All language subtitles for A.Fathers.Legacy.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,910 --> 00:02:05,109 I only talk to you 2 00:02:05,178 --> 00:02:07,647 because Cynthia made me promise to do it every day. 3 00:02:12,050 --> 00:02:14,786 Full disclosure, I don't even know if you're listening. 4 00:02:17,924 --> 00:02:20,528 But if you are, you can take me whenever you want. 5 00:02:25,932 --> 00:02:26,798 I'm ready. 6 00:02:37,680 --> 00:02:38,546 Amen. 7 00:03:28,797 --> 00:03:31,731 Back up! Back up, back up! 8 00:03:31,800 --> 00:03:32,632 Please! 9 00:03:32,701 --> 00:03:33,366 Easy, easy. 10 00:03:33,435 --> 00:03:35,669 Please, back up, please. 11 00:03:35,738 --> 00:03:36,868 Are you alone? 12 00:03:36,937 --> 00:03:37,902 Is anyone else here? 13 00:03:37,971 --> 00:03:38,771 No. 14 00:03:38,840 --> 00:03:39,640 Are you alone? 15 00:03:39,709 --> 00:03:40,308 Just me. 16 00:03:40,376 --> 00:03:41,444 You got any guns? 17 00:03:43,482 --> 00:03:44,348 Right there. 18 00:03:48,619 --> 00:03:51,685 No! Oh no, no. 19 00:03:51,754 --> 00:03:53,423 Back up, go, back up! 20 00:03:53,492 --> 00:03:56,426 Back up. 21 00:03:58,156 --> 00:03:59,561 Back up. 22 00:03:59,630 --> 00:04:00,496 Sit down. 23 00:04:01,797 --> 00:04:02,828 On the ground. 24 00:04:02,897 --> 00:04:04,797 I want you to sit down. 25 00:04:05,702 --> 00:04:06,668 Sit down. 26 00:04:06,736 --> 00:04:10,132 All the way, sit down. 27 00:04:19,518 --> 00:04:21,715 No, no, down, down. 28 00:04:21,784 --> 00:04:24,916 Down, down. 29 00:04:45,038 --> 00:04:47,642 Don't appreciate you bleeding on my couch. 30 00:04:51,649 --> 00:04:52,812 You got any bandages? 31 00:04:54,685 --> 00:04:55,551 Yeah. 32 00:04:56,214 --> 00:04:57,520 Go get 'em. 33 00:04:58,920 --> 00:04:59,786 Okay. 34 00:05:27,718 --> 00:05:28,650 Sit down. 35 00:05:32,118 --> 00:05:34,524 You're a lucky man. 36 00:05:34,593 --> 00:05:38,022 That bullet went all the way through front to back. 37 00:05:45,802 --> 00:05:48,230 You got yourself a deep graze. 38 00:05:51,874 --> 00:05:52,740 Who shot you? 39 00:05:53,744 --> 00:05:54,940 None of your business. 40 00:05:55,009 --> 00:05:57,547 But you know what is my business? 41 00:05:57,616 --> 00:05:59,483 When the hell you're gonna get outta my house. 42 00:06:01,818 --> 00:06:04,015 When I wanna go, then I'll leave. 43 00:06:05,151 --> 00:06:07,117 Until then, sit there and shut up. 44 00:06:09,155 --> 00:06:10,087 Jesus. 45 00:06:36,655 --> 00:06:38,082 Who is that? 46 00:06:38,151 --> 00:06:40,051 Hey, wake up! 47 00:06:40,120 --> 00:06:40,986 Who is that? 48 00:06:41,822 --> 00:06:44,286 How the hell would I know? 49 00:06:51,263 --> 00:06:52,195 Oh, shit. 50 00:06:56,268 --> 00:06:57,000 It's cops. 51 00:06:57,069 --> 00:06:58,641 They ain't here for me. 52 00:06:59,810 --> 00:07:01,677 You say anything about me and I'll shoot you. 53 00:07:01,746 --> 00:07:03,074 And they'll shoot you. 54 00:07:17,025 --> 00:07:18,760 - Sheriff's Department. - He's coming. 55 00:07:18,829 --> 00:07:19,893 I'm comin'. 56 00:07:27,365 --> 00:07:28,363 Come on. 57 00:07:28,432 --> 00:07:29,398 Open up. 58 00:07:29,466 --> 00:07:30,265 We see your truck out front. Come on. 59 00:07:30,334 --> 00:07:34,809 I'm comin'. 60 00:07:38,112 --> 00:07:39,044 Let's go. 61 00:07:48,760 --> 00:07:49,425 Morning, sir. 62 00:07:50,993 --> 00:07:52,025 How can I help, Deputy? 63 00:07:53,358 --> 00:07:55,192 Got a call from the neighbor up the street. 64 00:07:55,261 --> 00:07:57,227 Said they mighta seen someone in the woods. 65 00:07:57,296 --> 00:07:59,097 Figured we come visit, check if other folks out here 66 00:07:59,166 --> 00:07:59,765 have seen anything. 67 00:07:59,833 --> 00:08:01,429 What'd they do? 68 00:08:01,498 --> 00:08:02,530 Oh, we believe it's in connection 69 00:08:02,599 --> 00:08:05,235 with a warehouse robbery in town yesterday. 70 00:08:05,304 --> 00:08:08,678 Young white male, late 20s, early 30s. 71 00:08:08,747 --> 00:08:09,846 Guard tagged him on the way out 72 00:08:09,915 --> 00:08:12,341 so he might be looking for a place to shack up. 73 00:08:12,410 --> 00:08:13,276 Seen anything? 74 00:08:19,351 --> 00:08:20,756 Sir? 75 00:08:23,289 --> 00:08:25,893 No... not that I can recall. 76 00:08:27,029 --> 00:08:29,325 But if I see someone, I'll shoot him for you. 77 00:08:30,835 --> 00:08:33,230 Well, we'd prefer that you call us first. 78 00:08:33,299 --> 00:08:34,297 Appreciate your time. 79 00:08:34,366 --> 00:08:35,232 Have a good one. 80 00:08:59,523 --> 00:09:00,389 You call 'em? 81 00:09:01,558 --> 00:09:02,157 With what? 82 00:09:02,225 --> 00:09:03,832 You broke my phone. 83 00:09:03,901 --> 00:09:05,163 Don't play games with me. 84 00:09:06,134 --> 00:09:07,429 No, I didn't call 'em. 85 00:09:08,807 --> 00:09:10,201 They're just doing their job. 86 00:09:11,810 --> 00:09:13,270 Well, they better not come back. 87 00:09:23,184 --> 00:09:24,820 You robbed a warehouse, huh? 88 00:09:26,583 --> 00:09:28,021 Hey, that's pretty stupid. 89 00:09:28,090 --> 00:09:29,484 Shut up! 90 00:09:29,553 --> 00:09:31,222 Sit down. 91 00:09:31,291 --> 00:09:36,293 Sit down. 92 00:09:39,838 --> 00:09:41,936 Can I sit in a chair at least? 93 00:10:00,859 --> 00:10:04,387 You'd better sit down before you fall down. 94 00:11:10,929 --> 00:11:13,456 I'll come back. I'll find you. 95 00:11:15,360 --> 00:11:17,900 My father... he's my father. 96 00:11:20,136 --> 00:11:22,465 I'll find him. I'll find him. 97 00:13:00,566 --> 00:13:02,334 It's important that I talk to him. 98 00:13:32,466 --> 00:13:35,103 I'm gonna go stay with a buddy of mine for a bit. 99 00:13:35,172 --> 00:13:36,434 To make a little bit of money. 100 00:13:36,503 --> 00:13:37,369 How long? 101 00:13:38,604 --> 00:13:40,273 Week or so. 102 00:13:55,390 --> 00:13:56,223 No. 103 00:13:57,656 --> 00:13:58,489 No. 104 00:14:02,760 --> 00:14:03,659 What are you doing? 105 00:14:05,169 --> 00:14:06,431 Scaring away the geese. 106 00:14:06,500 --> 00:14:07,564 Put it down! 107 00:14:07,633 --> 00:14:08,697 You need to relax. 108 00:14:08,766 --> 00:14:09,732 Now! 109 00:14:09,800 --> 00:14:10,532 Look, if I was gonna do something, 110 00:14:10,601 --> 00:14:12,635 I woulda done it already. 111 00:14:12,704 --> 00:14:15,242 I swear I'll shoot you. 112 00:14:15,311 --> 00:14:16,177 You hear me? 113 00:14:18,677 --> 00:14:20,148 You got a bullet in there? 114 00:14:34,594 --> 00:14:36,197 You won't do it. 115 00:14:37,663 --> 00:14:40,630 I'm an old man living alone in the woods. 116 00:14:40,699 --> 00:14:42,302 You don't know me. 117 00:14:44,406 --> 00:14:46,108 You ever shot anybody, huh? 118 00:14:48,476 --> 00:14:50,739 My generation grew up going to war. 119 00:14:51,776 --> 00:14:54,083 I'm talking man-to-man wars. 120 00:14:54,152 --> 00:14:56,349 Not the drone video game wars. 121 00:14:57,551 --> 00:14:59,319 So are you gonna shoot me, huh? 122 00:14:59,388 --> 00:15:00,120 Bury me in the woods? 123 00:15:00,189 --> 00:15:01,288 If I was gonna shoot you, 124 00:15:01,357 --> 00:15:04,258 I wouldn't have wasted a fresh bandage on you. 125 00:15:07,924 --> 00:15:09,428 What'd you do with my gun? 126 00:15:10,828 --> 00:15:11,694 I put it away 127 00:15:13,030 --> 00:15:16,765 so you wouldn't do something stupid when you woke up. 128 00:15:16,834 --> 00:15:18,272 You don't make the decisions, okay? 129 00:15:18,341 --> 00:15:18,973 I'm in charge. 130 00:15:19,042 --> 00:15:20,175 Yeah, sure you are. 131 00:15:26,184 --> 00:15:27,050 Where's my gun? 132 00:15:28,483 --> 00:15:29,514 In the drawer. 133 00:15:36,854 --> 00:15:40,657 So this is your idea of being in charge, huh? 134 00:15:48,404 --> 00:15:50,172 What the hell was that? 135 00:15:50,241 --> 00:15:51,272 You got any food? 136 00:15:52,342 --> 00:15:53,208 Yeah. 137 00:15:53,871 --> 00:15:55,210 Make me a sandwich. 138 00:15:56,412 --> 00:15:57,509 You gotta be kidding. 139 00:16:21,437 --> 00:16:24,305 You know, I got some work to do 140 00:16:25,474 --> 00:16:27,638 that don't involve watching you sleep 141 00:16:28,807 --> 00:16:30,740 or making you sandwiches. 142 00:16:30,809 --> 00:16:31,675 Another. 143 00:16:44,922 --> 00:16:46,393 Hey, what are you doing? 144 00:16:49,465 --> 00:16:51,332 Making a spillway. 145 00:16:51,401 --> 00:16:52,861 What's that? 146 00:16:52,930 --> 00:16:54,797 It's so when the pond gets too full, 147 00:16:54,866 --> 00:16:56,337 there's someplace for the water to go 148 00:16:56,406 --> 00:16:58,141 otherwise the land gets flooded. 149 00:16:59,937 --> 00:17:00,836 Does that happen a lot? 150 00:17:00,905 --> 00:17:01,903 No. 151 00:17:01,972 --> 00:17:03,872 Then what's the point? 152 00:17:03,941 --> 00:17:05,412 You see, rain's good. 153 00:17:06,548 --> 00:17:09,647 Comes along, cleans things off. 154 00:17:09,716 --> 00:17:11,880 Water your plants, water your crops. 155 00:17:12,818 --> 00:17:14,388 Can't do without water. 156 00:17:16,723 --> 00:17:17,820 But if you ain't ready 157 00:17:18,956 --> 00:17:21,230 and there's too much of it, 158 00:17:21,299 --> 00:17:22,825 it'll drown your plants 159 00:17:22,894 --> 00:17:25,498 and it'll wash your house clean away. 160 00:17:25,567 --> 00:17:26,829 Is this like a metaphor? 161 00:17:28,801 --> 00:17:30,734 Right, you know, 162 00:17:30,803 --> 00:17:32,505 like the house is your life, right? 163 00:17:32,574 --> 00:17:34,441 - And the water- - It's about being ready. 164 00:17:36,006 --> 00:17:38,005 'Cause if you ain't ready, 165 00:17:38,074 --> 00:17:39,809 it'll turn your life upside down. 166 00:17:48,986 --> 00:17:51,392 I'm sleeping in my own bed tonight. 167 00:17:51,461 --> 00:17:53,592 I'm too old to be sleeping on the floor. 168 00:17:55,366 --> 00:17:57,530 You can sleep there or you can sleep in the spare room. 169 00:17:57,599 --> 00:17:59,565 It's up to you. Suit yourself. 170 00:18:00,866 --> 00:18:03,272 I hear you opening a window and I'll shoot you. 171 00:18:04,606 --> 00:18:05,472 Whatever. 172 00:18:13,714 --> 00:18:15,482 Stop bleeding on my couch. 173 00:19:01,828 --> 00:19:03,332 We both know why I'm here. 174 00:19:04,061 --> 00:19:05,127 My wife wants me to come. 175 00:19:05,195 --> 00:19:06,632 She thinks I need to work through some stuff. 176 00:19:06,701 --> 00:19:07,699 The Lord has his own timing. 177 00:19:10,133 --> 00:19:10,732 He works in- 178 00:19:10,800 --> 00:19:12,341 - Mysterious ways? 179 00:19:12,410 --> 00:19:14,970 Yeah. 180 00:19:15,039 --> 00:19:15,971 You say that a lot. 181 00:19:44,772 --> 00:19:46,870 We've run down a few leads but nothing yet. 182 00:19:46,939 --> 00:19:49,411 Isn't the first 72 hours the most important? 183 00:19:49,480 --> 00:19:50,713 That's more with missing persons. 184 00:19:50,781 --> 00:19:52,777 Usually what we find with these types of robberies 185 00:19:52,846 --> 00:19:54,145 is someone gets desperate, 186 00:19:54,214 --> 00:19:56,682 starts spending money in ways and places they shouldn't. 187 00:19:56,751 --> 00:19:59,520 Well, we've had to lay off a good number of people 188 00:19:59,589 --> 00:20:03,018 this past month, but they're all in there. 189 00:20:06,629 --> 00:20:08,089 We'll go knock on some doors. 190 00:20:21,677 --> 00:20:23,170 I don't know how the hell you're gonna hear a window open 191 00:20:23,239 --> 00:20:26,041 when I'm banging pots and pans five feet away from you 192 00:20:26,110 --> 00:20:28,076 and you sleep right through it. 193 00:20:37,154 --> 00:20:38,427 Here's your breakfast. 194 00:20:41,796 --> 00:20:42,662 I got work to do. 195 00:20:44,227 --> 00:20:46,094 How long you lived out here? 196 00:20:46,163 --> 00:20:46,828 Long time. 197 00:20:49,672 --> 00:20:50,901 Did you build the house? 198 00:20:52,906 --> 00:20:53,739 Parts of it. 199 00:20:56,910 --> 00:20:58,205 You don't like small talk do you? 200 00:21:01,145 --> 00:21:01,912 Nope. 201 00:21:03,279 --> 00:21:05,388 I'm just trying to make conversation. 202 00:21:06,557 --> 00:21:07,984 Well then let's make conversation. 203 00:21:10,022 --> 00:21:12,120 How's this all turning out for you, son? 204 00:21:15,566 --> 00:21:17,697 Trying to make the best of the situation. 205 00:21:20,769 --> 00:21:22,471 You mean the situation you created 206 00:21:22,540 --> 00:21:24,770 coming into my house and pointing a gun at me? 207 00:21:25,906 --> 00:21:27,542 Hey, you pointed a gun at me too. 208 00:21:30,548 --> 00:21:32,679 Your daddy did a bang up job with you. 209 00:21:34,684 --> 00:21:35,550 What'd you say? 210 00:21:36,753 --> 00:21:39,488 I said, your daddy did a bang up job with you. 211 00:21:40,657 --> 00:21:42,788 You better watch it, old man. 212 00:21:42,857 --> 00:21:44,020 Be careful where you're walking. 213 00:21:50,832 --> 00:21:53,733 That a sensitive subject for you? 214 00:21:58,169 --> 00:22:00,674 Hand me that shovel, will ya? 215 00:22:01,909 --> 00:22:03,479 Get it yourself. 216 00:22:59,032 --> 00:23:00,701 You left your plate out there. 217 00:23:13,783 --> 00:23:15,716 I lived here 46 years. 218 00:23:20,185 --> 00:23:21,150 It's a long time. 219 00:23:22,055 --> 00:23:23,724 Longer than you've been alive. 220 00:23:26,059 --> 00:23:27,629 Why are you out here alone? 221 00:23:30,327 --> 00:23:32,766 Don't like people I guess. 222 00:23:32,835 --> 00:23:35,164 Well, I can't imagine they like you much more. 223 00:23:35,233 --> 00:23:36,803 I can't imagine that they do. 224 00:23:42,372 --> 00:23:43,843 Why'd you steal that money? 225 00:23:47,982 --> 00:23:49,981 Now, I answered a few of your questions. 226 00:23:52,349 --> 00:23:53,448 I'm probably pretty rusty 227 00:23:53,517 --> 00:23:57,219 but I think that's how conversations go, right? 228 00:24:01,094 --> 00:24:02,224 I don't know. 229 00:24:03,393 --> 00:24:04,259 I needed it. 230 00:24:06,231 --> 00:24:07,097 Mm-hm. 231 00:24:09,003 --> 00:24:10,002 I'm figuring it out. 232 00:24:10,071 --> 00:24:12,234 Well, while you're figuring it out, 233 00:24:12,303 --> 00:24:14,236 wash your plate, put it up in the cupboard. 234 00:24:14,305 --> 00:24:15,204 I'm going to bed. 235 00:24:20,751 --> 00:24:21,550 It's gonna be fine. 236 00:24:21,619 --> 00:24:22,376 How can you say that? 237 00:24:22,445 --> 00:24:23,411 You don't know. 238 00:24:23,479 --> 00:24:24,612 Been praying for us. 239 00:24:24,681 --> 00:24:26,655 Who are you even talking to when you pray? 240 00:24:26,724 --> 00:24:27,957 And how do you know he 241 00:24:28,025 --> 00:24:28,824 or whatever is even listening? 242 00:24:28,893 --> 00:24:30,351 - Excuse me? - I lost my job. 243 00:24:30,420 --> 00:24:31,452 What, today? 244 00:24:31,521 --> 00:24:32,253 I've been trying to figure it out. 245 00:24:32,322 --> 00:24:33,321 No one in town is hiring. 246 00:24:33,390 --> 00:24:34,422 You don't keep things from me, Nick! 247 00:24:34,491 --> 00:24:36,731 What were you gonna do about it, Jean? 248 00:24:36,800 --> 00:24:38,029 Pray? Come on. 249 00:24:38,098 --> 00:24:39,261 Same team! Grow up! 250 00:24:39,330 --> 00:24:43,067 Grow up! 251 00:25:31,052 --> 00:25:32,787 Been praying for us. 252 00:25:49,499 --> 00:25:51,333 You're starting to piss us off, Billy. 253 00:25:52,436 --> 00:25:53,808 The feeling is mutual. 254 00:25:57,144 --> 00:25:59,044 Your friends really necessary? 255 00:25:59,113 --> 00:26:02,146 You know, that's a nice flower pot. 256 00:26:04,415 --> 00:26:05,281 Oh, mm. 257 00:26:15,932 --> 00:26:17,194 Everything okay, old man? 258 00:26:19,496 --> 00:26:21,297 Well, who's this? 259 00:26:21,366 --> 00:26:22,232 Nobody. 260 00:26:23,533 --> 00:26:24,399 Go inside. 261 00:26:27,438 --> 00:26:30,779 Now, it's time for you boys to leave. Right now. 262 00:26:30,848 --> 00:26:33,078 Well, we wanna know who your new friend is. 263 00:26:33,147 --> 00:26:34,211 What's your name? 264 00:26:34,280 --> 00:26:35,982 I said go inside. 265 00:26:36,051 --> 00:26:38,215 I don't listen to you. 266 00:26:39,652 --> 00:26:42,923 You get yourself a little house boy, Billy? 267 00:26:46,226 --> 00:26:47,961 - All right, I'm outta here. - Time to go. 268 00:26:49,064 --> 00:26:50,293 We're not looking for no trouble. 269 00:26:50,362 --> 00:26:52,064 You stay here and you'll find it. 270 00:26:56,236 --> 00:26:59,170 All right. We'll see you soon, Billy. 271 00:26:59,239 --> 00:27:00,336 Don't hold your breath. 272 00:27:00,405 --> 00:27:01,436 Let's go. 273 00:27:05,080 --> 00:27:05,946 Woo! Ow! 274 00:27:10,217 --> 00:27:11,149 Billy! 275 00:27:13,088 --> 00:27:14,152 What was that about? 276 00:27:15,552 --> 00:27:16,418 Nothin'. 277 00:27:19,828 --> 00:27:21,962 You're wearing my pants. 278 00:27:24,131 --> 00:27:25,163 Looked like something. 279 00:27:31,436 --> 00:27:33,204 Their boss wants to buy my land. 280 00:27:34,208 --> 00:27:35,074 Why? 281 00:27:36,177 --> 00:27:37,846 Build a parking lot. 282 00:27:37,915 --> 00:27:40,277 Man, you live in the middle of nowhere. 283 00:27:40,346 --> 00:27:42,510 For real, what's so special about this place 284 00:27:42,579 --> 00:27:45,381 that somebody would send some hired goons to threaten you? 285 00:27:45,450 --> 00:27:46,987 You call that threatening? 286 00:27:47,683 --> 00:27:49,022 What do you call it? 287 00:27:50,928 --> 00:27:52,322 I call it a pain in my ass. 288 00:27:53,260 --> 00:27:54,292 Okay. 289 00:27:54,361 --> 00:27:56,458 Well, who's gonna be a pain in your ass 290 00:27:56,527 --> 00:27:59,065 for a pond and a dinky little house? 291 00:27:59,134 --> 00:28:00,500 My house ain't dinky. 292 00:28:00,569 --> 00:28:04,136 You can be a real crotchety old man, you know. 293 00:28:04,205 --> 00:28:07,139 And you know something, you are another pain in my ass. 294 00:28:07,208 --> 00:28:09,141 Okay. 295 00:28:14,952 --> 00:28:16,478 Hey, what's for breakfast? 296 00:28:20,485 --> 00:28:23,122 You know, this ain't no kind of resort hotel. 297 00:28:23,191 --> 00:28:23,956 You know that? 298 00:28:24,025 --> 00:28:28,061 Clearly no, but I'm hungry. 299 00:28:28,130 --> 00:28:29,997 You ate all my food. 300 00:28:31,595 --> 00:28:32,967 I don't know. 301 00:28:34,270 --> 00:28:36,938 Now, I can go into town, pick up some groceries. 302 00:28:37,007 --> 00:28:38,302 No, no, no, I don't like that idea. 303 00:28:38,371 --> 00:28:40,634 Why not? You don't trust me, do ya? 304 00:28:40,703 --> 00:28:42,108 I don't trust anybody. 305 00:28:50,449 --> 00:28:51,953 Hey, you got fish in there? 306 00:28:57,423 --> 00:28:58,289 Hm. 307 00:29:07,136 --> 00:29:08,167 So your name's Billy? 308 00:29:10,469 --> 00:29:12,501 That guy from this morning called you Billy. 309 00:29:15,375 --> 00:29:16,040 Yeah. 310 00:29:18,609 --> 00:29:19,981 - My name is- - Don't. 311 00:29:20,050 --> 00:29:21,180 What? 312 00:29:21,249 --> 00:29:22,984 I don't wanna know. 313 00:29:23,053 --> 00:29:25,019 When you're gone, those cops gonna come back here 314 00:29:25,088 --> 00:29:26,955 and ask me more questions about you 315 00:29:27,024 --> 00:29:29,452 and I can just tell them you were some stupid kid 316 00:29:29,521 --> 00:29:33,225 who come in here and pointed a gun at my face 317 00:29:33,294 --> 00:29:35,590 and made me feed him. 318 00:29:44,140 --> 00:29:45,006 You fish a lot? 319 00:29:48,441 --> 00:29:50,209 When I want some peace and quiet. 320 00:29:51,708 --> 00:29:53,982 I always thought it was boring. 321 00:29:54,051 --> 00:29:57,381 That's 'cause no one ever taught you how to appreciate it. 322 00:29:57,450 --> 00:29:58,716 How'd you learn to appreciate 323 00:29:58,785 --> 00:30:01,385 standing and waiting for something that might not happen? 324 00:30:02,323 --> 00:30:03,222 My father. 325 00:30:06,162 --> 00:30:07,996 Every Saturday morning in the summer 326 00:30:09,231 --> 00:30:12,000 we'd get up 6 am, head to our fishing spot. 327 00:30:12,069 --> 00:30:13,067 6 am? 328 00:30:14,103 --> 00:30:17,137 My favorite thing to do every week. 329 00:30:18,074 --> 00:30:20,107 Y'all just sat there all day? 330 00:30:20,176 --> 00:30:20,941 I remember when I was 13, 331 00:30:21,010 --> 00:30:23,275 he give me a sip of his beer. 332 00:30:23,344 --> 00:30:26,014 Made me promise not to tell my mother. 333 00:30:29,614 --> 00:30:31,118 Oh gosh. 334 00:30:32,221 --> 00:30:33,285 What? 335 00:30:33,354 --> 00:30:34,119 You're so old, man. 336 00:30:34,188 --> 00:30:35,958 I can't imagine you as a kid. 337 00:30:37,622 --> 00:30:38,620 A long time ago. 338 00:30:41,164 --> 00:30:43,724 When I was a kid, I made me this makeshift rod 339 00:30:43,793 --> 00:30:46,463 out of this long branch I whittled down. 340 00:30:47,632 --> 00:30:49,169 How'd that work out for ya? 341 00:30:50,536 --> 00:30:51,268 Awful. 342 00:30:51,337 --> 00:30:53,470 I mean it was a long stick 343 00:30:53,539 --> 00:30:55,505 with fishing line tied to the end of it. 344 00:31:01,514 --> 00:31:05,317 I used one of my mom's old makeup carriers as a tackle box. 345 00:31:08,224 --> 00:31:10,993 I put old hooks and worms I'd dug up in there. 346 00:31:13,625 --> 00:31:16,229 I spent hours untangling fishing line 347 00:31:16,298 --> 00:31:18,528 that people got caught in trees and cut loose. 348 00:31:20,401 --> 00:31:22,301 I'd walk to the lake every weekend. 349 00:31:23,635 --> 00:31:26,437 It was like, I don't know, two, three miles away. 350 00:31:26,506 --> 00:31:27,572 Three miles? 351 00:31:27,640 --> 00:31:29,209 That sounds like a lotta effort for a kid 352 00:31:29,278 --> 00:31:30,474 who don't like to fish. 353 00:31:31,808 --> 00:31:32,674 I didn't. 354 00:31:34,811 --> 00:31:36,216 Not once did I use that rod. 355 00:31:39,156 --> 00:31:40,748 My mom had mentioned in passing one time 356 00:31:40,817 --> 00:31:42,684 that my father used to like to fish. 357 00:31:46,460 --> 00:31:48,360 So I would go down there every weekend 358 00:31:50,299 --> 00:31:52,661 looking for a man who I thought might be my dad. 359 00:31:56,470 --> 00:31:58,568 Like he forgot where he lived or something. 360 00:32:01,574 --> 00:32:02,638 I could bring him home. 361 00:32:07,283 --> 00:32:10,382 I was just a stupid kid with a bunch of dead worms 362 00:32:10,451 --> 00:32:12,780 and rusty hooks in an old makeup carrier. 363 00:32:12,849 --> 00:32:14,320 I didn't know any better. 364 00:32:21,726 --> 00:32:23,560 Hey, hey, I think I got a bite. 365 00:32:24,663 --> 00:32:26,365 Yeah, yeah, I got a bite. 366 00:32:27,336 --> 00:32:28,202 Look. 367 00:32:28,964 --> 00:32:30,567 Yes, you do. 368 00:32:39,612 --> 00:32:42,513 I'll admit it, this is pretty good. 369 00:32:43,649 --> 00:32:45,747 Could use a little tartar sauce though. 370 00:32:46,685 --> 00:32:48,519 How'd you learn to cook? 371 00:32:48,588 --> 00:32:50,092 Your dad teach you that too? 372 00:32:51,525 --> 00:32:52,787 No, that was my wife. 373 00:32:54,627 --> 00:32:55,658 How'd you meet her? 374 00:32:56,629 --> 00:32:58,430 Working in the same plant. 375 00:32:58,499 --> 00:33:02,236 I was a manager. She working on the assembly line. 376 00:33:02,932 --> 00:33:03,798 That's cool. 377 00:33:07,574 --> 00:33:08,239 Where is she? 378 00:33:09,411 --> 00:33:11,773 She left, long time ago. 379 00:33:13,283 --> 00:33:14,315 Why? 380 00:33:14,384 --> 00:33:15,183 Because I wasn't good at conversation. 381 00:33:15,252 --> 00:33:17,284 Now, eat your fish and shut up. 382 00:33:22,655 --> 00:33:25,292 You think they're still looking for me? 383 00:33:25,361 --> 00:33:26,755 How much money did you take? 384 00:33:27,924 --> 00:33:30,132 About eight or 10 grand, give or take. 385 00:33:31,268 --> 00:33:32,434 And what you gonna do with all that money? 386 00:33:32,503 --> 00:33:35,731 You gonna go down to Vegas and bet it all away. 387 00:33:35,800 --> 00:33:36,499 Is that what you 388 00:33:36,567 --> 00:33:37,299 - planned to do. - No. 389 00:33:37,368 --> 00:33:39,867 And none of your business. 390 00:33:39,936 --> 00:33:43,475 You're gonna have to answer for it. It's that simple. 391 00:33:43,544 --> 00:33:45,807 They don't know it was me. 392 00:33:56,293 --> 00:33:57,687 What would you do? 393 00:34:03,795 --> 00:34:04,661 Dammit. 394 00:34:09,636 --> 00:34:10,502 Stay here. 395 00:34:11,473 --> 00:34:12,339 Stay here! 396 00:34:18,777 --> 00:34:22,580 All right, old man... 397 00:34:27,324 --> 00:34:29,686 Yeah, and I came back on my own. 398 00:34:42,339 --> 00:34:43,338 What was that about? 399 00:34:43,407 --> 00:34:46,340 Was that the same guy from earlier? 400 00:34:47,575 --> 00:34:49,607 Storm's coming. We better go inside. 401 00:35:02,590 --> 00:35:03,918 You got any candles? 402 00:35:06,055 --> 00:35:07,592 Man, it's coming down hard. 403 00:35:08,728 --> 00:35:10,529 I haven't seen rain like this in a while. 404 00:35:11,896 --> 00:35:12,928 Good thing you got that spillway. 405 00:35:12,997 --> 00:35:15,534 It ain't done yet. 406 00:35:15,603 --> 00:35:16,469 Oh. 407 00:35:21,708 --> 00:35:23,245 Hey, what did that guy want? 408 00:35:24,909 --> 00:35:26,578 His name's Bennett. 409 00:35:27,515 --> 00:35:29,383 He said it was a courtesy visit. 410 00:35:30,849 --> 00:35:31,715 For what? 411 00:35:37,790 --> 00:35:41,857 He said his boss is running out of patience 412 00:35:41,926 --> 00:35:46,499 and he wanted to give me one last opportunity 413 00:35:46,568 --> 00:35:47,698 to take the easy way. 414 00:35:48,801 --> 00:35:51,273 Guess they're gonna be coming more often. 415 00:35:55,940 --> 00:35:57,873 What do they want this place for? 416 00:35:57,942 --> 00:35:58,775 And don't tell me 417 00:35:58,844 --> 00:35:59,710 a parking lot. 418 00:36:01,616 --> 00:36:03,010 They don't want the house. They want the land. 419 00:36:03,079 --> 00:36:04,286 To do what with it? 420 00:36:06,181 --> 00:36:07,718 Oil. 421 00:36:09,954 --> 00:36:11,557 Probably pay a lot of money. 422 00:36:12,660 --> 00:36:13,823 Money I don't need. 423 00:36:16,125 --> 00:36:17,629 I seen some news stuff on them. 424 00:36:17,698 --> 00:36:19,829 Those oil companies are some bad dudes. 425 00:36:21,471 --> 00:36:23,503 You're not worried about taking the hard way? 426 00:36:23,572 --> 00:36:25,736 I'm too old to worry about that. 427 00:36:30,205 --> 00:36:31,874 Geez. 428 00:36:31,943 --> 00:36:33,942 I can feel my ribcage rattle. 429 00:36:36,585 --> 00:36:37,649 I used to tell my wife 430 00:36:37,718 --> 00:36:40,553 that the thunder 431 00:36:40,622 --> 00:36:42,918 was the devil beating his wife. 432 00:36:45,726 --> 00:36:47,725 She didn't like that joke. 433 00:36:47,794 --> 00:36:50,926 And she would say that the lightning was God 434 00:36:52,062 --> 00:36:53,863 punishing the devil for beating his wife. 435 00:36:57,474 --> 00:36:59,539 That's pretty good. It's funny. 436 00:37:02,743 --> 00:37:03,675 I'm going to bed. 437 00:37:07,011 --> 00:37:08,614 Blow out the candles. 438 00:37:10,652 --> 00:37:11,881 Don't burn my house down. 439 00:37:20,893 --> 00:37:21,957 Hey. 440 00:37:23,294 --> 00:37:26,467 Tomorrow we'll go into town to the store, together. 441 00:39:50,647 --> 00:39:52,811 Leave the keys in here. 442 00:39:52,880 --> 00:39:53,746 Okay. 443 00:39:57,918 --> 00:39:58,784 Hey. 444 00:39:59,820 --> 00:40:00,819 If I feel like you're taking too long 445 00:40:00,888 --> 00:40:03,052 or you're up to something, I'm leavin'. 446 00:40:04,793 --> 00:40:06,286 That a promise? 447 00:40:06,355 --> 00:40:07,254 I'm watching. 448 00:41:08,054 --> 00:41:09,657 Hey, you've reached Nick and Jean. 449 00:41:09,726 --> 00:41:11,021 We can't come to the phone right now. 450 00:41:11,090 --> 00:41:12,056 Leave a message. 451 00:41:44,288 --> 00:41:45,121 Afternoon, ma'am. 452 00:41:45,190 --> 00:41:47,057 I'm Deputy Han. 453 00:42:15,957 --> 00:42:18,022 You have one message. 454 00:42:21,193 --> 00:42:23,258 I love you so much, Jean. 455 00:42:23,327 --> 00:42:26,063 I know I owe you a bunch of I'm sorrys. 456 00:42:28,266 --> 00:42:29,836 I'm doing something right now 457 00:42:31,467 --> 00:42:32,266 because I wanna make sure 458 00:42:32,335 --> 00:42:33,873 I'm the best I can be for you, 459 00:42:35,339 --> 00:42:36,678 for our family. 460 00:42:40,080 --> 00:42:43,113 And uh... I'm glad you pray for us. 461 00:42:43,182 --> 00:42:45,082 I hope you never stop. 462 00:42:47,990 --> 00:42:49,823 End of messages. 463 00:42:51,421 --> 00:42:52,892 Father, I need you. 464 00:42:55,557 --> 00:42:56,995 I think Nick is in trouble. 465 00:42:59,099 --> 00:43:00,867 I pray you watch over him. 466 00:43:03,103 --> 00:43:05,102 Give him what he's looking for. 467 00:43:06,942 --> 00:43:07,808 Protect him. 468 00:43:09,846 --> 00:43:11,372 Please bring him home to me. 469 00:43:22,892 --> 00:43:26,024 I shut the door when we left. 470 00:43:34,101 --> 00:43:35,803 Put that thing down. 471 00:43:35,872 --> 00:43:37,299 We don't know what's in there. 472 00:43:43,880 --> 00:43:45,142 I told you somebody was in there. 473 00:43:46,080 --> 00:43:46,946 Shh. 474 00:43:51,316 --> 00:43:53,216 What the heck is that? 475 00:43:53,285 --> 00:43:54,448 My the neighbor's dog. 476 00:43:55,892 --> 00:43:58,793 It's a Pugle. Part Pug, part Beagle. 477 00:44:00,028 --> 00:44:01,125 Grab the groceries. 478 00:44:03,394 --> 00:44:05,459 Was this that guy, Bennett? 479 00:44:07,266 --> 00:44:08,429 That'd be a good guess. 480 00:44:11,171 --> 00:44:12,499 Have they done this before? 481 00:44:14,042 --> 00:44:14,908 No. 482 00:44:18,046 --> 00:44:19,913 This must be part of the hard way. 483 00:44:21,280 --> 00:44:23,884 As if I don't have enough pains in my ass already. 484 00:44:46,173 --> 00:44:49,239 Gimme a hand with this chair, will ya? 485 00:44:49,308 --> 00:44:50,141 Yeah. 486 00:44:58,713 --> 00:45:00,085 Is this a Silver Star? 487 00:45:02,222 --> 00:45:05,827 Yeah. Vietnam 1965. 488 00:45:08,030 --> 00:45:10,128 It's a pretty big deal, right? 489 00:45:10,197 --> 00:45:11,327 Yep. 490 00:46:23,534 --> 00:46:24,433 Hands up. 491 00:46:27,208 --> 00:46:29,042 There you go... spoon. 492 00:46:37,647 --> 00:46:40,218 This tastes like baby food. 493 00:46:40,287 --> 00:46:45,289 Yeah, why do you think I'd give you that? 494 00:46:49,725 --> 00:46:51,394 Are you for sure? 495 00:46:52,365 --> 00:46:54,100 Yes. 496 00:48:12,544 --> 00:48:14,081 What's that for? 497 00:48:15,415 --> 00:48:16,512 Water pump's clogged up. 498 00:48:16,581 --> 00:48:17,810 Gotta go clear it out. 499 00:48:17,879 --> 00:48:19,317 Okay, so what's that for? 500 00:48:19,386 --> 00:48:20,813 You gonna shoot your water pump? 501 00:48:20,882 --> 00:48:22,320 It's a hike back up in the woods. 502 00:48:22,389 --> 00:48:24,289 Been some wild boar back there lately. 503 00:48:24,358 --> 00:48:26,357 Okay. I'll come. 504 00:48:26,426 --> 00:48:27,622 I don't need you to come. 505 00:48:27,691 --> 00:48:29,228 I'm coming anyway. 506 00:48:29,297 --> 00:48:30,559 You don't need that. 507 00:48:30,628 --> 00:48:31,393 You got a gun. 508 00:48:31,462 --> 00:48:33,397 You said there was wild boar. 509 00:48:33,466 --> 00:48:34,761 Then go in the house and get the rifle. 510 00:48:34,830 --> 00:48:36,466 A pistol's no use in the woods. 511 00:48:37,767 --> 00:48:39,700 Wanna look like you belong back there anyway. 512 00:48:40,605 --> 00:48:42,175 Okay. Whatever. 513 00:49:14,870 --> 00:49:17,309 Every day I go walking in the woods, 514 00:49:18,577 --> 00:49:20,576 if I see a skipping stone, I pick it up, 515 00:49:21,679 --> 00:49:24,283 bring it back, toss it on this pile. 516 00:49:24,979 --> 00:49:26,582 It's a lot of stones. 517 00:49:27,817 --> 00:49:29,156 It's a lotta walking. 518 00:49:30,919 --> 00:49:32,225 Clears my head. 519 00:49:35,330 --> 00:49:37,593 My dad used to tell me 520 00:49:37,662 --> 00:49:38,891 that the ripples on the water 521 00:49:38,960 --> 00:49:41,333 were a representation of our life. 522 00:49:42,271 --> 00:49:43,830 Now, this is a metaphor, right? 523 00:49:45,769 --> 00:49:46,932 Yeah. 524 00:49:49,905 --> 00:49:53,279 Every time that stone hits the water, 525 00:49:54,943 --> 00:49:56,711 it affects the area around it. 526 00:49:57,781 --> 00:49:59,549 Is that the people in our lives? 527 00:49:59,618 --> 00:50:00,484 Can be. 528 00:50:07,428 --> 00:50:09,460 And at the center of each circle 529 00:50:12,301 --> 00:50:13,530 is a choice we make. 530 00:50:20,969 --> 00:50:22,737 I took the bullets out of my gun 531 00:50:24,346 --> 00:50:25,674 when I robbed the warehouse. 532 00:50:26,777 --> 00:50:27,907 That guard wasn't supposed to be there. 533 00:50:27,976 --> 00:50:30,415 Nobody was supposed to be there. 534 00:50:30,484 --> 00:50:31,283 But they were. 535 00:50:31,352 --> 00:50:32,651 I wasn't gonna hurt anybody. 536 00:50:32,720 --> 00:50:37,158 All I'm saying is you gotta think about your decision, 537 00:50:39,394 --> 00:50:40,689 the affect it has on others, 538 00:50:42,793 --> 00:50:43,758 and on yourself. 539 00:50:46,434 --> 00:50:47,696 The consequences. 540 00:50:52,000 --> 00:50:53,966 Let's go have a beer. 541 00:50:58,974 --> 00:51:00,940 Right to the bottom. 542 00:51:15,364 --> 00:51:17,429 It's nights like tonight that make me realize 543 00:51:17,498 --> 00:51:19,266 why I never got rid of this place. 544 00:51:21,898 --> 00:51:24,535 You got a cool breeze, you got crickets chirping. 545 00:51:24,604 --> 00:51:25,770 And nobody to bug me. 546 00:51:25,839 --> 00:51:27,071 If you didn't have me to bug you, 547 00:51:27,140 --> 00:51:28,902 your old ass would still be trying to move that rock 548 00:51:28,971 --> 00:51:30,070 out there from this morning. 549 00:51:30,139 --> 00:51:32,411 I would have figured it out. I always do. 550 00:51:32,480 --> 00:51:35,414 Since I got here the only people that have come by 551 00:51:35,483 --> 00:51:36,976 are cops looking for me and hired thugs 552 00:51:37,045 --> 00:51:38,846 trying to take your land. 553 00:51:38,915 --> 00:51:40,947 You don't have any real friends? 554 00:51:51,499 --> 00:51:52,332 You ever get scared 555 00:51:52,401 --> 00:51:53,234 of being alone? 556 00:51:54,637 --> 00:51:56,699 I ain't scared of much and being alone ain't one of 'em. 557 00:51:56,768 --> 00:51:58,998 No, not being out here alone, 558 00:51:59,067 --> 00:52:01,572 but, like, in life. 559 00:52:10,749 --> 00:52:12,011 You ever talk to your wife? 560 00:52:15,424 --> 00:52:17,357 I told you she left a long time ago. 561 00:52:18,724 --> 00:52:20,624 That doesn't mean you don't talk to her. 562 00:52:22,794 --> 00:52:24,265 Is that her Bible in there? 563 00:52:26,061 --> 00:52:27,367 When we were cleaning up yesterday, 564 00:52:27,436 --> 00:52:28,929 there was this old dusty Bible. 565 00:52:30,065 --> 00:52:31,734 Had Cynthia written inside the cover. 566 00:52:33,101 --> 00:52:34,407 It's a beautiful name. 567 00:52:35,411 --> 00:52:36,277 Yes, it is. 568 00:52:40,581 --> 00:52:42,382 Why'd she leave her Bible behind? 569 00:52:44,420 --> 00:52:45,682 She wanted me to read it. 570 00:52:46,950 --> 00:52:47,816 Do you? 571 00:52:49,183 --> 00:52:50,456 Not for a long time. 572 00:52:52,153 --> 00:52:53,052 Do you miss her? 573 00:52:55,024 --> 00:52:56,693 She died couple of years ago. 574 00:53:04,473 --> 00:53:06,340 But do you miss her? 575 00:53:08,169 --> 00:53:09,035 Every day. 576 00:53:17,046 --> 00:53:17,912 I'm married. 577 00:53:19,521 --> 00:53:21,487 What the hell are you still doing here? 578 00:53:22,458 --> 00:53:23,720 Trying to figure it out. 579 00:53:25,120 --> 00:53:27,119 She know what you did? What you're doing? 580 00:53:27,188 --> 00:53:29,660 No, no, no. It was just me. 581 00:53:29,729 --> 00:53:32,058 You've been here almost a week now. 582 00:53:32,127 --> 00:53:33,466 Have you talked to her? 583 00:53:35,768 --> 00:53:38,636 You gotta talk to her, son. 584 00:53:38,705 --> 00:53:39,802 She's your partner. 585 00:53:39,871 --> 00:53:40,770 Who are you to tell me that? 586 00:53:40,839 --> 00:53:42,607 You and your wife split. 587 00:53:42,676 --> 00:53:43,542 Exactly. 588 00:53:45,173 --> 00:53:46,875 I don't know what to tell her. 589 00:53:46,944 --> 00:53:49,449 The only thing you can. 590 00:53:49,518 --> 00:53:50,183 The truth. 591 00:53:51,212 --> 00:53:52,617 I don't wanna lose her. 592 00:53:54,248 --> 00:53:56,049 Might not be your choice anymore. 593 00:53:59,022 --> 00:54:01,087 You remember them ripples on the pond, son. 594 00:54:05,633 --> 00:54:07,368 Speaking from experience again? 595 00:54:08,196 --> 00:54:09,700 What I know all too well. 596 00:54:14,037 --> 00:54:17,103 I found this letter in the Bible, yesterday when we- 597 00:54:17,172 --> 00:54:18,874 - Don't go snooping 598 00:54:18,943 --> 00:54:19,809 in my house. 599 00:54:21,011 --> 00:54:23,142 - I wasn't- - Don't go snooping 600 00:54:24,179 --> 00:54:27,487 in my house. 601 00:54:27,556 --> 00:54:28,422 Okay. 602 00:54:48,071 --> 00:54:50,609 It's important to pursue a relationship 603 00:54:50,678 --> 00:54:52,044 with your Heavenly Father. 604 00:54:52,113 --> 00:54:55,141 See, I had an earthly father who was never around. 605 00:54:55,210 --> 00:54:57,880 And from what I've gathered this Heavenly Father 606 00:54:57,949 --> 00:55:00,685 doesn't seem to be around much either. 607 00:55:00,754 --> 00:55:02,181 Do you wanna talk about your father? 608 00:55:02,250 --> 00:55:03,886 Nothing to talk about. 609 00:55:03,955 --> 00:55:04,921 I think you're gonna be a great dad. 610 00:55:04,989 --> 00:55:06,955 We're not ready for this, Jean. 611 00:55:07,024 --> 00:55:07,823 It's important that I talk to him. 612 00:55:07,892 --> 00:55:09,727 If you wanna find your daddy, 613 00:55:10,962 --> 00:55:14,996 you'll find the money. 614 00:55:56,139 --> 00:55:57,005 Hey. 615 00:56:02,849 --> 00:56:04,210 Hey, Billy. 616 00:56:04,279 --> 00:56:05,783 What? 617 00:56:05,852 --> 00:56:08,214 I'm sorry for going through your stuff. 618 00:56:09,117 --> 00:56:11,591 I didn't mean anything by it. 619 00:56:11,660 --> 00:56:13,054 That's fine. Move that rock. 620 00:56:14,927 --> 00:56:16,024 I saw we got some tartar sauce. 621 00:56:17,963 --> 00:56:19,632 What's that? 622 00:56:19,701 --> 00:56:23,097 I saw we got some tartar sauce from the store. 623 00:56:23,166 --> 00:56:24,835 Yeah? 624 00:56:24,904 --> 00:56:26,067 Maybe we can catch some fish. 625 00:56:26,136 --> 00:56:27,035 Cook 'em up for dinner. 626 00:56:28,303 --> 00:56:29,269 You know, you catch 'em, all right? 627 00:56:29,337 --> 00:56:31,039 I got some work I gotta do inside. 628 00:56:33,143 --> 00:56:33,976 Okay. 629 00:56:36,916 --> 00:56:39,520 Hey, that canoe, does it work? 630 00:56:41,052 --> 00:56:42,589 I mean, it's got like duct tape and stuff on it. 631 00:56:42,658 --> 00:56:43,788 I'm not trying to sink. 632 00:56:44,825 --> 00:56:46,054 Wear a life jacket. 633 00:57:37,977 --> 00:57:41,978 Hey, um, I wanted to pay you 634 00:57:43,114 --> 00:57:43,746 for all your food I've been eating 635 00:57:43,815 --> 00:57:45,014 and for staying here. 636 00:57:49,021 --> 00:57:50,789 I don't want that money. 637 00:57:50,858 --> 00:57:51,623 Let me do this. 638 00:57:51,692 --> 00:57:52,791 I know it hasn't been ideal. 639 00:57:52,860 --> 00:57:53,859 Ideal? 640 00:57:53,928 --> 00:57:55,321 I don't want it 'cause it's not yours. 641 00:57:55,390 --> 00:57:56,256 You stole it. 642 00:57:58,096 --> 00:57:59,666 I'm just trying to do something nice. 643 00:57:59,735 --> 00:58:02,735 You gotta wake up from your fairy tale, son. 644 00:58:02,804 --> 00:58:04,671 You're probably gonna spend that, 645 00:58:04,740 --> 00:58:06,365 those bills will get tracked. 646 00:58:06,434 --> 00:58:08,301 Look, I'm not gonna get tracked. 647 00:58:08,370 --> 00:58:08,969 They're not marked. 648 00:58:09,037 --> 00:58:10,402 How do you know? 649 00:58:10,471 --> 00:58:11,370 Wake up! 650 00:58:13,815 --> 00:58:14,781 Shh. 651 00:58:14,849 --> 00:58:16,243 Hey, don't talk to me like that. 652 00:58:17,214 --> 00:58:19,048 You messed up! 653 00:58:21,152 --> 00:58:22,084 You gotta own that. 654 00:58:22,153 --> 00:58:24,889 That's part of what being a man is. 655 00:58:24,958 --> 00:58:25,924 You gotta learn. 656 00:58:25,992 --> 00:58:26,658 You got to be kidding me, right? 657 00:58:26,726 --> 00:58:27,759 Don't try to lecture me 658 00:58:27,828 --> 00:58:30,092 like I'm the only one who messed up here. 659 00:58:32,999 --> 00:58:33,898 I read your letter. 660 00:58:40,908 --> 00:58:42,709 - That wasn't for you- - You! 661 00:58:42,778 --> 00:58:44,205 No, you, you, you! 662 00:58:46,012 --> 00:58:47,846 You wanna talk about being a man? 663 00:58:47,915 --> 00:58:49,375 You wanna talk about consequences? 664 00:58:49,444 --> 00:58:51,113 You had a kid and you weren't there. 665 00:58:51,182 --> 00:58:52,246 I didn't have a choice. 666 00:58:52,315 --> 00:58:53,951 Bullshit! 667 00:58:54,020 --> 00:58:56,118 You didn't have a choice. Bullshit! 668 00:58:56,187 --> 00:58:57,790 You had a choice. 669 00:58:57,859 --> 00:58:58,858 My father had a choice. 670 00:58:58,927 --> 00:59:01,090 And he chose I wasn't important to him. 671 00:59:01,159 --> 00:59:03,125 It can be complicated sometimes. 672 00:59:03,194 --> 00:59:06,062 Yeah, it can be complicated? 673 00:59:06,131 --> 00:59:07,734 Tell a six-year-old boy that. 674 00:59:08,903 --> 00:59:11,133 Tell a 10-year-old boy how complicated it is. 675 00:59:11,202 --> 00:59:14,103 Tell me, tell me how complicated it is. 676 00:59:14,172 --> 00:59:16,402 See, you had a father to teach you to fish, 677 00:59:16,471 --> 00:59:18,173 to build spillways, to fix water pumps- 678 00:59:18,242 --> 00:59:18,841 - Now, you listen to me, son. 679 00:59:18,909 --> 00:59:20,274 No, no, no, no! 680 00:59:20,343 --> 00:59:22,210 Do not, do not call me son. 681 00:59:23,115 --> 00:59:24,916 I would never wanna be your son. 682 00:59:27,053 --> 00:59:28,315 You would just leave me behind. 683 00:59:33,422 --> 00:59:35,190 I think you've healed up enough. 684 00:59:38,097 --> 00:59:40,195 I want you gone in the morning. 685 00:59:41,232 --> 00:59:42,362 I'll go now. 686 01:00:11,867 --> 01:00:12,997 I know I messed up. 687 01:00:14,166 --> 01:00:15,032 Okay? 688 01:00:21,041 --> 01:00:23,777 See, my wife, 689 01:00:25,947 --> 01:00:26,813 she's pregnant. 690 01:00:30,182 --> 01:00:31,147 I got no job. 691 01:00:32,613 --> 01:00:34,117 We got no savings. 692 01:00:35,487 --> 01:00:39,155 And yet my greatest fear is ending up like my own father. 693 01:00:40,423 --> 01:00:43,225 You're not thinking straight. 694 01:00:43,294 --> 01:00:44,963 You're scared, that simple. 695 01:00:46,231 --> 01:00:47,064 That's normal. 696 01:00:48,134 --> 01:00:49,233 But you gotta calm down. 697 01:00:49,302 --> 01:00:51,101 - No, no, no, no! - You gotta take this apart 698 01:00:51,170 --> 01:00:52,597 - piece by piece. - No! 699 01:00:52,666 --> 01:00:53,499 No. 700 01:00:55,669 --> 01:00:59,505 You enjoy yourself while you rot alone out here. 701 01:01:58,666 --> 01:02:01,908 Getting tired of seeing you on my land. 702 01:02:01,977 --> 01:02:03,074 What, are you Clint Eastwood now? 703 01:02:03,143 --> 01:02:04,174 You gonna shoot us? 704 01:02:05,981 --> 01:02:07,276 Would sure make things a whole lot easier. 705 01:02:07,345 --> 01:02:09,047 You'd go to jail. 706 01:02:09,116 --> 01:02:10,378 Simple self defense. 707 01:02:11,646 --> 01:02:14,118 Well, you know better than that 708 01:02:14,187 --> 01:02:15,889 and Mr. McLeod wouldn't allow it. 709 01:02:17,058 --> 01:02:19,255 He may know a judge or two. 710 01:02:22,624 --> 01:02:24,898 Say, where's your little house boy at, hm? 711 01:02:28,003 --> 01:02:29,331 He's gone. 712 01:02:29,400 --> 01:02:31,498 Oh, that's too bad. 713 01:02:32,535 --> 01:02:33,534 Come on, boys! 714 01:02:35,076 --> 01:02:37,108 I'm gonna burn your house down now, Billy. 715 01:02:38,310 --> 01:02:39,473 You try it and I'll kill you. 716 01:02:39,542 --> 01:02:43,015 No you won't. 717 01:02:44,019 --> 01:02:45,347 You and I both know that. 718 01:02:45,416 --> 01:02:46,415 And you know that we're not going away. 719 01:02:46,484 --> 01:02:47,954 Now, this is your last chance, you- 720 01:02:50,421 --> 01:02:53,520 Oh no, mm. 721 01:02:53,589 --> 01:02:55,225 Hoo. 722 01:02:55,294 --> 01:02:56,963 Oh, wow, yeah. 723 01:02:57,032 --> 01:02:57,689 I'm glad you did that. 724 01:02:59,595 --> 01:03:00,901 Light it up! 725 01:03:05,139 --> 01:03:06,372 There he is. 726 01:03:06,440 --> 01:03:07,534 I told you you'd find some trouble around here. 727 01:03:07,603 --> 01:03:08,403 Oh yeah? 728 01:03:11,442 --> 01:03:13,375 Oh, I'm gonna beat you like your daddy should have. 729 01:03:18,185 --> 01:03:19,249 Don't move. 730 01:03:26,556 --> 01:03:27,555 Don't. 731 01:03:27,624 --> 01:03:28,222 He deserves this. 732 01:03:28,291 --> 01:03:30,161 Think about it! 733 01:04:43,831 --> 01:04:45,137 Is that hat? 734 01:04:45,206 --> 01:04:46,204 Is that your hat? 735 01:05:08,724 --> 01:05:12,362 My greatest fear is ending up like my own father. 736 01:05:15,203 --> 01:05:16,069 Don't! 737 01:05:17,337 --> 01:05:18,069 He deserves this! 738 01:05:18,138 --> 01:05:19,303 Think about it! 739 01:05:23,805 --> 01:05:25,111 Gimme your wallet. 740 01:05:27,446 --> 01:05:29,808 Gimme your wallets. 741 01:05:29,877 --> 01:05:30,710 Now! 742 01:05:32,220 --> 01:05:33,086 Get him, get him. 743 01:05:35,322 --> 01:05:36,122 Get outta here. 744 01:05:37,720 --> 01:05:40,126 Come back and your IDs go to the cops. 745 01:06:04,483 --> 01:06:07,917 I need a beer. 746 01:06:11,853 --> 01:06:13,819 So why'd you come back? 747 01:06:13,888 --> 01:06:14,787 You needed help. 748 01:06:16,660 --> 01:06:18,857 Your dad messed up leaving you behind. 749 01:06:19,894 --> 01:06:21,134 Just like I did. 750 01:06:26,934 --> 01:06:29,406 You ever wonder if your kid would show up here? 751 01:06:31,004 --> 01:06:31,669 Every day. 752 01:06:32,940 --> 01:06:34,444 I think about what he'd say 753 01:06:34,513 --> 01:06:36,281 and what I'd say to him. 754 01:06:37,252 --> 01:06:38,646 That's why I wrote that letter. 755 01:06:39,848 --> 01:06:41,385 I ain't too good with words. 756 01:06:42,785 --> 01:06:45,191 That's why you won't give the place up. 757 01:06:45,260 --> 01:06:46,786 My wife loved this place. 758 01:06:47,889 --> 01:06:49,589 We talked about raising our kids here. 759 01:06:53,730 --> 01:06:56,664 Then we found we couldn't have kids. 760 01:06:57,932 --> 01:07:00,536 She had some health issues. 761 01:07:03,410 --> 01:07:05,173 Child I had was with another woman. 762 01:07:09,317 --> 01:07:10,678 That's why she left? 763 01:07:13,816 --> 01:07:15,914 No, she wouldn't have never left my side. 764 01:07:17,050 --> 01:07:19,225 She even offered to raise the kid, 765 01:07:20,955 --> 01:07:22,360 if that's what I wanted. 766 01:07:25,993 --> 01:07:29,268 But Paulette, the child's mother, 767 01:07:29,337 --> 01:07:30,797 she wouldn't have none of that. 768 01:07:34,969 --> 01:07:36,000 I went back to the hospital 769 01:07:36,069 --> 01:07:39,839 to see them 770 01:07:41,008 --> 01:07:42,611 the day after my son was born. 771 01:07:47,916 --> 01:07:48,749 They were gone. 772 01:07:55,693 --> 01:07:57,296 Never saw Paulette again. 773 01:08:01,666 --> 01:08:03,236 Never even knew my son's name. 774 01:08:05,032 --> 01:08:06,734 I wasn't the same after that. 775 01:08:08,409 --> 01:08:10,705 I was angry, I was bitter. 776 01:08:10,774 --> 01:08:14,511 I wasn't the man my wife married, that's for sure. 777 01:08:14,580 --> 01:08:16,447 Wasn't even the man I wanted to be. 778 01:08:17,748 --> 01:08:18,878 I was unbearable. 779 01:08:20,586 --> 01:08:22,651 And you pushed your wife away. 780 01:08:22,720 --> 01:08:25,291 Yeah. Can't blame her. 781 01:08:25,360 --> 01:08:26,886 Didn't give her much of a choice. 782 01:08:27,824 --> 01:08:29,493 Didn't try to stop her either. 783 01:08:34,127 --> 01:08:35,862 That Bible verse 784 01:08:35,931 --> 01:08:38,931 that's underlined in Cynthia's Bible... 785 01:08:39,000 --> 01:08:40,504 Psalm 18:6. 786 01:08:41,607 --> 01:08:46,312 "In my distress I reached out to the Lord 787 01:08:47,382 --> 01:08:50,778 I, I asked for his help. 788 01:08:51,782 --> 01:08:53,748 He heard me in his sanctuary. 789 01:08:53,817 --> 01:08:55,750 My cry reached his ear." 790 01:08:58,921 --> 01:08:59,820 She loved that. 791 01:09:01,561 --> 01:09:02,894 But I reached a point 792 01:09:02,962 --> 01:09:05,793 where I just felt like I didn't deserve to be heard anymore. 793 01:09:12,638 --> 01:09:14,406 So just stopped opening that book. 794 01:09:26,421 --> 01:09:30,455 I hired a private investigator to find my dad. 795 01:09:32,625 --> 01:09:33,722 I just have to pay him. 796 01:09:35,661 --> 01:09:37,495 That's really what the money is for. 797 01:09:39,159 --> 01:09:40,025 I just... 798 01:09:43,438 --> 01:09:46,966 I just figured if I could find him, 799 01:09:49,004 --> 01:09:50,838 face to face, man to man, 800 01:09:51,941 --> 01:09:52,840 I could ask him. 801 01:09:56,814 --> 01:09:57,977 Why didn't he choose me? 802 01:10:00,785 --> 01:10:01,651 Now... 803 01:10:03,986 --> 01:10:05,017 I'm not saying 804 01:10:07,561 --> 01:10:09,626 that meeting your father is not important. 805 01:10:10,597 --> 01:10:13,630 But it's not what defines you. 806 01:10:17,472 --> 01:10:19,504 I don't wanna be like him. 807 01:10:19,573 --> 01:10:20,934 You wanna be there for your child? 808 01:10:21,003 --> 01:10:22,133 Billy, I almost killed that man. 809 01:10:22,202 --> 01:10:23,468 But you didn't. 810 01:10:23,537 --> 01:10:25,576 All I could think was I would never see my child. 811 01:10:25,645 --> 01:10:28,777 Then you do everything in your power 812 01:10:28,846 --> 01:10:29,712 to be there. 813 01:10:31,145 --> 01:10:32,418 Cause sometimes 814 01:10:36,051 --> 01:10:37,049 just being there, 815 01:10:39,087 --> 01:10:42,395 just being there is enough. 816 01:10:45,764 --> 01:10:46,597 Yeah. 817 01:10:49,702 --> 01:10:50,298 Yeah. 818 01:10:54,234 --> 01:10:55,375 What's your name? 819 01:10:58,040 --> 01:10:59,874 I thought you didn't wanna know. 820 01:10:59,943 --> 01:11:01,777 Time changes everything. 821 01:11:03,078 --> 01:11:05,880 I thought I was just a stupid kid who made you feed him. 822 01:11:07,049 --> 01:11:08,148 Yeah, but if them cops come back here 823 01:11:08,217 --> 01:11:09,483 and they start asking me questions about you, 824 01:11:09,551 --> 01:11:13,954 I'm not gonna be ashamed now to tell 'em who you are. 825 01:11:15,189 --> 01:11:17,661 And I'm sorry that I called you stupid 826 01:11:17,730 --> 01:11:18,992 'cause you ain't stupid. 827 01:11:26,541 --> 01:11:27,407 Nick. 828 01:11:29,203 --> 01:11:30,476 My name is Nick. 829 01:11:34,142 --> 01:11:35,415 Okay, Nick. 830 01:11:45,692 --> 01:11:47,427 You stay here as long as you like. 831 01:11:50,664 --> 01:11:54,159 But gonna come a day 832 01:11:55,801 --> 01:11:58,130 when you have to answer for your past. 833 01:11:58,199 --> 01:11:59,736 And I would recommend 834 01:12:01,172 --> 01:12:04,642 that you not wait until you're an old guy like me to do it. 835 01:12:11,047 --> 01:12:11,913 Deal? 836 01:13:08,104 --> 01:13:08,970 Billy! 837 01:13:10,040 --> 01:13:10,906 Billy! 838 01:13:12,306 --> 01:13:14,580 Billy, Billy, wake up! 839 01:13:14,649 --> 01:13:16,846 Billy! 840 01:13:16,915 --> 01:13:17,781 Wake up, wake up! 841 01:13:40,807 --> 01:13:42,267 Glad you're here. 842 01:13:43,337 --> 01:13:45,809 I'm not ready for you to go. 843 01:13:45,878 --> 01:13:47,877 You taught me how to appreciate fishing. 844 01:13:49,915 --> 01:13:51,683 Yes, I did. 845 01:13:55,954 --> 01:13:56,985 You're a good man. 846 01:14:04,358 --> 01:14:05,224 Look at me. 847 01:14:06,260 --> 01:14:08,700 I'd be proud to call you my own son. 848 01:14:24,818 --> 01:14:27,587 I uh, I brought Cynthia's Bible. 849 01:14:31,792 --> 01:14:32,658 That's yours. 850 01:14:33,860 --> 01:14:34,759 You read it. 851 01:14:36,258 --> 01:14:37,124 Okay. 852 01:14:39,459 --> 01:14:42,866 And my Cynthia, she woulda liked you. 853 01:14:44,002 --> 01:14:45,968 She woulda been looking out that window 854 01:14:46,037 --> 01:14:48,740 at you 855 01:14:50,008 --> 01:14:51,677 fishing on the pond. 856 01:14:55,508 --> 01:14:56,374 Yeah. 857 01:14:58,115 --> 01:14:59,179 You read some now. 858 01:15:00,348 --> 01:15:01,181 Okay. 859 01:15:09,764 --> 01:15:13,391 Look in my drawer in the desk at the house. 860 01:15:14,461 --> 01:15:15,294 For what? 861 01:15:16,199 --> 01:15:19,265 Read. 862 01:15:23,778 --> 01:15:25,139 "The Lord is my shepherd, 863 01:15:27,111 --> 01:15:28,373 I have everything I need. 864 01:15:30,048 --> 01:15:32,685 He makes me lie down in the green pastures. 865 01:15:33,854 --> 01:15:35,820 He leads me beside the still waters. 866 01:15:37,187 --> 01:15:38,416 He restores my soul. 867 01:15:41,829 --> 01:15:44,224 He leads me in the right path for his name's sake. 868 01:15:46,999 --> 01:15:49,834 Even when I walk through the valley of the shadow of death, 869 01:15:49,903 --> 01:15:51,132 I will fear no evil, 870 01:15:53,368 --> 01:15:54,366 for you are with me. 871 01:16:07,415 --> 01:16:09,216 You prepare a banquet..." 872 01:16:12,255 --> 01:16:13,121 It's okay. 873 01:16:13,993 --> 01:16:17,224 It's okay. 874 01:17:49,055 --> 01:17:50,955 Well, you crotchety old man, 875 01:17:52,256 --> 01:17:53,892 the spillway got finished. 876 01:17:55,292 --> 01:17:57,555 Your house ain't gonna float away. 877 01:18:15,576 --> 01:18:17,377 Hey, is this Billy Ford's place? 878 01:18:18,282 --> 01:18:19,643 Who's asking? 879 01:18:19,712 --> 01:18:20,820 My name is Jim. 880 01:18:22,022 --> 01:18:24,549 My wife, she saw this 881 01:18:24,618 --> 01:18:27,123 in the newspaper yesterday. 882 01:18:30,492 --> 01:18:31,224 We live in Jamestown. 883 01:18:31,293 --> 01:18:33,030 We drove over this morning, 884 01:18:33,099 --> 01:18:35,461 looked him up in the town hall records. 885 01:18:35,530 --> 01:18:38,266 Yeah, Billy lived here. 886 01:18:40,007 --> 01:18:41,038 My mom gave me that 887 01:18:44,143 --> 01:18:44,908 long time ago. 888 01:18:44,977 --> 01:18:46,505 It's of my biological father. 889 01:18:48,510 --> 01:18:49,709 When my wife saw that picture 890 01:18:49,778 --> 01:18:52,852 in the obituary, she said it was me in the eyes. 891 01:18:54,949 --> 01:18:57,351 I've been looking for my real father for a long time. 892 01:18:58,993 --> 01:19:00,288 I never got to know him. 893 01:19:01,391 --> 01:19:03,324 I don't know. Just thought it might be him. 894 01:19:06,726 --> 01:19:07,592 Are you his son? 895 01:19:12,105 --> 01:19:12,971 No. 896 01:19:14,272 --> 01:19:15,402 No, just a good friend. 897 01:19:20,212 --> 01:19:22,277 I just wanted to see where, maybe, he... 898 01:19:30,684 --> 01:19:33,453 The only thing my mom ever told me about him 899 01:19:33,522 --> 01:19:36,027 was he was awarded a Silver Star in Vietnam. 900 01:19:41,761 --> 01:19:42,994 I knew it was a long shot, man. 901 01:19:43,062 --> 01:19:44,904 Thanks for your time. I didn't mean to bother you. 902 01:19:48,141 --> 01:19:48,974 Wait. 903 01:19:50,374 --> 01:19:51,570 What was your mom's name? 904 01:19:52,673 --> 01:19:53,539 Paulette. 905 01:19:55,445 --> 01:19:56,509 Your wife was right. 906 01:19:58,481 --> 01:19:59,446 You got his eyes. 907 01:20:06,720 --> 01:20:09,027 I think there's something he'd want you to have. 908 01:20:12,165 --> 01:20:13,031 This is for you. 909 01:20:19,238 --> 01:20:21,237 It looks like you have a beautiful family. 910 01:20:22,571 --> 01:20:23,437 Thank you. 911 01:20:24,837 --> 01:20:26,440 Billy would have been proud. 912 01:20:30,348 --> 01:20:33,282 Hey, Billy lived most of his life out here. 913 01:20:33,351 --> 01:20:34,745 46 years. 914 01:20:34,814 --> 01:20:36,582 Built part of the house himself. 915 01:20:36,651 --> 01:20:37,650 And there's some rods on the porch 916 01:20:37,719 --> 01:20:39,651 if you wanna take your boy fishing. 917 01:20:41,161 --> 01:20:42,060 Billy'd like that. 918 01:20:49,103 --> 01:20:51,498 All the money you're missing is in there. 919 01:20:51,567 --> 01:20:52,664 So why bring it back? 920 01:20:53,867 --> 01:20:55,733 I need to be able to look my kid in the eye 921 01:20:55,802 --> 01:20:57,240 and tell them what's right. 922 01:20:58,409 --> 01:20:59,539 And I can't do that if I don't accept 923 01:20:59,608 --> 01:21:01,145 the consequences myself. 924 01:21:02,611 --> 01:21:04,643 I understand you have to call the police. 925 01:21:05,548 --> 01:21:06,414 I'll wait. 926 01:21:11,158 --> 01:21:13,487 When my first son was born, 927 01:21:14,821 --> 01:21:18,129 kept thinking about all the ways I'd screw it up. 928 01:21:19,826 --> 01:21:21,066 And I did sometimes. 929 01:21:24,732 --> 01:21:25,565 But... 930 01:21:29,242 --> 01:21:31,241 There were people willing to forgive me. 931 01:21:33,411 --> 01:21:34,541 I'll never forget that. 932 01:21:44,257 --> 01:21:49,127 Get out. 933 01:21:49,196 --> 01:21:54,165 Go on, get out. 934 01:21:57,468 --> 01:21:58,301 Go on. 935 01:22:14,419 --> 01:22:16,187 To the son I never knew. 936 01:22:17,389 --> 01:22:18,849 When you were born I thought you 937 01:22:18,918 --> 01:22:21,654 were the most beautiful thing I had ever seen. 938 01:22:24,891 --> 01:22:26,692 I'm sorry I wasn't there to protect you 939 01:22:26,761 --> 01:22:28,727 and to watch over you. 940 01:22:32,602 --> 01:22:34,436 That is my deepest regret. 941 01:22:36,474 --> 01:22:38,176 But I have loved you from afar. 942 01:22:39,609 --> 01:22:42,741 And I hope you've grown up to be a fair man. 943 01:22:43,877 --> 01:22:45,612 To treat others with respect. 944 01:22:51,258 --> 01:22:52,751 To love those close to you. 945 01:22:55,229 --> 01:22:56,590 To forgive those who need it. 946 01:23:01,466 --> 01:23:04,169 And to always do what's right... 947 01:23:05,371 --> 01:23:06,503 I'm sorry. 948 01:23:06,572 --> 01:23:09,240 Even when it's the hardest thing to do. 949 01:23:09,309 --> 01:23:10,175 Hey. 950 01:23:12,312 --> 01:23:13,178 It's a boy. 951 01:23:13,907 --> 01:23:14,707 Yeah? 952 01:23:14,776 --> 01:23:16,115 Mm-hm. Yeah. 953 01:23:18,252 --> 01:23:20,482 Most importantly and no matter what, 954 01:23:21,750 --> 01:23:24,453 I would be proud to call you... 955 01:23:24,522 --> 01:23:25,487 Let's go. 956 01:23:25,556 --> 01:23:27,852 My son. 957 01:23:27,921 --> 01:23:29,458 So I met this old man... 59553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.