Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,230 --> 00:01:53,604
Lee's room was the same asother students' rooms...
4
00:01:53,729 --> 00:01:56,603
...in which he stayed for 4 years.That secluded life left him...
5
00:01:56,687 --> 00:01:59,271
...long hair up to his waist.
6
00:01:59,396 --> 00:02:02,603
He didn't show his faceduring the meeting.
7
00:02:02,687 --> 00:02:04,105
You'll feel stuffy...
8
00:02:04,230 --> 00:02:05,646
...if you're in a roomfor a long time.
9
00:02:09,021 --> 00:02:10,603
I prefer being in my room.
10
00:02:11,813 --> 00:02:14,854
Are you nervouswhen you go out?
11
00:02:17,313 --> 00:02:21,188
I have no goalso I'm wandering.....
12
00:02:23,313 --> 00:02:28,729
I don't like talking with peopleI prefer to stay home.
13
00:03:01,563 --> 00:03:04,563
Apt (9.56)
14
00:03:40,771 --> 00:03:43,105
It's been a long time
to go out, right?
15
00:03:43,230 --> 00:03:44,729
Isn't it good?
16
00:05:04,021 --> 00:05:06,522
Soo-min, this seems to be wrong.
Wait a sec.
17
00:05:10,729 --> 00:05:13,355
That fabric has to come out
more this way.
18
00:05:14,396 --> 00:05:18,480
Ask for another fabric instead.
19
00:05:18,603 --> 00:05:20,771
Try to find more.
-Sure.
20
00:05:20,896 --> 00:05:24,188
Look for a more similar color.
21
00:05:24,896 --> 00:05:26,396
Move it that way a bit more.
-This way?
22
00:05:26,522 --> 00:05:28,979
Yes, to the left more.
-Yes.
23
00:05:36,313 --> 00:05:38,105
Looks fine.
24
00:05:38,230 --> 00:05:39,771
Let's finish
the rest tomorrow.
25
00:05:39,896 --> 00:05:41,896
Well done, everyone.
-Thank you.
26
00:05:42,021 --> 00:05:43,522
Miss Oh.
27
00:05:43,813 --> 00:05:46,480
Sure this will be okay?
But it's Christmas season.
28
00:05:46,603 --> 00:05:48,105
You mean stuff like...
29
00:05:48,230 --> 00:05:49,729
...Christmas trees,
Santa and Rudolph?
30
00:05:50,146 --> 00:05:52,687
I wouldn't have taken this work
if I were to do it typically.
31
00:05:52,813 --> 00:05:54,522
See you tomorrow.
32
00:06:46,854 --> 00:06:49,188
Hello?
-Miss Oh.
33
00:06:49,313 --> 00:06:51,146
You should come to the shop.
34
00:06:51,271 --> 00:06:52,687
What happened?
35
00:06:52,813 --> 00:06:55,771
The manager is looking for you.
36
00:06:57,563 --> 00:06:59,063
I understand.
37
00:07:35,355 --> 00:07:36,813
Miss Oh Sae-jin!
38
00:07:37,480 --> 00:07:40,938
Being with family or
your lover is Christmas.
39
00:07:41,063 --> 00:07:44,230
It's warm, cozy, joyful,
and exciting.
40
00:07:45,063 --> 00:07:47,938
Who'd feel like buying
with such a crappy show window?
41
00:07:48,063 --> 00:07:50,604
You agreed with me
about this concept.
42
00:07:50,729 --> 00:07:52,938
We haven't even
started selling yet,...
43
00:07:53,063 --> 00:07:55,355
...so how can you be
so sure it's crappy?
44
00:07:55,480 --> 00:07:57,563
I'll take responsibility
if profits fall.
45
00:07:57,646 --> 00:07:59,230
What?
46
00:11:16,979 --> 00:11:19,522
Aren't you lonely?
47
00:11:26,230 --> 00:11:27,813
Pardon me?
48
00:11:29,854 --> 00:11:32,438
I said, aren't you lonely?
49
00:12:21,646 --> 00:12:23,313
Did she say anything else?
50
00:12:23,854 --> 00:12:25,438
Let me check for the last time.
51
00:12:25,563 --> 00:12:28,230
A woman who
you haven't seen before...
52
00:12:28,355 --> 00:12:31,105
...tried to commit suicide
with you. Correct?
53
00:12:32,938 --> 00:12:34,438
You can go now.
54
00:12:34,563 --> 00:12:36,603
I'll call if we need
more information.
55
00:13:16,938 --> 00:13:20,938
At Hanul station in Seoulat 6:00 am, a 29 year-old woman...
56
00:13:21,063 --> 00:13:22,522
...jumped in frontof the subway train...
57
00:13:22,604 --> 00:13:24,146
...and instantly lost her life.
58
00:13:24,271 --> 00:13:26,355
A witness said that once the trainentered the platform...
59
00:13:26,480 --> 00:13:29,729
...she tried to graba woman next to her,...
60
00:13:29,854 --> 00:13:32,813
...and jump intothe tracks with her.
61
00:13:32,938 --> 00:13:35,604
The police are investigatingthe exact cause of the accident.
62
00:13:35,729 --> 00:13:37,687
The police are alsocentering their case...
63
00:13:37,813 --> 00:13:41,604
...on the double suicide attempt.
64
00:15:57,854 --> 00:16:01,438
What are you doing now?Have you lost your mind?
65
00:16:03,355 --> 00:16:07,230
Are you some kid?It.....
66
00:17:51,938 --> 00:17:54,021
You're going to
suffocate to death.
67
00:17:57,480 --> 00:17:59,979
I've seen you run many times
from upstairs.
68
00:18:00,938 --> 00:18:04,105
It's as if you want to set
a new world record every time.
69
00:18:04,938 --> 00:18:07,813
And you look like
you're being chased.
70
00:18:10,355 --> 00:18:11,896
I do?
71
00:18:12,729 --> 00:18:14,687
Aren't you lonely?
72
00:18:18,729 --> 00:18:20,813
You seem to live alone.
73
00:18:21,646 --> 00:18:23,522
I live alone, too.
74
00:18:24,854 --> 00:18:26,438
Your parents.....
75
00:18:29,271 --> 00:18:30,813
They passed away.
76
00:18:34,604 --> 00:18:36,313
Isn't it hard for you?
77
00:18:39,021 --> 00:18:41,438
The neighbours
are very nice to me,...
78
00:18:41,563 --> 00:18:43,979
...like family.
79
00:18:46,854 --> 00:18:50,021
Match it up, when you want to
forget something.
80
00:18:50,146 --> 00:18:52,438
You can forget
things momentarily.
81
00:18:55,854 --> 00:18:57,438
Yoo-yeon!
82
00:18:59,729 --> 00:19:01,813
I have to go.
83
00:19:09,021 --> 00:19:12,396
Why are you here?
You'll catch a cold.
84
00:20:43,396 --> 00:20:45,396
What do you want
to eat tomorrow?
85
00:20:46,230 --> 00:20:48,979
How about steamed ribs?
86
00:20:51,813 --> 00:20:54,687
Here, have some.
87
00:20:58,854 --> 00:21:02,105
But I'm full.
88
00:21:08,646 --> 00:21:10,230
You must eat.
89
00:21:11,146 --> 00:21:13,563
I made it all for you.
90
00:21:17,271 --> 00:21:20,604
Here, you must eat.
91
00:21:20,729 --> 00:21:22,396
Good girl.
92
00:21:24,355 --> 00:21:28,105
I don't need my kids
and grandchildren anymore.
93
00:21:28,230 --> 00:21:30,230
They abandoned me
and immigrated.
94
00:21:30,854 --> 00:21:34,105
You're much better than them.
95
00:22:26,563 --> 00:22:29,896
I should move out of here.
How many times has it happened now?
96
00:22:30,021 --> 00:22:32,522
Just the other day,
the guy in 1304.....
97
00:22:32,604 --> 00:22:36,230
What are you all doing here?
Mind your own business.
98
00:22:36,355 --> 00:22:38,230
Go back to your home.
This is outrageous.
99
00:22:42,646 --> 00:22:46,021
Around 9:50 pm, in a flower gardento APT in Kang-nam Gu,...
100
00:22:46,146 --> 00:22:49,813
...security guard found Kimsdead body who had lived this APT.
101
00:22:49,938 --> 00:22:52,438
And he reported it to police.
102
00:22:52,563 --> 00:22:56,604
Several flowerpotson Kim's balcony.....
103
00:23:32,230 --> 00:23:34,603
Room 1403.
104
00:23:35,813 --> 00:23:38,396
Room 1304.
105
00:23:39,813 --> 00:23:42,021
Room 1103.
106
00:23:42,146 --> 00:23:44,021
At 9:56 pm.
107
00:23:46,271 --> 00:23:49,522
The lights are turned off
and a suicide.....
108
00:24:25,646 --> 00:24:28,105
I want to see the sky.
109
00:24:36,729 --> 00:24:38,230
Aren't you cold?
110
00:24:39,729 --> 00:24:41,396
I felt stuffy inside.
111
00:24:42,230 --> 00:24:44,979
All I can see
are other apartments.
112
00:24:47,230 --> 00:24:50,146
People on TV come
to places like this...
113
00:24:50,271 --> 00:24:53,230
...when something's on their mind
and then look far away.
114
00:24:54,480 --> 00:24:56,438
And while they smoke a cigarette.
115
00:24:59,146 --> 00:25:01,230
I wanted to do the same thing.
116
00:25:04,854 --> 00:25:07,105
There are so many apartments.
117
00:25:08,646 --> 00:25:13,896
Could there be people out there
who've met by chance like us?
118
00:25:15,729 --> 00:25:18,522
If they're nice like you.
119
00:25:25,563 --> 00:25:28,687
I'm not a nice person.
120
00:25:37,938 --> 00:25:39,938
Hello?
-Miss Oh Sae-jin?
121
00:25:41,063 --> 00:25:43,854
It's all done. It's closed
as a simple suicide case,...
122
00:25:43,979 --> 00:25:45,813
...so I won't bother you anymore.
123
00:25:45,938 --> 00:25:47,438
Detective Park.
124
00:25:47,563 --> 00:25:49,230
These all the files for
the Fortune Apartment case?
125
00:25:49,355 --> 00:25:50,771
Yes.
126
00:25:50,896 --> 00:25:52,313
They've been
determined as suicides.
127
00:25:52,438 --> 00:25:53,854
What's wrong?
128
00:25:54,021 --> 00:25:57,313
Hey, neither the motives nor
the circumstances are clear.
129
00:25:59,854 --> 00:26:02,021
Never mind.
I'll take care of it.
130
00:26:02,146 --> 00:26:05,604
Then hurry up.
The Chief keeps asking for back-up.
131
00:26:08,480 --> 00:26:09,979
Why aren't you leaving?
132
00:26:12,355 --> 00:26:15,522
You may not believe
what I have to say,...
133
00:26:16,979 --> 00:26:18,522
...but Fortune Apartments.....
134
00:26:19,729 --> 00:26:23,313
All the lights were
turned off at 9:56 pm.
135
00:26:24,230 --> 00:26:27,105
I mean, the tenants
simultaneously turn them off.
136
00:26:29,021 --> 00:26:34,687
Then one of the tenants
is found dead the next day.
137
00:26:35,271 --> 00:26:36,771
What?
138
00:26:37,355 --> 00:26:40,522
I know it's hard to believe,
but it's true.
139
00:26:43,271 --> 00:26:45,105
At 9:56 pm,...
140
00:26:46,563 --> 00:26:49,563
...people turn off the lights
as if they were possessed.
141
00:26:53,813 --> 00:26:56,230
Don't you know
that it's illegal...
142
00:26:56,355 --> 00:26:58,313
...to spy on your neighbours
with binoculars?
143
00:26:59,021 --> 00:27:03,188
I know it sounds strange.
But people are dying.
144
00:27:06,271 --> 00:27:08,522
I'm being polite right now,
aren't I?
145
00:27:09,355 --> 00:27:12,313
Don't force me to get on
my bad side.
146
00:30:29,063 --> 00:30:31,729
This may sound strange,...
147
00:30:31,854 --> 00:30:34,813
...but don't turn off
your lights at 9:56 pm.
148
00:30:37,355 --> 00:30:39,105
Take part in
an energy-saving campaign?
149
00:30:40,355 --> 00:30:43,146
Is that why you watch over
the neighbours?
150
00:30:44,271 --> 00:30:46,313
Don't think
I'm being rude and all.
151
00:30:46,438 --> 00:30:48,687
My teachers and other students
always watch over me.
152
00:30:48,813 --> 00:30:50,355
That's my life,
so shouldn't I feel comfortable...
153
00:30:50,480 --> 00:30:51,979
...at least at home?
154
00:30:52,938 --> 00:30:55,813
And what do you want to see
with your binoculars?
155
00:31:23,438 --> 00:31:25,813
We've moved to the wrong place.
-What?
156
00:31:25,938 --> 00:31:28,896
Deaths at an apartment
and now a psycho.
157
00:31:29,021 --> 00:31:30,563
Psycho?
158
00:31:30,646 --> 00:31:33,604
The woman who watches
the neighbours on the other side.
159
00:31:33,729 --> 00:31:35,438
She followed me
and asked me...
160
00:31:35,563 --> 00:31:37,230
...not to turn off
the lights at night.
161
00:31:37,355 --> 00:31:38,854
She did?
162
00:31:39,146 --> 00:31:43,813
You might think that I'm insane
if I tell you this,...
163
00:31:43,938 --> 00:31:47,438
...but please don't turn off
your lights after 9:56 pm.
164
00:31:47,563 --> 00:31:49,063
Why?
165
00:31:50,146 --> 00:31:53,603
Don't ask why.
I beg you.
166
00:31:57,938 --> 00:32:02,230
I appreciate
your consideration for me.
167
00:32:02,355 --> 00:32:05,021
I'm fine so you don't have
to worry about me.
168
00:32:05,646 --> 00:32:08,563
People worry
about me meeting you.
169
00:32:08,646 --> 00:32:11,438
They tell me not to get close
to a stranger.
170
00:32:42,063 --> 00:32:43,604
You're all that I have.
171
00:32:45,146 --> 00:32:47,021
Everyone avoids me.
172
00:32:48,480 --> 00:32:50,938
You like me, don't you?
173
00:33:01,313 --> 00:33:07,480
If you happen to read this,...
174
00:33:10,896 --> 00:33:13,604
...do not turn offyour lights before 10:00 pm.
175
00:33:26,522 --> 00:33:27,938
Going up.
176
00:34:43,979 --> 00:34:45,480
Hello?
177
00:34:45,603 --> 00:34:47,603
Hello?
Is anybody there?
178
00:34:52,979 --> 00:34:54,563
Is anybody out there?
179
00:35:39,313 --> 00:35:41,771
The victim's name is Choi Min-suk.
Age 24, college student.
180
00:35:41,896 --> 00:35:43,646
He lived in room 1005.
181
00:35:52,396 --> 00:35:56,355
As you stepped on the elevator,
you heard someone fighting above.
182
00:35:56,896 --> 00:35:59,271
Then you heard a scream
with a big bang.
183
00:35:59,771 --> 00:36:01,813
You looked and
found a dead body.
184
00:36:03,396 --> 00:36:06,146
Shouldn't your statement
be something like this?
185
00:36:06,271 --> 00:36:10,480
But you tell me someone dies after
the lights turn off at 9:56 pm.
186
00:36:10,603 --> 00:36:13,188
Does that make sense?
-Isn't what I saw for real...
187
00:36:13,313 --> 00:36:14,854
...a witness statement?
188
00:36:15,396 --> 00:36:17,188
If you had listened to me
from the beginning,...
189
00:36:17,313 --> 00:36:19,646
...you could've saved
at least one person.
190
00:36:19,771 --> 00:36:21,603
Look here, Miss Oh.
191
00:36:21,687 --> 00:36:24,938
Detective Yang!
Aren't you coming?
192
00:36:28,313 --> 00:36:31,063
Call me right away if you see
anyone turn off their lights.
193
00:36:31,188 --> 00:36:33,604
Otherwise I'll arrest you
on aiding and abetting murder.
194
00:36:41,979 --> 00:36:44,854
Yoo-yeon, it's me!
Open the door!
195
00:36:44,979 --> 00:36:49,771
Yoo-yeon, are you in there?
Please open the door!
196
00:36:49,896 --> 00:36:52,771
I told you not to turn off
the light before 10pm!
197
00:36:52,896 --> 00:36:54,480
Be quiet!
-Yoo-yeon, open the door!
198
00:36:54,603 --> 00:36:56,646
You're not the only one
who lives here!
199
00:36:56,771 --> 00:36:59,646
What's all this noise
early in the morning!
200
00:37:00,105 --> 00:37:02,854
Mister, you heard me, right?
201
00:37:02,979 --> 00:37:04,729
Don't turn off the lights
before 10pm.
202
00:37:04,854 --> 00:37:06,646
Otherwise, you might die!
203
00:37:06,771 --> 00:37:08,603
Don't turn off the lights
before 10pm!
204
00:37:08,687 --> 00:37:10,563
You all may die!
205
00:37:11,063 --> 00:37:12,604
Someone reported you.
206
00:37:14,063 --> 00:37:17,063
So you've peeped on
your neighbours with binoculars.
207
00:37:17,603 --> 00:37:19,021
You also posted a message
on your site...
208
00:37:19,146 --> 00:37:20,603
...and caused a fuss
this morning.
209
00:37:20,687 --> 00:37:24,188
The tenants are having a fit
about property prices falling.
210
00:37:24,313 --> 00:37:26,355
I'm going to release you today.
211
00:37:27,105 --> 00:37:30,938
But if this happens again,
you won't get off so easily.
212
00:37:59,771 --> 00:38:01,480
I'm sorry.
213
00:38:02,522 --> 00:38:04,729
Actually, I ratted
to my mom about you...
214
00:38:04,854 --> 00:38:07,146
...peeping with the binoculars.
215
00:38:09,603 --> 00:38:12,063
I didn't know
it would turn out like this.
216
00:38:13,188 --> 00:38:14,604
I'm sorry.
217
00:38:15,271 --> 00:38:16,771
It's okay.
218
00:38:19,771 --> 00:38:21,271
Is something wrong?
219
00:38:24,063 --> 00:38:25,604
Actually.....
220
00:38:28,687 --> 00:38:30,230
Never mind.
221
00:38:32,979 --> 00:38:34,771
Our building's been
weird lately, huh?
222
00:38:34,896 --> 00:38:36,729
With all the accidents.
223
00:38:38,603 --> 00:38:42,979
I heard you yell this morning.
Is what you said true?
224
00:38:44,687 --> 00:38:46,604
Do you think I'm strange, too?
225
00:38:47,396 --> 00:38:48,854
No.
226
00:38:52,646 --> 00:38:54,230
It seems...
227
00:38:56,271 --> 00:38:58,813
...I can't do anything
for this apartment building.
228
00:39:02,979 --> 00:39:04,563
How's school?
229
00:39:06,603 --> 00:39:09,854
I haven't gotten used
to the new school yet.
230
00:39:09,979 --> 00:39:14,063
I always come home after 10pm,
so I'm tired all the time.
231
00:39:14,188 --> 00:39:15,854
Sorry, I don't have much to offer.
232
00:39:18,188 --> 00:39:21,355
Your home is nice,
but it's not that cozy.
233
00:39:21,979 --> 00:39:24,230
That's how it is
for people living alone.
234
00:39:25,979 --> 00:39:29,854
Actually, you're my first guest.
235
00:39:29,979 --> 00:39:33,271
Really?
You don't have a boyfriend?
236
00:39:34,522 --> 00:39:39,938
At my age, you get sick
of hurting and being hurt.
237
00:39:40,522 --> 00:39:45,646
So you live for your job.
But that too hasn't been easy.
238
00:39:46,313 --> 00:39:47,854
Sounds boring.
239
00:39:50,396 --> 00:39:51,854
You do this stuff, too?
240
00:39:51,979 --> 00:39:53,896
Someone said
if you match the pieces,...
241
00:39:54,021 --> 00:39:55,938
...you can forget
things momentarily.
242
00:39:56,063 --> 00:39:58,563
I think you're the one
who needs it today.
243
00:39:59,603 --> 00:40:01,146
Does it really work?
244
00:40:04,646 --> 00:40:06,355
I have to go.
245
00:40:06,979 --> 00:40:08,480
Jung-hong.
246
00:40:10,188 --> 00:40:13,771
Never turn off
your lights before 10pm.
247
00:40:13,896 --> 00:40:15,396
Okay?
248
00:40:59,603 --> 00:41:01,854
Then give her that medicine.
249
00:41:01,979 --> 00:41:06,271
Okay, honey.
I'll increase it to 4cc today.
250
00:41:06,854 --> 00:41:12,438
But her face looks swollen,
and her eyes are dazed.
251
00:41:13,105 --> 00:41:15,729
Then, try the injection.
252
00:41:16,771 --> 00:41:19,854
Will it be okay?
-Totally.
253
00:41:19,979 --> 00:41:21,522
I see.
254
00:41:26,687 --> 00:41:28,729
You'll be healed
if you take this medicine.
255
00:41:28,854 --> 00:41:30,646
Your nerves will come back.
256
00:41:31,687 --> 00:41:34,146
Open your mouth.
257
00:41:37,271 --> 00:41:41,729
Don't you trust me?
You'll be able to walk.
258
00:41:42,271 --> 00:41:45,938
Eat.
Eat it now!
259
00:41:47,771 --> 00:41:49,355
Eat it!
260
00:44:19,396 --> 00:44:20,938
It's back in the same position.
261
00:46:09,438 --> 00:46:10,813
Did you try those pills?
262
00:46:11,230 --> 00:46:13,438
Think I'm some guinea pig?
263
00:46:13,603 --> 00:46:16,063
I told you
it's really good for headaches.
264
00:46:16,188 --> 00:46:18,480
No thanks.
265
00:46:18,979 --> 00:46:20,563
Don't you remember that kid?
266
00:46:21,603 --> 00:46:23,063
Why are you bringing
that up again?
267
00:46:23,188 --> 00:46:25,146
I told you to
watch your mouth.
268
00:47:03,604 --> 00:47:05,063
Honey.
269
00:47:05,938 --> 00:47:07,438
What are you doing?
270
00:47:10,355 --> 00:47:11,813
Honey.
271
00:48:16,146 --> 00:48:18,105
It'll be hard to
interrogate for now.
272
00:48:19,146 --> 00:48:21,813
Gather all personal references
of Fortune Apartment tenants.
273
00:48:21,938 --> 00:48:25,896
Current tenants,
previous ones, all of them.
274
00:49:48,188 --> 00:49:49,938
It's my first time
going to the sea.
275
00:49:54,146 --> 00:49:58,105
I had some chances before
when my parents were alive.
276
00:49:59,938 --> 00:50:05,021
I put up a fit not wanting to go,
and hurt my mom every time.
277
00:50:06,979 --> 00:50:11,146
I thought I'd get sadder
if I saw the sea.
278
00:50:12,646 --> 00:50:15,563
I hardly remember anything now.
279
00:50:19,188 --> 00:50:23,813
But I clearly remember my mom
and dad's sad face at that time.
280
00:50:33,646 --> 00:50:35,146
Maybe,...
281
00:50:36,146 --> 00:50:38,438
...she wanted to tell me that.
282
00:50:38,979 --> 00:50:41,522
Aren't you lonely?
283
00:50:43,063 --> 00:50:45,230
If I had approached her first.
284
00:50:47,188 --> 00:50:48,938
If I had listened to her.
285
00:50:50,854 --> 00:50:53,021
I could have saved her.
286
00:50:58,854 --> 00:51:00,896
It wasn't your fault.
287
00:51:01,729 --> 00:51:03,522
I should have held her.
288
00:51:22,480 --> 00:51:25,271
It's not like I don't know.
289
00:51:25,396 --> 00:51:28,480
How many years have
we've worked together?
290
00:51:28,603 --> 00:51:31,563
We shouldn't blow all those years
because of this.
291
00:51:31,646 --> 00:51:33,188
Forget everything,...
292
00:51:33,313 --> 00:51:34,813
...and come back to work
from tomorrow.
293
00:52:12,063 --> 00:52:13,813
Keep still!
294
00:52:20,188 --> 00:52:23,146
I'm cold.
295
00:52:23,979 --> 00:52:25,522
Shut up!
296
00:52:46,396 --> 00:52:47,854
Wait!
297
00:52:49,271 --> 00:52:51,021
Why'd you do that to her?
298
00:52:51,603 --> 00:52:53,063
What are you talking about?
299
00:52:53,188 --> 00:52:56,729
I saw what you did to that girl!
You just came out of 704!
300
00:53:18,480 --> 00:53:21,938
Yoo-yeon, it's me!
Open the door! Yoo-yeon!
301
00:54:19,896 --> 00:54:21,313
There's no trace
of anyone entering.
302
00:54:21,480 --> 00:54:24,271
Her time of death was.....
-Around 9:50pm.
303
00:54:25,188 --> 00:54:26,687
How did you know that?
304
00:55:01,522 --> 00:55:03,854
Can someone come and turn off
all the lights at the same time?
305
00:55:03,979 --> 00:55:06,271
The security guard
in charge has the key.
306
00:55:06,396 --> 00:55:08,979
No one can come in
if he doesn't open the door.
307
00:55:09,105 --> 00:55:10,603
Is everything okay?
308
00:55:10,687 --> 00:55:14,230
Nothing's wrong with the machine.
And no traces of any fingerprints.
309
00:55:24,271 --> 00:55:25,813
I thought about it,...
310
00:55:26,771 --> 00:55:29,271
...but I can't remember anything
at that time the last few days.
311
00:55:30,687 --> 00:55:32,938
So after listening to you,
I filmed myself.
312
00:56:10,188 --> 00:56:14,729
At 9:56 pm, the lights flicker,
and you turn it off yourself.
313
00:56:17,771 --> 00:56:19,854
Then you don't remember anything?
314
00:56:56,063 --> 00:56:58,854
What?
-You should come to the station.
315
00:56:58,979 --> 00:57:00,646
We got a clueto the apartment case.
316
00:57:00,771 --> 00:57:02,813
Okay.
On my way.
317
00:57:03,771 --> 00:57:07,438
Don't worry.
I'll be back before 9:56pm.
318
00:57:16,896 --> 00:57:18,480
All the keys are the same.
319
00:57:18,603 --> 00:57:21,188
Usually, it's for the front door.
320
00:57:21,313 --> 00:57:24,355
The reason the ornaments are
different is that they were copied.
321
00:57:25,313 --> 00:57:28,355
Copied?
-Yes, copied.
322
00:57:29,271 --> 00:57:33,146
All the victims have the keys
to the same apartment.
323
00:58:17,355 --> 00:58:18,771
Sae-jin!
324
01:00:15,563 --> 01:00:17,230
His name is Shin Jung-soo.
29-years old.
325
01:00:17,355 --> 01:00:20,687
During this time last year,
he moved to 704.
326
01:00:20,813 --> 01:00:23,105
He seemed to have
locked himself up ever since.
327
01:00:23,230 --> 01:00:26,021
None of the tenants
know about him.
328
01:00:29,646 --> 01:00:31,271
Why did he do it?
329
01:00:32,646 --> 01:00:35,021
That kind of guy is
the hardest to investigate.
330
01:00:35,646 --> 01:00:38,021
He spits out stuff like,
I didn't do it,...
331
01:00:38,146 --> 01:00:41,604
...I don't remember,
or something evil lives inside me.
332
01:00:42,646 --> 01:00:44,687
Then he denies the murder.
333
01:00:50,563 --> 01:00:52,396
It's been three hours already.
334
01:00:54,355 --> 01:00:57,188
Answer the questions, you idiot!
335
01:01:02,729 --> 01:01:05,355
We found your key
at every murder scene.
336
01:01:05,480 --> 01:01:07,021
How can you explain this?
337
01:01:09,563 --> 01:01:11,105
Whose blood is this?
338
01:01:11,729 --> 01:01:13,522
Whose blood is it?
339
01:01:16,480 --> 01:01:17,938
Keep still!
340
01:01:18,063 --> 01:01:19,480
Keep still!
341
01:01:21,438 --> 01:01:22,813
That's a twitch.
342
01:01:22,938 --> 01:01:26,021
He can't help himself.
It can't stop.
343
01:01:26,146 --> 01:01:28,021
When he feels
very nervous or scared,...
344
01:01:28,146 --> 01:01:30,021
...it gets worse like that.
345
01:01:30,604 --> 01:01:32,687
Is it a physical disorder?
-Not really.
346
01:01:32,813 --> 01:01:35,021
They're also called Hikikomori.
347
01:01:35,146 --> 01:01:37,438
Most of them
are socially inept.
348
01:01:37,563 --> 01:01:41,230
It's made him mentally unstable.
Simply put, crazy.
349
01:01:41,355 --> 01:01:42,938
There's a lot of
his kind recently.
350
01:01:43,063 --> 01:01:46,230
They're scared of society
and can't leave their homes.
351
01:01:46,355 --> 01:01:47,813
Why did he kill them?
352
01:01:48,563 --> 01:01:49,938
Not sure.
353
01:01:50,563 --> 01:01:54,522
It's the first time I've heard
of a Hikikomori committing murder.
354
01:01:54,604 --> 01:01:58,896
They're extremely reserved,
and don't even speak to people.
355
01:01:59,813 --> 01:02:03,105
But what about his bloody clothes
and the keys at the murder scene?
356
01:02:03,230 --> 01:02:05,687
I told you.
He's crazy.
357
01:02:05,813 --> 01:02:09,021
How else can I explain
what a crazy person has done?
358
01:02:16,480 --> 01:02:18,438
My parents went
to visit a relative.
359
01:02:19,063 --> 01:02:21,522
I'm too scared
to be home alone.
360
01:02:22,480 --> 01:02:25,522
I could never have imagined such
a crazy person lived next door.
361
01:02:27,813 --> 01:02:31,522
I'm so scared of
our apartment being empty.
362
01:02:33,604 --> 01:02:35,063
But Sae-jin.
363
01:02:37,938 --> 01:02:39,396
It's so weird.
364
01:02:40,355 --> 01:02:41,896
No matter how hard I try,...
365
01:02:42,563 --> 01:02:45,896
...the pieces keep returning
to the first position.
366
01:03:22,480 --> 01:03:25,604
Our building's community group
have done such nice things.
367
01:03:28,729 --> 01:03:32,355
Fortune Apartment residents
in turns have taken care...
368
01:03:32,480 --> 01:03:35,813
...of orphaned Yoo-yeon
like their own child.
369
01:03:35,938 --> 01:03:38,603
The model for cooperating
to make a better society.
370
01:03:58,355 --> 01:04:00,021
Room 1403.
371
01:04:01,938 --> 01:04:03,813
Room 1304.
372
01:04:11,021 --> 01:04:12,522
Room 1103.
373
01:04:15,563 --> 01:04:17,105
Room 602.
374
01:04:19,813 --> 01:04:21,396
Room 1005.
375
01:04:27,729 --> 01:04:31,021
The cube's numbers coincide with
the rooms of the dead victims.
376
01:04:32,355 --> 01:04:34,105
Room 1203?
377
01:04:36,938 --> 01:04:39,813
But no one has died
in room 1203.
378
01:04:40,813 --> 01:04:42,938
Despite their help,
Yoo-yeon committed suicide...
379
01:04:43,063 --> 01:04:45,188
...on Christmas Eve.
380
01:04:46,355 --> 01:04:47,729
Poor girl.
381
01:04:47,854 --> 01:04:49,729
She must've been
so lonely and in pain.
382
01:04:51,355 --> 01:04:55,146
Wheelchair-bound Yoo-yeon,
who has no feelings in her legs,...
383
01:04:55,271 --> 01:04:58,938
...even lost her parents in
a sudden accident this autumn,...
384
01:04:59,063 --> 01:05:01,563
...and has suffered alone
ever since.
385
01:05:01,646 --> 01:05:06,230
But under the community's care,
she lost her depression and.....
386
01:05:28,938 --> 01:05:30,355
Detective Yang!
387
01:05:30,480 --> 01:05:32,271
I've got the results
of the DNA test...
388
01:05:32,396 --> 01:05:34,230
...from the dress
on Shin Jung-soo.
389
01:05:37,355 --> 01:05:40,230
And the references on
the Fortune Apartment tenants.
390
01:05:40,355 --> 01:05:42,438
I looked through it,
and found something strange.
391
01:05:44,355 --> 01:05:47,063
December 24 of last year,
room 704.
392
01:05:47,230 --> 01:05:48,604
A suicide was right.
393
01:05:48,729 --> 01:05:51,938
And the blood on the dress
was from Yoo-yeon.
394
01:07:42,854 --> 01:07:44,729
Where'd you get
that bloody dress?
395
01:07:46,271 --> 01:07:48,438
That blood was Yoo-yeon's.
396
01:07:57,063 --> 01:07:58,522
Here.
397
01:08:00,271 --> 01:08:02,188
It's safe here, right?
398
01:08:07,355 --> 01:08:09,896
Will you believe...
399
01:08:11,230 --> 01:08:12,771
...whatever I say?
400
01:10:31,146 --> 01:10:35,896
It was last year
when I first moved there.
401
01:10:37,854 --> 01:10:41,021
At first I thought
it was a dream.
402
01:10:42,938 --> 01:10:47,813
But I felt the dream was getting
real as time went by.
403
01:10:47,938 --> 01:10:49,896
You sure you'll be okay?
404
01:11:20,729 --> 01:11:25,522
While showing me her past,...
405
01:11:26,604 --> 01:11:29,188
...she seemed to be
saying something to me.
406
01:11:31,355 --> 01:11:33,604
Hoping someone would
acknowledge her.
407
01:11:33,729 --> 01:11:36,021
How awful!
408
01:11:36,146 --> 01:11:38,896
How could both
her parents have died...
409
01:11:39,021 --> 01:11:41,813
...in an accident
at the same time!
410
01:11:41,938 --> 01:11:44,230
Let's combine our energy and
help her all together.
411
01:11:44,355 --> 01:11:48,563
Let's copy the key to her place,
and visit her in turns.
412
01:11:48,646 --> 01:11:50,063
Let's do it.
-That's a good idea.
413
01:11:50,188 --> 01:11:53,896
Don't worry.
You're like a daughter to us.
414
01:11:54,021 --> 01:11:57,313
2004's Selection,The Best Apartments to Live in
415
01:11:59,938 --> 01:12:01,687
Have you had short hair?
416
01:12:02,438 --> 01:12:03,813
Here are some fruits for you.
417
01:12:12,729 --> 01:12:15,938
As time went by
they began to change.
418
01:12:28,105 --> 01:12:30,771
You slut!
419
01:12:30,896 --> 01:12:34,771
How could you do it to my son?
420
01:12:37,230 --> 01:12:40,480
But I'm full.
421
01:12:42,729 --> 01:12:45,230
You'll be healed
if you take this medicine.
422
01:12:45,355 --> 01:12:47,604
You'll be able to walk.
423
01:13:42,729 --> 01:13:44,313
Is anybody here?
424
01:13:48,230 --> 01:13:53,105
Help me!
425
01:14:00,438 --> 01:14:02,396
Help me!
426
01:16:14,021 --> 01:16:16,603
I was getting so scared.
427
01:16:19,687 --> 01:16:24,522
She wanted me
to stay only with her.
428
01:16:54,522 --> 01:16:59,188
I was unconsciously becoming her
little by little.
429
01:17:00,938 --> 01:17:05,313
I couldn't get over it!
430
01:17:15,105 --> 01:17:17,603
I said I understood her,
but I was scared.
431
01:17:18,313 --> 01:17:20,063
Actually, I was scared.
432
01:17:21,313 --> 01:17:22,771
Do you understand?
433
01:17:24,105 --> 01:17:25,603
I was scared!
434
01:17:33,563 --> 01:17:35,188
Crazy.
435
01:17:36,938 --> 01:17:39,603
Yoo-yeon killed
herself a year ago.
436
01:17:40,563 --> 01:17:44,687
You don't understand.
Her eyes.
437
01:17:48,105 --> 01:17:50,396
Those eyes are full of hatred.
438
01:17:52,105 --> 01:17:53,646
As much as I wanted to run away,...
439
01:17:55,313 --> 01:17:57,146
...as much as
I wanted to kill myself,...
440
01:17:57,271 --> 01:17:59,105
...I was too scared
to do anything!
441
01:17:59,230 --> 01:18:01,313
Want me to show you
your apartment?
442
01:18:01,438 --> 01:18:03,604
You were the only one there!
443
01:18:03,729 --> 01:18:05,313
I won't go.
444
01:18:06,438 --> 01:18:09,105
No, I'll never go back.
445
01:18:11,146 --> 01:18:13,313
No!
446
01:18:13,729 --> 01:18:15,604
What's wrong with you?
447
01:18:15,729 --> 01:18:18,230
Stop it!
448
01:18:19,355 --> 01:18:20,813
Shin Jung-soo!
449
01:18:49,438 --> 01:18:50,938
Mom!
450
01:19:09,563 --> 01:19:11,771
I didn't mean
to kill them at first.
451
01:19:22,813 --> 01:19:25,687
Mister!
452
01:19:26,687 --> 01:19:28,646
Hello?
Anybody there?
453
01:19:33,896 --> 01:19:37,979
No one came to visit me,
so I visited them.
454
01:19:39,021 --> 01:19:40,603
But,...
455
01:19:41,813 --> 01:19:43,896
...they turned
their back on me.
456
01:19:45,438 --> 01:19:46,896
I don't forgive them.
457
01:19:47,604 --> 01:19:49,603
They made me lonely.
458
01:19:50,604 --> 01:19:52,105
Stop it.
459
01:19:52,604 --> 01:19:55,021
Everything turned out
the way you wanted.
460
01:19:55,146 --> 01:20:00,979
I forced myself to swallow food
despite wanting to vomit.
461
01:20:02,230 --> 01:20:05,271
I fought against the dark
in the cold bathtub.
462
01:20:07,021 --> 01:20:10,480
I took hundreds of pills,
and satisfied their carnal desires.
463
01:20:11,813 --> 01:20:14,313
But know what was
the hardest thing to endure?
464
01:20:16,230 --> 01:20:18,896
Those many eyes
that looked away from me.
465
01:20:19,729 --> 01:20:21,979
I didn't exist
although I was there.
466
01:20:23,021 --> 01:20:28,188
Their care and understanding
for you weren't all fake.
467
01:20:30,146 --> 01:20:31,603
Understanding?
468
01:20:50,563 --> 01:20:52,063
Look at you.
469
01:20:52,813 --> 01:20:54,896
You're frightened of me, too.
470
01:20:55,438 --> 01:20:58,896
Once you leave here,
you'll also forget about me!
471
01:21:01,438 --> 01:21:06,979
I'll kill you.
I'll kill you!
472
01:21:36,230 --> 01:21:37,979
Help me!
473
01:21:39,021 --> 01:21:44,396
Is somebody there?
I'm stuck in here! Open the door.
474
01:21:44,896 --> 01:21:48,063
I'm stuck in here!
Open the door!
475
01:23:39,230 --> 01:23:41,396
Are you okay?
Come here!
476
01:24:01,438 --> 01:24:03,396
I wanted to help you.
477
01:24:05,021 --> 01:24:06,979
I wanted to understand you.
478
01:24:07,813 --> 01:24:09,271
It's true.
479
01:24:11,604 --> 01:24:15,603
I wanted to save at least you.
480
01:24:16,563 --> 01:24:17,938
Even though it's late,...
481
01:24:19,604 --> 01:24:21,105
...I will...
482
01:24:22,563 --> 01:24:24,021
...share your pain.
483
01:24:25,355 --> 01:24:26,729
Detective Park!
484
01:24:26,854 --> 01:24:30,271
Send back-up and an ambulance
to Fortune Apartments right now!
485
01:24:31,896 --> 01:24:33,771
What?
486
01:24:35,522 --> 01:24:39,063
Detective yang, hello? Yang, Yang!
-Sae-jin.
487
01:25:25,230 --> 01:25:27,188
Two months later
488
01:25:30,146 --> 01:25:32,896
You have so much stuff
for someone who lives alone.
489
01:25:33,021 --> 01:25:35,188
It's because I can't
throw things away so easily.
490
01:25:35,313 --> 01:25:36,813
Feel worn out?
491
01:25:37,105 --> 01:25:38,771
Then go home and rest.
492
01:25:41,604 --> 01:25:45,646
Why did you move
into this apartment?
493
01:25:46,230 --> 01:25:47,687
Don't know.
494
01:25:57,604 --> 01:26:01,896
Are you sure it's all over?
495
01:26:04,438 --> 01:26:07,979
Do you think hatred
can disappear so easily?
496
01:26:16,021 --> 01:26:17,522
Sae-jin.
34201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.