Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,200 --> 00:02:08,430
I'm very busy now,
come back later
2
00:02:08,670 --> 00:02:11,760
If I know Lupin,
he wouldn't talk like that
3
00:02:11,970 --> 00:02:12,910
Is it you?
4
00:02:13,740 --> 00:02:14,830
It's Fujiko
5
00:02:15,110 --> 00:02:18,880
I'm here in the city and I want
to ask for your opinion about something
6
00:02:19,110 --> 00:02:21,950
The city? I'll be down right away
7
00:02:34,400 --> 00:02:38,460
The Gold is Beckoning Lupin
Calu, the lord of the underworld
8
00:02:49,210 --> 00:02:54,480
of gangsters, also known as
the head of the gangs.
9
00:02:54,820 --> 00:03:01,750
He was arrested and kept in
Demon's Island in 1931, named prisoner 41196,
10
00:03:02,020 --> 00:03:04,080
in the end he was released
after serving his 10 years.
11
00:03:04,330 --> 00:03:08,920
In 1947,
he died alone in his villa.
12
00:03:12,000 --> 00:03:18,910
All 700 of them are going there?
You are so heartless
13
00:03:19,240 --> 00:03:20,770
Why don't you keep this
14
00:03:21,010 --> 00:03:22,480
This is a photograph I burnt
15
00:03:24,080 --> 00:03:27,280
As long as you collect five, then
you will be able to get 100 US dollars
16
00:03:27,580 --> 00:03:29,310
100 US dollars?
17
00:03:29,780 --> 00:03:36,310
As long as we find the other
five, then we will be able to find
18
00:03:36,860 --> 00:03:38,620
the place the gold is hidden
please don't give in
19
00:03:39,190 --> 00:03:40,990
Where are the 4 remaining ones?
20
00:03:43,330 --> 00:03:47,270
The 4! Kremaining ones...
21
00:03:53,640 --> 00:03:56,770
That's the island that they name
as the impenetrable Demon's Island?
22
00:03:57,050 --> 00:03:59,780
And this is where
where he burnt it
23
00:04:00,820 --> 00:04:03,380
Finding these has already
cost us a lot of effort
24
00:04:04,320 --> 00:04:06,010
Then what remains is...
25
00:04:10,860 --> 00:04:15,160
I know that there are two left,
and they are in the hands of
26
00:04:15,530 --> 00:04:17,590
some gangsters
Lupin, please help me
27
00:04:17,830 --> 00:04:19,270
Of course I will
28
00:04:19,530 --> 00:04:21,530
That hat has sentimental value
29
00:04:24,440 --> 00:04:29,040
Wherever Lupin goes, there must
be treasure hidden somewhere
30
00:04:29,240 --> 00:04:33,150
My fellow friends and colleagues,
I'm counting on you to help me
31
00:04:33,320 --> 00:04:34,370
arrest Lupin
Long time no see
32
00:04:34,580 --> 00:04:36,710
You are as alert as ever
33
00:04:37,320 --> 00:04:39,120
You won't have another
chance to say that
34
00:05:11,090 --> 00:05:11,850
Lupin!
35
00:05:12,590 --> 00:05:13,950
What's the problem?
36
00:05:32,310 --> 00:05:33,970
You... don't open fire!
37
00:05:49,690 --> 00:05:53,320
My skills have not
deteriorated after all
38
00:05:59,800 --> 00:06:01,770
Lupin, save me
39
00:06:08,910 --> 00:06:14,280
Fujiko, is it true
that you and Lupin
40
00:06:14,520 --> 00:06:16,350
are going to steal my photo?
41
00:06:16,550 --> 00:06:19,110
I'm going to question you slowly
on your motive, why don't you
42
00:06:25,930 --> 00:06:27,900
just cooperate with me?
He is the one who treasures it?
43
00:06:28,630 --> 00:06:30,660
Not treasure,
it's strange obsession
44
00:06:30,830 --> 00:06:31,660
Then what about you?
45
00:06:31,970 --> 00:06:36,230
I'm one of the famous
criminals in that city
46
00:06:36,400 --> 00:06:39,340
That big one?
47
00:06:39,540 --> 00:06:41,010
Do you know what it means to
swallow the fish whole?
48
00:06:41,210 --> 00:06:43,640
I don't know,
I hate Japanese dishes
49
00:06:44,080 --> 00:06:48,210
But why are you collecting these,
I hope you can tell me more
50
00:06:48,550 --> 00:06:50,850
Of course it's to practice
51
00:06:58,790 --> 00:07:00,620
What? What do you intend to do?
52
00:07:02,700 --> 00:07:04,100
I said it
53
00:07:11,310 --> 00:07:13,000
This is very dangerous
54
00:07:13,480 --> 00:07:16,670
Actually I made a bet with Fujiko
55
00:07:16,880 --> 00:07:19,850
Please don't tell me such lies,
I don't believe them
56
00:07:20,120 --> 00:07:21,380
What's with your button?
57
00:07:21,580 --> 00:07:24,020
When the trucks hit each other,
one of them was hit away
58
00:07:24,220 --> 00:07:25,950
Then I'll hit it away just
like your weapon
59
00:07:26,150 --> 00:07:26,920
What are you talking about?
60
00:07:36,400 --> 00:07:38,830
You're definitely Lupin,
just as the legends describe you
61
00:07:39,100 --> 00:07:42,560
Then could you send me to my
place of destination then?
62
00:07:42,770 --> 00:07:44,100
This is not possible
63
00:07:44,310 --> 00:07:48,900
There are explosives strapped to
you, if you make any move, you
64
00:07:49,340 --> 00:07:50,240
will be blown to pieces
This is really wonderful
65
00:07:50,510 --> 00:07:52,610
If it blows,
then you will accompany me
66
00:07:52,780 --> 00:07:57,880
I'm really sorry, it's for one
person, so you alone will die
67
00:07:58,150 --> 00:08:02,650
You want to try it? I want to
see how long you can keep from moving
68
00:08:20,780 --> 00:08:21,900
Are we going to continue?
69
00:08:22,110 --> 00:08:23,080
No, I have had enough of this
70
00:08:23,340 --> 00:08:24,500
Then answer me
71
00:08:24,680 --> 00:08:26,310
What do you intend
to use these for?
72
00:08:26,680 --> 00:08:30,170
So it is true that you can find
the treasure with 5 of these...
73
00:08:30,590 --> 00:08:33,150
So someone else
found out about it
74
00:08:33,390 --> 00:08:36,120
Since you know so many secrets,
then Lupin, you will die here and now
75
00:08:45,500 --> 00:08:47,230
This is the golden door
76
00:08:47,470 --> 00:08:49,440
You will fall down here
77
00:08:49,670 --> 00:08:50,760
Do enjoy yourself
78
00:08:55,840 --> 00:08:57,140
Goodbye Lupin
79
00:09:14,160 --> 00:09:17,150
Dammit I didn't think that he
would have such good partners
80
00:09:28,780 --> 00:09:30,840
You thief, don't you think
you can run again
81
00:09:31,110 --> 00:09:34,950
This is really surprising, aren't
you going to just drive that car?
82
00:09:35,180 --> 00:09:36,880
You must have had a hard time
83
00:09:37,620 --> 00:09:40,590
I won't be fooled by you
84
00:09:40,860 --> 00:09:44,590
Lupin the Third has disguised
himself as this man
85
00:09:44,830 --> 00:09:46,850
I'll keep this 10,000 then
86
00:09:47,130 --> 00:09:48,960
Wa... wait, that is...
87
00:09:49,960 --> 00:09:51,590
Lupin, give it up
88
00:10:08,820 --> 00:10:11,440
That Lupin
made a fool out of me...
89
00:10:26,630 --> 00:10:31,230
Are you going to use the super
glue? Only you would think of
90
00:10:32,340 --> 00:10:34,770
something like that
Hurry up and save Fujiko
91
00:10:35,510 --> 00:10:38,380
The street? All right, it's ready
92
00:10:41,720 --> 00:10:42,440
I hate this
93
00:10:47,390 --> 00:10:50,080
Stop, I abhor the use of violence
94
00:10:50,290 --> 00:10:51,450
Why don't you be more gentle
95
00:10:55,330 --> 00:10:58,420
Look more carefully,
she must be hiding them
96
00:11:00,400 --> 00:11:05,200
How many times must I tell you
before you believe me? I have left them
97
00:11:06,170 --> 00:11:09,410
in Lupin's car. Fujiko,
I won't believe a liar like you
98
00:11:13,480 --> 00:11:15,180
It's here
99
00:11:15,720 --> 00:11:18,850
Dammit, you found it
100
00:11:19,150 --> 00:11:21,350
why don't we work together?
101
00:11:28,830 --> 00:11:33,460
I know how to open the safe,
so why don't you release me?
102
00:11:33,670 --> 00:11:36,430
No Fujiko is not someone you can
underestimate. That's why
103
00:11:36,670 --> 00:11:39,300
before we find the target, you be
a good girl and stay put there
104
00:12:08,070 --> 00:12:12,630
What about it?
There are 1,2,3, here
105
00:12:19,280 --> 00:12:21,210
I have three here as well
106
00:12:23,420 --> 00:12:24,890
There's one more
than we counted
107
00:12:25,150 --> 00:12:27,180
This cannot be happening
108
00:12:30,390 --> 00:12:32,860
watch, combine this
there are 6 in total
109
00:12:33,160 --> 00:12:35,600
One of them has words
engraved on the side
110
00:12:35,930 --> 00:12:39,090
And five of them have none at all
111
00:12:39,700 --> 00:12:41,670
Fujiko,
what the heck is going on?
112
00:12:43,200 --> 00:12:46,300
What is going on? This is the
first time I'm hearing this
113
00:12:47,140 --> 00:12:50,010
I have a way of changing
a don't know to an I know
114
00:13:03,520 --> 00:13:04,720
What's wrong?
115
00:13:07,660 --> 00:13:12,070
You stupid snake,
I've been waiting for this
116
00:13:12,400 --> 00:13:14,160
Then why don't we
think of another plan
117
00:13:17,110 --> 00:13:18,900
Wait a minute
118
00:13:19,570 --> 00:13:20,600
Why don't you use this method!
119
00:13:21,680 --> 00:13:23,580
Watch me
120
00:13:29,680 --> 00:13:31,910
Stop I said it already, you
don't need to do that anymore
121
00:13:32,150 --> 00:13:33,620
Why don't you tell me now
122
00:13:33,820 --> 00:13:38,590
Those with the words must be the
real thing, all the others are fakes
123
00:13:38,890 --> 00:13:40,690
And where are the rest
of the real things?
124
00:13:41,230 --> 00:13:42,030
I don't know
125
00:13:42,760 --> 00:13:44,960
Fujiko, you really love to lie
126
00:13:45,200 --> 00:13:46,330
Fujiko, hurry up and tell me
127
00:13:54,240 --> 00:13:57,580
If you don't tell me now,
I will electrocute you
128
00:14:35,350 --> 00:14:38,340
I won't sacrifice myself for it,
I've to use my strength
129
00:14:50,900 --> 00:14:52,230
Goemon, where's Lupin?
130
00:14:52,400 --> 00:14:53,770
He's all right,
he should be here soon
131
00:15:23,230 --> 00:15:23,990
Fujiko
132
00:15:24,730 --> 00:15:25,960
Lupin!
133
00:15:38,580 --> 00:15:40,340
Strange...
134
00:15:40,550 --> 00:15:42,850
What's wrong?
He has been electrocuted
135
00:15:50,420 --> 00:15:52,890
Dammit Lupin you idiot
136
00:16:21,490 --> 00:16:24,860
Is this the famous
Demon's Island?
137
00:16:25,090 --> 00:16:29,890
Although it's been destroyed
138
00:16:31,400 --> 00:16:33,700
His work is to make tiles
139
00:16:34,200 --> 00:16:38,660
If what's left are those that
have a signature, then it
140
00:16:53,550 --> 00:16:57,850
should be on this island
297, this is his cell
141
00:17:06,430 --> 00:17:10,370
That Lupin...
I will have my revenge
142
00:17:17,450 --> 00:17:19,070
I found it
143
00:17:19,380 --> 00:17:21,280
This was what he made?
144
00:17:21,680 --> 00:17:23,710
Look, it's missing just one piece
145
00:17:23,950 --> 00:17:28,390
This was something he
took back himself
146
00:17:28,720 --> 00:17:30,160
I know now
147
00:17:30,760 --> 00:17:32,250
Then what about the remaining 4?
148
00:17:32,590 --> 00:17:34,150
You know his prisoner
identification number
149
00:17:34,360 --> 00:17:39,800
4,1,8,8,6
150
00:17:40,870 --> 00:17:43,200
Lupin, you're great
151
00:17:48,540 --> 00:17:49,410
Wait
152
00:17:50,610 --> 00:17:52,740
2 people? Not 4
153
00:17:53,050 --> 00:17:54,640
It should be 5
154
00:17:54,950 --> 00:17:57,010
it should be 7
155
00:18:05,730 --> 00:18:09,030
Lupin,
you should have found it by now
156
00:18:09,460 --> 00:18:13,490
That's right, we already
know where the safe is
157
00:18:14,140 --> 00:18:17,540
Then you will drop your weapons
and surrender in 10 seconds
158
00:18:21,410 --> 00:18:22,430
Understood
159
00:18:22,680 --> 00:18:23,640
We got it
160
00:18:31,650 --> 00:18:32,410
Beautiful
161
00:18:40,760 --> 00:18:41,790
We did it
162
00:18:45,870 --> 00:18:47,730
The treasure is in there/
163
00:18:47,940 --> 00:18:48,870
Nothing in here at all?
164
00:18:49,100 --> 00:18:49,830
Dammit
165
00:18:50,140 --> 00:18:51,970
I'm here
166
00:18:52,410 --> 00:18:54,340
When did he?
167
00:19:00,850 --> 00:19:04,220
I'm here,
aren't you going to hurry over?
168
00:19:24,670 --> 00:19:27,370
You actually let yourselves
be tricked by a balloon?
169
00:19:27,540 --> 00:19:32,640
This is a rat's hole, those who
try to escape will be buried here
170
00:19:37,820 --> 00:19:41,550
Have a good time with the bodies,
and do reflect on what you have done
171
00:19:48,860 --> 00:19:53,660
Dammit! I won't let you just
leave like that, can I still live there
172
00:20:13,920 --> 00:20:15,390
We have completed one job
173
00:20:15,520 --> 00:20:17,960
The gun is still as accurate
174
00:20:25,670 --> 00:20:29,430
Lupin, I know you are here,
hurry up and come on out
175
00:20:30,170 --> 00:20:31,000
Down there
176
00:20:44,220 --> 00:20:45,620
I won't let you escape
177
00:20:45,820 --> 00:20:46,790
Lupin, don't you dare move
178
00:20:47,150 --> 00:20:48,020
I'm going to arrest you
179
00:20:48,320 --> 00:20:50,120
Why aren't you saying anything?
180
00:20:50,290 --> 00:20:51,160
Watch me
181
00:20:53,460 --> 00:20:54,150
What's wrong?
182
00:21:11,180 --> 00:21:12,410
What is this?
183
00:21:12,780 --> 00:21:18,280
Idiot! Lupin, I'm going to
arrest you the next time
184
00:21:23,290 --> 00:21:24,450
1
185
00:21:25,190 --> 00:21:26,490
2
186
00:21:26,930 --> 00:21:28,860
3
187
00:21:29,200 --> 00:21:31,390
4 and 5
188
00:21:31,730 --> 00:21:33,130
And the first one is?
189
00:21:33,400 --> 00:21:35,700
It should be this one
190
00:21:37,370 --> 00:21:38,600
The North
191
00:21:38,810 --> 00:21:40,830
The North Foot of the Golden Gate
192
00:21:41,140 --> 00:21:42,970
The North Foot of the Golden Gate
193
00:21:43,340 --> 00:21:44,900
Is it there?
194
00:21:53,820 --> 00:21:54,810
Is it dawn yet?
195
00:21:58,130 --> 00:21:58,960
That's beautiful
196
00:22:45,870 --> 00:22:48,170
No matter when, Inspector is always
full of energy and he wants to
197
00:22:48,440 --> 00:22:50,430
use a trap to arrest me.
I've already expected those
198
00:22:50,640 --> 00:22:54,310
moves and I successfully stole
the things I wanted, but I didn't expect
199
00:22:54,520 --> 00:22:55,980
them to be false goods.
On the other hand,
200
00:22:56,220 --> 00:22:58,910
Inspector has been fired because he
can't arrest me and is very depressed.
201
00:22:59,120 --> 00:23:00,610
Who was the one who
designed this trap?
202
00:23:00,920 --> 00:23:03,150
Next episode the great
trap mystery
14966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.