51,470 --> 00:39:54,086
You're faced with a dilemma
because you're human.
815
00:39:54,110 --> 00:39:55,896
Yes, I'm human, yes.
816
00:39:55,920 --> 00:39:56,920
Not her.
817
00:39:57,040 --> 00:39:59,190
It's a work of art,
818
00:39:59,840 --> 00:40:01,610
but that's not Eve.
819
00:40:02,640 --> 00:40:05,770
That Golem DeepLearning's AI.
820
00:40:06,460 --> 00:40:07,550
Shit.
821
00:40:10,280 --> 00:40:13,456
If the AI can answer when we
call out of the blue,
822
00:40:13,480 --> 00:40:15,036
that means it works autonomously.
823
00:40:15,060 --> 00:40:17,036
Like at Golem Deep Learning's front desk.
824
00:40:17,060 --> 00:40:18,476
But it was improved as hell.
825
00:40:18,500 --> 00:40:20,676
Apart from Joachim Kaplan, who
could have done it?
826
00:40:20,700 --> 00:40:23,836
All the developers we met aren't
experienced enough.
827
00:40:23,860 --> 00:40:26,176
No, no. Besides, those people didn't
know he had a treatment.
828
00:40:26,200 --> 00:40:27,057
He was taking it at home.
829
00:40:27,081 --> 00:40:29,796
So it's someone who knows him
enough to know that he was sick,
830
00:40:29,820 --> 00:40:31,876
and has access to his house and office.
831
00:40:31,900 --> 00:40:33,536
Julien Kaplan!
832
00:40:33,560 --> 00:40:35,356
What if we had the wrong Kaplan all along?
833
00:40:35,380 --> 00:40:36,736
What if he was Eve's lover?
834
00:40:36,760 --> 00:40:37,956
His brother?
835
00:40:37,980 --> 00:40:39,176
Does he know coding?
836
00:40:39,200 --> 00:40:41,796
OK, check everything about his past,
we'll call him in.
837
00:40:41,820 --> 00:40:45,560
- Coste, debrief me when I come back from the Court.
- Arthur.
838
00:40:47,120 --> 00:40:51,160
Why did you hide the fact that you're
a programmer in your brother's start-up?
839
00:40:52,220 --> 00:40:53,696
I was just his assistant.
840
00:40:53,720 --> 00:40:56,556
An assistant who solved the AI's bugs
841
00:40:56,580 --> 00:40:58,296
to make it into an even more realistic Eve.
842
00:40:58,320 --> 00:41:00,220
You're overestimating me, Commander.
843
00:41:00,860 --> 00:41:04,956
Yet, when you take courses
on AI at Boston's MIT,
844
00:41:04,980 --> 00:41:06,980
you can definitely do it.
845
00:41:09,220 --> 00:41:11,980
"J. Kaplan."
846
00:41:12,740 --> 00:41:17,400
Why always hide behind
your brother, Julien?
847
00:41:20,480 --> 00:41:23,380
He chose to make money, as he used to say.
848
00:41:24,200 --> 00:41:26,060
I chose studying.
849
00:41:26,300 --> 00:41:27,856
To each their own.
850
00:41:27,880 --> 00:41:31,640
Did you learn how to dose amphetamines
thanks to online courses as well?
851
00:41:33,100 --> 00:41:36,300
My brother was taking
any substance he liked.
852
00:41:38,760 --> 00:41:41,616
The Torah teaches us that all
men have their free will.
853
00:41:41,640 --> 00:41:44,520
Well, with what you had him take,
854
00:41:45,260 --> 00:41:47,016
he didn't have much free will.
855
00:41:47,040 --> 00:41:49,040
Why would I do that?
856
00:41:51,240 --> 00:41:53,356
Because you loved Eve.
857
00:41:53,380 --> 00:41:57,200
And you found out that your brother
covered up the murder.
858
00:41:57,900 --> 00:42:02,120
Really Commander, your imagination
knows no bounds.
859
00:42:06,660 --> 00:42:10,180
What are you relying on to
suggest such theories?
860
00:42:21,960 --> 00:42:24,260
So manipulative!
861
00:42:24,380 --> 00:42:26,876
He knows we have nothing against him.
862
00:42:26,900 --> 00:42:29,436
If he doesn't confess,
we can't do anything! Shit!
863
00:42:29,460 --> 00:42:32,700
Wait, Raph! What if we beat him
at his own game?
864
00:42:33,280 --> 00:42:36,536
He created this AI in Eve's image.
865
00:42:36,560 --> 00:42:39,816
What if we used it against him?
866
00:42:39,840 --> 00:42:43,800
He's always talking to her. He created this
AI to make her live on.
867
00:42:43,840 --> 00:42:45,576
He talks with it as if it were her.
868
00:42:45,600 --> 00:42:46,936
He even calls it every day.
869
00:42:46,960 --> 00:42:48,716
You mean, if we can control Eve,
870
00:42:48,740 --> 00:42:50,716
- we can interrogate him without him knowing?
- Yeah, I think so.
871
00:42:50,740 --> 00:42:53,256
Wait Nico, that's above us.
872
00:42:53,280 --> 00:42:56,156
It means we need to completely take
over the AI. That's not possible!
873
00:42:56,180 --> 00:42:58,016
I know who could do it.
874
00:42:58,040 --> 00:42:59,520
William?
875
00:42:59,740 --> 00:43:03,420
The only person I know
who is better at this than him.
876
00:43:07,180 --> 00:43:09,176
There, it's programmed for me.
877
00:43:09,200 --> 00:43:13,236
You really can… make
her say what I tell you?
878
00:43:13,260 --> 00:43:15,616
Absolutely, Commander. Everything you say.
879
00:43:15,640 --> 00:43:16,856
Wow, that's crazy!
880
00:43:16,880 --> 00:43:19,140
She's wonderful, isn't she?
881
00:43:19,260 --> 00:43:21,576
Well I'm ready. You good?
882
00:43:21,600 --> 00:43:24,440
- Yes.
- Let's call her.
883
00:43:51,580 --> 00:43:53,216
Hello?
884
00:43:53,240 --> 00:43:56,420
Julien?
885
00:43:59,320 --> 00:44:01,880
I'm so glad to talk to you.
886
00:44:03,260 --> 00:44:05,176
How did your day go?
887
00:44:05,200 --> 00:44:07,616
Aaron is dead and
Joachim is going to prison.
888
00:44:07,640 --> 00:44:10,340
So yes, my day went well.
889
00:44:17,800 --> 00:44:20,420
Commander, is that you?
890
00:44:27,740 --> 00:44:30,200
I don't know how you did it.
891
00:44:32,700 --> 00:44:37,300
But did you really think you could trick
me with such a bad ploy?
892
00:44:38,300 --> 00:44:39,596
I created Eve.
893
00:44:39,620 --> 00:44:42,576
Well done. She's almost perfect.
894
00:44:42,600 --> 00:44:45,400
Such energy to get your revenge!
895
00:44:47,320 --> 00:44:49,160
You don't understand.
896
00:44:50,820 --> 00:44:52,780
I just…
897
00:44:53,000 --> 00:44:58,040
I just used the AI to make Eve live on.
898
00:44:59,520 --> 00:45:04,200
It already had her face.
I gave it her memories,
899
00:45:04,300 --> 00:45:06,960
her personality.
900
00:45:10,860 --> 00:45:14,440
Have you ever lost someone you
loved, Commander?
901
00:45:15,160 --> 00:45:19,020
Yes. Someone very close to me.
902
00:45:21,640 --> 00:45:24,080
What would you give to
903
00:45:24,860 --> 00:45:27,220
get more time with them?
904
00:45:29,540 --> 00:45:32,020
Anything.
905
00:45:33,340 --> 00:45:37,480
But with a sham, a sentimental inflatable
doll, no thanks!
906
00:45:38,260 --> 00:45:42,260
I won't let you talk about Eve
this way, it's not a sham.
907
00:45:43,000 --> 00:45:46,096
I entered all my conversations with
her in the machine.
908
00:45:46,120 --> 00:45:49,220
That's how I recognized you earlier.
909
00:45:49,760 --> 00:45:53,456
She uses the same words she
did when she was alive.
910
00:45:53,480 --> 00:45:56,500
She speaks exactly like Eve.
911
00:45:56,660 --> 00:45:58,980
She smiles like her.
912
00:46:00,800 --> 00:46:02,336
She thinks like her.
913
00:46:02,360 --> 00:46:07,520
Except she doesn't think. She just
implements your program.
914
00:46:10,140 --> 00:46:13,340
It's not working. Let's change tactics.
915
00:46:15,160 --> 00:46:19,440
Again, Bérézine. I'm dead, Julien.
916
00:46:21,020 --> 00:46:23,420
Trust me, Bérézine.
917
00:46:23,600 --> 00:46:25,600
I'm dead, Julien.
918
00:46:26,260 --> 00:46:28,276
Aaron killed me and Joachim lied to you.
919
00:46:28,300 --> 00:46:29,077
Stop.
920
00:46:29,101 --> 00:46:32,536
That's why we punished them together,
both of them, you and me.
921
00:46:32,560 --> 00:46:36,516
- But you made me a criminal.
- Stop talking for her, I know it's you.
922
00:46:36,540 --> 00:46:39,196
You made me survive death to
make me transgress one of the
923
00:46:39,220 --> 00:46:41,736
main divine commandments.
924
00:46:41,760 --> 00:46:42,737
You shall not kill.
925
00:46:42,761 --> 00:46:45,636
- Joachim killed her.
- What will my soul become, Julien?
926
00:46:45,660 --> 00:46:48,560
Joachim killed her!
927
00:46:48,720 --> 00:46:51,776
We only pushed him to do it. Killing
is worse than manipulating.
928
00:46:51,800 --> 00:46:58,220
Killing is worse than manipulating.
929
00:47:14,540 --> 00:47:16,260
Good.
930
00:47:21,200 --> 00:47:23,220
I was tricked.
931
00:47:24,520 --> 00:47:26,636
Commander Coste's
interrogation is worthless.
932
00:47:26,660 --> 00:47:27,537
Oh, no.
933
00:47:27,561 --> 00:47:32,660
It just convinced the judge to
indict you for instigation.
934
00:47:32,760 --> 00:47:36,116
And contrary to what
you think, for the law,
935
00:47:36,140 --> 00:47:39,100
it's as bad as killing.
936
00:47:40,880 --> 00:47:42,480
Not for God.
937
00:47:44,500 --> 00:47:48,300
I punished a murderer who
deserved his punishment.
938
00:47:48,460 --> 00:47:50,636
But I don't have blood on my hands.
939
00:47:50,660 --> 00:47:55,720
I was only a channel for divine will.
940
00:47:55,940 --> 00:48:00,160
So, let me get this straight.
941
00:48:00,820 --> 00:48:03,896
God wanted you to corrupt your brother.
942
00:48:03,920 --> 00:48:08,620
That same brother you've been
protecting for so long, is that right?
943
00:48:12,220 --> 00:48:13,600
He betrayed me.
944
00:48:14,420 --> 00:48:17,220
He came to tell me his secret.
945
00:48:19,920 --> 00:48:24,240
He told me that Eve and Aaron had
fought on the boat.
946
00:48:27,940 --> 00:48:31,400
She pushed him, he pushed her back and she…
947
00:48:33,480 --> 00:48:35,620
She fell into the water.
948
00:48:37,020 --> 00:48:39,980
Aaron watched her drown. He killed her.
949
00:48:46,520 --> 00:48:51,420
He confessed he covered up
the murder of the love of my life.
950
00:48:54,160 --> 00:48:55,516
How would you have felt?
951
00:48:55,540 --> 00:48:57,540
It's not about me.
952
00:49:01,520 --> 00:49:03,436
But I think I would have extended a hand.
953
00:49:03,460 --> 00:49:05,460
Shut up.
954
00:49:06,080 --> 00:49:07,716
You still have a choice, Julien.
955
00:49:07,740 --> 00:49:11,760
If you confess, justice will be more
merciful to him.
956
00:49:11,980 --> 00:49:13,596
What do you think?
957
00:49:13,620 --> 00:49:18,180
You know prison is very hard on
people with mental disorders.
958
00:49:24,000 --> 00:49:26,800
I've done so much for him.
959
00:49:41,180 --> 00:49:43,260
You still can.
960
00:49:43,940 --> 00:49:46,340
By confessing.
961
00:50:01,840 --> 00:50:04,600
If only I knew you loved her.
962
00:50:05,420 --> 00:50:07,260
It is as God wanted.
963
00:50:08,520 --> 00:50:13,760
He wanted me to suffer and
the betrayal to come from you.
964
00:50:15,640 --> 00:50:18,120
I forgive you.
965
00:50:19,880 --> 00:50:22,600
Your brother confessed, Joachim.
966
00:50:23,040 --> 00:50:25,896
He was manipulating you.
967
00:50:25,920 --> 00:50:28,280
It'll have weight in your trial.
968
00:50:35,220 --> 00:50:36,220
Come on.
969
00:50:46,140 --> 00:50:47,296
Careful, you need to stop.
970
00:50:47,320 --> 00:50:48,320
- Oh, yes!
- Yes.
971
00:50:48,920 --> 00:50:50,560
Thank you.
972
00:50:55,320 --> 00:50:59,196
What was between Julien
Kaplan and Eve Marsiac.
973
00:50:59,220 --> 00:51:01,656
What is between you and Bérézine28.
974
00:51:01,680 --> 00:51:04,800
Between Commander Coste and DA Forest.
975
00:51:04,920 --> 00:51:06,800
Yes. And?
976
00:51:08,660 --> 00:51:11,076
Maybe I cannot feel it.
977
00:51:11,100 --> 00:51:12,976
No, please, don't say that.
978
00:51:13,000 --> 00:51:15,660
But it does not matter.
979
00:51:17,580 --> 00:51:20,556
I do not need it to be who I am.
980
00:51:20,580 --> 00:51:22,956
No, definitely not!
981
00:51:22,980 --> 00:51:27,500
I need to go, William. I cannot be late,
one cannot be late.
982
00:51:28,060 --> 00:51:30,316
I am going to see Tetsuo Tanaka
983
00:51:30,340 --> 00:51:32,496
in a park
984
00:51:32,520 --> 00:51:33,660
for the third time.
985
00:51:34,100 --> 00:51:36,176
- Oh yes?
- Yes.
986
00:51:36,200 --> 00:51:40,980
- But really, for the third time?
- Yes. 1, 2, 3.
987
00:51:52,060 --> 00:51:54,736
I do not like sunsets.
988
00:51:54,760 --> 00:51:57,736
I do not understand why people
say it is poetic.
989
00:51:57,760 --> 00:51:58,996
I agree.
990
00:51:59,020 --> 00:52:03,356
It is only an atmospheric manifestation
of the light wavelength.
991
00:52:03,380 --> 00:52:06,040
It is longer, so it is orange.
992
00:52:06,600 --> 00:52:07,916
Absolutely.
993
00:52:07,940 --> 00:52:11,180
There is nothing poetic about that.
994
00:52:12,380 --> 00:52:14,420
Poetry is elsewhere.
995
00:52:16,140 --> 00:52:17,260
Ah.
996
00:52:18,440 --> 00:52:21,760
In the numbers. Look, for example.
997
00:52:24,060 --> 00:52:27,296
1 + square root of 5 divided by 2.
998
00:52:27,320 --> 00:52:31,036
That's what we call the golden ratio.
It's an incredible number.
999
00:52:31,060 --> 00:52:32,956
I'm writing my thesis about it.
1000
00:52:32,980 --> 00:52:36,116
It's a number full of mystery. Since
it was discovered,
1001
00:52:36,140 --> 00:52:38,696
they keep finding it new properties.
1002
00:52:38,720 --> 00:52:42,896
It's an irrational number.
That means that its decimals are infinite.
1003
00:52:42,920 --> 00:52:46,516
Every series of numbers you
can think of can be found
1004
00:52:46,540 --> 00:52:51,356
in the series of decimals of the
golden ratio. And it's infinite.
1005
00:52:51,380 --> 00:52:56,120
It never stops. Ever.
1006
00:53:02,740 --> 00:53:05,136
What is it, Astrid?
1007
00:53:05,160 --> 00:53:08,100
Did I say something wrong?
1008
00:53:10,460 --> 00:53:12,700
I do not know.
1009
00:53:14,580 --> 00:53:17,500
Goodbye.
1010
00:53:26,680 --> 00:53:31,940
I felt a strange feeling in my stomach.
1011
00:53:33,020 --> 00:53:35,380
Like a tingling sensation.
1012
00:53:36,020 --> 00:53:39,636
I thought I was sick
given how strong it was.
1013
00:53:39,660 --> 00:53:43,660
Strong tingling in the stomach.
1014
00:53:43,900 --> 00:53:47,536
But I think it is because
I found it beautiful.
1015
00:53:47,560 --> 00:53:49,560
You know, Astrid?
1016
00:53:51,340 --> 00:53:54,316
Maybe you should consider
1017
00:53:54,340 --> 00:53:59,736
that there's a body of consistent evidence
showing that you're falling in love.
1018
00:53:59,760 --> 00:54:03,120
- You think?
- Looks like it, yes.
1019
00:54:03,500 --> 00:54:07,020
Like you, with DA Forest.
1020
00:54:08,040 --> 00:54:10,400
Yes, exactly.
1021
00:54:15,540 --> 00:54:17,340
It is beautiful.
1022
00:54:17,720 --> 00:54:22,000
- It's wonderful, Astrid.
- Yes, it is beautiful.
1023
00:55:24,390 --> 00:55:26,390
- Translated & synced by Team Astraelle -
73625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.