Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
El le-a spus: „Du-te în toată lumea și propovăduiește vestea bună întregii creații (Marcu 16:15)
2
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
1. Isus ne-a luat toate păcatele și a murit pe cruce.
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
2. Unul dintre urmașii lui Isus, Iosif din Arimateea, a primit trupul lui Isus de la Pilat și l-a îngropat într-un mormânt pregătit pentru el însuși.
4
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
3. Cele două Maria au văzut că Isus a fost îngropat în mormântul lui Iosif din Arimateea.
5
00:00:35,000 --> 00:00:39,000
4. Una dintre cele două a fost Maria Magdalena, pe care Isus a izgonit-o din cele șapte fantome.
6
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
5. Și alta era Maria, mama lui Iacov și a lui Iosif.
7
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
6. Era zorii celei de-a treia zile după ce Isus a fost îngropat în mormânt.
8
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
7. Salome și cele două Maria s-au dus la locul unde mormântul lui Isus a pus parfumul pe trupul lui Isus.
9
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
8. Când au ajuns la mormântul lui Isus, cele trei femei au fost uimite.
10
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
9. Pentru că piatra mare care bloca mormântul a fost mutată și mormântul era deschis.
11
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
10. Femeile se reped la mormânt.
12
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
11. Când au intrat în mormânt și au văzut, un tânăr în alb stătea pe partea dreaptă.
13
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
12. Le era teamă să-l vadă pe bărbat și nu se puteau mișca.
14
00:01:20,000 --> 00:01:24,000
13. Atunci bărbatul le-a spus femeilor: „Nu vă speriați, căutați pe Isus
15
00:01:25,000 --> 00:01:29,000
14. El a înviat din nou, nu aici. Uite! aici Iisus s-a așezat.
16
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
15. Acum, du-te și vorbește ucenicilor lui Isus și lui Petru.
17
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
16. După cum le-a spus deja ucenicilor săi, Isus va merge înaintea lor în Galileea, unde îl veți vedea pe Domnul ”
18
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
17. Femeile au ieșit din mormânt de parcă ar fugi.
19
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
18. Erau atât de speriați și îngroziți.
20
00:01:50,000 --> 00:01:54,000
19. Când au auzit vestea învierii lui Isus pe care i-a spus-o îngerul, nu au putut să creadă la început.
21
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
20. Aceste femei au fost primele care au auzit despre învierea lui Isus.
22
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
21. După aceea, prima persoană care l-a întâlnit pe Isus înviat a fost Maria Magdalena, care plângea întristată.
23
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
22. După ce a primit harul lui Isus, Maria Magdalena, care și-a dedicat întotdeauna viața lui Isus, a fost binecuvântată cu gloria întâlnirii cu Isus înviat.
24
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
23. Maria Magdalena, care l-a întâlnit pe Isus înviat, s-a umplut de bucurie.
25
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
24. S-a dus la ucenici pentru a vorbi despre Isus înviat pe care l-a întâlnit cu bucurie.
26
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
25. Temerile și tristețea ei s-au schimbat în bucurie după întâlnirea cu Isus înviat.
27
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
26. Isus cel înviat i s-a arătat de asemenea celor doi ucenici lui Emaus pentru a dovedi învierea.
28
00:02:30,000 --> 00:02:34,000
27. Ei slăbeau credința și renunțau la urmarea lui Isus și se întorceau la casele lor.
29
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
28. Isus li s-a arătat și s-a dovedit a fi înviat.
30
00:02:40,000 --> 00:02:44,000
29. Cei doi discipoli care l-au întâlnit pe Isus înviat au experimentat o inimă încinsă.
31
00:02:45,000 --> 00:02:49,000
30. S-au repezit la Ierusalim, unde stăteau ceilalți ucenici ai lui Isus.
32
00:02:50,000 --> 00:02:54,000
31. Și au devenit mărturie pentru ei că Isus a înviat.
33
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
32. Dar ucenicii nu au crezut ce spuneau.
34
00:03:00,000 --> 00:03:04,000
33. Nici măcar nu au crezut când Maria Magdalena a spus că l-a văzut pe Isus înviat.
35
00:03:05,000 --> 00:03:09,000
34. De asemenea, ei nu credeau că cei doi ucenici care s-au întors de la Emaus l-au întâlnit pe Isus înviat.
36
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
35. Isus a dovedit că cei unsprezece ucenici s-au adunat și au mâncat în timp ce mâncau și au apărut direct printre ei pentru a învia.
37
00:03:15,000 --> 00:03:19,000
36. Isus i-a certat pe ucenicii necredincioși care au auzit de la alții că a înviat.
38
00:03:20,000 --> 00:03:24,000
37. Ucenicii s-au bucurat crezând că Isus a înviat.
39
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
38. Isus le-a dat o poruncă importantă ucenicilor săi.
40
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
39. „Mergeți prin întreaga lume și propovădiți Evanghelia tuturor oamenilor”
41
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
40. Isus le-a spus ucenicilor Săi să depună mărturie despre Isus înviat în toată lumea.
42
00:03:40,000 --> 00:03:44,000
41. De asemenea, le-a promis.
43
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
42. În primul rând, Cel care crede în Isus va fi iertat de păcat și va fi mântuit.
44
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
43. În al doilea rând, cei care cred în Isus vor face lucruri uimitoare.
45
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
44. Evanghelia propovăduită de ucenicii care au văzut învierea lui Isus a fost transmisă peste tot în lume.
46
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
45. Din cauza Evangheliei pe care au predicat-o, am crezut și în Isus și am fost mântuiți.
47
00:04:05,000 --> 00:04:09,000
46. Noi, care am ajuns să credem în Domnul înviat din cauza Evangheliei pe care au propovăduit-o, ar trebui să facem cât mai mulți dintre ei pentru a vesti învierea lui Isus. Trebuie să facem lucrarea de predicare a lui Isus înviat celor care încă nu cred în Isus înviat.
48
00:04:10,000 --> 00:04:14,000
47. Sper să fim toți cei care predicăm pe Isus înviat până în ziua venirii Sale.
49
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
Rugăciune
50
00:04:20,000 --> 00:04:24,000
1. Mulțumesc, Doamne, care a murit pe cruce pentru noi și a înviat din nou.
51
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
2. Prin Domnul a înviat din nou, Tu ne-ai dat speranța unei vieți noi.
52
00:04:30,000 --> 00:04:34,000
3. Să trăim spunând aceste vești bune pe cei care nu Îl cunosc încă pe Domnul.
53
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
4. Așadar, să fim lăudați când Domnul va veni din nou.
54
00:04:40,000 --> 00:05:00,000
5. Mă rog în numele lui Isus. Amin.
6719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.