Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,300 --> 00:01:28,960
Ancient Love Poetry
2
00:01:30,900 --> 00:01:33,320
Episode 30
3
00:01:35,960 --> 00:01:37,230
Come on.
4
00:01:38,000 --> 00:01:39,790
As long as I want to live,
5
00:01:40,690 --> 00:01:42,660
even Heaven can’t take my life.
6
00:01:54,440 --> 00:01:56,910
Who says no one can survive
challenging Heaven?
7
00:01:57,140 --> 00:01:59,910
I will prove to the Three Realms
8
00:02:01,040 --> 00:02:02,950
that I will win.
9
00:02:36,360 --> 00:02:38,060
Qingmu is Bai Jue?
10
00:02:41,240 --> 00:02:42,630
It’s impossible.
11
00:02:53,360 --> 00:02:54,460
Is he going to...?
12
00:02:55,170 --> 00:02:57,120
He’s drawing power from thunder
13
00:02:57,120 --> 00:02:58,670
to rebuild spiritual veins.
14
00:03:01,600 --> 00:03:03,100
So daring!
15
00:03:14,820 --> 00:03:16,860
Is Qingmu taking God’s tribulation?
16
00:03:16,860 --> 00:03:18,560
Is he going to
17
00:03:18,560 --> 00:03:21,020
be the fifth God of the Three Realms?
18
00:03:22,850 --> 00:03:25,340
He already took
49 thunder strikes before.
19
00:03:25,560 --> 00:03:26,950
That was the tribulation for a God.
20
00:03:27,730 --> 00:03:29,860
Now he’s taking another 32.
21
00:03:31,040 --> 00:03:32,460
In all, it’s...
22
00:03:35,450 --> 00:03:37,140
Eighty-one.
23
00:03:37,890 --> 00:03:39,060
Who else except a True God
24
00:03:39,280 --> 00:03:42,420
can trigger eighty-one thunder strikes?
25
00:03:44,450 --> 00:03:45,670
Huan,
26
00:03:46,450 --> 00:03:48,300
is he truly Bai...?
27
00:03:52,200 --> 00:03:53,470
Demon power!
28
00:03:53,840 --> 00:03:55,580
He possesses demon power!
29
00:04:00,900 --> 00:04:02,000
The prime of Demigod.
30
00:04:02,000 --> 00:04:03,730
We finally got a Demigod for so long.
31
00:04:03,730 --> 00:04:05,730
Were his core
and spiritual veins intact,
32
00:04:05,730 --> 00:04:07,020
North Sea Lord would have
33
00:04:07,020 --> 00:04:08,580
become the prime of God.
34
00:04:08,580 --> 00:04:10,820
He’s fortunate to have such experience.
35
00:04:10,820 --> 00:04:12,650
It won’t be long until he becomes
36
00:04:12,650 --> 00:04:13,560
the fifth God of the Heavenly Realm.
37
00:04:13,560 --> 00:04:14,500
Houchi.
38
00:04:16,610 --> 00:04:18,020
Jingzhao.
39
00:04:18,020 --> 00:04:19,180
Houchi.
40
00:04:39,480 --> 00:04:42,290
Greetings, God Gu Jun.
41
00:04:42,290 --> 00:04:43,660
Gu Jun?
42
00:04:43,660 --> 00:04:45,070
Wu Huan,
43
00:04:45,070 --> 00:04:46,980
if you hurt Houchi again,
44
00:04:47,530 --> 00:04:50,340
I’ll tear your Heavenly Palace down.
45
00:05:04,340 --> 00:05:06,750
Houchi.
46
00:05:12,000 --> 00:05:13,110
Muguang,
47
00:05:14,000 --> 00:05:16,160
you’re the God of Heaven.
48
00:05:16,160 --> 00:05:17,250
You promised me
49
00:05:17,250 --> 00:05:19,380
to keep Houchi safe.
50
00:05:19,380 --> 00:05:20,900
However, Wu Huan
51
00:05:20,900 --> 00:05:23,260
intended to hurt her under your nose.
52
00:05:23,260 --> 00:05:25,380
Are you still a man of your word?
53
00:05:25,610 --> 00:05:26,480
Gu Jun...
54
00:05:26,480 --> 00:05:27,660
Ridiculous!
55
00:05:28,120 --> 00:05:29,900
She is a fake,
56
00:05:30,360 --> 00:05:32,450
who has no dragon core in her body.
57
00:05:32,450 --> 00:05:34,260
As a senior to her,
58
00:05:35,000 --> 00:05:37,300
couldn’t I ask about it?
59
00:05:37,300 --> 00:05:38,700
Wouldn’t I
60
00:05:39,100 --> 00:05:41,380
recognize my own daughter?
61
00:05:41,380 --> 00:05:42,730
She was fragile when she was little.
62
00:05:42,730 --> 00:05:44,260
Her core was broken.
63
00:05:44,260 --> 00:05:46,280
So I drew her core out
64
00:05:46,280 --> 00:05:47,420
and had been reinforcing it
with my blood.
65
00:05:47,420 --> 00:05:49,580
As her mother,
you never cared about her.
66
00:05:49,760 --> 00:05:51,420
You’re also a fake.
67
00:05:51,420 --> 00:05:53,100
So, forget it.
68
00:05:53,100 --> 00:05:54,340
Gu Jun,
69
00:05:54,960 --> 00:05:56,650
what do you mean?
70
00:05:56,650 --> 00:05:57,780
Gu Jun,
71
00:05:59,000 --> 00:06:00,810
you implied publicly
72
00:06:00,810 --> 00:06:02,720
that I took her
as my daughter back then.
73
00:06:02,720 --> 00:06:04,200
I didn’t refuse
74
00:06:04,200 --> 00:06:05,610
for the sake of our past.
75
00:06:05,610 --> 00:06:08,900
Now you regret it?
76
00:06:08,900 --> 00:06:10,320
Yes.
77
00:06:10,320 --> 00:06:12,020
I do regret it.
78
00:06:12,020 --> 00:06:13,580
What can you do?
79
00:06:14,050 --> 00:06:15,260
Today,
80
00:06:15,260 --> 00:06:17,830
I’ll explain everything.
81
00:06:18,500 --> 00:06:20,340
Wu Huan didn’t
82
00:06:20,340 --> 00:06:22,500
give birth to my daughter, Houchi.
83
00:06:29,170 --> 00:06:30,540
Sixty thousand years ago,
84
00:06:30,770 --> 00:06:32,560
to make sure my daughter
85
00:06:32,560 --> 00:06:35,180
has a rightful place
in the Three Realms,
86
00:06:36,080 --> 00:06:38,020
I chose Wu Huan.
87
00:06:38,520 --> 00:06:39,940
However,
88
00:06:39,940 --> 00:06:41,640
that was a mistake
89
00:06:41,640 --> 00:06:44,100
which has led to such misunderstanding.
90
00:06:44,100 --> 00:06:45,750
So now,
91
00:06:45,750 --> 00:06:47,500
I’d like to make it clear.
92
00:06:47,890 --> 00:06:52,060
Wu Huan is not Houchi’s mother.
93
00:06:56,770 --> 00:06:58,020
Gu Jun,
94
00:06:58,400 --> 00:07:00,170
whether I am or not her mother,
95
00:07:00,170 --> 00:07:02,020
it’s all but your word.
96
00:07:02,610 --> 00:07:04,660
How dare you insult me so!
97
00:07:05,490 --> 00:07:07,550
My daring is not limited to this.
98
00:07:08,000 --> 00:07:10,050
For what you did today,
99
00:07:10,050 --> 00:07:12,460
I would have killed you a hundred times.
100
00:07:13,120 --> 00:07:15,930
Yet I chose to spare you for the sake
101
00:07:15,930 --> 00:07:17,700
of the love we used to share.
102
00:07:18,050 --> 00:07:19,960
You should reflect on yourself.
103
00:07:19,960 --> 00:07:21,490
- You...!
- Gu Jun,
104
00:07:21,490 --> 00:07:23,340
you’re a God.
105
00:07:23,340 --> 00:07:24,950
Mind your tongue.
106
00:07:30,370 --> 00:07:31,400
Sweetie,
107
00:07:31,400 --> 00:07:32,930
I’m impressed.
108
00:07:32,930 --> 00:07:34,740
You almost tore
the Heavenly Palace down.
109
00:07:36,260 --> 00:07:37,490
Don’t be afraid.
110
00:07:37,490 --> 00:07:39,020
Father is here.
111
00:07:39,020 --> 00:07:40,710
We’ll talk when we’re back home.
112
00:07:41,540 --> 00:07:43,140
Wait!
113
00:07:43,140 --> 00:07:45,320
You people from the Qingchi Palace
can leave.
114
00:07:45,320 --> 00:07:47,430
But Qingmu has to stay.
115
00:07:48,730 --> 00:07:50,020
Wu Huan,
116
00:07:50,680 --> 00:07:52,700
he doesn’t want to marry your daughter.
117
00:07:52,890 --> 00:07:55,390
Why do you have to kill him for that?
118
00:07:56,490 --> 00:07:58,490
Because he possesses demon power.
119
00:07:58,490 --> 00:08:00,620
I must take his life today.
120
00:08:01,780 --> 00:08:04,220
You’re just abusing your authority.
121
00:08:04,380 --> 00:08:06,280
What nonsense are you talking about?
122
00:08:06,280 --> 00:08:08,340
I’m doing this
for the sake of all immortals.
123
00:08:08,510 --> 00:08:09,930
This young man
124
00:08:09,930 --> 00:08:13,150
survived the Heavenly Thunder.
125
00:08:13,650 --> 00:08:15,000
If he were a demon,
126
00:08:15,000 --> 00:08:17,340
he’d have returned to his original form,
127
00:08:17,560 --> 00:08:19,860
and you wouldn’t have the chance
to accuse him.
128
00:08:22,240 --> 00:08:24,410
But he does possess demon power.
129
00:08:24,410 --> 00:08:25,550
Right.
130
00:08:25,550 --> 00:08:27,070
A small amount.
131
00:08:27,070 --> 00:08:28,510
So what?
132
00:08:28,510 --> 00:08:31,080
He withstood the torch of
Three-head Fire Dragon’s breath.
133
00:08:31,080 --> 00:08:33,890
It’s normal he possesses demon power.
134
00:08:33,890 --> 00:08:35,370
How could you declare
135
00:08:35,370 --> 00:08:37,340
him a demon for that?
136
00:08:38,050 --> 00:08:39,340
By the way, I heard
137
00:08:39,340 --> 00:08:40,730
this young man
138
00:08:40,730 --> 00:08:42,620
saved your son days ago
139
00:08:42,620 --> 00:08:44,380
from the Three-head Fire Dragon.
140
00:08:44,380 --> 00:08:45,900
Is that how you immortals
141
00:08:47,210 --> 00:08:49,800
from the Heavenly Palace
extend gratitude?
142
00:08:49,800 --> 00:08:51,710
How shameless
143
00:08:52,490 --> 00:08:54,230
and virtueless!
144
00:08:54,890 --> 00:08:56,820
Gu Jun, you’re wrong.
145
00:08:56,820 --> 00:08:59,500
Qingmu did save Jingyang,
146
00:08:59,750 --> 00:09:01,220
which is a great favor to us.
147
00:09:01,450 --> 00:09:03,820
But it’s a matter that’s concerned about
immortals and demons.
148
00:09:03,820 --> 00:09:05,170
His identity is suspicious.
149
00:09:05,170 --> 00:09:07,410
It’s nothing wrong to question him.
150
00:09:07,410 --> 00:09:09,060
Muguang, don’t forget
151
00:09:09,060 --> 00:09:10,670
that when the God Realm existed,
152
00:09:11,120 --> 00:09:13,390
immortals and demons were families,
153
00:09:13,390 --> 00:09:15,020
not foes.
154
00:09:15,680 --> 00:09:16,570
That’s right.
155
00:09:16,570 --> 00:09:18,670
God Gu Jun made a good point.
156
00:09:24,000 --> 00:09:24,900
Alright,
157
00:09:24,900 --> 00:09:27,800
let’s put an end to it.
158
00:09:27,800 --> 00:09:30,530
The doubt is yet to be settled.
159
00:09:30,530 --> 00:09:32,060
We can’t jump to conclusions.
160
00:09:32,230 --> 00:09:33,340
Your Majesty,
161
00:09:33,770 --> 00:09:35,250
we can’t let them go
162
00:09:35,250 --> 00:09:36,300
before everything is clear.
163
00:09:42,280 --> 00:09:43,060
God Gu Jun.
164
00:09:43,280 --> 00:09:45,230
You don’t have to be so polite.
165
00:09:47,210 --> 00:09:48,500
God Gu Jun.
166
00:09:49,000 --> 00:09:50,620
I, Qingmu,
167
00:09:50,620 --> 00:09:52,200
would like to give my life
168
00:09:52,200 --> 00:09:53,700
to Houchi and marry her.
169
00:09:56,240 --> 00:09:58,110
Please give us your permission.
170
00:10:06,810 --> 00:10:08,340
Young man,
171
00:10:09,130 --> 00:10:10,570
why do you think
172
00:10:10,570 --> 00:10:12,670
I would agree on this marriage?
173
00:10:16,200 --> 00:10:19,780
Just because you survived
the thunder strikes?
174
00:10:24,370 --> 00:10:26,910
My love for Houchi is as true as
the sun and the moon.
175
00:10:26,910 --> 00:10:28,740
I’d like to swear in the name of Heaven
176
00:10:29,010 --> 00:10:30,360
that as long as I am alive,
177
00:10:30,360 --> 00:10:32,140
whoever in the Three Realms,
178
00:10:32,840 --> 00:10:34,340
be it Gods
179
00:10:34,340 --> 00:10:35,830
or demons,
180
00:10:35,830 --> 00:10:37,670
I’ll kill them if they dare to hurt her.
181
00:10:37,670 --> 00:10:38,940
If I fail,
182
00:10:41,840 --> 00:10:44,990
let my heart rot and my soul vanish.
183
00:10:49,840 --> 00:10:51,180
Nice try.
184
00:10:53,010 --> 00:10:54,350
I’ll be in the Qingchi Palace
185
00:10:54,350 --> 00:10:56,880
for the next tens of thousands of years.
186
00:10:56,880 --> 00:10:59,070
If any of you run into trouble,
187
00:10:59,070 --> 00:11:01,100
feel free to come to Qilian Mountains
for tea.
188
00:11:02,610 --> 00:11:04,140
As for marrying my daughter,
189
00:11:04,730 --> 00:11:06,070
no way!
190
00:11:21,880 --> 00:11:23,050
Qingmu,
191
00:11:23,050 --> 00:11:24,880
God Gu Jun is always like that.
192
00:11:24,880 --> 00:11:27,570
You saw his attitude to them.
193
00:11:27,570 --> 00:11:29,080
He’s already very nice to you.
194
00:11:29,080 --> 00:11:30,010
Besides,
195
00:11:30,010 --> 00:11:31,500
Houchi is the apple of his eye.
196
00:11:31,500 --> 00:11:34,510
Your proposal was too casual.
197
00:11:36,280 --> 00:11:37,510
How about this?
198
00:11:37,930 --> 00:11:39,780
Give him a few more days.
199
00:11:55,050 --> 00:11:56,360
Jingzhao,
200
00:11:56,360 --> 00:11:57,540
as you could see,
201
00:11:57,730 --> 00:12:00,580
Qingmu loves Houchi more than his life.
202
00:12:00,820 --> 00:12:02,460
Stop tormenting yourself.
203
00:12:03,490 --> 00:12:04,900
Listen to me.
204
00:12:05,440 --> 00:12:06,990
Forget him.
205
00:12:11,370 --> 00:12:13,070
I sacrificed
206
00:12:14,080 --> 00:12:16,310
my spiritual root for him.
207
00:12:17,010 --> 00:12:18,550
In the end,
208
00:12:19,440 --> 00:12:21,740
it’s all in vain.
209
00:12:22,490 --> 00:12:24,160
That’s love.
210
00:12:24,160 --> 00:12:25,520
Though I had given everything for it,
211
00:12:25,520 --> 00:12:27,020
I still couldn’t get it.
212
00:12:27,760 --> 00:12:29,110
Jingjian,
213
00:12:30,960 --> 00:12:32,460
I’m tired.
214
00:12:36,320 --> 00:12:37,550
Jingzhao.
215
00:12:42,570 --> 00:12:44,570
It seems I
216
00:12:44,570 --> 00:12:47,170
underestimated that flood dragon.
217
00:12:47,170 --> 00:12:48,390
Master,
218
00:12:48,390 --> 00:12:50,620
now you’re regarded as
the God of Destruction.
219
00:12:50,620 --> 00:12:53,350
Gu Jun is totally loyal to Her Grace.
220
00:12:53,350 --> 00:12:55,280
I’m afraid it’s not easy for you
221
00:12:55,280 --> 00:12:57,000
to take her away.
222
00:12:57,000 --> 00:12:58,840
Shanggu’s future
223
00:12:58,840 --> 00:13:01,460
is not in anyone else’s hand.
224
00:13:02,010 --> 00:13:05,430
Wu Huan, you dared to hurt Houchi.
225
00:13:05,430 --> 00:13:08,460
I guess being in power for too long
226
00:13:08,840 --> 00:13:13,380
makes you forget who you were.
227
00:13:18,200 --> 00:13:20,060
He’s Tianqi, the Demon God!
228
00:13:20,060 --> 00:13:21,140
- Demon God?
- Your Majesty.
229
00:13:21,140 --> 00:13:21,960
Hasn’t the Demon God
230
00:13:21,960 --> 00:13:23,700
been killed by True God Bai Jue?
231
00:13:24,960 --> 00:13:27,020
I have eternal life as Heaven does.
232
00:13:27,190 --> 00:13:29,670
No one can kill me.
233
00:13:31,260 --> 00:13:34,540
Muguang, it’s been sixty thousand years.
234
00:13:34,780 --> 00:13:38,160
You’ve become such a foolish emperor.
235
00:13:38,160 --> 00:13:40,340
The demons never offended you immortals.
236
00:13:40,340 --> 00:13:42,450
Yet you sent your two sons
to the Abyssal Ridge Swamp
237
00:13:42,450 --> 00:13:44,740
and stop Three-Head Fire Dragon
from ascending.
238
00:13:44,740 --> 00:13:46,370
So,
239
00:13:46,370 --> 00:13:49,620
the God of immortals cannot
serve your greed
240
00:13:49,620 --> 00:13:52,110
and you covet the Three Realms?
241
00:13:56,130 --> 00:13:57,430
Demon God,
242
00:13:57,430 --> 00:13:59,250
His Majesty was chosen by Master Zhiyang
243
00:13:59,250 --> 00:14:01,300
as the God of the Three Realms.
244
00:14:01,300 --> 00:14:03,070
Without the demons’ rebellion,
245
00:14:03,070 --> 00:14:04,900
the Three Realms would’ve been in peace.
246
00:14:04,900 --> 00:14:07,260
Don’t give a false account here!
247
00:14:07,260 --> 00:14:09,930
You’re but a humble phoenix.
248
00:14:09,930 --> 00:14:12,500
How dare you offend me!
249
00:14:12,500 --> 00:14:13,080
You...!
250
00:14:13,080 --> 00:14:15,900
Demon God, what’s the purpose
251
00:14:15,900 --> 00:14:17,860
of your presence?
252
00:14:18,320 --> 00:14:20,610
I have returned.
253
00:14:20,610 --> 00:14:23,460
You immortals will pay the price.
254
00:14:23,930 --> 00:14:25,480
I have no interest
255
00:14:25,480 --> 00:14:27,570
in your bit of territory,
256
00:14:27,570 --> 00:14:31,170
but if you encroach on any of mine,
257
00:14:31,170 --> 00:14:33,350
I’ll make sure you all
258
00:14:33,350 --> 00:14:35,620
be crushed
259
00:14:35,620 --> 00:14:37,670
like the Green Dragon Platform.
260
00:14:47,280 --> 00:14:50,060
Is he really Demon God Tianqi, Father?
261
00:14:51,200 --> 00:14:52,700
Demon God has returned.
262
00:14:52,860 --> 00:14:54,380
The Three Realms are in danger.
263
00:14:54,570 --> 00:14:55,630
Jingyang,
264
00:14:56,670 --> 00:14:58,360
ring the Green Dragon Bell.
265
00:14:58,520 --> 00:15:01,910
Summon the immortal lords
266
00:15:01,910 --> 00:15:03,400
to discuss a solution.
267
00:15:03,400 --> 00:15:05,040
Yes, Father.
268
00:15:25,620 --> 00:15:26,820
It’s been so long.
269
00:15:26,820 --> 00:15:28,680
Still no news about
Her Grace and the others.
270
00:15:29,350 --> 00:15:31,530
Is anything wrong?
271
00:15:31,530 --> 00:15:32,520
Jiaye.
272
00:15:34,790 --> 00:15:36,160
Greetings, God Gu Jun.
273
00:15:37,140 --> 00:15:38,550
You’re
274
00:15:38,550 --> 00:15:39,840
finally back.
275
00:15:39,840 --> 00:15:41,180
If you came back later,
276
00:15:41,180 --> 00:15:42,190
the Heavenly Palace
277
00:15:42,190 --> 00:15:44,200
would have trampled us underfoot.
278
00:15:44,200 --> 00:15:45,180
Don’t worry.
279
00:15:45,180 --> 00:15:47,560
No one will bully us ever again.
280
00:15:47,560 --> 00:15:48,730
By the way,
281
00:15:48,730 --> 00:15:51,350
why do immortal residences decline
so sharply on Qilian Mountains?
282
00:15:51,350 --> 00:15:53,440
You were away for tens
of thousands of years.
283
00:15:54,870 --> 00:15:57,720
The spiritual veins and power here
have weakened.
284
00:15:57,720 --> 00:16:00,180
Some slow-progressing immortals
285
00:16:00,180 --> 00:16:02,040
believed the Qingchi Palace dwindled
286
00:16:02,040 --> 00:16:03,810
and moved away.
287
00:16:03,810 --> 00:16:05,160
Imbeciles!
288
00:16:06,680 --> 00:16:08,320
Tell those immortals
289
00:16:08,320 --> 00:16:09,870
if they want to come back,
290
00:16:09,870 --> 00:16:11,280
it won’t be easy.
291
00:16:12,790 --> 00:16:14,120
Yes, Your Grace.
292
00:16:22,140 --> 00:16:24,310
Your Majesty, do you have a counter-plan
293
00:16:24,310 --> 00:16:26,370
against the Demon God’s return?
294
00:16:26,940 --> 00:16:29,120
Don’t panic, my lords.
295
00:16:29,120 --> 00:16:31,900
He hasn’t gained full power of True God
296
00:16:31,900 --> 00:16:34,040
since he was wounded by Bai Jue.
297
00:16:34,040 --> 00:16:35,640
Otherwise, he would have
298
00:16:35,640 --> 00:16:37,720
brought my palace to the ground,
299
00:16:37,720 --> 00:16:40,800
instead of tearing down only one hall
before he left.
300
00:16:43,430 --> 00:16:44,880
Your Majesty is right.
301
00:16:45,700 --> 00:16:47,300
In my opinion,
302
00:16:47,300 --> 00:16:50,080
the Demon God made such a scene
in the Heavenly Palace
303
00:16:50,080 --> 00:16:52,360
just to bluff.
304
00:16:52,360 --> 00:16:53,580
Your Majesty,
305
00:16:53,580 --> 00:16:56,640
we can’t belittle him though his power
was weakened.
306
00:16:56,640 --> 00:16:59,790
He intended to kill all beings
to be the Chief God.
307
00:16:59,790 --> 00:17:02,380
When he gains full power
and remembers his goal,
308
00:17:02,380 --> 00:17:03,900
there’ll be another turmoil.
309
00:17:03,900 --> 00:17:05,260
Lordship Donghua is right.
310
00:17:05,260 --> 00:17:08,580
Jingyang, lead fifty thousand troops to
the Demon Region
311
00:17:08,580 --> 00:17:10,240
and guard the barriers against demons.
312
00:17:10,240 --> 00:17:11,580
If you detect a move,
313
00:17:11,580 --> 00:17:12,640
report immediately.
314
00:17:12,640 --> 00:17:13,550
Yes,
315
00:17:13,550 --> 00:17:14,600
Father.
316
00:17:14,600 --> 00:17:15,910
The Demon God’s return
317
00:17:15,910 --> 00:17:17,620
is a crisis of the Three Realms.
318
00:17:17,620 --> 00:17:20,640
All immortals should work
in a concerted effort.
319
00:17:20,640 --> 00:17:21,940
From now on,
320
00:17:21,940 --> 00:17:25,000
I urge each immortal lord to be alert
321
00:17:25,000 --> 00:17:27,500
and deny every chance for the demons.
322
00:17:27,910 --> 00:17:29,240
Yes.
323
00:17:36,740 --> 00:17:37,970
Your Majesty.
324
00:17:44,140 --> 00:17:45,810
Gu Jun has returned.
325
00:17:45,810 --> 00:17:47,350
So has the Demon God.
326
00:17:47,350 --> 00:17:48,800
Counting in the Heavenly Palace,
327
00:17:48,800 --> 00:17:50,910
we’re in another tripartite situation.
328
00:17:50,910 --> 00:17:52,310
No one will yield.
329
00:17:52,310 --> 00:17:54,200
If we don’t make a change,
330
00:17:54,200 --> 00:17:57,590
what happened sixty thousand years ago
will repeat itself.
331
00:17:57,590 --> 00:18:00,290
Your Majesty, we see demons as foes.
332
00:18:00,740 --> 00:18:03,640
What should our attitude
towards the Qingchi Palace be?
333
00:18:03,640 --> 00:18:04,820
Do you have any idea?
334
00:18:04,820 --> 00:18:06,040
About what?
335
00:18:06,040 --> 00:18:08,160
About why you hid a secret from me
for so many years?
336
00:18:08,160 --> 00:18:09,920
Houchi isn’t your daughter.
337
00:18:09,920 --> 00:18:11,440
Why didn’t you tell me?
338
00:18:13,230 --> 00:18:14,370
I...
339
00:18:16,310 --> 00:18:17,730
Over the years,
340
00:18:18,380 --> 00:18:19,940
you never asked.
341
00:18:19,940 --> 00:18:21,380
I thought you didn’t mind.
342
00:18:21,380 --> 00:18:22,760
I don’t.
343
00:18:22,760 --> 00:18:24,760
But have you been honest with me?
344
00:18:26,880 --> 00:18:28,400
A mortal woman
345
00:18:28,400 --> 00:18:31,350
would have told this to her husband,
346
00:18:31,350 --> 00:18:33,040
instead of hiding it
347
00:18:33,040 --> 00:18:35,080
like you did, which led to
the misunderstanding.
348
00:18:35,250 --> 00:18:37,280
Have you ever considered my feelings?
349
00:18:39,550 --> 00:18:41,520
I do care about your feelings.
350
00:18:41,520 --> 00:18:43,760
We have three children.
351
00:18:44,010 --> 00:18:46,510
I manage the chores in the palace
352
00:18:46,510 --> 00:18:48,380
over the years as my duty.
353
00:18:48,380 --> 00:18:50,840
How could you question my love
354
00:18:51,070 --> 00:18:53,520
to you because of this?
355
00:18:53,520 --> 00:18:55,710
All right, then tell me
356
00:18:55,710 --> 00:18:57,720
what happened back then.
357
00:18:58,620 --> 00:19:00,480
Back then, Gu Jun
358
00:19:00,480 --> 00:19:02,590
was always away
359
00:19:02,590 --> 00:19:04,360
and you often came by to visit.
360
00:19:04,360 --> 00:19:06,240
So I married you.
361
00:19:06,550 --> 00:19:08,720
I felt sorry for Gu Jun,
362
00:19:09,380 --> 00:19:11,540
so when he came to me
363
00:19:11,540 --> 00:19:13,080
with the unhatched egg,
364
00:19:13,080 --> 00:19:15,100
I felt sorry for the poor child
365
00:19:15,100 --> 00:19:18,320
and agreed to be her nominal mother.
366
00:19:18,320 --> 00:19:19,800
I didn’t know
367
00:19:19,800 --> 00:19:22,760
it’d lead to so many misunderstandings.
368
00:19:30,590 --> 00:19:31,960
Huan.
369
00:19:37,590 --> 00:19:39,360
Over the years,
370
00:19:39,620 --> 00:19:42,200
who knows the pain in my heart?
371
00:19:43,550 --> 00:19:45,000
It’s my fault.
372
00:19:46,030 --> 00:19:48,320
I neglected your feelings.
373
00:19:48,620 --> 00:19:50,690
The grudge with the Qingchi Palace
374
00:19:51,380 --> 00:19:54,880
began with my love to you
375
00:19:55,220 --> 00:19:57,040
which offended Gu Jun.
376
00:19:57,040 --> 00:19:58,880
Let’s forget about
377
00:19:59,550 --> 00:20:01,040
the bygones.
378
00:20:02,860 --> 00:20:04,210
From now on,
379
00:20:04,830 --> 00:20:06,510
leave Houchi and Qingmu
380
00:20:06,510 --> 00:20:08,120
alone,
381
00:20:08,710 --> 00:20:10,090
will you?
382
00:20:30,460 --> 00:20:33,100
Your Grace, Jiaye has informed
all immortal establishments
383
00:20:33,100 --> 00:20:34,060
that Qilian Mountains
384
00:20:34,060 --> 00:20:36,120
aren’t somewhere they can come and go
at any time.
385
00:20:36,120 --> 00:20:38,510
Those immortals are all snobs
386
00:20:38,510 --> 00:20:39,840
who curry favor with those in power.
387
00:20:40,070 --> 00:20:42,830
The Qingchi Palace has been neutral
in the Three Realms
388
00:20:42,830 --> 00:20:44,880
and alienated from the Heavenly Palace.
389
00:20:44,880 --> 00:20:47,160
Let’s give them a lesson this time.
390
00:20:47,500 --> 00:20:50,520
Qilian Mountains will be in peace.
391
00:20:50,860 --> 00:20:53,300
I think those immortals
must be regretting.
392
00:20:53,300 --> 00:20:54,400
With you around,
393
00:20:54,400 --> 00:20:55,060
no one would
394
00:20:55,060 --> 00:20:56,480
dare to offend the Qingchi Palace.
395
00:20:58,590 --> 00:21:01,560
Fengran, thank you
for keeping everything
396
00:21:01,560 --> 00:21:03,950
in order in the Qingchi Palace
397
00:21:03,950 --> 00:21:07,160
over the years when I was away.
398
00:21:07,160 --> 00:21:08,960
You flattered me, Your Grace.
399
00:21:08,960 --> 00:21:10,750
Were it not for your shelter back then,
400
00:21:10,750 --> 00:21:13,220
I can’t even imagine where I’d be now.
401
00:21:13,220 --> 00:21:15,520
Since I stepped into the Qingchi Palace,
402
00:21:15,520 --> 00:21:16,880
it has been my home.
403
00:21:17,190 --> 00:21:19,190
You and Houchi have been my family.
404
00:21:19,190 --> 00:21:21,120
That’s what I should do.
405
00:21:21,120 --> 00:21:22,720
It just surprised me
406
00:21:23,000 --> 00:21:25,160
that Houchi isn’t the daughter
of the Queen of Heaven.
407
00:21:25,160 --> 00:21:26,980
The scandal about her birth has caused
408
00:21:26,980 --> 00:21:30,560
constant ridicule and grievances.
409
00:21:30,560 --> 00:21:32,690
I feel sorry for her.
410
00:21:36,030 --> 00:21:39,360
I had no other options back then.
411
00:21:41,100 --> 00:21:42,920
I came back this time
412
00:21:42,920 --> 00:21:44,340
and found that Houchi’s power
413
00:21:44,340 --> 00:21:46,760
had improved a great deal than before.
414
00:21:46,760 --> 00:21:47,540
I wonder
415
00:21:47,540 --> 00:21:49,690
if it owes to the young man
on the Green Dragon Platform.
416
00:21:50,460 --> 00:21:52,120
You noticed it?
417
00:21:52,360 --> 00:21:54,070
On the Green Dragon Platform,
418
00:21:54,070 --> 00:21:56,200
I had no chance to ask Houchi.
419
00:21:56,200 --> 00:21:58,520
Tell me more details about him.
420
00:21:58,710 --> 00:22:00,710
That immortal lord is from the North Sea
421
00:22:00,710 --> 00:22:02,340
and exceptionally gifted.
422
00:22:02,340 --> 00:22:04,550
He reached the top of immortal lords
within only one thousand years
423
00:22:04,550 --> 00:22:06,590
which makes him famous among immortals.
424
00:22:06,590 --> 00:22:08,100
The Heavenly Palace tried a few times
to draw him in.
425
00:22:08,100 --> 00:22:09,380
He showed little interest,
426
00:22:09,380 --> 00:22:11,420
but he’s deeply in love with Houchi.
427
00:22:11,420 --> 00:22:13,760
In public, he defends for
our Qingchi Palace.
428
00:22:14,100 --> 00:22:17,720
I think he and Houchi are a...
429
00:22:18,100 --> 00:22:19,080
A what?
430
00:22:19,080 --> 00:22:20,400
A perfect match.
431
00:22:21,070 --> 00:22:22,400
Stop this nonsense!
432
00:22:23,550 --> 00:22:27,000
Your Grace, as you saw
on the Green Dragon Platform,
433
00:22:27,000 --> 00:22:29,260
he and Houchi have been through deaths
434
00:22:29,260 --> 00:22:31,720
and have given their heart to the other.
435
00:22:32,340 --> 00:22:34,030
Even if you want to stop them,
436
00:22:34,030 --> 00:22:35,710
I’m afraid your effort will be futile.
437
00:22:35,710 --> 00:22:37,510
And Lord Qingmu is a decent
438
00:22:37,510 --> 00:22:38,600
and kind man.
439
00:22:38,600 --> 00:22:40,230
He isn’t snobbish at all.
440
00:22:40,230 --> 00:22:42,540
Such a virtuous man is rare
in the Three Realms.
441
00:22:42,540 --> 00:22:43,790
- Why do you have to...?
- Stop.
442
00:22:43,790 --> 00:22:45,940
I have to cook medicine for Houchi.
443
00:22:45,940 --> 00:22:49,480
Her health matters more than anything.
444
00:22:58,740 --> 00:23:00,540
Judging by His Grace’s attitude,
445
00:23:00,540 --> 00:23:03,360
Houchi and Qingmu will have a hard time.
446
00:23:13,740 --> 00:23:15,280
Master,
447
00:23:15,280 --> 00:23:17,120
I never imagined
448
00:23:17,980 --> 00:23:20,360
you’d fall in love with Houchi.
449
00:23:21,910 --> 00:23:24,200
And you fell completely.
450
00:23:24,200 --> 00:23:26,330
What should I do?
451
00:23:29,920 --> 00:23:31,210
Father.
452
00:23:32,830 --> 00:23:34,000
Sweetie,
453
00:23:34,240 --> 00:23:36,080
you haven’t recovered
454
00:23:36,080 --> 00:23:37,560
and shouldn’t have come out.
455
00:23:37,560 --> 00:23:38,920
I’m fine.
456
00:23:42,790 --> 00:23:45,220
I did transfer power to you
on the Green Dragon Platform,
457
00:23:45,220 --> 00:23:46,570
but you’re still far too weak.
458
00:23:48,980 --> 00:23:50,430
I picked those herbs
459
00:23:50,430 --> 00:23:53,320
on the top of snow-capped mountains.
460
00:23:53,320 --> 00:23:55,080
They’re the best for your health.
461
00:23:55,080 --> 00:23:57,480
Ask Chang Que to boil them for you.
462
00:24:00,190 --> 00:24:01,100
Sweetie,
463
00:24:01,100 --> 00:24:03,560
why is your power inside so robust?
464
00:24:03,560 --> 00:24:05,790
Father, it was strange
at the Heavenly Palace
465
00:24:05,790 --> 00:24:08,000
that I drew in the God power
of the Pilgrimage Hall.
466
00:24:08,670 --> 00:24:11,440
Now I can help you
defend the Qingchi Palace.
467
00:24:12,260 --> 00:24:13,600
Pilgrimage Hall?
468
00:24:13,600 --> 00:24:14,920
What?
469
00:24:17,590 --> 00:24:18,720
Sweetie,
470
00:24:19,430 --> 00:24:21,400
why do you take such precious medicine
471
00:24:21,400 --> 00:24:23,020
to me?
472
00:24:23,020 --> 00:24:24,290
What a waste.
473
00:24:25,190 --> 00:24:27,480
Father, stop pretending.
474
00:24:28,260 --> 00:24:29,520
I can see it.
475
00:24:30,500 --> 00:24:32,120
What can you see?
476
00:24:32,550 --> 00:24:33,880
You’re wounded.
477
00:24:34,830 --> 00:24:37,190
It’s nothing. Don’t worry.
478
00:24:37,190 --> 00:24:38,540
Nothing?
479
00:24:38,540 --> 00:24:40,930
Where have you been over the years?
480
00:24:42,190 --> 00:24:43,720
I collected
481
00:24:43,720 --> 00:24:45,790
those medicines one by one on the top
482
00:24:45,790 --> 00:24:47,570
of snow-capped mountains.
483
00:24:47,570 --> 00:24:48,880
Your foundation is shaky.
484
00:24:49,620 --> 00:24:52,720
These are good for your strength.
485
00:24:53,910 --> 00:24:57,040
You usually sent home letters
by instruction feather.
486
00:24:57,040 --> 00:24:58,670
This time you went for so long
487
00:24:58,670 --> 00:25:00,280
and sent no letter at all.
488
00:25:01,460 --> 00:25:04,780
I ran into a few beasts
from the Shanggu Realm.
489
00:25:04,780 --> 00:25:06,480
In the engagement,
490
00:25:06,480 --> 00:25:08,050
my spiritual veins were wounded.
491
00:25:08,430 --> 00:25:10,360
So, I had to meditate and heal.
492
00:25:10,600 --> 00:25:13,380
And I woke up to find
493
00:25:13,380 --> 00:25:14,960
it’s been tens of thousands of years.
494
00:25:15,980 --> 00:25:17,920
Has your wound healed?
495
00:25:19,430 --> 00:25:22,130
Your father is a God.
496
00:25:22,130 --> 00:25:24,810
This is just an ailment.
497
00:25:26,190 --> 00:25:28,060
Come on, my sweet girl,
498
00:25:28,060 --> 00:25:29,640
drink the medicine.
499
00:25:30,070 --> 00:25:31,280
Father,
500
00:25:33,710 --> 00:25:36,680
the medicine is a gesture of my love.
501
00:25:38,790 --> 00:25:40,090
Sweetie,
502
00:25:41,260 --> 00:25:42,930
let me help you.
503
00:25:48,550 --> 00:25:50,500
Alright, darling,
504
00:25:50,500 --> 00:25:51,810
how about this?
505
00:25:52,190 --> 00:25:53,460
You and I
506
00:25:53,460 --> 00:25:54,800
both take a half.
507
00:26:18,500 --> 00:26:19,760
Father,
508
00:26:22,070 --> 00:26:23,340
you have no idea
509
00:26:23,340 --> 00:26:24,950
how much I missed you
510
00:26:24,950 --> 00:26:26,690
in the years when you were away.
511
00:26:30,910 --> 00:26:32,280
Sweetie,
512
00:26:33,980 --> 00:26:36,360
let’s go out for a walk.
513
00:26:45,740 --> 00:26:48,280
Lord Qingmu, what are you...?
514
00:26:48,280 --> 00:26:50,100
I’m here to visit God Gu Jun.
515
00:26:50,100 --> 00:26:51,600
Please report it.
516
00:26:55,280 --> 00:26:56,380
A moment, please.
517
00:26:56,380 --> 00:26:59,210
I’ll report it to His Grace.
518
00:27:06,380 --> 00:27:09,550
I’m sorry for what you had to face
over the years.
519
00:27:09,550 --> 00:27:10,710
Don’t be, Father.
520
00:27:10,710 --> 00:27:12,110
I’m the heiress of the Qingchi Palace.
521
00:27:12,110 --> 00:27:13,880
It’s my duty to defend it.
522
00:27:13,880 --> 00:27:15,640
My sweet girl has grown up.
523
00:27:16,100 --> 00:27:17,600
I’m so happy.
524
00:27:18,260 --> 00:27:19,930
Now I’m back.
525
00:27:19,930 --> 00:27:20,910
I’ll see to it
526
00:27:20,910 --> 00:27:23,090
that no one dares to offend us again.
527
00:27:25,860 --> 00:27:28,310
Father, did you hear anything
528
00:27:28,310 --> 00:27:30,480
about Boxuan on your trip?
529
00:27:34,670 --> 00:27:36,000
No.
530
00:27:36,000 --> 00:27:37,450
But according to the time,
531
00:27:38,100 --> 00:27:40,640
Boxuan should have gone through
tribulations and become a God.
532
00:27:40,640 --> 00:27:42,520
But he hasn’t come back.
533
00:27:44,500 --> 00:27:45,630
Maybe he...
534
00:27:45,630 --> 00:27:46,600
He won’t.
535
00:27:46,600 --> 00:27:47,750
In the last tens of thousands of years,
536
00:27:47,750 --> 00:27:49,920
no immortals have ascended to God,
537
00:27:50,080 --> 00:27:51,150
but I believe Boxuan
538
00:27:51,150 --> 00:27:52,640
wouldn’t fail the tribulation.
539
00:27:52,640 --> 00:27:54,300
As long as he’s not found,
540
00:27:54,300 --> 00:27:56,440
I believe he’s still alive in the world.
541
00:27:57,980 --> 00:27:59,640
I was being reckless with my words.
542
00:28:00,430 --> 00:28:01,720
I also believe
543
00:28:01,720 --> 00:28:02,970
Boxuan is so powerful
544
00:28:02,970 --> 00:28:04,520
that he’ll be safe.
545
00:28:08,950 --> 00:28:10,960
Father, there’s another thing.
546
00:28:10,960 --> 00:28:13,120
The man on
the Green Dragon Platform, Qingmu,
547
00:28:13,120 --> 00:28:14,760
is honest about his love for me.
548
00:28:15,310 --> 00:28:16,850
My love for him is also true.
549
00:28:16,850 --> 00:28:17,880
You and he...?
550
00:28:17,880 --> 00:28:19,710
We’ve promised ourselves to each other.
551
00:28:19,710 --> 00:28:21,000
It won’t change for eternity.
552
00:28:23,380 --> 00:28:25,040
Qingmu is a decent
553
00:28:25,040 --> 00:28:26,360
and righteous man.
554
00:28:26,980 --> 00:28:28,880
I can’t be wrong about him.
555
00:28:29,260 --> 00:28:31,280
Your Graces.
556
00:28:31,280 --> 00:28:34,000
Chang Que, what’s so urgent?
557
00:28:34,160 --> 00:28:36,460
Your Grace, North Sea Lord is here.
558
00:28:36,460 --> 00:28:39,600
He’s waiting at the gate to meet you.
559
00:28:42,720 --> 00:28:44,300
He came just in time.
560
00:28:44,300 --> 00:28:45,800
Lead him to the main hall.
561
00:28:45,800 --> 00:28:46,960
Yes.
562
00:28:52,140 --> 00:28:53,330
Let’s go.
563
00:29:01,830 --> 00:29:03,150
Greetings, God Gu Jun.
564
00:29:03,150 --> 00:29:04,000
No need.
565
00:29:09,550 --> 00:29:11,200
I agree to meet you
566
00:29:11,200 --> 00:29:13,760
to make something clear with you.
567
00:29:15,760 --> 00:29:17,440
I’m clear of your affection
568
00:29:17,600 --> 00:29:19,280
for Houchi,
569
00:29:21,910 --> 00:29:23,400
but you will not
570
00:29:23,600 --> 00:29:26,520
have my permission.
571
00:29:28,620 --> 00:29:29,920
Father.
572
00:29:37,430 --> 00:29:39,240
And North Sea Lord,
573
00:29:39,240 --> 00:29:41,200
please do not come again.
574
00:29:43,220 --> 00:29:44,530
Excuse me.
575
00:29:48,340 --> 00:29:49,600
Father!
576
00:29:51,980 --> 00:29:54,640
Houchi, calm down.
577
00:29:55,260 --> 00:29:57,410
Why was Father so rigid?
578
00:29:57,410 --> 00:29:59,070
Try to put yourself in his shoes.
579
00:29:59,070 --> 00:30:01,230
You hadn’t met for tens of thousands
of years.
580
00:30:01,230 --> 00:30:02,810
Well, just after you reunited,
581
00:30:03,830 --> 00:30:05,640
Qingmu came to propose to you.
582
00:30:05,860 --> 00:30:07,070
No father
583
00:30:07,070 --> 00:30:08,760
would agree to give her daughter away.
584
00:30:10,920 --> 00:30:12,150
But Father said
585
00:30:12,150 --> 00:30:14,000
he didn’t want Qingmu to come again.
586
00:30:14,000 --> 00:30:16,200
He doesn’t want him to come,
587
00:30:16,200 --> 00:30:17,440
but he didn’t forbid it.
588
00:30:17,680 --> 00:30:20,090
I think he still has a chance.
589
00:30:21,220 --> 00:30:22,380
Right, Houchi.
590
00:30:22,380 --> 00:30:23,920
I still have a chance.
591
00:30:23,920 --> 00:30:25,520
I shouldn’t have come so soon
592
00:30:25,520 --> 00:30:27,290
and overlooked your father’s feelings.
593
00:30:27,910 --> 00:30:29,060
Don’t worry.
594
00:30:29,060 --> 00:30:30,760
I won’t give up.
595
00:30:30,760 --> 00:30:32,710
One day, I’ll make sure he accepts me
596
00:30:32,710 --> 00:30:34,200
and believes I can take care of you.
597
00:30:34,390 --> 00:30:35,690
Give him a few more days.
598
00:30:36,260 --> 00:30:38,410
I think His Grace
599
00:30:38,410 --> 00:30:40,360
is testing his son-in-law.
600
00:30:40,360 --> 00:30:41,600
Testing me?
601
00:31:17,740 --> 00:31:19,240
Master,
602
00:31:19,860 --> 00:31:21,600
how dramatic fate is.
603
00:31:23,310 --> 00:31:25,450
If you remembered everything
604
00:31:26,380 --> 00:31:28,760
and were put in this situation,
605
00:31:30,220 --> 00:31:32,080
how would you feel?
606
00:31:33,620 --> 00:31:35,380
Houchi and Qingmu
607
00:31:35,380 --> 00:31:37,090
are deeply in love.
608
00:31:38,620 --> 00:31:40,450
But I don’t want
609
00:31:41,030 --> 00:31:43,210
Houchi to be sad.
610
00:32:05,070 --> 00:32:06,400
Father.
611
00:32:09,670 --> 00:32:12,720
The princess has just recovered.
612
00:32:12,720 --> 00:32:14,360
She can’t drink.
613
00:32:14,590 --> 00:32:17,240
Is that how you serve her?
614
00:32:17,670 --> 00:32:18,660
Forgive us, Your Majesty.
615
00:32:18,660 --> 00:32:20,340
Her Grace insisted to drink alcohol.
616
00:32:20,340 --> 00:32:21,520
We couldn’t stop her.
617
00:32:21,520 --> 00:32:22,750
Please spare us, Your Majesty.
618
00:32:22,750 --> 00:32:23,560
Never mind.
619
00:32:23,790 --> 00:32:25,240
Leave us.
620
00:32:31,600 --> 00:32:33,640
How is your health?
621
00:32:34,430 --> 00:32:35,880
Almost fine.
622
00:32:38,920 --> 00:32:42,370
When I found you lost the dragon core,
623
00:32:42,370 --> 00:32:44,000
I was so worried
624
00:32:44,480 --> 00:32:46,480
and I said something harsh.
625
00:32:47,140 --> 00:32:48,930
The dragon core is your root.
626
00:32:49,340 --> 00:32:51,080
Without a root,
627
00:32:51,340 --> 00:32:53,360
you’re nobody.
628
00:32:53,710 --> 00:32:56,280
I feel so sorry for you.
629
00:32:56,280 --> 00:32:59,720
I was so stupid
630
00:32:59,720 --> 00:33:02,320
to have done such a foolish thing.
631
00:33:02,670 --> 00:33:05,560
You and Mother must be worried.
632
00:33:05,560 --> 00:33:07,560
I’m sorry.
633
00:33:07,860 --> 00:33:10,440
This isn’t all your fault.
634
00:33:10,440 --> 00:33:14,400
If I knew Qingmu’s heart
was with the Qingchi Palace,
635
00:33:14,400 --> 00:33:18,200
I wouldn’t have granted the marriage
636
00:33:18,740 --> 00:33:20,720
and all this wouldn’t have happened.
637
00:33:22,190 --> 00:33:25,640
I wanted that marriage.
638
00:33:26,030 --> 00:33:28,290
But what happened
639
00:33:28,950 --> 00:33:31,210
enables me to see many things through.
640
00:33:31,950 --> 00:33:33,170
Darling,
641
00:33:35,220 --> 00:33:37,330
your life in the Heavenly Palace
642
00:33:37,790 --> 00:33:39,160
has been well provided.
643
00:33:39,160 --> 00:33:41,570
We’ve all spoiled you.
644
00:33:42,460 --> 00:33:44,880
Thus, you became proud and headstrong.
645
00:33:46,100 --> 00:33:47,930
I thought it was good for you.
646
00:33:48,590 --> 00:33:50,360
But love
647
00:33:50,710 --> 00:33:52,440
cannot be forced.
648
00:33:53,070 --> 00:33:56,360
Make sure
649
00:33:56,620 --> 00:34:00,120
you learn the lesson from the pain.
650
00:34:02,030 --> 00:34:03,600
I will, Father.
651
00:34:04,380 --> 00:34:07,520
From now on, I’ll love myself
652
00:34:07,520 --> 00:34:09,090
and try not to be willful again.
653
00:34:09,320 --> 00:34:11,280
Good.
654
00:34:11,280 --> 00:34:12,930
Though you’ve regained the dragon core,
655
00:34:13,320 --> 00:34:16,670
losing it had caused great damage
to your spiritual power.
656
00:34:16,670 --> 00:34:19,530
Why not spend some time in a retreat?
657
00:34:20,040 --> 00:34:21,980
It’s immensely helpful
658
00:34:21,980 --> 00:34:23,920
in rebuilding your strength.
659
00:34:25,380 --> 00:34:26,720
All right,
660
00:34:27,710 --> 00:34:29,570
you can’t stand in the cold wind.
661
00:34:29,570 --> 00:34:32,640
Let me walk you to your bedroom
662
00:34:32,640 --> 00:34:34,120
to have some rest.
663
00:34:37,140 --> 00:34:38,570
Father.
664
00:34:39,100 --> 00:34:40,810
You can cry if you want to.
665
00:34:42,620 --> 00:34:44,360
I’m always here with you.
666
00:35:07,860 --> 00:35:09,690
The Demon God has returned.
667
00:35:10,260 --> 00:35:12,640
It won’t be long until the awakening.
668
00:35:13,100 --> 00:35:14,880
When he becomes a True God,
669
00:35:15,190 --> 00:35:17,480
he’ll come after me for Yuemi’s sake.
670
00:35:18,620 --> 00:35:20,930
I won’t be able to meet his rage.
671
00:35:22,910 --> 00:35:24,480
And Muguang
672
00:35:26,260 --> 00:35:27,480
isn’t reliable.
673
00:35:28,500 --> 00:35:31,360
I have to improve
my own spiritual power.
674
00:35:31,910 --> 00:35:34,570
The time left for me isn’t much.
675
00:35:35,560 --> 00:35:37,680
This bow is made of pure evil.
676
00:35:37,680 --> 00:35:40,520
It will help you
improve your spiritual power.
677
00:35:40,520 --> 00:35:42,040
Pure evil?
678
00:35:42,040 --> 00:35:46,130
The grievances and malice of those
who died a wrongful death.
679
00:35:46,660 --> 00:35:48,860
The anger in their heart
680
00:35:48,860 --> 00:35:50,500
produced immense power.
681
00:35:50,500 --> 00:35:53,480
So, this bow is infinitely powerful.
682
00:35:56,460 --> 00:35:58,130
It’s been sixty thousand years.
683
00:35:59,310 --> 00:36:02,090
I’m no longer the maid in the past,
684
00:36:03,480 --> 00:36:06,610
but the Queen of Heaven,
a powerful Goddess.
685
00:36:08,070 --> 00:36:10,650
Am I still not qualified to control
686
00:36:12,590 --> 00:36:16,920
the weapon I couldn’t control
in the past?
687
00:36:22,070 --> 00:36:23,280
Fengnyu.
688
00:36:24,900 --> 00:36:26,680
Yes, Your Highness.
689
00:36:47,940 --> 00:36:49,240
Master,
690
00:36:49,630 --> 00:36:52,000
the immortals attacked
with missing soldiers
691
00:36:52,000 --> 00:36:53,570
as their excuse lately.
692
00:36:53,570 --> 00:36:55,460
We engaged a few times.
Both sides won and lost.
693
00:36:55,460 --> 00:36:56,960
But the toll is heavy.
694
00:37:00,150 --> 00:37:02,240
They won sometimes?
695
00:37:02,630 --> 00:37:05,240
Do we have no military talent?
696
00:37:07,260 --> 00:37:08,640
Pass my order.
697
00:37:08,640 --> 00:37:11,040
Send Three-Head Fire Dragon
to the Demon Region immediately.
698
00:37:11,040 --> 00:37:12,720
And there’s a Demigod.
699
00:37:13,110 --> 00:37:15,560
Let’s see if they can win again.
700
00:37:16,940 --> 00:37:18,520
Yes, Master.
701
00:37:32,520 --> 00:37:33,700
I stayed up all night
702
00:37:33,700 --> 00:37:35,520
and found no solution at all.
703
00:37:35,520 --> 00:37:36,790
Houchi,
704
00:37:36,790 --> 00:37:38,800
does your father like anything
particularly?
705
00:37:39,830 --> 00:37:40,960
Aside from his sweet daughter,
706
00:37:40,960 --> 00:37:43,160
His Grace values his armory the most.
707
00:37:43,160 --> 00:37:44,420
I asked Chang Que about it.
708
00:37:44,420 --> 00:37:46,310
He neglected the cleaning of it
709
00:37:46,310 --> 00:37:48,120
while His Grace was away.
710
00:37:49,310 --> 00:37:51,560
Good, it’s a test.
711
00:37:51,560 --> 00:37:53,600
I’ll start from the armory.
712
00:37:56,940 --> 00:37:58,760
Are you sure you want to tidy it up?
713
00:37:59,500 --> 00:38:01,170
Those who already have everything
714
00:38:01,170 --> 00:38:02,600
can be touched by sincerity.
715
00:38:04,900 --> 00:38:06,700
Houchi, trust me.
716
00:38:06,700 --> 00:38:08,630
I’ll show him my sincerity
717
00:38:08,630 --> 00:38:10,480
and win his permission for our marriage.
718
00:38:15,220 --> 00:38:16,480
What’s up?
719
00:38:16,870 --> 00:38:18,000
Nothing.
720
00:38:18,390 --> 00:38:19,680
I should go.
721
00:38:19,680 --> 00:38:21,350
Sure, go.
722
00:38:21,350 --> 00:38:22,480
I’m leaving.
723
00:38:22,480 --> 00:38:23,720
Go.
724
00:38:23,780 --> 00:38:25,700
(Qingchi Palace)
725
00:38:48,900 --> 00:38:50,330
Your Grace.
726
00:40:02,980 --> 00:40:04,200
Your Grace.
727
00:40:17,560 --> 00:40:18,890
Let’s go.
728
00:40:41,800 --> 00:40:47,200
♪ Year after year time goes by ♪
729
00:40:48,160 --> 00:40:54,200
♪ Don’t be afraid Fate comes back ♪
730
00:40:54,840 --> 00:41:01,200
♪ Rain floods and memories last ♪
731
00:41:01,360 --> 00:41:07,520
♪ I won’t stop missing you
no matter what ♪
732
00:41:07,520 --> 00:41:13,800
♪ Years have passed and I keep staying ♪
733
00:41:14,320 --> 00:41:20,600
♪ I experience endless sadness
but never leave ♪
734
00:41:21,060 --> 00:41:27,200
♪ Staying away and loving you greatly ♪
735
00:41:28,380 --> 00:41:34,560
♪ I’d wait through the lifetime ♪
736
00:41:45,400 --> 00:41:52,020
♪ I spend years waiting
for returned birds ♪
737
00:41:52,020 --> 00:41:58,620
♪ I never regret
and let no one replace you ♪
738
00:41:58,620 --> 00:42:05,540
♪ Hope we’ll figure out the past
when we wake up ♪
739
00:42:05,980 --> 00:42:13,620
♪ I’ll finally confess to you ♪
740
00:42:14,460 --> 00:42:20,380
♪ Along the way I watch flowers
bloom and wither ♪
741
00:42:21,120 --> 00:42:27,920
♪ Maybe we part because we’ll meet again ♪
742
00:42:28,000 --> 00:42:34,640
♪ Tears turn into clouds and rain drops ♪
743
00:42:34,680 --> 00:42:41,080
♪ When everything works out ♪
744
00:42:41,080 --> 00:42:50,380
♪ I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years ♪
49303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.