Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,001 --> 00:00:30,001
Gwai Muk (Home, Sweet Home)
Subbed by The Player
2
00:00:35,902 --> 00:00:38,097
Questo � il vantaggio nel comprare
un appartamento di seconda mano.
3
00:00:38,405 --> 00:00:40,873
L'ultimo proprietario ha speso
$0.3 milioni per ammobiliarlo...
4
00:00:41,174 --> 00:00:42,573
non includendo il prezzo
dell'appartamento.
5
00:00:42,742 --> 00:00:45,108
E' un grande affare.
6
00:00:46,179 --> 00:00:47,942
Vedete, che arioso!
7
00:01:05,732 --> 00:01:07,063
Bassa pressione dell'acqua?
8
00:01:12,739 --> 00:01:14,036
Il wc � otturato!
9
00:01:17,877 --> 00:01:19,640
I nuovi appartamenti sono belli...
10
00:01:19,979 --> 00:01:21,844
potete ammobiliarli come volete.
11
00:01:22,048 --> 00:01:25,347
Le impostazioni prefatte
non vanno bene.
12
00:01:25,552 --> 00:01:27,952
Costa molto di pi� buttarle gi�.
13
00:01:30,457 --> 00:01:31,048
E' ok?
14
00:01:31,324 --> 00:01:32,985
Magari un'altra volta.
15
00:01:33,560 --> 00:01:35,152
Mr. e Mrs. Cheng...
16
00:01:35,361 --> 00:01:36,385
un'altra possibilit�.
17
00:01:36,596 --> 00:01:38,257
Quest'appartamento sembra sufficiente,
ma va bene per voi.
18
00:01:41,801 --> 00:01:43,200
Venite dentro...
19
00:01:43,503 --> 00:01:44,629
date un'occhiata.
20
00:01:48,441 --> 00:01:51,706
Vedete, � luminoso e arioso.
21
00:01:51,911 --> 00:01:53,538
Nessuna fretta.
Prendetevi il vostro tempo.
22
00:01:53,746 --> 00:01:56,408
Comprare un appartamento
per la prima volta.
23
00:01:56,983 --> 00:01:58,610
Non state semplicemente
comprando un appartamento...
24
00:01:58,818 --> 00:02:01,184
ma scegliendo una casa soddisfacente.
25
00:02:30,216 --> 00:02:31,444
- Ok?
- Ok.
26
00:02:31,651 --> 00:02:32,515
Veramente?
27
00:02:33,486 --> 00:02:35,181
Veramente?
28
00:02:35,522 --> 00:02:36,546
Ok.
29
00:02:48,968 --> 00:02:50,663
Lo staff delle autorit� di alloggiamento...
30
00:02:50,870 --> 00:02:53,338
La polizia manovra forze armate...
31
00:02:53,573 --> 00:02:55,200
Qualcuno si agita e sventola
un coltello da cucina...
32
00:02:55,508 --> 00:02:58,068
Il negozio dovr� chiudere
e noi dobbiamo pagare i debiti...
33
00:03:01,481 --> 00:03:02,505
Liberare l'area C.
34
00:03:25,071 --> 00:03:25,901
No!
35
00:03:53,299 --> 00:03:54,288
Bisogno di aiuto?
36
00:03:54,500 --> 00:03:55,467
No!
37
00:04:16,623 --> 00:04:19,490
Forza, stanno arrivando i
traslocatori. Distendi il panno.
38
00:04:19,926 --> 00:04:21,052
Porta il bambino a
controllare il bagno.
39
00:04:24,397 --> 00:04:28,800
Pronto? 1, 2, 3.
40
00:04:29,002 --> 00:04:30,367
Piccolo, ce la fai?
41
00:04:30,570 --> 00:04:32,538
- Pap� chiede se ce la fai.
- Ce la faccio.
42
00:04:32,739 --> 00:04:33,535
Veramente?
43
00:04:34,574 --> 00:04:36,041
Ok. Andiamo.
44
00:04:37,143 --> 00:04:39,839
Vieni, prendi un pezzo
di panno. Proprio qui...
45
00:04:42,448 --> 00:04:43,881
Lei � Cheng? Consegne
Shui Wah Co.'s.
46
00:04:43,950 --> 00:04:44,678
Ok.
47
00:04:45,184 --> 00:04:45,980
Grazie mille.
48
00:04:47,153 --> 00:04:49,451
Per favore metta gi�
i mobili sul panno.
49
00:04:50,223 --> 00:04:50,621
Stia attento.
50
00:04:50,857 --> 00:04:52,085
- Grazie.
- Badi alla cornice della porta.
51
00:04:56,696 --> 00:04:57,993
Mamma.
52
00:04:58,564 --> 00:04:59,929
E' per te.
53
00:05:00,867 --> 00:05:01,799
Grazie.
54
00:05:04,704 --> 00:05:06,001
Ne vuoi un po?
55
00:05:31,364 --> 00:05:32,331
Stai attento.
56
00:05:32,999 --> 00:05:34,227
Prenotami l'ascensore.
57
00:05:34,400 --> 00:05:35,196
Ok.
58
00:05:40,039 --> 00:05:41,404
Veda di lei.
59
00:05:45,311 --> 00:05:47,142
- Si sta trasferendo?
- Mi lasci aiutare.
60
00:05:47,380 --> 00:05:48,244
- Ci lasci aiutare.
- E' pesante.
61
00:05:48,481 --> 00:05:50,073
No, grazie. Posso farlo da sola.
62
00:07:02,755 --> 00:07:04,052
Mamma.
63
00:07:07,126 --> 00:07:08,218
Piccolo?
64
00:07:11,864 --> 00:07:12,831
Di sopra.
65
00:07:37,423 --> 00:07:38,947
Tesoro.
66
00:07:40,326 --> 00:07:41,293
Tesoro?
67
00:07:47,233 --> 00:07:47,892
Mamma.
68
00:07:48,234 --> 00:07:49,292
Mamma.
69
00:07:52,038 --> 00:07:53,300
Chi Lo.
70
00:07:54,774 --> 00:07:56,139
Chi Lo.
71
00:08:23,169 --> 00:08:24,534
Mamma!
72
00:08:24,804 --> 00:08:26,294
Mamma...
73
00:09:17,256 --> 00:09:24,162
Mamma...
74
00:09:24,764 --> 00:09:25,731
Piccolo...
75
00:09:28,067 --> 00:09:29,295
Cosa c'� che non va?
76
00:09:30,169 --> 00:09:31,329
Cos'� successo?
77
00:09:31,537 --> 00:09:33,732
Mamma...
78
00:09:33,906 --> 00:09:35,271
Non piangere...
La mamma � qui.
79
00:09:37,109 --> 00:09:39,009
Non aver paura. Andiamo a casa.
80
00:09:52,058 --> 00:09:53,787
- Nono piano, Grazie.
- Bene.
81
00:10:02,168 --> 00:10:02,862
Che succede?
82
00:10:03,102 --> 00:10:04,933
Cos'� successo?
Ti sei fatto male?
83
00:10:05,104 --> 00:10:06,662
Non spaventare pap�.
84
00:10:10,076 --> 00:10:11,509
Bevi un po d'acqua. Veloce...
85
00:10:22,421 --> 00:10:24,821
Che cosa? Cos'hai visto, piccolo?
86
00:10:25,191 --> 00:10:28,627
Ho visto un occhio.
87
00:10:28,928 --> 00:10:32,455
Tesoro, ho appena visto una
persona veramente spaventosa.
88
00:10:33,466 --> 00:10:34,364
Ho tanta paura, mamma!
89
00:10:34,533 --> 00:10:36,091
No... non un essere umano.
90
00:10:36,669 --> 00:10:38,967
Non so che cos'era...
che si arrampicava sui tubi.
91
00:10:39,205 --> 00:10:40,797
Mamma, sono cos� spaventato...
92
00:10:41,874 --> 00:10:42,772
Mamma...
93
00:10:43,042 --> 00:10:44,407
Non ti senti bene a vivere qui?
Andiamo via.
94
00:10:46,512 --> 00:10:47,877
No.
95
00:10:48,147 --> 00:10:50,547
Abbiamo speso un grande somma di denaro
per comprare questo appartamento.
96
00:10:52,251 --> 00:10:53,980
Lo trovo abbastanza accogliente
per la verit�.
97
00:10:54,854 --> 00:10:56,287
Devo solo abituarmici.
98
00:11:02,662 --> 00:11:04,823
Le previsioni del tempo dicono che
nei prossimi giorni sar� pi� fresco.
99
00:11:04,997 --> 00:11:07,557
D� a pap� di non andare a
Chinatown per mangiare, ok?
100
00:11:12,071 --> 00:11:14,096
E' qui. Te la passo.
101
00:11:32,491 --> 00:11:33,651
Mamma?
102
00:11:38,064 --> 00:11:39,463
E' un bel posto.
103
00:11:48,708 --> 00:11:49,902
Va tutto bene?
104
00:11:53,279 --> 00:11:54,507
Ok, lo far�.
105
00:11:54,814 --> 00:11:57,214
Io... Te lo passo.
106
00:12:03,222 --> 00:12:04,314
Ok. Ciao.
107
00:12:07,560 --> 00:12:11,189
Dopo 4 anni, non hai ancora il coraggio
di parlare a mamma al telefono?
108
00:12:13,432 --> 00:12:15,559
Non tutti riescono a
stare bene con gli altri.
109
00:12:17,770 --> 00:12:19,533
Cerca di rilassarti.
110
00:12:20,339 --> 00:12:21,966
Incontra pi� persone, ok?
111
00:12:22,875 --> 00:12:23,842
Sto gi� provando.
112
00:12:29,115 --> 00:12:30,047
Dov'� il piccolo?
113
00:12:33,219 --> 00:12:34,709
Nella stanza?
114
00:12:35,287 --> 00:12:36,219
Piccolo.
115
00:12:38,557 --> 00:12:39,546
Piccolo.
116
00:12:50,536 --> 00:12:52,800
Oh piccolo, com'� che sei qui?
117
00:12:53,272 --> 00:12:54,864
Sto lavando i piatti per mamma.
118
00:12:58,444 --> 00:12:59,604
E' freddo...
119
00:12:59,779 --> 00:13:01,371
Stai attento piccolo. Vieni qui.
120
00:13:04,383 --> 00:13:05,816
Ok, Asciugati.
121
00:13:08,354 --> 00:13:09,514
Senti pi� caldo adesso?
122
00:13:10,089 --> 00:13:10,953
Si.
123
00:13:11,157 --> 00:13:12,146
Oh veramente?
124
00:13:14,026 --> 00:13:15,994
Eri spaventato quando sei
corso fuori da solo oggi?
125
00:13:16,362 --> 00:13:17,420
Si.
126
00:13:17,696 --> 00:13:20,563
Mamma, tu mi abbandoneresti?
127
00:13:22,902 --> 00:13:26,099
Certo che no, neanche
se tu abbandoneresti me.
128
00:13:31,644 --> 00:13:33,077
Svelto o prenderai un raffreddore.
129
00:15:08,607 --> 00:15:11,440
Piccolo, avanti, alzati.
130
00:15:12,511 --> 00:15:15,605
Alzati, piccolo.
Vieni a dormire con me!
131
00:15:16,248 --> 00:15:19,046
Avanti alzati. Bravo ragazzo.
132
00:15:25,224 --> 00:15:26,452
Perch� hai portato
il piccolo qui?
133
00:15:26,692 --> 00:15:28,421
Nessuna ragione. Dormiamo insieme.
134
00:15:30,930 --> 00:15:32,124
Ti sei fatto la doccia?
135
00:15:32,331 --> 00:15:33,195
Si, l'ho fatta.
136
00:15:33,432 --> 00:15:34,456
Veramente?
137
00:15:37,136 --> 00:15:39,104
Se � cos�, ecco un bacio. Dormiamo.
138
00:15:41,473 --> 00:15:42,405
Sento caldo.
139
00:15:42,608 --> 00:15:44,974
Cosa? Caldo?
140
00:15:57,156 --> 00:15:58,384
Non l'hai presa?
141
00:15:59,291 --> 00:16:00,280
Dammi un bacio.
142
00:16:01,293 --> 00:16:02,817
- Ciao!
- Ciao!
143
00:16:03,128 --> 00:16:04,459
Buon compleanno!
144
00:16:06,598 --> 00:16:07,428
Perch� lo dici agli altri?
145
00:16:07,599 --> 00:16:09,260
E' il tuo compleanno.
146
00:16:10,602 --> 00:16:11,933
Buon giorno, Mr. e Mrs. Cheng.
147
00:16:12,171 --> 00:16:15,299
Oggi � il compleanno di mia figlia
e facciamo una festa a casa.
148
00:16:15,507 --> 00:16:18,533
Vorremmo invitare voi e
vostro figlio a venire.
149
00:16:20,879 --> 00:16:21,709
Grande.
150
00:16:25,851 --> 00:16:27,113
Potete venire?
151
00:16:28,754 --> 00:16:30,619
Lasciate che i bambini
giochino insieme.
152
00:17:04,590 --> 00:17:07,718
Vuoi giocare fuori, Chi Lo?
153
00:17:08,093 --> 00:17:10,357
No. Voglio stare con te, mamma.
154
00:17:11,063 --> 00:17:12,621
Giochiamo a battimano?
155
00:17:13,065 --> 00:17:14,464
Batti con me?
156
00:17:15,134 --> 00:17:16,396
Certo. Forza.
157
00:17:17,536 --> 00:17:18,400
Forza.
158
00:17:18,604 --> 00:17:19,536
Forza.
159
00:17:20,272 --> 00:17:21,796
Guarda quanto sei forte!
160
00:17:22,207 --> 00:17:23,333
Io...
161
00:17:27,546 --> 00:17:29,241
Vicino.
162
00:17:36,755 --> 00:17:38,154
Mrs. Cheng.
163
00:17:38,357 --> 00:17:39,346
Venga a chiaccherare con noi.
164
00:17:39,558 --> 00:17:41,458
Lasciamo che i bimbi giochino.
165
00:17:41,760 --> 00:17:44,126
Piccolo, adesso ho compagnia.
166
00:17:44,296 --> 00:17:45,729
Che ne dici di giocare fuori?
167
00:17:46,231 --> 00:17:47,926
Aiutami a sorvegliare la mamma, ok?
168
00:17:48,267 --> 00:17:49,996
Sicuro. Non ti preoccupare.
169
00:17:51,270 --> 00:17:53,170
Per rinfrescarti, mammina.
170
00:17:53,539 --> 00:17:55,700
Vado fuori adesso.
171
00:17:56,775 --> 00:17:58,675
- Stai attento.
- Sto andando.
172
00:17:59,578 --> 00:18:02,513
Stai attento. Ciao.
173
00:18:02,614 --> 00:18:03,239
Venga qui.
174
00:18:03,515 --> 00:18:04,709
Facciamo una chiacchierata. Avanti.
175
00:18:06,952 --> 00:18:07,919
Di qua.
176
00:18:18,430 --> 00:18:20,125
Si sta adattando bene al nuovo vicinato?
177
00:18:20,899 --> 00:18:21,888
Abbastanza bene.
178
00:18:23,969 --> 00:18:27,461
A proposito, ci sono sempre sconosciuti...
179
00:18:27,706 --> 00:18:29,230
che girano qui attorno?
180
00:18:31,176 --> 00:18:32,734
Intende... quello?
181
00:18:34,646 --> 00:18:36,273
Non biasimatemi se parlo troppo.
182
00:18:36,548 --> 00:18:38,982
Glielo dico solo perch� l'ha chiesto.
183
00:18:39,518 --> 00:18:43,386
Anni fa... Molte persone sono morte qui.
184
00:18:45,124 --> 00:18:46,386
Delle persone sono morte?
185
00:18:48,794 --> 00:18:50,853
Che cos'era questo posto prima?
186
00:18:51,263 --> 00:18:52,355
Non lo sa?
187
00:18:52,531 --> 00:18:54,658
La notizia ha shockato
tutti a Hong Kong.
188
00:18:54,867 --> 00:18:57,358
Era un'area abusiva.
189
00:18:57,536 --> 00:19:00,300
Gli abusivi hanno rifiutato di andarsene
quando il governo ha reclamato l'area.
190
00:19:00,506 --> 00:19:02,201
La situazione era fuori controllo.
191
00:19:02,441 --> 00:19:04,807
Mi ricordo... Alcune persone
sono morte bruciate.
192
00:19:07,246 --> 00:19:08,213
Mrs. Cheng...
193
00:19:08,413 --> 00:19:11,644
Se si sente inquieta...
194
00:19:11,884 --> 00:19:13,181
il marito di Mrs. Lok's
� uno strizzacervelli.
195
00:19:16,788 --> 00:19:17,948
Sta diluviando!
196
00:19:18,157 --> 00:19:21,217
Portate i bambini qui.
Non fateli bagnare.
197
00:19:53,625 --> 00:19:54,922
Mamma...
198
00:19:55,127 --> 00:19:57,118
Mamma...
199
00:19:57,329 --> 00:20:00,958
Piccolo! Basta giocare.
Vieni qui.
200
00:22:32,818 --> 00:22:33,807
Cara.
201
00:22:38,557 --> 00:22:39,922
Tesoro.
202
00:22:58,443 --> 00:23:00,274
Agente, venga qui.
203
00:23:03,148 --> 00:23:04,080
Lei � Mr. Cheng?
204
00:23:04,883 --> 00:23:06,111
Dobbiamo parlare.
205
00:23:06,818 --> 00:23:07,842
Mr. Cheng.
206
00:23:09,287 --> 00:23:12,017
Porti prima via Mrs. Cheng.
207
00:23:13,425 --> 00:23:14,824
Parliamo, Mr. Cheng.
208
00:23:14,960 --> 00:23:17,019
Lasci che l'agente si prenda
cura di sua moglie.
209
00:23:22,200 --> 00:23:23,189
Appena trasferiti?
210
00:23:24,436 --> 00:23:25,801
Ieri.
211
00:23:26,204 --> 00:23:27,501
L'avete comprata?
212
00:23:28,140 --> 00:23:29,164
Si.
213
00:23:29,374 --> 00:23:30,432
Quanto?
214
00:23:32,077 --> 00:23:33,635
4.5 millioni.
215
00:23:34,112 --> 00:23:35,374
Messo insieme la somma?
216
00:23:37,716 --> 00:23:39,684
Ipoteca in banca.
217
00:23:40,719 --> 00:23:42,880
Sua moglie... sta bene?
218
00:24:07,412 --> 00:24:09,539
Mr. Cheng, dia un'occhiata qui.
219
00:24:20,192 --> 00:24:21,352
Dov'� mio figlio?
220
00:24:21,560 --> 00:24:23,585
Giusto. Dov'� suo figlio?
221
00:24:25,730 --> 00:24:27,391
Ecco perch� le chiedo se sta bene.
222
00:24:28,366 --> 00:24:31,096
Abbiamo cercato ovunque
sia potuto atterrare.
223
00:24:31,403 --> 00:24:33,371
Se il suo bambino �
caduto da ques'altezza...
224
00:24:34,206 --> 00:24:35,969
al massimo avremmo dovuto
trovare dei pezzi di corpo.
225
00:24:37,542 --> 00:24:39,840
Sua moglie � in cura...
226
00:24:40,045 --> 00:24:41,672
o vede uno psichiatra?
227
00:24:43,782 --> 00:24:45,215
Mia moglie � perfettamente normale.
228
00:24:46,051 --> 00:24:47,848
Siete entrambi brave persone.
229
00:24:48,420 --> 00:24:49,978
Non dovreste avere problemi con altri.
230
00:24:50,355 --> 00:24:51,822
Ed il vostro appartamento �
ancora sotto ipoteca.
231
00:24:52,357 --> 00:24:55,849
Non avreste soldi per pagare un riscatto
se vostro figlio fosse stato rapito.
232
00:24:58,463 --> 00:25:00,624
Vuole che lo cataloghi come un
caso di persona scomparsa?
233
00:25:03,268 --> 00:25:04,360
Grazie, signore.
234
00:25:13,345 --> 00:25:14,812
Vieni a giocare con me!
235
00:26:31,556 --> 00:26:33,421
Si. Appena finito di mangiare.
236
00:26:35,460 --> 00:26:38,020
Non c'� niente che non va. May
porter� il piccolo al parco giochi.
237
00:26:40,865 --> 00:26:42,799
Ok, non ti preoccupare. Va bene.
238
00:26:46,504 --> 00:26:47,562
E' tutto.
239
00:26:52,010 --> 00:26:52,999
Ok.
240
00:26:54,512 --> 00:26:56,673
Mamma, ho una chiamata.
Ci sentiamo dopo.
241
00:27:00,819 --> 00:27:01,751
Ciao.
242
00:27:31,883 --> 00:27:32,815
Tesoro!
243
00:27:34,386 --> 00:27:35,375
Ho sentito anch'io.
244
00:28:06,151 --> 00:28:07,175
Cara!
245
00:28:07,852 --> 00:28:10,150
Sto bene. Trovalo.
246
00:28:11,923 --> 00:28:13,083
Sta bene, signorina?
247
00:28:13,525 --> 00:28:14,355
Vuole andare in ospedale?
248
00:28:14,559 --> 00:28:15,457
Sto bene.
249
00:28:47,258 --> 00:28:48,282
Piccolo!
250
00:28:52,097 --> 00:28:53,086
Piccolo!
251
00:28:55,233 --> 00:28:56,359
Piccolo!
252
00:29:37,942 --> 00:29:39,569
Chi Lo!
253
00:29:40,245 --> 00:29:42,509
- Mamma...
- Chi Lo!
254
00:29:43,715 --> 00:29:44,875
Mamma...
255
00:29:45,049 --> 00:29:47,040
- Piccolo!
- Mamma...
256
00:29:47,218 --> 00:29:48,150
Piccolo!
257
00:29:51,823 --> 00:29:52,847
Chi Lo!
258
00:30:03,535 --> 00:30:04,399
Non aver paura. Vieni da pap�.
259
00:30:04,569 --> 00:30:05,467
Mamma...
260
00:30:05,637 --> 00:30:06,899
Vieni da mamma. Svelto!
261
00:30:07,238 --> 00:30:08,830
Tesoro. Ho trovato il piccolo!
262
00:30:09,140 --> 00:30:10,232
Anch'io.
263
00:30:10,542 --> 00:30:12,703
Ma non posso tirarlo fuori.
264
00:30:13,378 --> 00:30:15,608
Stai qui. Guardalo.
265
00:30:18,750 --> 00:30:19,910
Mamma...
266
00:30:20,251 --> 00:30:22,116
Piccolo, non aver paura.
267
00:30:35,834 --> 00:30:36,698
Piccolo!
268
00:30:37,001 --> 00:30:38,730
Va bene. Pap� � qui.
Non aver paura.
269
00:30:38,970 --> 00:30:39,527
Ho trovato il piccolo!
270
00:31:00,525 --> 00:31:03,790
Tesoro...
271
00:31:18,543 --> 00:31:20,374
Piccolo, non aver paura.
272
00:31:52,210 --> 00:31:53,575
Tesoro! Tesoro!
273
00:32:23,942 --> 00:32:25,170
Tesoro!
274
00:32:30,481 --> 00:32:31,607
Tesoro?
275
00:33:04,615 --> 00:33:05,946
1, 2, 3.
276
00:33:11,990 --> 00:33:12,684
Tesoro!
277
00:33:12,890 --> 00:33:15,188
Signorina, si calmi e si sieda.
278
00:33:21,366 --> 00:33:22,594
Cercate in tutta la propriet�.
279
00:33:22,900 --> 00:33:23,662
Sissignore!
280
00:33:23,835 --> 00:33:26,531
Signore... Mio figlio...
281
00:33:26,738 --> 00:33:27,329
Si calmi.
282
00:33:27,538 --> 00:33:28,903
Qualcuno ha preso il mio bambino!
Avete capito?
283
00:33:29,173 --> 00:33:31,266
Si calmi, signorina. Mi lasci
guardare la sua ferita.
284
00:33:31,542 --> 00:33:33,066
Qualcuno ha preso il mio bambino...
285
00:33:33,311 --> 00:33:35,040
Stia calma, signorina.
286
00:33:38,616 --> 00:33:41,141
Lasciatemi andare! Devo salvare mio figlio...
287
00:33:41,386 --> 00:33:42,819
Lasciatemi andare!
288
00:36:17,608 --> 00:36:19,041
Voi, di l�.
289
00:36:19,443 --> 00:36:20,603
E voi di l�.
290
00:36:57,715 --> 00:36:58,704
Ritiratevi.
291
00:38:01,946 --> 00:38:06,406
I miei colleghi hanno cercato dappertutto.
Non hanno trovato niente.
292
00:38:07,952 --> 00:38:11,945
Ha detto che una creatura ha preso suo figlio.
293
00:38:13,524 --> 00:38:14,786
Ma perch�?
294
00:39:38,642 --> 00:39:44,672
Vai via! Corri...
295
00:39:44,915 --> 00:39:49,511
Corri! Corri...
296
00:39:49,787 --> 00:40:04,691
Corri...
297
00:40:06,036 --> 00:40:07,230
Corri!
298
00:40:25,890 --> 00:40:29,223
E' tornato.
299
00:40:37,201 --> 00:40:38,395
D� ciao a pap�!
300
00:40:38,602 --> 00:40:39,660
D� ciao a pap�!
301
00:40:39,904 --> 00:40:43,101
Non c'� nessuno l�.
302
00:41:28,185 --> 00:41:30,210
Mamma!
303
00:42:22,106 --> 00:42:23,539
Perch�?
304
00:42:40,291 --> 00:42:41,155
Mamma.
305
00:42:45,195 --> 00:42:47,823
Ray e il piccolo sono nella doccia.
306
00:42:55,673 --> 00:42:59,234
Ok, mi prender� cura di loro.
307
00:43:44,455 --> 00:43:48,687
Fa cos� freddo.
308
00:44:24,395 --> 00:44:25,657
Lo so. Fuma di meno.
309
00:44:25,829 --> 00:44:27,660
Mangia pi� zuppa.
310
00:44:27,865 --> 00:44:29,196
Ok...
311
00:44:30,300 --> 00:44:31,927
Parleremo dopo.
312
00:44:44,882 --> 00:44:47,282
Mi sono fatta prestare questi video dalla
guardia di sicurezza questa mattina.
313
00:44:48,452 --> 00:44:50,943
Ho visto quelli della scorsa notte.
314
00:44:54,058 --> 00:44:55,821
Me li lasci guardare.
315
00:44:56,960 --> 00:44:58,655
E ho visto i precedenti.
316
00:45:00,864 --> 00:45:02,855
No. Guardi questo nastro.
317
00:45:03,067 --> 00:45:06,366
Ho visto un'ombra guizzare nel parcheggio...
318
00:45:06,637 --> 00:45:09,663
e poi scomparire.
319
00:45:11,709 --> 00:45:13,802
Lei porta qui una pila di
cassette ogni giorno.
320
00:45:14,545 --> 00:45:16,342
Tutti i miei colleghi le hanno viste.
321
00:45:17,014 --> 00:45:18,948
Due di loro ci stanno
ancora lavorando adesso.
322
00:45:19,683 --> 00:45:22,618
Se in questo momento lei segnala
di aver trovato suo figlio...
323
00:45:22,820 --> 00:45:24,447
io mando persone a cercarlo.
324
00:45:24,988 --> 00:45:27,980
Se non lo troviamo, alle
5 lo segnala di nuovo.
325
00:45:28,225 --> 00:45:29,920
Io allora mando altre persone...
326
00:45:31,328 --> 00:45:33,660
finch� non scopro che sta facendo
una falsa segnalazione.
327
00:45:34,832 --> 00:45:37,323
Non abbiamo bisogno che lei ci
insegni come essere poliziotti.
328
00:45:38,602 --> 00:45:39,694
Faremo il nostro meglio.
329
00:45:41,739 --> 00:45:43,400
Allora com'� che non
avete trovato niente?
330
00:45:45,175 --> 00:45:48,542
Abbiamo cercato in tutta la propriet�.
331
00:45:49,379 --> 00:45:51,745
Centinaia di appartamenti e oltre
100.000 metri quadrati.
332
00:45:52,349 --> 00:45:54,579
Non pensi che dovremmo
cercare pi� volte al giorno.
333
00:45:55,085 --> 00:45:57,576
Ho detto pi� di quanto avrei dovuto.
334
00:45:58,455 --> 00:45:59,888
Dovremmo accantonare...
335
00:46:00,090 --> 00:46:01,785
tutti gli altri casi...
336
00:46:02,593 --> 00:46:03,821
per occuparci solo del vostro?
337
00:46:04,595 --> 00:46:07,621
Tutto quello che so � cho non
riuscite a trovare mio figlio...
338
00:46:08,398 --> 00:46:09,990
e non riuscite a prenderlo!
339
00:46:48,038 --> 00:46:50,029
Non lo mangio!
340
00:51:53,276 --> 00:51:54,174
Mrs. Cheng.
341
00:51:54,678 --> 00:51:55,975
Sta bene, Mrs. Cheng?
342
00:51:56,446 --> 00:51:58,846
Vi abbiamo mandato qui
quando � svenuta.
343
00:52:01,785 --> 00:52:02,752
Sto bene.
344
00:52:04,354 --> 00:52:06,447
- Dovo trovare...
- Cosa sta facendo?
345
00:52:06,623 --> 00:52:07,715
Vuole ancora strisciare
nei condotti?
346
00:52:07,991 --> 00:52:08,889
Non faccia niente di sciocco.
347
00:52:09,092 --> 00:52:10,491
- Mrs. Cheng...
- No...
348
00:52:10,760 --> 00:52:12,887
Prendetevi cura
dei vostri bambini.
349
00:52:13,096 --> 00:52:14,757
E' una grande propriet�.
350
00:52:15,031 --> 00:52:16,760
Ci sono molti posti dove
non possiamo andare.
351
00:52:16,967 --> 00:52:18,491
C'� un uomo che si
nasconde dentro.
352
00:52:18,668 --> 00:52:19,930
Ha preso mio figlio!
353
00:52:20,103 --> 00:52:22,367
Di cosa sta parlando?
Qualcuno che si nasconde?
354
00:52:22,606 --> 00:52:23,903
Deve prendersi
cura di se stessa.
355
00:52:24,107 --> 00:52:26,667
No. Non � solo un mio problema.
356
00:52:27,010 --> 00:52:28,238
E' un problema di tutti.
357
00:52:28,411 --> 00:52:29,935
Non potete stare l�
senza fare niente.
358
00:52:30,280 --> 00:52:31,110
Che cosa vuole?
359
00:52:33,083 --> 00:52:34,675
Voglio che mi aiutiate.
360
00:54:54,424 --> 00:54:56,585
Ci sono 8 blocchi qui.
361
00:54:56,793 --> 00:54:59,318
Possiamo dividerci in 8 gruppi.
362
00:54:59,629 --> 00:55:01,221
8 gruppi che cercano insieme.
363
00:55:01,398 --> 00:55:03,559
Non si preoccupi, Mrs. Cheng.
364
00:55:03,867 --> 00:55:07,325
Siamo venuti qui
oggi per parlarle.
365
00:55:07,671 --> 00:55:09,298
Non cerchi di fare
tutte queste cose.
366
00:55:10,173 --> 00:55:14,041
Sta facendo impazzire tutti.
367
00:55:14,477 --> 00:55:16,741
Non faccia niente di sciocco.
368
00:55:17,047 --> 00:55:20,210
Non vogliamo vedere
lei o altri nei guai.
369
00:55:22,352 --> 00:55:24,445
Si calmi, Mrs. Cheng.
370
00:55:24,688 --> 00:55:25,586
Dovrebbe aspettare
notizie dalla polizia.
371
00:55:28,792 --> 00:55:31,522
Non compriamo appartamenti
solo per viverci.
372
00:55:31,695 --> 00:55:32,957
Speriamo che i prezzi degli
appartamenti si alzino.
373
00:55:33,196 --> 00:55:36,324
Sar� inutile se lei va avanti cos�.
374
00:55:42,539 --> 00:55:43,631
Di chi � quel cane?
375
00:55:43,940 --> 00:55:44,736
Daisy!
376
00:55:44,908 --> 00:55:45,670
Daisy!
377
00:55:52,849 --> 00:55:53,645
Ma cosa diavolo!
378
00:55:53,917 --> 00:55:55,441
Cosa succede se il cane
morde qualcuno?
379
00:55:55,952 --> 00:55:58,113
Dev'essere considerata
anche se ha problemi.
380
00:56:24,314 --> 00:56:27,181
Hey! Dove sta andando?
381
01:00:56,152 --> 01:00:57,312
L'ho trovata.
382
01:00:57,520 --> 01:00:59,010
Veloci...
Andate a prenderla...
383
01:00:59,222 --> 01:01:00,416
L'ho trovata.
384
01:01:21,878 --> 01:01:23,140
Dove ha preso questo?
385
01:01:24,447 --> 01:01:28,281
Il mio cane... Le ha staccato
il dito con un morso...
386
01:01:28,851 --> 01:01:30,443
prima che lei lo picchiasse a morte.
387
01:01:31,154 --> 01:01:32,553
Il suo cane le ha staccato
il dito con un morso?
388
01:01:32,989 --> 01:01:34,684
Si...
389
01:01:35,124 --> 01:01:36,352
Andate a investigare!
390
01:01:36,592 --> 01:01:38,457
Potrei arrestarla per aggressione!
391
01:01:39,762 --> 01:01:40,729
Portatela nel mio ufficio.
392
01:01:40,930 --> 01:01:42,921
Certo. Mi segua.
393
01:01:44,967 --> 01:01:46,434
Vada!
394
01:01:47,136 --> 01:01:48,068
Venga.
395
01:01:54,210 --> 01:01:55,177
Portatela al laboratorio
per le impronte digitali.
396
01:01:55,678 --> 01:01:56,372
Sissignore.
397
01:02:33,382 --> 01:02:35,873
Sono cos� spaventato.
398
01:03:23,366 --> 01:03:24,856
Vai fuori e chiudi la porta.
399
01:03:34,710 --> 01:03:37,178
Il dito che abbiamo trovato
appartiene ad una donna.
400
01:03:41,384 --> 01:03:42,510
L'avete trovata?
401
01:03:42,752 --> 01:03:44,652
Andate... arrestatela subito!
402
01:03:45,021 --> 01:03:47,080
Viveva nell'area abusiva
con suo marito...
403
01:03:47,456 --> 01:03:49,014
nello stesso posto dove
voi vivete adesso.
404
01:03:49,458 --> 01:03:50,550
Si chiamava Yan Hong.
405
01:03:54,564 --> 01:03:55,826
Questo � suo figlio.
406
01:03:57,767 --> 01:04:00,964
Suo marito, Chen Jiancheng �
venuto a Hong Kong nel 1994.
407
01:04:01,237 --> 01:04:03,728
Lavorava nei cantieri...
408
01:04:04,006 --> 01:04:06,770
mentre questa donna
aiutava in una drogheria.
409
01:04:07,143 --> 01:04:08,667
Hanno avuto un bambino nel 1996.
410
01:04:09,245 --> 01:04:12,476
Questo � il bimbo, Chen Yungwen.
411
01:04:24,360 --> 01:04:25,588
Buon giorno! State
facendo il congee?
412
01:04:25,728 --> 01:04:26,490
Si.
413
01:05:23,085 --> 01:05:24,313
Coprila con il panno.
414
01:06:16,605 --> 01:06:19,699
4 anni dopo, il governo ha
voluto reclamare la terra.
415
01:06:20,343 --> 01:06:22,243
Tutti i residenti dell'area
sono stati sfrattati.
416
01:06:22,611 --> 01:06:24,010
Alcuni si rifiutarono
di andarsene...
417
01:06:24,313 --> 01:06:27,908
e affrontarono la polizia.
La situazione sfugg� di mano.
418
01:06:28,584 --> 01:06:31,280
Suo marito accidentalmente
venne bruciato vivo.
419
01:06:42,365 --> 01:06:43,798
Pap�...
420
01:06:44,100 --> 01:06:44,896
St� lontano!
421
01:06:45,534 --> 01:06:46,523
Lasciami andare!
422
01:06:56,979 --> 01:06:57,911
E' pericoloso. Non pu� andare.
423
01:06:58,147 --> 01:06:59,079
Lasciatemi andare!
424
01:08:25,401 --> 01:08:26,766
Le persone nell'area abusiva...
425
01:08:27,369 --> 01:08:30,532
erano i pi� poveri dei poveri.
426
01:08:31,173 --> 01:08:34,768
Pagando centinaia di dollari per semplici
rifugi dove filtrava la pioggia.
427
01:08:35,111 --> 01:08:38,547
E poi costretti ad essere sfrattati.
428
01:08:39,248 --> 01:08:42,649
Dopodich�, nessuno vide
pi� la donna e il bambino.
429
01:08:43,552 --> 01:08:45,383
Non c'� traccia di loro.
Niente alloggio, CSSA...
430
01:08:45,921 --> 01:08:48,788
n� impiego e documenti
di emigrazione.
431
01:08:50,860 --> 01:08:54,762
E' probabile che siano
ritornati nell'area...
432
01:08:56,031 --> 01:08:58,864
il che significa che
la donna � impazzita.
433
01:10:16,946 --> 01:10:19,312
Passaci sopra forte. Strofinalo.
434
01:10:44,173 --> 01:10:45,970
E' caldo. Attento.
435
01:12:29,511 --> 01:12:31,741
Trover� qualcosa da mangiare per te.
436
01:16:07,229 --> 01:16:08,457
Tre anni dopo...
437
01:16:08,664 --> 01:16:11,360
gli operai del cantiere...
438
01:16:14,069 --> 01:16:15,934
trovarono il corpo del bambino.
439
01:16:16,805 --> 01:16:19,205
Tuttavia non c'�
traccia della donna.
440
01:16:20,042 --> 01:16:23,478
Amava suo figlio.
Lo avrebbe sepolto...
441
01:16:24,846 --> 01:16:26,837
eccetto che non poteva trovarlo.
442
01:16:44,232 --> 01:16:45,995
So che � una brava madre...
443
01:16:47,169 --> 01:16:50,138
ma mi ha portato via mio figlio!
444
01:16:51,440 --> 01:16:52,600
Che cosa pensa di fare?
445
01:16:52,941 --> 01:16:53,635
Io...
446
01:16:53,775 --> 01:16:54,742
Si sieda.
447
01:16:55,444 --> 01:16:56,706
Si sieda!
448
01:17:02,084 --> 01:17:03,915
Non ho mai detto che pu� andarsene.
449
01:17:05,787 --> 01:17:07,254
Adesso che sapete chi
ha preso mio figlio...
450
01:17:07,489 --> 01:17:08,751
perch� voi sbirri non fate qualcosa?
451
01:17:09,458 --> 01:17:12,359
Investigheremo se questa
donna ha preso suo figlio.
452
01:17:12,961 --> 01:17:14,758
Ma adesso � sospettata di
aver aggredito qualcuno.
453
01:17:16,231 --> 01:17:18,199
Deve fare la sua deposizione
prima di poter andare.
454
01:17:27,943 --> 01:17:29,808
Mr. Lok...
455
01:17:32,180 --> 01:17:33,078
Cosa?
456
01:17:33,815 --> 01:17:36,909
Mi scusi, lei � uno psichiatra?
457
01:17:37,452 --> 01:17:38,476
Si. cosa posso fare per lei?
458
01:17:39,521 --> 01:17:41,716
Pu�... Pu� aiutarmi?
459
01:17:57,139 --> 01:17:59,300
Mio figlio � stato rapito
da una donna pazza.
460
01:18:00,809 --> 01:18:02,367
Ho fatto alcune ricerche.
461
01:18:02,944 --> 01:18:05,469
Se un bambino �
eccessivamente spaventato...
462
01:18:06,048 --> 01:18:08,380
o se sta con uno psicopatico
per troppo a lungo...
463
01:18:08,850 --> 01:18:10,112
� possibile che impazzisca anche lui.
464
01:18:11,887 --> 01:18:14,822
Mr. Lok, � vero?
465
01:18:15,524 --> 01:18:17,424
La sua ipotesi �
pienamente possibile.
466
01:18:17,893 --> 01:18:20,259
Come bambino non �
psicologicamente maturo.
467
01:18:20,629 --> 01:18:22,187
Un'eccessiva e prolungata paura...
468
01:18:22,497 --> 01:18:25,261
pu� risultare in un danno permanente.
469
01:18:29,604 --> 01:18:30,832
Quindi...
470
01:18:32,808 --> 01:18:34,833
sarebbe mai capace di guarire?
471
01:18:36,344 --> 01:18:39,108
Pi� presto lo trova maggiori
sono le possibilit�.
472
01:22:12,694 --> 01:22:14,389
Ridammi mio figlio!
473
01:22:29,244 --> 01:22:31,405
Tuo figlio � morto 10 anni fa.
474
01:22:32,113 --> 01:22:33,910
Questo � mio figlio...
475
01:22:34,149 --> 01:22:35,810
Ridammi mio figlio!
476
01:22:36,017 --> 01:22:38,542
Ridammi mio figlio...
477
01:22:40,088 --> 01:22:42,955
Ridammi mio figlio...
478
01:23:23,999 --> 01:23:26,126
Dove vai?
479
01:24:05,106 --> 01:24:06,596
Ridammi mio figlio!
480
01:26:17,172 --> 01:26:18,639
Non...
481
01:26:19,641 --> 01:26:23,270
Non restare nel tuo mondo.
482
01:26:25,613 --> 01:26:30,607
La nostra casa... Non c'� pi�...
Da tanto tempo.
483
01:27:17,999 --> 01:27:19,432
Cos'� successo?
484
01:27:50,031 --> 01:27:53,057
Cosa c'� che non va con l'edificio?
Un black-out dovuto alla pioggia.
485
01:27:53,334 --> 01:27:54,426
Si. Non so cos'� successo.
486
01:28:11,719 --> 01:28:13,949
Che succede? Non c'�
elettricit� da nessuna parte.
487
01:28:15,056 --> 01:28:15,988
Che succede?
488
01:28:16,224 --> 01:28:16,952
Non lo so neanch'io.
489
01:28:17,191 --> 01:28:19,421
Ho chiamato la polizia
e sono per strada.
490
01:29:22,824 --> 01:29:26,282
Cosa diavolo! E' un casino...
491
01:29:26,561 --> 01:29:27,459
Trovate quella donna!
492
01:29:27,628 --> 01:29:28,652
Sissignore!
493
01:29:42,009 --> 01:29:43,943
Bloccate la porta.
Non lasciate entrare nessuno.
494
01:29:54,188 --> 01:29:55,621
Veloci...
495
01:29:56,824 --> 01:29:58,086
Veloci.
496
01:30:09,303 --> 01:30:10,395
Venga con me.
497
01:30:11,272 --> 01:30:12,762
Lei viene con me!
498
01:30:13,875 --> 01:30:17,743
Senta... Loro sono sul tetto...
499
01:30:17,945 --> 01:30:19,207
Tutto il suo trambusto sta
solo creando problemi.
500
01:30:19,414 --> 01:30:20,938
Trover� io suo figlio per lei.
501
01:30:21,215 --> 01:30:22,876
Non ho bisogno del tuo aiuto!
502
01:30:23,117 --> 01:30:25,449
Non ha bisogno del nostro aiuto?
Guardi che cos'ha fatto!
503
01:30:25,686 --> 01:30:27,176
Lei non � diversa da
quella donna pazza.
504
01:30:27,355 --> 01:30:28,219
Prendetela!
505
01:30:52,613 --> 01:30:55,411
Ridammi mio figlio...
506
01:30:57,251 --> 01:30:59,583
Mio figlio!
507
01:31:30,551 --> 01:31:32,610
Chi Lo, fermati!
508
01:31:39,026 --> 01:31:41,586
Avanti, piccolo.
509
01:31:51,138 --> 01:31:53,129
Va tutto bene...
510
01:32:17,565 --> 01:32:20,557
Cosa? Sono la tua mamma...
511
01:32:20,768 --> 01:32:22,759
Va bene.
512
01:32:37,518 --> 01:32:38,610
Vieni qui!
513
01:32:39,153 --> 01:32:42,088
Lui non � tuo figlio.
Perch� gli stai facendo questo?
514
01:32:42,356 --> 01:32:44,551
Perch�?
515
01:32:44,859 --> 01:32:46,554
Non � tuo.
516
01:32:46,928 --> 01:32:48,828
Perch� vuoi fargli del male?
517
01:32:57,672 --> 01:33:00,300
Lo capisci?
Il bambino � mio, non tuo.
518
01:33:00,575 --> 01:33:02,702
Lo capisci? Il bambino � mio!
519
01:33:03,044 --> 01:33:05,444
Perch� gli hai fatto questo...
520
01:33:05,613 --> 01:33:09,174
Dimmi perch�...
521
01:33:09,617 --> 01:33:18,150
Perch�...
Perch�!
522
01:36:24,545 --> 01:36:27,480
Mamma, tu mi abbandoneresti?
523
01:36:28,048 --> 01:36:31,540
Certo che no, neanche
se tu abbandoneresti me.
34951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.