All language subtitles for [eng] Ancient Love Poetry ep 31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:20,260 --> 00:01:28,300 Ancient Love Poetry 3 00:01:31,100 --> 00:01:32,980 Episode 31 4 00:01:36,420 --> 00:01:37,570 Father. Please come. 5 00:01:38,290 --> 00:01:39,530 Houchi, what makes you so happy? 6 00:01:44,930 --> 00:01:46,020 These are made by hand, 7 00:01:46,340 --> 00:01:47,340 not by immortal skill. 8 00:01:47,740 --> 00:01:48,420 You haven’t eaten dishes 9 00:01:48,420 --> 00:01:49,140 of the human world for long, right? 10 00:01:49,490 --> 00:01:50,380 Please sit and try it. 11 00:01:54,060 --> 00:01:55,380 You made all these dishes? 12 00:01:55,700 --> 00:01:56,570 I didn’t make the dishes. 13 00:01:56,810 --> 00:01:57,810 But they contain my goodwill. 14 00:02:05,980 --> 00:02:07,340 Qingmu made all these for you. 15 00:02:09,530 --> 00:02:10,490 The fish is very fresh. 16 00:02:10,490 --> 00:02:11,420 He caught it himself. 17 00:02:11,930 --> 00:02:12,530 The fruit wine was brewed 18 00:02:12,660 --> 00:02:14,980 by him from the plums on the back mountains. 19 00:02:15,140 --> 00:02:16,300 It took him a whole day 20 00:02:16,300 --> 00:02:17,580 to finish all these dishes. 21 00:02:17,890 --> 00:02:19,090 Please don’t give him the cold shoulder again. 22 00:02:24,450 --> 00:02:25,090 Houchi. 23 00:02:27,780 --> 00:02:29,500 He made all these? Is it true? 24 00:02:32,300 --> 00:02:33,010 Yes. 25 00:02:41,940 --> 00:02:42,530 Have a try. 26 00:02:58,700 --> 00:02:59,530 I may only eat 27 00:02:59,530 --> 00:03:01,010 a meal he cooked once in this life. 28 00:03:01,370 --> 00:03:02,010 Forget it. 29 00:03:44,300 --> 00:03:44,860 Father. 30 00:03:45,010 --> 00:03:45,810 If you like the meal, 31 00:03:45,980 --> 00:03:47,140 Qingmu can cook it for you every day. 32 00:03:57,500 --> 00:03:58,370 Lord Qingmu. 33 00:03:59,140 --> 00:03:59,730 Yes? 34 00:04:00,650 --> 00:04:01,420 Please be at ease. 35 00:04:02,250 --> 00:04:03,220 Only if you are at ease, 36 00:04:03,580 --> 00:04:04,530 I will feel at ease. 37 00:04:06,370 --> 00:04:06,980 Yes. 38 00:04:08,250 --> 00:04:08,940 Chang Que. 39 00:04:09,420 --> 00:04:09,980 Yes, Your Grace. 40 00:04:10,700 --> 00:04:13,090 Go bring ten ten-thousand-year luminous pearls 41 00:04:13,450 --> 00:04:14,500 as gifts for North Sea Lord. 42 00:04:17,450 --> 00:04:18,140 Yes. 43 00:04:20,010 --> 00:04:21,340 You made me a meal. 44 00:04:22,220 --> 00:04:24,810 I give you ten luminous pearls. 45 00:04:26,090 --> 00:04:28,530 I believe it’s fair to you. 46 00:04:30,490 --> 00:04:31,810 Now it’s late. 47 00:04:32,580 --> 00:04:34,210 I’m sorry we can’t keep you staying. 48 00:04:35,980 --> 00:04:38,530 Please return to the North Sea early. 49 00:04:39,530 --> 00:04:40,090 Fengran. 50 00:04:43,900 --> 00:04:44,620 See our guest out. 51 00:04:45,420 --> 00:04:46,050 Father. 52 00:04:48,740 --> 00:04:49,420 Houchi. 53 00:04:53,980 --> 00:04:54,740 God Gu Jun. 54 00:04:56,460 --> 00:04:57,700 I love Houchi deeply 55 00:05:00,650 --> 00:05:01,580 and sincerely hope 56 00:05:02,300 --> 00:05:03,050 I can marry her. 57 00:05:07,330 --> 00:05:08,140 Your Grace, why do you 58 00:05:08,860 --> 00:05:10,530 insist on refusing? 59 00:05:17,650 --> 00:05:18,580 Lord Qingmu. 60 00:05:19,300 --> 00:05:22,180 You saved her many times. 61 00:05:22,740 --> 00:05:25,180 We have a great appreciation for it. 62 00:05:26,490 --> 00:05:27,580 You are a great one 63 00:05:27,980 --> 00:05:29,330 from the Immortals. 64 00:05:32,810 --> 00:05:34,810 But my daughter is too naughty. 65 00:05:35,490 --> 00:05:36,620 She isn’t a good match for you. 66 00:05:37,300 --> 00:05:38,460 Your Grace, you keep refusing. 67 00:05:38,860 --> 00:05:40,180 Why are you so dissatisfied with me? 68 00:05:40,700 --> 00:05:41,370 The only reason 69 00:05:42,370 --> 00:05:46,650 is I don’t want my precious daughter to leave me. 70 00:05:49,460 --> 00:05:50,490 I disagree 71 00:05:51,740 --> 00:05:52,370 with 72 00:05:53,180 --> 00:05:54,180 your marriage. 73 00:06:00,050 --> 00:06:00,700 Father. 74 00:06:01,930 --> 00:06:02,490 Fengran. 75 00:06:04,370 --> 00:06:05,050 See him out. 76 00:06:07,860 --> 00:06:09,210 Yes, Your Grace. 77 00:06:16,050 --> 00:06:17,490 Lord Qingmu, please. 78 00:06:23,180 --> 00:06:24,050 Excuse me. 79 00:06:24,740 --> 00:06:25,300 Qingmu. 80 00:06:29,930 --> 00:06:30,490 Qingmu! 81 00:06:33,460 --> 00:06:34,250 Qingmu! 82 00:06:56,250 --> 00:06:56,860 Father. 83 00:06:57,980 --> 00:06:58,740 Father! 84 00:07:02,460 --> 00:07:04,740 Father, why do you hate Qingmu so much? 85 00:07:05,930 --> 00:07:06,740 I’ve said 86 00:07:07,650 --> 00:07:08,980 it’s because I don’t want you to leave. 87 00:07:09,770 --> 00:07:11,700 Since when you became so unreasonable? 88 00:07:12,530 --> 00:07:14,490 All in the Three Realms look down on me. 89 00:07:14,580 --> 00:07:16,370 But Qingmu never does. 90 00:07:17,020 --> 00:07:17,860 He’s sincere to me, 91 00:07:17,980 --> 00:07:18,620 always makes me happy, 92 00:07:18,930 --> 00:07:19,900 and protects me with his life. 93 00:07:20,180 --> 00:07:20,900 He’s willing 94 00:07:20,980 --> 00:07:22,740 to be against the whole Three Realms for me. 95 00:07:22,990 --> 00:07:23,530 Why did you refuse him 96 00:07:23,530 --> 00:07:25,490 with such a perfunctory excuse? 97 00:07:28,860 --> 00:07:30,370 I didn’t mean that. 98 00:07:31,980 --> 00:07:33,090 I have my reason. 99 00:07:34,090 --> 00:07:35,370 It’s not up to me. 100 00:07:35,980 --> 00:07:37,020 Why? 101 00:07:38,530 --> 00:07:39,740 Because of my lot? 102 00:07:40,580 --> 00:07:42,740 I always wanted to ask you about it. 103 00:07:43,300 --> 00:07:44,580 I wasn’t given birth by Wu Huan, 104 00:07:44,980 --> 00:07:46,050 and I have no blood of the flood dragon. 105 00:07:46,900 --> 00:07:49,020 You didn’t take me back from somewhere. 106 00:07:53,650 --> 00:07:54,420 I always thought 107 00:07:55,020 --> 00:07:56,700 I couldn’t cultivate my spiritual power 108 00:07:57,020 --> 00:07:58,250 because my spiritual veins hadn’t been unleashed. 109 00:07:58,530 --> 00:07:59,530 But Jingyuan told me 110 00:08:00,210 --> 00:08:02,020 there is a powerful seal in me. 111 00:08:02,580 --> 00:08:03,700 It suppressed my spiritual power. 112 00:08:04,140 --> 00:08:05,210 I know he didn’t lie. 113 00:08:06,420 --> 00:08:07,930 Because I often see 114 00:08:07,930 --> 00:08:09,330 memories that don’t belong to me. 115 00:08:09,770 --> 00:08:10,810 I even saw memories about the God Realm 116 00:08:11,090 --> 00:08:12,620 when I was in the Pilgrimage Hall. 117 00:08:13,180 --> 00:08:13,740 Father. 118 00:08:14,210 --> 00:08:16,140 Why is it that I can see memories about the God Realm? 119 00:08:16,980 --> 00:08:19,490 Why is it that I can absorb the Pilgrimage Hall’s spiritual power 120 00:08:19,620 --> 00:08:20,860 that even the Heavenly Emperor can’t? 121 00:08:25,980 --> 00:08:26,740 Houchi. 122 00:08:28,140 --> 00:08:29,050 You’ve grown up. 123 00:08:30,580 --> 00:08:33,420 I can’t keep hiding your lot from you. 124 00:08:37,050 --> 00:08:37,980 Actually, the spiritual strength 125 00:08:39,380 --> 00:08:41,330 of a Goddess is sleeping soundly in you. 126 00:08:43,260 --> 00:08:43,940 And you 127 00:08:45,180 --> 00:08:46,060 are her. 128 00:08:46,860 --> 00:08:47,500 You mean 129 00:08:48,010 --> 00:08:49,210 a Goddess from the God Realm? 130 00:08:51,380 --> 00:08:54,500 The Tribulation of Chaos occurred 60,000 years ago. 131 00:08:55,260 --> 00:08:56,180 Devils came to attack us. 132 00:08:56,690 --> 00:08:57,690 Gods and Goddesses fell. 133 00:08:58,940 --> 00:09:00,300 You once helped me a lot with my cultivation. 134 00:09:01,010 --> 00:09:02,450 I kept a little of your 135 00:09:02,690 --> 00:09:04,130 spiritual strength 136 00:09:04,300 --> 00:09:05,500 with all my God power in the calamity. 137 00:09:06,300 --> 00:09:08,210 But it’s too weak. 138 00:09:08,820 --> 00:09:10,090 So, I went to the human world 139 00:09:10,690 --> 00:09:13,260 and cultivated it in the Huajing Pond for thousands of years. 140 00:09:13,740 --> 00:09:14,890 Then you were born. 141 00:09:15,940 --> 00:09:16,860 How about Boxuan? 142 00:09:17,890 --> 00:09:19,690 Is he from the God Realm as well? 143 00:09:20,090 --> 00:09:20,690 No. 144 00:09:22,210 --> 00:09:24,450 He’s just a usual immortal in the Three Realms. 145 00:09:24,860 --> 00:09:27,620 I helped him when I went to the Immortal Realm. 146 00:09:28,530 --> 00:09:29,620 In order to repay me, 147 00:09:30,010 --> 00:09:32,380 he agreed to stay in the Qingchi Palace to take care of you. 148 00:09:33,210 --> 00:09:34,530 The spiritual strength in you 149 00:09:34,940 --> 00:09:36,860 was sealed by Boxuan and me. 150 00:09:37,650 --> 00:09:38,330 Father. 151 00:09:39,300 --> 00:09:40,330 I still don’t understand. 152 00:09:41,300 --> 00:09:42,890 She helped you. 153 00:09:43,420 --> 00:09:44,450 Why didn’t you wake her up 154 00:09:45,210 --> 00:09:46,330 after saving her? 155 00:09:48,090 --> 00:09:49,420 That’s her last wish. 156 00:09:51,890 --> 00:09:52,860 As a Goddess, 157 00:09:54,060 --> 00:09:55,210 she would have to be responsible for all beings. 158 00:09:56,210 --> 00:09:57,980 She couldn’t master her own destiny. 159 00:09:59,450 --> 00:10:01,650 When she died in the Tribulation of Chaos, 160 00:10:03,450 --> 00:10:05,530 her last wish was... 161 00:10:07,180 --> 00:10:08,060 Wish I wouldn’t be a Goddess 162 00:10:09,450 --> 00:10:10,450 in the next life. 163 00:10:12,090 --> 00:10:13,330 If there is the next life, 164 00:10:14,420 --> 00:10:15,740 she wished never to be a Goddess. 165 00:10:17,210 --> 00:10:19,060 Even if she lost her memories, 166 00:10:20,570 --> 00:10:22,210 she is still the most honorable one 167 00:10:23,330 --> 00:10:24,860 in the Three Realms. 168 00:10:28,420 --> 00:10:29,090 So, 169 00:10:30,090 --> 00:10:31,450 I’m really not your daughter. 170 00:10:32,690 --> 00:10:34,820 I’m just from some spiritual strength. 171 00:10:38,980 --> 00:10:40,330 Boxuan and you are good to me 172 00:10:40,690 --> 00:10:42,820 only because of that spiritual strength in me. 173 00:10:44,690 --> 00:10:46,180 In order to fulfill her last wish, 174 00:10:46,890 --> 00:10:48,420 you sealed my spiritual power since I was born, 175 00:10:49,330 --> 00:10:52,060 in spite of making me a laughing stock across the Three Realms. 176 00:10:53,450 --> 00:10:54,060 Houchi. 177 00:10:55,450 --> 00:10:56,570 It’s not what you think. 178 00:10:57,090 --> 00:10:59,450 Is she Chief Goddess Shanggu? 179 00:11:00,330 --> 00:11:01,500 How could you know that? 180 00:11:03,450 --> 00:11:04,940 I saw her when I devoured 181 00:11:05,740 --> 00:11:06,530 the Pilgrimage Hall. 182 00:11:07,940 --> 00:11:10,090 She looked the same as me. 183 00:11:18,060 --> 00:11:18,890 Father. 184 00:11:19,980 --> 00:11:21,940 Before, I thought 185 00:11:22,500 --> 00:11:23,650 I was abandoned by my mother, 186 00:11:24,090 --> 00:11:24,890 but 187 00:11:25,210 --> 00:11:27,090 Father and Boxuan loved me. 188 00:11:28,690 --> 00:11:30,180 Now I see. 189 00:11:31,330 --> 00:11:32,330 I just exist 190 00:11:32,980 --> 00:11:34,820 for fulfilling another one’s wish. 191 00:11:36,860 --> 00:11:38,740 Since the body shouldn’t belong to me, 192 00:11:39,530 --> 00:11:41,980 why did you give life to me? 193 00:11:45,860 --> 00:11:46,740 I... 194 00:11:47,420 --> 00:11:48,690 never really owned anything. 195 00:11:49,330 --> 00:11:51,420 Identity. Family. 196 00:11:53,090 --> 00:11:54,530 Nothing belongs to me. 197 00:11:55,450 --> 00:11:56,210 Houchi. 198 00:11:56,890 --> 00:11:59,090 Boxuan and I just hope you to be safe 199 00:11:59,090 --> 00:12:00,770 and live a carefree life. 200 00:12:01,010 --> 00:12:01,690 I don’t want to hear that! 201 00:12:03,420 --> 00:12:05,650 I don’t want to hear any of your explanations. 202 00:12:06,180 --> 00:12:07,450 You both care about her only. 203 00:12:10,620 --> 00:12:11,210 Houchi. 204 00:12:12,820 --> 00:12:13,530 Houchi! 205 00:12:23,770 --> 00:12:24,820 I’m sorry. 206 00:12:36,650 --> 00:12:37,330 Houchi. 207 00:12:38,690 --> 00:12:39,380 What is it? 208 00:12:42,940 --> 00:12:43,740 What happened? 209 00:12:48,860 --> 00:12:50,260 Are you angry with your father? 210 00:12:51,890 --> 00:12:52,740 Silly. 211 00:12:53,330 --> 00:12:54,330 Now that he refused me this time, 212 00:12:54,770 --> 00:12:55,770 I can just try harder. 213 00:12:56,380 --> 00:12:57,530 He’s your father, 214 00:12:57,770 --> 00:12:58,530 the one who loves you the most. 215 00:13:00,010 --> 00:13:01,450 You shouldn’t be mad with him for me. 216 00:13:02,650 --> 00:13:03,380 You don’t understand. 217 00:13:04,420 --> 00:13:05,180 He’s not... 218 00:13:05,770 --> 00:13:06,650 Not what? 219 00:13:07,420 --> 00:13:08,330 What happened exactly? 220 00:13:10,330 --> 00:13:11,530 Qingmu, do you like me? 221 00:13:13,060 --> 00:13:13,770 Of course. 222 00:13:14,620 --> 00:13:15,860 Am I really the one you like? 223 00:13:16,740 --> 00:13:18,980 Me, Houchi? 224 00:13:20,770 --> 00:13:21,740 Of course, it’s you. 225 00:13:22,890 --> 00:13:24,010 Who else could it be? 226 00:13:26,770 --> 00:13:27,690 I’ve told you 227 00:13:28,130 --> 00:13:29,770 that it’s destiny that tied us together. 228 00:13:30,860 --> 00:13:32,010 When I saw you for the first time, 229 00:13:32,010 --> 00:13:32,890 I found you very familiar. 230 00:13:34,980 --> 00:13:37,860 I felt that we had been acquainted for eons. 231 00:13:42,570 --> 00:13:43,530 In fact, I knew you 232 00:13:43,980 --> 00:13:45,010 earlier than you thought. 233 00:13:45,860 --> 00:13:47,940 A thousand years ago, I woke up in the North Sea 234 00:13:48,500 --> 00:13:49,330 without any memory. 235 00:13:49,980 --> 00:13:51,740 But I kept dreaming of a girl. 236 00:13:53,260 --> 00:13:54,180 What girl? 237 00:13:54,530 --> 00:13:56,090 She’s in a dark black ancient robe 238 00:13:56,940 --> 00:13:58,420 and stands in the thunder. 239 00:14:00,130 --> 00:14:02,300 For eons? 240 00:14:03,060 --> 00:14:04,090 Do you like me 241 00:14:04,890 --> 00:14:06,090 or the one you’ve been missing 242 00:14:06,570 --> 00:14:08,180 for eons in your dream? 243 00:14:10,210 --> 00:14:11,770 It’s you who’s in my dream. 244 00:14:14,260 --> 00:14:14,980 No, it’s not. 245 00:14:19,010 --> 00:14:19,770 She and I 246 00:14:20,180 --> 00:14:20,860 aren’t the same person. 247 00:14:21,860 --> 00:14:23,260 I never wore a dark black ancient robe. 248 00:14:24,210 --> 00:14:25,500 And I was never in your dream. 249 00:14:27,420 --> 00:14:28,300 She is not me. 250 00:14:30,500 --> 00:14:31,450 Qingmu, answer me. 251 00:14:32,130 --> 00:14:32,860 If you didn’t see 252 00:14:33,770 --> 00:14:36,090 the bracelet on me on that day when we met 253 00:14:36,860 --> 00:14:38,260 for the first time on Mount Lookout, 254 00:14:39,210 --> 00:14:40,740 or feel 255 00:14:40,740 --> 00:14:42,300 I’m the destined one for you, 256 00:14:44,300 --> 00:14:45,740 would you still have gone to the Demons with me, 257 00:14:46,330 --> 00:14:47,300 protected me with your life, 258 00:14:47,820 --> 00:14:49,890 and fallen in love with me? 259 00:14:57,940 --> 00:14:58,500 I... 260 00:15:01,770 --> 00:15:02,380 I see. 261 00:15:04,330 --> 00:15:05,820 You are all the same. 262 00:15:09,650 --> 00:15:11,940 You protect me and are good to me 263 00:15:12,210 --> 00:15:13,620 with your life because of 264 00:15:14,210 --> 00:15:15,940 the spiritual strength in me, right? 265 00:15:16,890 --> 00:15:17,740 What spiritual strength? 266 00:15:19,130 --> 00:15:20,690 I don’t understand, Houchi. 267 00:15:20,860 --> 00:15:21,820 The one you like 268 00:15:22,740 --> 00:15:24,260 is in my body. 269 00:15:28,620 --> 00:15:31,260 One body can’t have two souls. 270 00:15:33,060 --> 00:15:34,060 She would devour me. 271 00:15:35,130 --> 00:15:37,130 Or she might completely vanish. 272 00:15:42,380 --> 00:15:43,130 I wish I could be with you 273 00:15:44,530 --> 00:15:45,330 not as a god 274 00:15:47,060 --> 00:15:48,260 in the next life. 275 00:15:53,570 --> 00:15:54,330 Shanggu. 276 00:15:55,530 --> 00:15:56,620 I won’t allow you to die. 277 00:16:01,130 --> 00:16:02,690 If only one can survive, 278 00:16:03,500 --> 00:16:04,450 which will you pick? 279 00:16:06,010 --> 00:16:06,860 Don’t hurt her! 280 00:16:17,500 --> 00:16:18,980 Don’t hurt her? 281 00:16:22,980 --> 00:16:23,740 Leave. 282 00:16:25,890 --> 00:16:28,420 I don’t want to see you ever again. 283 00:16:30,060 --> 00:16:30,940 No, Houchi. 284 00:16:31,500 --> 00:16:32,500 I don’t know why I said so. 285 00:16:32,980 --> 00:16:33,650 Listen to me. 286 00:16:38,620 --> 00:16:39,300 Qingmu. 287 00:16:41,690 --> 00:16:42,570 I’ve told you 288 00:16:42,940 --> 00:16:45,010 not to stay at Qilian Mountains. 289 00:16:46,820 --> 00:16:47,450 Your Grace. 290 00:16:48,130 --> 00:16:49,060 After getting Houchi back, 291 00:16:49,650 --> 00:16:50,890 I will come to apologize. 292 00:16:51,380 --> 00:16:53,330 You are not clear about your feelings. 293 00:16:54,060 --> 00:16:55,180 Even if you get her back, 294 00:16:55,860 --> 00:16:56,940 it will be meaningless. 295 00:17:03,380 --> 00:17:04,380 What do you mean? 296 00:17:05,010 --> 00:17:06,180 Houchi just asked you 297 00:17:06,620 --> 00:17:09,010 which you would pick if only one in her 298 00:17:09,450 --> 00:17:10,260 could survive. 299 00:17:11,860 --> 00:17:13,900 You even couldn’t answer. 300 00:17:14,170 --> 00:17:15,660 How could you say you love her? 301 00:17:16,690 --> 00:17:17,290 I... 302 00:17:20,380 --> 00:17:20,980 I don’t understand. 303 00:17:20,980 --> 00:17:22,090 The spiritual strength in her? 304 00:17:22,090 --> 00:17:22,980 What does it mean? 305 00:17:30,210 --> 00:17:30,980 Houchi 306 00:17:32,330 --> 00:17:33,620 was not my daughter. 307 00:17:34,690 --> 00:17:36,260 She was cultivated with 308 00:17:36,810 --> 00:17:37,860 the spiritual strength of Shanggu. 309 00:17:38,170 --> 00:17:39,540 The spiritual strength is very powerful. 310 00:17:40,050 --> 00:17:40,900 Once it wakes up, 311 00:17:41,660 --> 00:17:43,170 Houchi will lose her memories, 312 00:17:44,620 --> 00:17:47,500 which means she won’t exist anymore. 313 00:17:48,410 --> 00:17:49,090 Qingmu. 314 00:17:49,570 --> 00:17:51,210 Houchi is not a normal immortal. 315 00:17:51,500 --> 00:17:55,020 You two being together will only lead to a bad ending. 316 00:17:56,690 --> 00:17:57,690 End your relationship early 317 00:17:58,260 --> 00:17:59,540 so that you won’t get hurt in the future. 318 00:18:00,620 --> 00:18:01,290 No. 319 00:18:02,810 --> 00:18:04,410 I won’t give up Houchi. 320 00:18:04,860 --> 00:18:06,620 Haven’t you ever doubted? 321 00:18:07,170 --> 00:18:08,260 You feel familiar with her. 322 00:18:08,690 --> 00:18:09,540 You value her. 323 00:18:10,210 --> 00:18:12,170 Is it just because she’s Houchi? 324 00:18:13,620 --> 00:18:14,260 If you even haven’t figured out 325 00:18:14,260 --> 00:18:16,090 who you are exactly, 326 00:18:16,540 --> 00:18:17,930 how could you marry her? 327 00:18:18,540 --> 00:18:20,170 Isn’t it too early? 328 00:18:20,930 --> 00:18:21,780 Excuse me, 329 00:18:23,780 --> 00:18:24,690 but Your Grace, 330 00:18:27,020 --> 00:18:29,860 do you mean True God Bai Jue? 331 00:18:35,380 --> 00:18:38,380 Seems you’ve got an answer. 332 00:18:43,364 --> 00:18:53,364 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 333 00:19:00,540 --> 00:19:01,210 Boxuan. 334 00:19:02,980 --> 00:19:04,170 Did you take care of me 335 00:19:05,020 --> 00:19:07,860 for requiting favors of Father? 336 00:19:09,170 --> 00:19:10,260 Why do you all protect me? 337 00:19:11,170 --> 00:19:12,260 All for her, right? 338 00:19:14,140 --> 00:19:14,780 Boxuan. 339 00:19:17,980 --> 00:19:18,860 I’ve made up my mind. 340 00:19:20,260 --> 00:19:21,500 I will leave the Qingchi Palace 341 00:19:22,540 --> 00:19:23,540 and travel around the Three Realms. 342 00:19:35,260 --> 00:19:35,980 Father. 343 00:19:37,900 --> 00:19:38,780 Jingjian. 344 00:19:40,540 --> 00:19:41,210 What’s that? 345 00:19:41,540 --> 00:19:43,540 I received a Chihe Jade recently. 346 00:19:43,980 --> 00:19:45,540 Hope you will like it. 347 00:19:45,900 --> 00:19:46,540 Jingjian. 348 00:19:47,140 --> 00:19:48,090 You’ve always been obedient. 349 00:19:48,410 --> 00:19:49,690 As early as your mother was in the God Realm, 350 00:19:50,210 --> 00:19:53,330 she liked jade from Chihe in particular. 351 00:19:53,980 --> 00:19:56,540 How about giving it to her? 352 00:19:56,660 --> 00:19:57,690 No problem, Father. 353 00:19:59,620 --> 00:20:00,260 Report! 354 00:20:02,450 --> 00:20:03,020 Your Majesty. 355 00:20:03,170 --> 00:20:03,980 Information from the Demon Region! 356 00:20:04,210 --> 00:20:04,760 Go ahead. 357 00:20:04,930 --> 00:20:06,540 The Demons attacked the Demon Region again. 358 00:20:06,780 --> 00:20:08,020 Prince Jingyang asked 359 00:20:08,020 --> 00:20:08,780 if you could reinforce 360 00:20:08,980 --> 00:20:09,980 to help him fight back 361 00:20:10,620 --> 00:20:12,380 or even merge the Demons. 362 00:20:13,020 --> 00:20:15,620 Let Jingyang only defend the barrier. 363 00:20:16,140 --> 00:20:17,210 If the Demons don’t attack us, 364 00:20:17,540 --> 00:20:19,020 never send an army into the battle. 365 00:20:19,020 --> 00:20:19,740 Yes! 366 00:20:24,330 --> 00:20:24,980 Father. 367 00:20:25,540 --> 00:20:26,780 If the Demon God attacks, 368 00:20:27,540 --> 00:20:28,500 I’m afraid Jingyang will... 369 00:20:30,210 --> 00:20:31,090 It seems 370 00:20:31,540 --> 00:20:33,410 I need to visit the Qingchi Palace in person. 371 00:20:37,860 --> 00:20:38,540 Your Highness. 372 00:20:38,690 --> 00:20:39,980 I’ve taken away the heavenly guards 373 00:20:40,260 --> 00:20:41,170 according to your order 374 00:20:41,260 --> 00:20:42,090 and framed the Demons. 375 00:20:42,410 --> 00:20:43,900 It caused conflict as expected. 376 00:20:44,930 --> 00:20:46,090 Information from the Demon Region 377 00:20:46,620 --> 00:20:48,380 said Prince Jingyang had asked for reinforcements. 378 00:20:49,210 --> 00:20:50,210 What did His Majesty say? 379 00:20:50,690 --> 00:20:51,780 His Majesty only wants peace. 380 00:20:52,330 --> 00:20:53,930 He didn’t permit any counterattack. 381 00:20:55,900 --> 00:20:57,410 Sure enough. 382 00:20:58,900 --> 00:20:59,540 Fengnyu, 383 00:21:00,140 --> 00:21:01,450 assign forces 384 00:21:02,020 --> 00:21:03,380 to the Demon Region to help Jingyang. 385 00:21:04,380 --> 00:21:05,020 Remember. 386 00:21:05,620 --> 00:21:08,260 Secretly help him instigate rebellion within the Demons. 387 00:21:08,860 --> 00:21:10,900 If His Majesty knows this, 388 00:21:11,380 --> 00:21:12,660 he will blame you. 389 00:21:14,330 --> 00:21:16,410 There’ll be deaths in any battle. 390 00:21:16,740 --> 00:21:19,020 The Demon Region will have much pure evil 391 00:21:19,170 --> 00:21:20,260 that I can use. 392 00:21:20,860 --> 00:21:22,020 Comparing with that, 393 00:21:23,660 --> 00:21:26,140 it doesn’t matter even if I’m blamed. 394 00:21:30,780 --> 00:21:33,020 Let go of me. Let go of me! 395 00:21:33,500 --> 00:21:34,020 Don’t move! 396 00:21:34,140 --> 00:21:35,210 Let go of me! 397 00:21:36,620 --> 00:21:37,780 Let go of me! 398 00:21:39,860 --> 00:21:40,410 Kid! 399 00:21:40,900 --> 00:21:41,780 If you keep being disobedient, 400 00:21:42,140 --> 00:21:43,260 I will swallow you right now. 401 00:21:44,740 --> 00:21:46,410 Immortal Miss, help! 402 00:21:47,660 --> 00:21:48,450 Immortal? 403 00:21:48,860 --> 00:21:49,860 How bold you are! 404 00:21:50,260 --> 00:21:52,020 The Immortals and the Demons shouldn’t intrude into the human world. 405 00:21:52,540 --> 00:21:53,690 How could you snatch a mortal in secret? 406 00:21:54,260 --> 00:21:54,980 Who are you? 407 00:21:55,410 --> 00:21:56,620 How dare you intervene! 408 00:21:56,900 --> 00:21:58,660 I work for the Three-head Fire Dragon. 409 00:21:59,170 --> 00:22:01,260 This girl is an oblation for him. 410 00:22:01,450 --> 00:22:02,540 You’d better get lost. 411 00:22:02,860 --> 00:22:04,020 If he is displeased, 412 00:22:04,260 --> 00:22:05,620 he may destroy your monastery. 413 00:22:05,930 --> 00:22:06,900 My monastery? 414 00:22:07,740 --> 00:22:08,860 If he dares to come to Qilian Mountains, 415 00:22:09,330 --> 00:22:10,690 I will warmly welcome him. 416 00:22:11,690 --> 00:22:14,740 Are you... Goddess Houchi from the Qingchi Palace? 417 00:22:15,690 --> 00:22:16,260 Let’s go. 418 00:22:19,170 --> 00:22:20,690 What’s your name? Where do you live? 419 00:22:20,980 --> 00:22:21,930 My name is Bai Shuo. 420 00:22:22,140 --> 00:22:23,260 I live in Dibei Town. 421 00:22:24,090 --> 00:22:25,260 How were you taken here? 422 00:22:25,690 --> 00:22:26,500 I don’t know. 423 00:22:26,500 --> 00:22:28,690 I found myself caught once I woke up. 424 00:22:28,690 --> 00:22:29,450 Immortal Miss, 425 00:22:29,540 --> 00:22:30,540 I want to go home. 426 00:22:31,210 --> 00:22:31,740 Don’t worry. 427 00:22:32,380 --> 00:22:33,410 I’ll take you back right now. 428 00:22:40,930 --> 00:22:42,210 Houchi doesn’t want to be in the Immortal Realm 429 00:22:42,790 --> 00:22:44,110 Travelling the Three Realms. By Houchi or go to the Demon Realm. 430 00:22:45,210 --> 00:22:46,170 She’ll only go to the Human Realm. 431 00:22:54,860 --> 00:22:55,450 Dear, 432 00:22:55,690 --> 00:22:56,380 don’t cry. 433 00:22:56,660 --> 00:22:58,660 I’ve sent the guards to look for her. 434 00:23:00,170 --> 00:23:01,330 It’s useless. 435 00:23:01,860 --> 00:23:03,740 Children got missing one after another. 436 00:23:04,210 --> 00:23:05,900 People say it’s the demons who did that. 437 00:23:06,780 --> 00:23:09,620 I’m afraid Shuo was also taken away. 438 00:23:10,450 --> 00:23:11,170 No, it can’t be. 439 00:23:14,620 --> 00:23:15,290 Shuo! 440 00:23:15,980 --> 00:23:16,540 Shuo! 441 00:23:16,690 --> 00:23:17,210 Dad. 442 00:23:17,450 --> 00:23:17,980 Shuo! 443 00:23:17,980 --> 00:23:19,810 Shuo, where have you been? 444 00:23:20,140 --> 00:23:20,690 Dad, 445 00:23:20,690 --> 00:23:21,810 I was caught by the demons. 446 00:23:21,980 --> 00:23:23,900 It’s Immortal Miss who saved me. 447 00:23:27,330 --> 00:23:28,810 Thank you for saving my daughter. 448 00:23:29,260 --> 00:23:29,810 That’s nothing. 449 00:23:30,090 --> 00:23:30,810 Don’t mention it. 450 00:23:31,500 --> 00:23:32,900 I’ve set a barrier out of your mansion. 451 00:23:33,260 --> 00:23:35,500 No demons can come again. 452 00:23:36,570 --> 00:23:37,090 Dear, 453 00:23:37,540 --> 00:23:38,740 leave with Shuo. 454 00:23:38,860 --> 00:23:39,380 All right. 455 00:23:43,780 --> 00:23:44,900 Here’s the thing. 456 00:23:45,330 --> 00:23:46,540 I’m the master here. 457 00:23:47,020 --> 00:23:48,860 Many demons have come to the town recently. 458 00:23:49,170 --> 00:23:51,050 I assigned many guards to patrol. 459 00:23:51,380 --> 00:23:53,050 But there’re still lots of kids missing. 460 00:23:53,410 --> 00:23:54,260 Now 461 00:23:55,140 --> 00:23:56,450 I really don’t know how to protect 462 00:23:56,450 --> 00:23:57,620 the people in the town. 463 00:23:58,330 --> 00:23:59,450 You are powerful. 464 00:24:00,170 --> 00:24:01,090 Please stay 465 00:24:01,540 --> 00:24:03,290 and defend our Dibei Town, will you? 466 00:24:04,140 --> 00:24:05,330 I will check it right now. 467 00:24:05,980 --> 00:24:07,140 Thank you. 468 00:24:16,260 --> 00:24:16,860 Hey. 469 00:24:17,570 --> 00:24:18,740 Her Grace has left. 470 00:24:19,050 --> 00:24:20,810 But His Grace doesn’t worry about her at all. 471 00:24:22,570 --> 00:24:24,140 How do you know he doesn’t? 472 00:24:24,740 --> 00:24:25,330 What’s more, 473 00:24:25,740 --> 00:24:27,740 Lord Qingmu has gone to look for her. 474 00:24:28,140 --> 00:24:29,290 They will return very soon. 475 00:24:29,570 --> 00:24:30,540 It isn’t that easy. 476 00:24:32,780 --> 00:24:33,500 I heard 477 00:24:33,930 --> 00:24:35,900 His Grace and Her Grace had a fierce quarrel. 478 00:24:36,410 --> 00:24:38,690 Her Grace left in tears. 479 00:24:39,810 --> 00:24:40,780 You saw it personally? 480 00:24:41,980 --> 00:24:42,570 No. 481 00:24:42,690 --> 00:24:43,570 Then why did you talk nonsense? 482 00:24:44,740 --> 00:24:46,900 His Grace doesn’t like talking. 483 00:24:47,570 --> 00:24:49,690 But he loves Her Grace the most. 484 00:24:50,380 --> 00:24:51,740 How would he quarrel with her? 485 00:24:53,170 --> 00:24:55,740 Her Grace had been waiting for her father for long. 486 00:24:56,380 --> 00:24:57,860 Now that she left home. 487 00:24:58,210 --> 00:24:59,380 I’m sure she was heartbroken. 488 00:25:00,690 --> 00:25:01,690 Stop talking nonsense. 489 00:25:02,090 --> 00:25:03,780 If His Grace heard this, 490 00:25:04,260 --> 00:25:05,860 he would feel very sad. 491 00:25:06,380 --> 00:25:07,570 Don’t you have anything to be busy with? 492 00:25:08,570 --> 00:25:09,380 - Your Grace. - Your Grace. 493 00:25:11,330 --> 00:25:11,860 Your Grace, 494 00:25:12,450 --> 00:25:14,260 I will prepare some herbs. 495 00:25:14,810 --> 00:25:15,690 Please excuse me to leave. 496 00:25:17,380 --> 00:25:17,930 Come on! 497 00:25:20,780 --> 00:25:21,410 Your Grace, 498 00:25:21,690 --> 00:25:22,810 please don’t mind their nonsense. 499 00:25:23,570 --> 00:25:26,050 Houchi is just angry temporarily. 500 00:25:26,170 --> 00:25:27,140 She will come back 501 00:25:27,140 --> 00:25:28,140 after she calms down. 502 00:25:28,980 --> 00:25:30,380 Houchi is in Bai’s Mansion 503 00:25:31,090 --> 00:25:32,450 in the human world with Lord Qingmu protecting her. 504 00:25:33,170 --> 00:25:34,090 Don’t worry. 505 00:25:34,810 --> 00:25:35,690 You may go rest. 506 00:25:36,930 --> 00:25:37,930 You’ve known it? 507 00:26:04,580 --> 00:26:06,620 Travelling the Three Realms. Don’t look for me. By Houchi 508 00:26:09,330 --> 00:26:10,860 Since the body shouldn’t belong to me, 509 00:26:12,290 --> 00:26:14,050 why did you give life to me? 510 00:26:16,500 --> 00:26:17,170 I... 511 00:26:17,690 --> 00:26:18,900 never really owned anything. 512 00:26:19,740 --> 00:26:21,810 Identity. Family. 513 00:26:22,930 --> 00:26:24,260 Nothing belongs to me. 514 00:26:25,380 --> 00:26:26,570 You both care about her only. 515 00:26:32,450 --> 00:26:33,330 Houchi. 516 00:26:34,290 --> 00:26:35,930 I hope that day 517 00:26:37,290 --> 00:26:38,980 would never come. 518 00:27:09,290 --> 00:27:09,860 Let’s go. 519 00:27:11,210 --> 00:27:11,810 Stop! 520 00:27:13,330 --> 00:27:13,980 Let go of the kids! 521 00:27:22,090 --> 00:27:22,690 Houchi...! 522 00:27:24,170 --> 00:27:25,540 If she doesn’t want to see me... 523 00:27:56,410 --> 00:27:58,860 Please spare us! Please! 524 00:27:59,170 --> 00:28:00,450 Who is your master? 525 00:28:00,930 --> 00:28:03,260 How dare you snatch kids here! 526 00:28:03,810 --> 00:28:05,450 We work for Three-head Fire Dragon. 527 00:28:05,660 --> 00:28:07,140 He ordered us to come to the human world 528 00:28:07,260 --> 00:28:09,210 to get boys and girls for his cultivation. 529 00:28:09,660 --> 00:28:10,330 Please spare us! 530 00:28:10,980 --> 00:28:12,930 We did this by order. 531 00:28:13,620 --> 00:28:14,740 Three-head Fire Dragon? 532 00:28:16,660 --> 00:28:17,500 Go back to the Demon Realm. 533 00:28:17,930 --> 00:28:19,170 If you invade the human world again, 534 00:28:19,660 --> 00:28:21,500 I will let you vanish. 535 00:28:21,780 --> 00:28:23,660 Yes! Yes! 536 00:28:27,050 --> 00:28:27,930 The Heavenly Emperor and the Demon King 537 00:28:28,260 --> 00:28:30,260 made an agreement 60,000 years ago. 538 00:28:31,620 --> 00:28:33,290 Neither the Immortals nor the Demons can invade the human world. 539 00:28:35,410 --> 00:28:37,450 How come Three-head Fire Dragon is so bold? 540 00:28:40,900 --> 00:28:41,570 Maybe 541 00:28:42,210 --> 00:28:43,330 something happened to the Demons. 542 00:28:45,810 --> 00:28:47,170 Go to the Xuanjing Palace and tell Jingyuan 543 00:28:47,620 --> 00:28:49,020 that I’m waiting for him in Dibei Town in the human world. 544 00:29:19,210 --> 00:29:21,210 I need to protect the people here first. 545 00:30:22,450 --> 00:30:23,500 It’s been 60,000 years. 546 00:30:23,900 --> 00:30:26,780 The Qingchi Palace hasn’t changed. 547 00:30:27,900 --> 00:30:28,570 Gu Jun. 548 00:30:30,170 --> 00:30:31,380 It was my fault that I didn’t protect Houchi well 549 00:30:32,860 --> 00:30:34,620 on that day on the Green Dragon Platform. 550 00:30:35,570 --> 00:30:38,050 Let bygones be bygones. 551 00:30:38,620 --> 00:30:39,810 I don’t think you are here 552 00:30:40,330 --> 00:30:42,290 for a general talk, right? 553 00:30:46,540 --> 00:30:47,090 Gu Jun. 554 00:30:47,570 --> 00:30:48,570 Tell me the truth. 555 00:30:49,660 --> 00:30:52,450 Is Houchi Master Shanggu? 556 00:30:56,780 --> 00:30:57,500 No. 557 00:30:58,980 --> 00:31:00,410 If not, how could she 558 00:31:01,570 --> 00:31:03,290 get into the Pilgrimage Hall 559 00:31:04,020 --> 00:31:05,570 and inherit the Power of Chaos in it? 560 00:31:06,210 --> 00:31:07,620 Houchi could get into the Pilgrimage Hall 561 00:31:08,210 --> 00:31:10,090 all because of an opportunity. 562 00:31:10,260 --> 00:31:11,210 She was lucky. 563 00:31:19,020 --> 00:31:19,690 Forget it. 564 00:31:20,330 --> 00:31:21,980 If you don’t want to mention it, 565 00:31:22,900 --> 00:31:23,930 I won’t ask. 566 00:31:24,410 --> 00:31:28,740 I believe you’ve known that the Demon God appeared. 567 00:31:31,410 --> 00:31:32,450 Unexpectedly, 568 00:31:32,900 --> 00:31:36,290 he hides in the Demon Realm in the name of Demon Lord Ziyue. 569 00:31:36,860 --> 00:31:38,170 He’s patient enough 570 00:31:38,450 --> 00:31:39,860 for appearing till now, 571 00:31:40,290 --> 00:31:41,780 given his temper in old days. 572 00:31:42,290 --> 00:31:43,660 The Demon God is ambitious. 573 00:31:44,020 --> 00:31:45,780 He tried to become the God of Chaos 574 00:31:46,090 --> 00:31:48,050 with the lives of the Three Realms. 575 00:31:48,570 --> 00:31:49,570 Now he’s back. 576 00:31:50,810 --> 00:31:52,620 Surely he would do the same thing again. 577 00:31:53,330 --> 00:31:56,170 We need to find a way to stop him. 578 00:31:56,810 --> 00:31:58,330 Only the three True Gods 579 00:31:58,930 --> 00:32:00,020 could stop him at that time. 580 00:32:00,570 --> 00:32:02,930 Now, all of them already fell. 581 00:32:03,330 --> 00:32:04,740 Nobody can stop the Demon God 582 00:32:05,540 --> 00:32:07,930 if he really wants to destroy the Three Realms. 583 00:32:09,260 --> 00:32:11,740 He used his power at the Heavenly Palace last time. 584 00:32:12,170 --> 00:32:13,290 I could feel that his power 585 00:32:13,660 --> 00:32:15,540 as a True God hasn’t recovered. 586 00:32:16,210 --> 00:32:17,380 Even so, 587 00:32:17,860 --> 00:32:19,260 I’m not sure if we can kill him 588 00:32:20,140 --> 00:32:21,570 with the power of us three. 589 00:32:22,980 --> 00:32:23,690 But if 590 00:32:23,980 --> 00:32:25,380 we can restart the God Realm 591 00:32:25,980 --> 00:32:27,500 and wake up the sleeping Gods, 592 00:32:28,210 --> 00:32:29,500 maybe we can stop him. 593 00:32:30,260 --> 00:32:31,450 Restart the God Realm? 594 00:32:33,020 --> 00:32:34,140 It won’t be that easy. 595 00:32:37,020 --> 00:32:39,450 If only we get the four weapons of True Gods, 596 00:32:40,050 --> 00:32:41,620 we can restart the God Realm. 597 00:32:42,170 --> 00:32:43,810 Now the Taicang Spear has chosen its master. 598 00:32:44,260 --> 00:32:46,900 The Twin Spear’s buried near the barrier between the Immortal and Demon Realms. 599 00:32:47,410 --> 00:32:49,210 Once we find the Ancestral Sword and the Purple Moon Whip, 600 00:32:49,980 --> 00:32:52,020 it won’t be hard to restart the God Realm. 601 00:32:53,210 --> 00:32:54,980 The Purple Moon Whip disappeared 602 00:32:55,620 --> 00:32:56,900 during the Tribulation of Chaos. 603 00:32:57,260 --> 00:32:59,330 I’m afraid the Demon God already got it. 604 00:32:59,570 --> 00:33:00,170 So, we need to 605 00:33:00,170 --> 00:33:02,380 find out the other three weapons 606 00:33:02,980 --> 00:33:05,260 before his power of True God recovers. 607 00:33:05,570 --> 00:33:06,540 In that case, 608 00:33:07,050 --> 00:33:08,090 we will have a chance to win. 609 00:33:10,020 --> 00:33:10,690 Gu Jun. 610 00:33:11,170 --> 00:33:12,690 No matter how hard it is, 611 00:33:13,290 --> 00:33:14,570 we have to try. 612 00:33:15,210 --> 00:33:16,330 Master Zhiyang 613 00:33:16,900 --> 00:33:18,260 left the Three Realms to us. 614 00:33:19,020 --> 00:33:20,860 We can’t just watch it 615 00:33:21,290 --> 00:33:22,810 being destroyed by the Demon God. 616 00:33:27,500 --> 00:33:28,620 It’s about the beings. 617 00:33:29,690 --> 00:33:31,020 I shouldn’t refuse. 618 00:33:31,450 --> 00:33:32,860 We’ve tried last time, 619 00:33:33,570 --> 00:33:35,330 but we couldn’t open the Skyreach Pillar 620 00:33:35,620 --> 00:33:36,690 and get the Twin Spear. 621 00:33:37,210 --> 00:33:38,900 That’s why I’m here today. 622 00:33:40,140 --> 00:33:41,450 I want you to take Qingmu with you 623 00:33:41,780 --> 00:33:42,930 to go to the Skyreach Pillar. 624 00:33:43,740 --> 00:33:46,330 Both the Taicang Spear and the Twin Spear 625 00:33:46,930 --> 00:33:48,570 were made by Ancestral God Qingtian. 626 00:33:49,860 --> 00:33:50,620 Maybe 627 00:33:50,980 --> 00:33:52,570 Qingmu can take back the Twin Spear 628 00:33:52,570 --> 00:33:53,570 with the power of the Taicang Spear. 629 00:33:53,780 --> 00:33:55,980 After getting the two weapons, 630 00:33:56,930 --> 00:33:58,660 even if we can’t restart the God Realm, 631 00:33:59,090 --> 00:34:01,690 we can restrict the Demon God at least. 632 00:34:16,130 --> 00:34:18,210 Okay. I will do it. 633 00:34:18,580 --> 00:34:20,610 Fengran, go take Qingmu back. 634 00:34:20,980 --> 00:34:22,020 Yes, Your Grace. 635 00:34:30,260 --> 00:34:31,740 He must have returned to the North Sea. 636 00:34:33,170 --> 00:34:34,130 Immortal Miss. 637 00:34:35,020 --> 00:34:35,850 What is it? 638 00:34:35,850 --> 00:34:36,650 Immortal Miss, 639 00:34:36,740 --> 00:34:37,890 whom are you missing? 640 00:34:37,890 --> 00:34:39,210 I’ve been calling you for a long time. 641 00:34:39,690 --> 00:34:40,580 What’s the matter? 642 00:34:40,780 --> 00:34:42,020 Could you play with me? 643 00:34:42,300 --> 00:34:43,410 Okay. Let’s go. 644 00:34:55,740 --> 00:34:57,410 You really aren’t clear about your mind? 645 00:34:57,850 --> 00:34:58,890 I only love Houchi. 646 00:34:59,210 --> 00:35:00,130 How could you say so? 647 00:35:01,500 --> 00:35:02,450 It’s just that I dare not see her. 648 00:35:03,340 --> 00:35:05,450 I worry that our happiness won’t last long. 649 00:35:06,370 --> 00:35:07,500 Why not long? 650 00:35:07,740 --> 00:35:08,610 If you are determined, 651 00:35:09,020 --> 00:35:10,740 how could it end in a flash? 652 00:35:13,500 --> 00:35:15,690 No matter what, it’s about Houchi. 653 00:35:16,210 --> 00:35:17,210 I have to think it twice. 654 00:35:19,650 --> 00:35:20,210 By the way, 655 00:35:20,500 --> 00:35:21,690 God Gu Jun wants to see you. 656 00:35:23,740 --> 00:35:24,930 God Gu Jun wants to see me? 657 00:35:26,820 --> 00:35:27,340 Maybe I can’t 658 00:35:27,340 --> 00:35:29,340 help clear up your confusion now. 659 00:35:29,850 --> 00:35:30,740 But when you go back, 660 00:35:31,210 --> 00:35:31,980 you may win 661 00:35:31,980 --> 00:35:33,170 that picky old man’s favor. 662 00:35:41,210 --> 00:35:41,930 Your Majesty. 663 00:35:49,410 --> 00:35:50,060 Your Majesty. 664 00:35:50,930 --> 00:35:52,340 I just came back from the Parasol Forest. 665 00:35:53,210 --> 00:35:54,370 Sorry for keeping you waiting. 666 00:35:55,850 --> 00:35:57,210 What happened to the Feng Clan? 667 00:35:57,740 --> 00:35:59,740 A group of phoenixes will pip. 668 00:36:00,020 --> 00:36:02,410 Phoenix’s pipping is a major event. 669 00:36:02,740 --> 00:36:03,690 I’m the leader of the Feng Clan. 670 00:36:03,930 --> 00:36:05,210 How could I not be there? 671 00:36:06,020 --> 00:36:08,130 So, I stayed in the Parasol Forest for a few days 672 00:36:08,980 --> 00:36:10,370 and attended some affairs. 673 00:36:11,610 --> 00:36:12,370 Huan. 674 00:36:13,610 --> 00:36:16,210 Just ask Fengnyu 675 00:36:16,690 --> 00:36:18,060 to deal with the chores. 676 00:36:18,740 --> 00:36:20,020 You don’t need to work so hard. 677 00:36:22,610 --> 00:36:24,020 Elder Feng Yun appointed me 678 00:36:24,450 --> 00:36:26,370 as leader of the Clan before his death. 679 00:36:26,370 --> 00:36:28,170 I can’t betray his trust. 680 00:36:28,890 --> 00:36:31,890 You are already occupied with managing the Heavenly Palace. 681 00:36:32,650 --> 00:36:34,410 I just hope you can be a little light-hearted. 682 00:36:36,060 --> 00:36:36,740 Forget it. 683 00:36:37,650 --> 00:36:38,580 Let’s not talk about it. 684 00:36:39,130 --> 00:36:40,210 Do you like 685 00:36:41,100 --> 00:36:42,020 the Chihe Jade? 686 00:36:43,740 --> 00:36:44,850 Very much. 687 00:36:46,370 --> 00:36:47,410 That’s nice. 688 00:36:48,340 --> 00:36:49,060 Your Majesty, 689 00:36:49,210 --> 00:36:50,500 I don’t think you asked me here 690 00:36:51,410 --> 00:36:52,740 only for this. 691 00:36:55,500 --> 00:36:58,930 The Immortals and the Demons are fighting in the Demon Region. 692 00:37:00,130 --> 00:37:02,580 Did you send reinforcements for Jingyang? 693 00:37:03,540 --> 00:37:05,210 The Demons always want a fight. 694 00:37:05,850 --> 00:37:06,740 Now that the battle has started, 695 00:37:07,340 --> 00:37:08,740 how could they stop easily? 696 00:37:09,410 --> 00:37:11,370 You ordered Jingyang not to attack. 697 00:37:12,100 --> 00:37:13,890 He has no helping hand in the Demon Region. 698 00:37:15,020 --> 00:37:16,170 If anything happens to him, 699 00:37:16,580 --> 00:37:18,060 what should I do? 700 00:37:19,170 --> 00:37:22,650 Jingyang is always impatient. 701 00:37:23,170 --> 00:37:24,170 This is a chance 702 00:37:24,690 --> 00:37:26,100 for him to practice. 703 00:37:28,650 --> 00:37:31,890 Do you remember the peace 704 00:37:32,210 --> 00:37:34,210 of the Three Realms 705 00:37:34,740 --> 00:37:37,210 before the God Realm was closed? 706 00:37:37,450 --> 00:37:39,340 But now, the Immortals and the Demons don’t get along. 707 00:37:40,740 --> 00:37:42,740 We don’t live up to Master’s expectation. 708 00:37:44,850 --> 00:37:45,890 You are the Heavenly Emperor. 709 00:37:46,650 --> 00:37:48,890 You can ignore Jingyang’s safety for the Three Realms. 710 00:37:49,930 --> 00:37:51,060 But I’m a mother. 711 00:37:53,210 --> 00:37:54,980 I can’t leave my child alone. 712 00:37:57,890 --> 00:37:58,690 Huan. 713 00:37:59,650 --> 00:38:01,020 I know you worry about him. 714 00:38:01,020 --> 00:38:02,060 But as for increasing forces, 715 00:38:02,610 --> 00:38:03,980 I hope it won’t happen again. 716 00:38:17,450 --> 00:38:18,130 Your Highness. 717 00:38:19,850 --> 00:38:22,450 It’s the critical moment to increase my God power. 718 00:38:23,580 --> 00:38:25,300 Nobody can stop me. 719 00:38:27,130 --> 00:38:29,100 Kill those who have a big mouth. 720 00:38:29,850 --> 00:38:30,540 Yes. 721 00:38:43,380 --> 00:38:46,380 Qingchi Palace 722 00:38:47,780 --> 00:38:49,060 The Demon God is still alive? 723 00:38:49,930 --> 00:38:50,780 God Gu Jun. 724 00:38:51,210 --> 00:38:52,340 True God Bai Jue 725 00:38:52,540 --> 00:38:54,500 killed the Demon God at that time, didn’t he? 726 00:38:57,890 --> 00:38:58,890 Nobody can figure out 727 00:39:00,170 --> 00:39:01,300 his thoughts. 728 00:39:03,820 --> 00:39:06,210 Four True Gods were like brothers. 729 00:39:06,820 --> 00:39:09,540 Maybe True God Bai Jue wasn’t that hardhearted. 730 00:39:12,020 --> 00:39:13,980 A God who tried to destroy the Three Realms. 731 00:39:14,780 --> 00:39:16,060 I don’t think mercy was necessary. 732 00:39:18,930 --> 00:39:19,740 You are young. 733 00:39:20,580 --> 00:39:21,300 You may say so. 734 00:39:24,340 --> 00:39:25,650 I called you here because 735 00:39:26,100 --> 00:39:28,980 I want you to help the Heavenly Palace restart the God Realm 736 00:39:29,370 --> 00:39:31,100 to defend the Three Realms. 737 00:39:32,340 --> 00:39:33,210 God Gu Jun, please rest assured. 738 00:39:34,370 --> 00:39:35,980 I’ve got the Taicang Spear. 739 00:39:36,580 --> 00:39:37,850 Even if you didn’t ask me to, 740 00:39:38,370 --> 00:39:40,740 I would not allow the war between the Immortals and the Demons to begin. 741 00:39:41,340 --> 00:39:41,980 Good. 742 00:39:43,410 --> 00:39:44,170 In this case, 743 00:39:44,930 --> 00:39:45,930 you may take a break today 744 00:39:46,650 --> 00:39:47,650 and go with me 745 00:39:48,540 --> 00:39:50,980 to the Skyreach Pillar for the Twin Spear. 746 00:39:51,964 --> 00:40:09,964 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 747 00:40:10,740 --> 00:40:16,140 ♪Year after year time goes by♪ 748 00:40:17,100 --> 00:40:23,140 ♪Don’t be afraid Fate comes back♪ 749 00:40:23,780 --> 00:40:30,140 ♪Rain floods and memories last♪ 750 00:40:30,300 --> 00:40:36,460 ♪I won’t stop missing you no matter what♪ 751 00:40:36,460 --> 00:40:42,740 ♪Years have passed and I keep staying♪ 752 00:40:43,260 --> 00:40:49,540 ♪I experience endless sadness but never leave♪ 753 00:40:49,620 --> 00:40:56,140 ♪Staying away and loving you greatly♪ 754 00:40:56,940 --> 00:41:03,500 ♪I’d wait through the lifetime♪ 755 00:41:15,300 --> 00:41:22,140 ♪I spend years waiting for returned birds♪ 756 00:41:22,340 --> 00:41:28,580 ♪I never regret and let no one replace you♪ 757 00:41:28,820 --> 00:41:35,780 ♪Hope we’ll figure out the past when we wake up♪ 758 00:41:35,900 --> 00:41:43,100 ♪I’ll finally confess to you♪ 759 00:41:44,500 --> 00:41:51,180 ♪Along the way I watch flowers bloom and wither♪ 760 00:41:51,180 --> 00:41:57,980 ♪Maybe we part because we’ll meet again♪ 761 00:41:58,060 --> 00:42:04,700 ♪Tears turn into clouds and rain drops♪ 762 00:42:04,740 --> 00:42:11,140 ♪When everything works out♪ 763 00:42:11,140 --> 00:42:19,860 ♪I’ll enjoy a free life with you for a thousand years♪ 50401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.