All language subtitles for (2005)HomeSweetHome[ITA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,001 --> 00:00:30,001 Gwai Muk (Home, Sweet Home) Subbed by The Player 2 00:00:35,902 --> 00:00:38,097 Questo � il vantaggio nel comprare un appartamento di seconda mano. 3 00:00:38,405 --> 00:00:40,873 L'ultimo proprietario ha speso $0.3 milioni per ammobiliarlo... 4 00:00:41,174 --> 00:00:42,573 non includendo il prezzo dell'appartamento. 5 00:00:42,742 --> 00:00:45,108 E' un grande affare. 6 00:00:46,179 --> 00:00:47,942 Vedete, che arioso! 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,063 Bassa pressione dell'acqua? 8 00:01:12,739 --> 00:01:14,036 Il wc � otturato! 9 00:01:17,877 --> 00:01:19,640 I nuovi appartamenti sono belli... 10 00:01:19,979 --> 00:01:21,844 potete ammobiliarli come volete. 11 00:01:22,048 --> 00:01:25,347 Le impostazioni prefatte non vanno bene. 12 00:01:25,552 --> 00:01:27,952 Costa molto di pi� buttarle gi�. 13 00:01:30,457 --> 00:01:31,048 E' ok? 14 00:01:31,324 --> 00:01:32,985 Magari un'altra volta. 15 00:01:33,560 --> 00:01:35,152 Mr. e Mrs. Cheng... 16 00:01:35,361 --> 00:01:36,385 un'altra possibilit�. 17 00:01:36,596 --> 00:01:38,257 Quest'appartamento sembra sufficiente, ma va bene per voi. 18 00:01:41,801 --> 00:01:43,200 Venite dentro... 19 00:01:43,503 --> 00:01:44,629 date un'occhiata. 20 00:01:48,441 --> 00:01:51,706 Vedete, � luminoso e arioso. 21 00:01:51,911 --> 00:01:53,538 Nessuna fretta. Prendetevi il vostro tempo. 22 00:01:53,746 --> 00:01:56,408 Comprare un appartamento per la prima volta. 23 00:01:56,983 --> 00:01:58,610 Non state semplicemente comprando un appartamento... 24 00:01:58,818 --> 00:02:01,184 ma scegliendo una casa soddisfacente. 25 00:02:30,216 --> 00:02:31,444 - Ok? - Ok. 26 00:02:31,651 --> 00:02:32,515 Veramente? 27 00:02:33,486 --> 00:02:35,181 Veramente? 28 00:02:35,522 --> 00:02:36,546 Ok. 29 00:02:48,968 --> 00:02:50,663 Lo staff delle autorit� di alloggiamento... 30 00:02:50,870 --> 00:02:53,338 La polizia manovra forze armate... 31 00:02:53,573 --> 00:02:55,200 Qualcuno si agita e sventola un coltello da cucina... 32 00:02:55,508 --> 00:02:58,068 Il negozio dovr� chiudere e noi dobbiamo pagare i debiti... 33 00:03:01,481 --> 00:03:02,505 Liberare l'area C. 34 00:03:25,071 --> 00:03:25,901 No! 35 00:03:53,299 --> 00:03:54,288 Bisogno di aiuto? 36 00:03:54,500 --> 00:03:55,467 No! 37 00:04:16,623 --> 00:04:19,490 Forza, stanno arrivando i traslocatori. Distendi il panno. 38 00:04:19,926 --> 00:04:21,052 Porta il bambino a controllare il bagno. 39 00:04:24,397 --> 00:04:28,800 Pronto? 1, 2, 3. 40 00:04:29,002 --> 00:04:30,367 Piccolo, ce la fai? 41 00:04:30,570 --> 00:04:32,538 - Pap� chiede se ce la fai. - Ce la faccio. 42 00:04:32,739 --> 00:04:33,535 Veramente? 43 00:04:34,574 --> 00:04:36,041 Ok. Andiamo. 44 00:04:37,143 --> 00:04:39,839 Vieni, prendi un pezzo di panno. Proprio qui... 45 00:04:42,448 --> 00:04:43,881 Lei � Cheng? Consegne Shui Wah Co.'s. 46 00:04:43,950 --> 00:04:44,678 Ok. 47 00:04:45,184 --> 00:04:45,980 Grazie mille. 48 00:04:47,153 --> 00:04:49,451 Per favore metta gi� i mobili sul panno. 49 00:04:50,223 --> 00:04:50,621 Stia attento. 50 00:04:50,857 --> 00:04:52,085 - Grazie. - Badi alla cornice della porta. 51 00:04:56,696 --> 00:04:57,993 Mamma. 52 00:04:58,564 --> 00:04:59,929 E' per te. 53 00:05:00,867 --> 00:05:01,799 Grazie. 54 00:05:04,704 --> 00:05:06,001 Ne vuoi un po? 55 00:05:31,364 --> 00:05:32,331 Stai attento. 56 00:05:32,999 --> 00:05:34,227 Prenotami l'ascensore. 57 00:05:34,400 --> 00:05:35,196 Ok. 58 00:05:40,039 --> 00:05:41,404 Veda di lei. 59 00:05:45,311 --> 00:05:47,142 - Si sta trasferendo? - Mi lasci aiutare. 60 00:05:47,380 --> 00:05:48,244 - Ci lasci aiutare. - E' pesante. 61 00:05:48,481 --> 00:05:50,073 No, grazie. Posso farlo da sola. 62 00:07:02,755 --> 00:07:04,052 Mamma. 63 00:07:07,126 --> 00:07:08,218 Piccolo? 64 00:07:11,864 --> 00:07:12,831 Di sopra. 65 00:07:37,423 --> 00:07:38,947 Tesoro. 66 00:07:40,326 --> 00:07:41,293 Tesoro? 67 00:07:47,233 --> 00:07:47,892 Mamma. 68 00:07:48,234 --> 00:07:49,292 Mamma. 69 00:07:52,038 --> 00:07:53,300 Chi Lo. 70 00:07:54,774 --> 00:07:56,139 Chi Lo. 71 00:08:23,169 --> 00:08:24,534 Mamma! 72 00:08:24,804 --> 00:08:26,294 Mamma... 73 00:09:17,256 --> 00:09:24,162 Mamma... 74 00:09:24,764 --> 00:09:25,731 Piccolo... 75 00:09:28,067 --> 00:09:29,295 Cosa c'� che non va? 76 00:09:30,169 --> 00:09:31,329 Cos'� successo? 77 00:09:31,537 --> 00:09:33,732 Mamma... 78 00:09:33,906 --> 00:09:35,271 Non piangere... La mamma � qui. 79 00:09:37,109 --> 00:09:39,009 Non aver paura. Andiamo a casa. 80 00:09:52,058 --> 00:09:53,787 - Nono piano, Grazie. - Bene. 81 00:10:02,168 --> 00:10:02,862 Che succede? 82 00:10:03,102 --> 00:10:04,933 Cos'� successo? Ti sei fatto male? 83 00:10:05,104 --> 00:10:06,662 Non spaventare pap�. 84 00:10:10,076 --> 00:10:11,509 Bevi un po d'acqua. Veloce... 85 00:10:22,421 --> 00:10:24,821 Che cosa? Cos'hai visto, piccolo? 86 00:10:25,191 --> 00:10:28,627 Ho visto un occhio. 87 00:10:28,928 --> 00:10:32,455 Tesoro, ho appena visto una persona veramente spaventosa. 88 00:10:33,466 --> 00:10:34,364 Ho tanta paura, mamma! 89 00:10:34,533 --> 00:10:36,091 No... non un essere umano. 90 00:10:36,669 --> 00:10:38,967 Non so che cos'era... che si arrampicava sui tubi. 91 00:10:39,205 --> 00:10:40,797 Mamma, sono cos� spaventato... 92 00:10:41,874 --> 00:10:42,772 Mamma... 93 00:10:43,042 --> 00:10:44,407 Non ti senti bene a vivere qui? Andiamo via. 94 00:10:46,512 --> 00:10:47,877 No. 95 00:10:48,147 --> 00:10:50,547 Abbiamo speso un grande somma di denaro per comprare questo appartamento. 96 00:10:52,251 --> 00:10:53,980 Lo trovo abbastanza accogliente per la verit�. 97 00:10:54,854 --> 00:10:56,287 Devo solo abituarmici. 98 00:11:02,662 --> 00:11:04,823 Le previsioni del tempo dicono che nei prossimi giorni sar� pi� fresco. 99 00:11:04,997 --> 00:11:07,557 D� a pap� di non andare a Chinatown per mangiare, ok? 100 00:11:12,071 --> 00:11:14,096 E' qui. Te la passo. 101 00:11:32,491 --> 00:11:33,651 Mamma? 102 00:11:38,064 --> 00:11:39,463 E' un bel posto. 103 00:11:48,708 --> 00:11:49,902 Va tutto bene? 104 00:11:53,279 --> 00:11:54,507 Ok, lo far�. 105 00:11:54,814 --> 00:11:57,214 Io... Te lo passo. 106 00:12:03,222 --> 00:12:04,314 Ok. Ciao. 107 00:12:07,560 --> 00:12:11,189 Dopo 4 anni, non hai ancora il coraggio di parlare a mamma al telefono? 108 00:12:13,432 --> 00:12:15,559 Non tutti riescono a stare bene con gli altri. 109 00:12:17,770 --> 00:12:19,533 Cerca di rilassarti. 110 00:12:20,339 --> 00:12:21,966 Incontra pi� persone, ok? 111 00:12:22,875 --> 00:12:23,842 Sto gi� provando. 112 00:12:29,115 --> 00:12:30,047 Dov'� il piccolo? 113 00:12:33,219 --> 00:12:34,709 Nella stanza? 114 00:12:35,287 --> 00:12:36,219 Piccolo. 115 00:12:38,557 --> 00:12:39,546 Piccolo. 116 00:12:50,536 --> 00:12:52,800 Oh piccolo, com'� che sei qui? 117 00:12:53,272 --> 00:12:54,864 Sto lavando i piatti per mamma. 118 00:12:58,444 --> 00:12:59,604 E' freddo... 119 00:12:59,779 --> 00:13:01,371 Stai attento piccolo. Vieni qui. 120 00:13:04,383 --> 00:13:05,816 Ok, Asciugati. 121 00:13:08,354 --> 00:13:09,514 Senti pi� caldo adesso? 122 00:13:10,089 --> 00:13:10,953 Si. 123 00:13:11,157 --> 00:13:12,146 Oh veramente? 124 00:13:14,026 --> 00:13:15,994 Eri spaventato quando sei corso fuori da solo oggi? 125 00:13:16,362 --> 00:13:17,420 Si. 126 00:13:17,696 --> 00:13:20,563 Mamma, tu mi abbandoneresti? 127 00:13:22,902 --> 00:13:26,099 Certo che no, neanche se tu abbandoneresti me. 128 00:13:31,644 --> 00:13:33,077 Svelto o prenderai un raffreddore. 129 00:15:08,607 --> 00:15:11,440 Piccolo, avanti, alzati. 130 00:15:12,511 --> 00:15:15,605 Alzati, piccolo. Vieni a dormire con me! 131 00:15:16,248 --> 00:15:19,046 Avanti alzati. Bravo ragazzo. 132 00:15:25,224 --> 00:15:26,452 Perch� hai portato il piccolo qui? 133 00:15:26,692 --> 00:15:28,421 Nessuna ragione. Dormiamo insieme. 134 00:15:30,930 --> 00:15:32,124 Ti sei fatto la doccia? 135 00:15:32,331 --> 00:15:33,195 Si, l'ho fatta. 136 00:15:33,432 --> 00:15:34,456 Veramente? 137 00:15:37,136 --> 00:15:39,104 Se � cos�, ecco un bacio. Dormiamo. 138 00:15:41,473 --> 00:15:42,405 Sento caldo. 139 00:15:42,608 --> 00:15:44,974 Cosa? Caldo? 140 00:15:57,156 --> 00:15:58,384 Non l'hai presa? 141 00:15:59,291 --> 00:16:00,280 Dammi un bacio. 142 00:16:01,293 --> 00:16:02,817 - Ciao! - Ciao! 143 00:16:03,128 --> 00:16:04,459 Buon compleanno! 144 00:16:06,598 --> 00:16:07,428 Perch� lo dici agli altri? 145 00:16:07,599 --> 00:16:09,260 E' il tuo compleanno. 146 00:16:10,602 --> 00:16:11,933 Buon giorno, Mr. e Mrs. Cheng. 147 00:16:12,171 --> 00:16:15,299 Oggi � il compleanno di mia figlia e facciamo una festa a casa. 148 00:16:15,507 --> 00:16:18,533 Vorremmo invitare voi e vostro figlio a venire. 149 00:16:20,879 --> 00:16:21,709 Grande. 150 00:16:25,851 --> 00:16:27,113 Potete venire? 151 00:16:28,754 --> 00:16:30,619 Lasciate che i bambini giochino insieme. 152 00:17:04,590 --> 00:17:07,718 Vuoi giocare fuori, Chi Lo? 153 00:17:08,093 --> 00:17:10,357 No. Voglio stare con te, mamma. 154 00:17:11,063 --> 00:17:12,621 Giochiamo a battimano? 155 00:17:13,065 --> 00:17:14,464 Batti con me? 156 00:17:15,134 --> 00:17:16,396 Certo. Forza. 157 00:17:17,536 --> 00:17:18,400 Forza. 158 00:17:18,604 --> 00:17:19,536 Forza. 159 00:17:20,272 --> 00:17:21,796 Guarda quanto sei forte! 160 00:17:22,207 --> 00:17:23,333 Io... 161 00:17:27,546 --> 00:17:29,241 Vicino. 162 00:17:36,755 --> 00:17:38,154 Mrs. Cheng. 163 00:17:38,357 --> 00:17:39,346 Venga a chiaccherare con noi. 164 00:17:39,558 --> 00:17:41,458 Lasciamo che i bimbi giochino. 165 00:17:41,760 --> 00:17:44,126 Piccolo, adesso ho compagnia. 166 00:17:44,296 --> 00:17:45,729 Che ne dici di giocare fuori? 167 00:17:46,231 --> 00:17:47,926 Aiutami a sorvegliare la mamma, ok? 168 00:17:48,267 --> 00:17:49,996 Sicuro. Non ti preoccupare. 169 00:17:51,270 --> 00:17:53,170 Per rinfrescarti, mammina. 170 00:17:53,539 --> 00:17:55,700 Vado fuori adesso. 171 00:17:56,775 --> 00:17:58,675 - Stai attento. - Sto andando. 172 00:17:59,578 --> 00:18:02,513 Stai attento. Ciao. 173 00:18:02,614 --> 00:18:03,239 Venga qui. 174 00:18:03,515 --> 00:18:04,709 Facciamo una chiacchierata. Avanti. 175 00:18:06,952 --> 00:18:07,919 Di qua. 176 00:18:18,430 --> 00:18:20,125 Si sta adattando bene al nuovo vicinato? 177 00:18:20,899 --> 00:18:21,888 Abbastanza bene. 178 00:18:23,969 --> 00:18:27,461 A proposito, ci sono sempre sconosciuti... 179 00:18:27,706 --> 00:18:29,230 che girano qui attorno? 180 00:18:31,176 --> 00:18:32,734 Intende... quello? 181 00:18:34,646 --> 00:18:36,273 Non biasimatemi se parlo troppo. 182 00:18:36,548 --> 00:18:38,982 Glielo dico solo perch� l'ha chiesto. 183 00:18:39,518 --> 00:18:43,386 Anni fa... Molte persone sono morte qui. 184 00:18:45,124 --> 00:18:46,386 Delle persone sono morte? 185 00:18:48,794 --> 00:18:50,853 Che cos'era questo posto prima? 186 00:18:51,263 --> 00:18:52,355 Non lo sa? 187 00:18:52,531 --> 00:18:54,658 La notizia ha shockato tutti a Hong Kong. 188 00:18:54,867 --> 00:18:57,358 Era un'area abusiva. 189 00:18:57,536 --> 00:19:00,300 Gli abusivi hanno rifiutato di andarsene quando il governo ha reclamato l'area. 190 00:19:00,506 --> 00:19:02,201 La situazione era fuori controllo. 191 00:19:02,441 --> 00:19:04,807 Mi ricordo... Alcune persone sono morte bruciate. 192 00:19:07,246 --> 00:19:08,213 Mrs. Cheng... 193 00:19:08,413 --> 00:19:11,644 Se si sente inquieta... 194 00:19:11,884 --> 00:19:13,181 il marito di Mrs. Lok's � uno strizzacervelli. 195 00:19:16,788 --> 00:19:17,948 Sta diluviando! 196 00:19:18,157 --> 00:19:21,217 Portate i bambini qui. Non fateli bagnare. 197 00:19:53,625 --> 00:19:54,922 Mamma... 198 00:19:55,127 --> 00:19:57,118 Mamma... 199 00:19:57,329 --> 00:20:00,958 Piccolo! Basta giocare. Vieni qui. 200 00:22:32,818 --> 00:22:33,807 Cara. 201 00:22:38,557 --> 00:22:39,922 Tesoro. 202 00:22:58,443 --> 00:23:00,274 Agente, venga qui. 203 00:23:03,148 --> 00:23:04,080 Lei � Mr. Cheng? 204 00:23:04,883 --> 00:23:06,111 Dobbiamo parlare. 205 00:23:06,818 --> 00:23:07,842 Mr. Cheng. 206 00:23:09,287 --> 00:23:12,017 Porti prima via Mrs. Cheng. 207 00:23:13,425 --> 00:23:14,824 Parliamo, Mr. Cheng. 208 00:23:14,960 --> 00:23:17,019 Lasci che l'agente si prenda cura di sua moglie. 209 00:23:22,200 --> 00:23:23,189 Appena trasferiti? 210 00:23:24,436 --> 00:23:25,801 Ieri. 211 00:23:26,204 --> 00:23:27,501 L'avete comprata? 212 00:23:28,140 --> 00:23:29,164 Si. 213 00:23:29,374 --> 00:23:30,432 Quanto? 214 00:23:32,077 --> 00:23:33,635 4.5 millioni. 215 00:23:34,112 --> 00:23:35,374 Messo insieme la somma? 216 00:23:37,716 --> 00:23:39,684 Ipoteca in banca. 217 00:23:40,719 --> 00:23:42,880 Sua moglie... sta bene? 218 00:24:07,412 --> 00:24:09,539 Mr. Cheng, dia un'occhiata qui. 219 00:24:20,192 --> 00:24:21,352 Dov'� mio figlio? 220 00:24:21,560 --> 00:24:23,585 Giusto. Dov'� suo figlio? 221 00:24:25,730 --> 00:24:27,391 Ecco perch� le chiedo se sta bene. 222 00:24:28,366 --> 00:24:31,096 Abbiamo cercato ovunque sia potuto atterrare. 223 00:24:31,403 --> 00:24:33,371 Se il suo bambino � caduto da ques'altezza... 224 00:24:34,206 --> 00:24:35,969 al massimo avremmo dovuto trovare dei pezzi di corpo. 225 00:24:37,542 --> 00:24:39,840 Sua moglie � in cura... 226 00:24:40,045 --> 00:24:41,672 o vede uno psichiatra? 227 00:24:43,782 --> 00:24:45,215 Mia moglie � perfettamente normale. 228 00:24:46,051 --> 00:24:47,848 Siete entrambi brave persone. 229 00:24:48,420 --> 00:24:49,978 Non dovreste avere problemi con altri. 230 00:24:50,355 --> 00:24:51,822 Ed il vostro appartamento � ancora sotto ipoteca. 231 00:24:52,357 --> 00:24:55,849 Non avreste soldi per pagare un riscatto se vostro figlio fosse stato rapito. 232 00:24:58,463 --> 00:25:00,624 Vuole che lo cataloghi come un caso di persona scomparsa? 233 00:25:03,268 --> 00:25:04,360 Grazie, signore. 234 00:25:13,345 --> 00:25:14,812 Vieni a giocare con me! 235 00:26:31,556 --> 00:26:33,421 Si. Appena finito di mangiare. 236 00:26:35,460 --> 00:26:38,020 Non c'� niente che non va. May porter� il piccolo al parco giochi. 237 00:26:40,865 --> 00:26:42,799 Ok, non ti preoccupare. Va bene. 238 00:26:46,504 --> 00:26:47,562 E' tutto. 239 00:26:52,010 --> 00:26:52,999 Ok. 240 00:26:54,512 --> 00:26:56,673 Mamma, ho una chiamata. Ci sentiamo dopo. 241 00:27:00,819 --> 00:27:01,751 Ciao. 242 00:27:31,883 --> 00:27:32,815 Tesoro! 243 00:27:34,386 --> 00:27:35,375 Ho sentito anch'io. 244 00:28:06,151 --> 00:28:07,175 Cara! 245 00:28:07,852 --> 00:28:10,150 Sto bene. Trovalo. 246 00:28:11,923 --> 00:28:13,083 Sta bene, signorina? 247 00:28:13,525 --> 00:28:14,355 Vuole andare in ospedale? 248 00:28:14,559 --> 00:28:15,457 Sto bene. 249 00:28:47,258 --> 00:28:48,282 Piccolo! 250 00:28:52,097 --> 00:28:53,086 Piccolo! 251 00:28:55,233 --> 00:28:56,359 Piccolo! 252 00:29:37,942 --> 00:29:39,569 Chi Lo! 253 00:29:40,245 --> 00:29:42,509 - Mamma... - Chi Lo! 254 00:29:43,715 --> 00:29:44,875 Mamma... 255 00:29:45,049 --> 00:29:47,040 - Piccolo! - Mamma... 256 00:29:47,218 --> 00:29:48,150 Piccolo! 257 00:29:51,823 --> 00:29:52,847 Chi Lo! 258 00:30:03,535 --> 00:30:04,399 Non aver paura. Vieni da pap�. 259 00:30:04,569 --> 00:30:05,467 Mamma... 260 00:30:05,637 --> 00:30:06,899 Vieni da mamma. Svelto! 261 00:30:07,238 --> 00:30:08,830 Tesoro. Ho trovato il piccolo! 262 00:30:09,140 --> 00:30:10,232 Anch'io. 263 00:30:10,542 --> 00:30:12,703 Ma non posso tirarlo fuori. 264 00:30:13,378 --> 00:30:15,608 Stai qui. Guardalo. 265 00:30:18,750 --> 00:30:19,910 Mamma... 266 00:30:20,251 --> 00:30:22,116 Piccolo, non aver paura. 267 00:30:35,834 --> 00:30:36,698 Piccolo! 268 00:30:37,001 --> 00:30:38,730 Va bene. Pap� � qui. Non aver paura. 269 00:30:38,970 --> 00:30:39,527 Ho trovato il piccolo! 270 00:31:00,525 --> 00:31:03,790 Tesoro... 271 00:31:18,543 --> 00:31:20,374 Piccolo, non aver paura. 272 00:31:52,210 --> 00:31:53,575 Tesoro! Tesoro! 273 00:32:23,942 --> 00:32:25,170 Tesoro! 274 00:32:30,481 --> 00:32:31,607 Tesoro? 275 00:33:04,615 --> 00:33:05,946 1, 2, 3. 276 00:33:11,990 --> 00:33:12,684 Tesoro! 277 00:33:12,890 --> 00:33:15,188 Signorina, si calmi e si sieda. 278 00:33:21,366 --> 00:33:22,594 Cercate in tutta la propriet�. 279 00:33:22,900 --> 00:33:23,662 Sissignore! 280 00:33:23,835 --> 00:33:26,531 Signore... Mio figlio... 281 00:33:26,738 --> 00:33:27,329 Si calmi. 282 00:33:27,538 --> 00:33:28,903 Qualcuno ha preso il mio bambino! Avete capito? 283 00:33:29,173 --> 00:33:31,266 Si calmi, signorina. Mi lasci guardare la sua ferita. 284 00:33:31,542 --> 00:33:33,066 Qualcuno ha preso il mio bambino... 285 00:33:33,311 --> 00:33:35,040 Stia calma, signorina. 286 00:33:38,616 --> 00:33:41,141 Lasciatemi andare! Devo salvare mio figlio... 287 00:33:41,386 --> 00:33:42,819 Lasciatemi andare! 288 00:36:17,608 --> 00:36:19,041 Voi, di l�. 289 00:36:19,443 --> 00:36:20,603 E voi di l�. 290 00:36:57,715 --> 00:36:58,704 Ritiratevi. 291 00:38:01,946 --> 00:38:06,406 I miei colleghi hanno cercato dappertutto. Non hanno trovato niente. 292 00:38:07,952 --> 00:38:11,945 Ha detto che una creatura ha preso suo figlio. 293 00:38:13,524 --> 00:38:14,786 Ma perch�? 294 00:39:38,642 --> 00:39:44,672 Vai via! Corri... 295 00:39:44,915 --> 00:39:49,511 Corri! Corri... 296 00:39:49,787 --> 00:40:04,691 Corri... 297 00:40:06,036 --> 00:40:07,230 Corri! 298 00:40:25,890 --> 00:40:29,223 E' tornato. 299 00:40:37,201 --> 00:40:38,395 D� ciao a pap�! 300 00:40:38,602 --> 00:40:39,660 D� ciao a pap�! 301 00:40:39,904 --> 00:40:43,101 Non c'� nessuno l�. 302 00:41:28,185 --> 00:41:30,210 Mamma! 303 00:42:22,106 --> 00:42:23,539 Perch�? 304 00:42:40,291 --> 00:42:41,155 Mamma. 305 00:42:45,195 --> 00:42:47,823 Ray e il piccolo sono nella doccia. 306 00:42:55,673 --> 00:42:59,234 Ok, mi prender� cura di loro. 307 00:43:44,455 --> 00:43:48,687 Fa cos� freddo. 308 00:44:24,395 --> 00:44:25,657 Lo so. Fuma di meno. 309 00:44:25,829 --> 00:44:27,660 Mangia pi� zuppa. 310 00:44:27,865 --> 00:44:29,196 Ok... 311 00:44:30,300 --> 00:44:31,927 Parleremo dopo. 312 00:44:44,882 --> 00:44:47,282 Mi sono fatta prestare questi video dalla guardia di sicurezza questa mattina. 313 00:44:48,452 --> 00:44:50,943 Ho visto quelli della scorsa notte. 314 00:44:54,058 --> 00:44:55,821 Me li lasci guardare. 315 00:44:56,960 --> 00:44:58,655 E ho visto i precedenti. 316 00:45:00,864 --> 00:45:02,855 No. Guardi questo nastro. 317 00:45:03,067 --> 00:45:06,366 Ho visto un'ombra guizzare nel parcheggio... 318 00:45:06,637 --> 00:45:09,663 e poi scomparire. 319 00:45:11,709 --> 00:45:13,802 Lei porta qui una pila di cassette ogni giorno. 320 00:45:14,545 --> 00:45:16,342 Tutti i miei colleghi le hanno viste. 321 00:45:17,014 --> 00:45:18,948 Due di loro ci stanno ancora lavorando adesso. 322 00:45:19,683 --> 00:45:22,618 Se in questo momento lei segnala di aver trovato suo figlio... 323 00:45:22,820 --> 00:45:24,447 io mando persone a cercarlo. 324 00:45:24,988 --> 00:45:27,980 Se non lo troviamo, alle 5 lo segnala di nuovo. 325 00:45:28,225 --> 00:45:29,920 Io allora mando altre persone... 326 00:45:31,328 --> 00:45:33,660 finch� non scopro che sta facendo una falsa segnalazione. 327 00:45:34,832 --> 00:45:37,323 Non abbiamo bisogno che lei ci insegni come essere poliziotti. 328 00:45:38,602 --> 00:45:39,694 Faremo il nostro meglio. 329 00:45:41,739 --> 00:45:43,400 Allora com'� che non avete trovato niente? 330 00:45:45,175 --> 00:45:48,542 Abbiamo cercato in tutta la propriet�. 331 00:45:49,379 --> 00:45:51,745 Centinaia di appartamenti e oltre 100.000 metri quadrati. 332 00:45:52,349 --> 00:45:54,579 Non pensi che dovremmo cercare pi� volte al giorno. 333 00:45:55,085 --> 00:45:57,576 Ho detto pi� di quanto avrei dovuto. 334 00:45:58,455 --> 00:45:59,888 Dovremmo accantonare... 335 00:46:00,090 --> 00:46:01,785 tutti gli altri casi... 336 00:46:02,593 --> 00:46:03,821 per occuparci solo del vostro? 337 00:46:04,595 --> 00:46:07,621 Tutto quello che so � cho non riuscite a trovare mio figlio... 338 00:46:08,398 --> 00:46:09,990 e non riuscite a prenderlo! 339 00:46:48,038 --> 00:46:50,029 Non lo mangio! 340 00:51:53,276 --> 00:51:54,174 Mrs. Cheng. 341 00:51:54,678 --> 00:51:55,975 Sta bene, Mrs. Cheng? 342 00:51:56,446 --> 00:51:58,846 Vi abbiamo mandato qui quando � svenuta. 343 00:52:01,785 --> 00:52:02,752 Sto bene. 344 00:52:04,354 --> 00:52:06,447 - Dovo trovare... - Cosa sta facendo? 345 00:52:06,623 --> 00:52:07,715 Vuole ancora strisciare nei condotti? 346 00:52:07,991 --> 00:52:08,889 Non faccia niente di sciocco. 347 00:52:09,092 --> 00:52:10,491 - Mrs. Cheng... - No... 348 00:52:10,760 --> 00:52:12,887 Prendetevi cura dei vostri bambini. 349 00:52:13,096 --> 00:52:14,757 E' una grande propriet�. 350 00:52:15,031 --> 00:52:16,760 Ci sono molti posti dove non possiamo andare. 351 00:52:16,967 --> 00:52:18,491 C'� un uomo che si nasconde dentro. 352 00:52:18,668 --> 00:52:19,930 Ha preso mio figlio! 353 00:52:20,103 --> 00:52:22,367 Di cosa sta parlando? Qualcuno che si nasconde? 354 00:52:22,606 --> 00:52:23,903 Deve prendersi cura di se stessa. 355 00:52:24,107 --> 00:52:26,667 No. Non � solo un mio problema. 356 00:52:27,010 --> 00:52:28,238 E' un problema di tutti. 357 00:52:28,411 --> 00:52:29,935 Non potete stare l� senza fare niente. 358 00:52:30,280 --> 00:52:31,110 Che cosa vuole? 359 00:52:33,083 --> 00:52:34,675 Voglio che mi aiutiate. 360 00:54:54,424 --> 00:54:56,585 Ci sono 8 blocchi qui. 361 00:54:56,793 --> 00:54:59,318 Possiamo dividerci in 8 gruppi. 362 00:54:59,629 --> 00:55:01,221 8 gruppi che cercano insieme. 363 00:55:01,398 --> 00:55:03,559 Non si preoccupi, Mrs. Cheng. 364 00:55:03,867 --> 00:55:07,325 Siamo venuti qui oggi per parlarle. 365 00:55:07,671 --> 00:55:09,298 Non cerchi di fare tutte queste cose. 366 00:55:10,173 --> 00:55:14,041 Sta facendo impazzire tutti. 367 00:55:14,477 --> 00:55:16,741 Non faccia niente di sciocco. 368 00:55:17,047 --> 00:55:20,210 Non vogliamo vedere lei o altri nei guai. 369 00:55:22,352 --> 00:55:24,445 Si calmi, Mrs. Cheng. 370 00:55:24,688 --> 00:55:25,586 Dovrebbe aspettare notizie dalla polizia. 371 00:55:28,792 --> 00:55:31,522 Non compriamo appartamenti solo per viverci. 372 00:55:31,695 --> 00:55:32,957 Speriamo che i prezzi degli appartamenti si alzino. 373 00:55:33,196 --> 00:55:36,324 Sar� inutile se lei va avanti cos�. 374 00:55:42,539 --> 00:55:43,631 Di chi � quel cane? 375 00:55:43,940 --> 00:55:44,736 Daisy! 376 00:55:44,908 --> 00:55:45,670 Daisy! 377 00:55:52,849 --> 00:55:53,645 Ma cosa diavolo! 378 00:55:53,917 --> 00:55:55,441 Cosa succede se il cane morde qualcuno? 379 00:55:55,952 --> 00:55:58,113 Dev'essere considerata anche se ha problemi. 380 00:56:24,314 --> 00:56:27,181 Hey! Dove sta andando? 381 01:00:56,152 --> 01:00:57,312 L'ho trovata. 382 01:00:57,520 --> 01:00:59,010 Veloci... Andate a prenderla... 383 01:00:59,222 --> 01:01:00,416 L'ho trovata. 384 01:01:21,878 --> 01:01:23,140 Dove ha preso questo? 385 01:01:24,447 --> 01:01:28,281 Il mio cane... Le ha staccato il dito con un morso... 386 01:01:28,851 --> 01:01:30,443 prima che lei lo picchiasse a morte. 387 01:01:31,154 --> 01:01:32,553 Il suo cane le ha staccato il dito con un morso? 388 01:01:32,989 --> 01:01:34,684 Si... 389 01:01:35,124 --> 01:01:36,352 Andate a investigare! 390 01:01:36,592 --> 01:01:38,457 Potrei arrestarla per aggressione! 391 01:01:39,762 --> 01:01:40,729 Portatela nel mio ufficio. 392 01:01:40,930 --> 01:01:42,921 Certo. Mi segua. 393 01:01:44,967 --> 01:01:46,434 Vada! 394 01:01:47,136 --> 01:01:48,068 Venga. 395 01:01:54,210 --> 01:01:55,177 Portatela al laboratorio per le impronte digitali. 396 01:01:55,678 --> 01:01:56,372 Sissignore. 397 01:02:33,382 --> 01:02:35,873 Sono cos� spaventato. 398 01:03:23,366 --> 01:03:24,856 Vai fuori e chiudi la porta. 399 01:03:34,710 --> 01:03:37,178 Il dito che abbiamo trovato appartiene ad una donna. 400 01:03:41,384 --> 01:03:42,510 L'avete trovata? 401 01:03:42,752 --> 01:03:44,652 Andate... arrestatela subito! 402 01:03:45,021 --> 01:03:47,080 Viveva nell'area abusiva con suo marito... 403 01:03:47,456 --> 01:03:49,014 nello stesso posto dove voi vivete adesso. 404 01:03:49,458 --> 01:03:50,550 Si chiamava Yan Hong. 405 01:03:54,564 --> 01:03:55,826 Questo � suo figlio. 406 01:03:57,767 --> 01:04:00,964 Suo marito, Chen Jiancheng � venuto a Hong Kong nel 1994. 407 01:04:01,237 --> 01:04:03,728 Lavorava nei cantieri... 408 01:04:04,006 --> 01:04:06,770 mentre questa donna aiutava in una drogheria. 409 01:04:07,143 --> 01:04:08,667 Hanno avuto un bambino nel 1996. 410 01:04:09,245 --> 01:04:12,476 Questo � il bimbo, Chen Yungwen. 411 01:04:24,360 --> 01:04:25,588 Buon giorno! State facendo il congee? 412 01:04:25,728 --> 01:04:26,490 Si. 413 01:05:23,085 --> 01:05:24,313 Coprila con il panno. 414 01:06:16,605 --> 01:06:19,699 4 anni dopo, il governo ha voluto reclamare la terra. 415 01:06:20,343 --> 01:06:22,243 Tutti i residenti dell'area sono stati sfrattati. 416 01:06:22,611 --> 01:06:24,010 Alcuni si rifiutarono di andarsene... 417 01:06:24,313 --> 01:06:27,908 e affrontarono la polizia. La situazione sfugg� di mano. 418 01:06:28,584 --> 01:06:31,280 Suo marito accidentalmente venne bruciato vivo. 419 01:06:42,365 --> 01:06:43,798 Pap�... 420 01:06:44,100 --> 01:06:44,896 St� lontano! 421 01:06:45,534 --> 01:06:46,523 Lasciami andare! 422 01:06:56,979 --> 01:06:57,911 E' pericoloso. Non pu� andare. 423 01:06:58,147 --> 01:06:59,079 Lasciatemi andare! 424 01:08:25,401 --> 01:08:26,766 Le persone nell'area abusiva... 425 01:08:27,369 --> 01:08:30,532 erano i pi� poveri dei poveri. 426 01:08:31,173 --> 01:08:34,768 Pagando centinaia di dollari per semplici rifugi dove filtrava la pioggia. 427 01:08:35,111 --> 01:08:38,547 E poi costretti ad essere sfrattati. 428 01:08:39,248 --> 01:08:42,649 Dopodich�, nessuno vide pi� la donna e il bambino. 429 01:08:43,552 --> 01:08:45,383 Non c'� traccia di loro. Niente alloggio, CSSA... 430 01:08:45,921 --> 01:08:48,788 n� impiego e documenti di emigrazione. 431 01:08:50,860 --> 01:08:54,762 E' probabile che siano ritornati nell'area... 432 01:08:56,031 --> 01:08:58,864 il che significa che la donna � impazzita. 433 01:10:16,946 --> 01:10:19,312 Passaci sopra forte. Strofinalo. 434 01:10:44,173 --> 01:10:45,970 E' caldo. Attento. 435 01:12:29,511 --> 01:12:31,741 Trover� qualcosa da mangiare per te. 436 01:16:07,229 --> 01:16:08,457 Tre anni dopo... 437 01:16:08,664 --> 01:16:11,360 gli operai del cantiere... 438 01:16:14,069 --> 01:16:15,934 trovarono il corpo del bambino. 439 01:16:16,805 --> 01:16:19,205 Tuttavia non c'� traccia della donna. 440 01:16:20,042 --> 01:16:23,478 Amava suo figlio. Lo avrebbe sepolto... 441 01:16:24,846 --> 01:16:26,837 eccetto che non poteva trovarlo. 442 01:16:44,232 --> 01:16:45,995 So che � una brava madre... 443 01:16:47,169 --> 01:16:50,138 ma mi ha portato via mio figlio! 444 01:16:51,440 --> 01:16:52,600 Che cosa pensa di fare? 445 01:16:52,941 --> 01:16:53,635 Io... 446 01:16:53,775 --> 01:16:54,742 Si sieda. 447 01:16:55,444 --> 01:16:56,706 Si sieda! 448 01:17:02,084 --> 01:17:03,915 Non ho mai detto che pu� andarsene. 449 01:17:05,787 --> 01:17:07,254 Adesso che sapete chi ha preso mio figlio... 450 01:17:07,489 --> 01:17:08,751 perch� voi sbirri non fate qualcosa? 451 01:17:09,458 --> 01:17:12,359 Investigheremo se questa donna ha preso suo figlio. 452 01:17:12,961 --> 01:17:14,758 Ma adesso � sospettata di aver aggredito qualcuno. 453 01:17:16,231 --> 01:17:18,199 Deve fare la sua deposizione prima di poter andare. 454 01:17:27,943 --> 01:17:29,808 Mr. Lok... 455 01:17:32,180 --> 01:17:33,078 Cosa? 456 01:17:33,815 --> 01:17:36,909 Mi scusi, lei � uno psichiatra? 457 01:17:37,452 --> 01:17:38,476 Si. cosa posso fare per lei? 458 01:17:39,521 --> 01:17:41,716 Pu�... Pu� aiutarmi? 459 01:17:57,139 --> 01:17:59,300 Mio figlio � stato rapito da una donna pazza. 460 01:18:00,809 --> 01:18:02,367 Ho fatto alcune ricerche. 461 01:18:02,944 --> 01:18:05,469 Se un bambino � eccessivamente spaventato... 462 01:18:06,048 --> 01:18:08,380 o se sta con uno psicopatico per troppo a lungo... 463 01:18:08,850 --> 01:18:10,112 � possibile che impazzisca anche lui. 464 01:18:11,887 --> 01:18:14,822 Mr. Lok, � vero? 465 01:18:15,524 --> 01:18:17,424 La sua ipotesi � pienamente possibile. 466 01:18:17,893 --> 01:18:20,259 Come bambino non � psicologicamente maturo. 467 01:18:20,629 --> 01:18:22,187 Un'eccessiva e prolungata paura... 468 01:18:22,497 --> 01:18:25,261 pu� risultare in un danno permanente. 469 01:18:29,604 --> 01:18:30,832 Quindi... 470 01:18:32,808 --> 01:18:34,833 sarebbe mai capace di guarire? 471 01:18:36,344 --> 01:18:39,108 Pi� presto lo trova maggiori sono le possibilit�. 472 01:22:12,694 --> 01:22:14,389 Ridammi mio figlio! 473 01:22:29,244 --> 01:22:31,405 Tuo figlio � morto 10 anni fa. 474 01:22:32,113 --> 01:22:33,910 Questo � mio figlio... 475 01:22:34,149 --> 01:22:35,810 Ridammi mio figlio! 476 01:22:36,017 --> 01:22:38,542 Ridammi mio figlio... 477 01:22:40,088 --> 01:22:42,955 Ridammi mio figlio... 478 01:23:23,999 --> 01:23:26,126 Dove vai? 479 01:24:05,106 --> 01:24:06,596 Ridammi mio figlio! 480 01:26:17,172 --> 01:26:18,639 Non... 481 01:26:19,641 --> 01:26:23,270 Non restare nel tuo mondo. 482 01:26:25,613 --> 01:26:30,607 La nostra casa... Non c'� pi�... Da tanto tempo. 483 01:27:17,999 --> 01:27:19,432 Cos'� successo? 484 01:27:50,031 --> 01:27:53,057 Cosa c'� che non va con l'edificio? Un black-out dovuto alla pioggia. 485 01:27:53,334 --> 01:27:54,426 Si. Non so cos'� successo. 486 01:28:11,719 --> 01:28:13,949 Che succede? Non c'� elettricit� da nessuna parte. 487 01:28:15,056 --> 01:28:15,988 Che succede? 488 01:28:16,224 --> 01:28:16,952 Non lo so neanch'io. 489 01:28:17,191 --> 01:28:19,421 Ho chiamato la polizia e sono per strada. 490 01:29:22,824 --> 01:29:26,282 Cosa diavolo! E' un casino... 491 01:29:26,561 --> 01:29:27,459 Trovate quella donna! 492 01:29:27,628 --> 01:29:28,652 Sissignore! 493 01:29:42,009 --> 01:29:43,943 Bloccate la porta. Non lasciate entrare nessuno. 494 01:29:54,188 --> 01:29:55,621 Veloci... 495 01:29:56,824 --> 01:29:58,086 Veloci. 496 01:30:09,303 --> 01:30:10,395 Venga con me. 497 01:30:11,272 --> 01:30:12,762 Lei viene con me! 498 01:30:13,875 --> 01:30:17,743 Senta... Loro sono sul tetto... 499 01:30:17,945 --> 01:30:19,207 Tutto il suo trambusto sta solo creando problemi. 500 01:30:19,414 --> 01:30:20,938 Trover� io suo figlio per lei. 501 01:30:21,215 --> 01:30:22,876 Non ho bisogno del tuo aiuto! 502 01:30:23,117 --> 01:30:25,449 Non ha bisogno del nostro aiuto? Guardi che cos'ha fatto! 503 01:30:25,686 --> 01:30:27,176 Lei non � diversa da quella donna pazza. 504 01:30:27,355 --> 01:30:28,219 Prendetela! 505 01:30:52,613 --> 01:30:55,411 Ridammi mio figlio... 506 01:30:57,251 --> 01:30:59,583 Mio figlio! 507 01:31:30,551 --> 01:31:32,610 Chi Lo, fermati! 508 01:31:39,026 --> 01:31:41,586 Avanti, piccolo. 509 01:31:51,138 --> 01:31:53,129 Va tutto bene... 510 01:32:17,565 --> 01:32:20,557 Cosa? Sono la tua mamma... 511 01:32:20,768 --> 01:32:22,759 Va bene. 512 01:32:37,518 --> 01:32:38,610 Vieni qui! 513 01:32:39,153 --> 01:32:42,088 Lui non � tuo figlio. Perch� gli stai facendo questo? 514 01:32:42,356 --> 01:32:44,551 Perch�? 515 01:32:44,859 --> 01:32:46,554 Non � tuo. 516 01:32:46,928 --> 01:32:48,828 Perch� vuoi fargli del male? 517 01:32:57,672 --> 01:33:00,300 Lo capisci? Il bambino � mio, non tuo. 518 01:33:00,575 --> 01:33:02,702 Lo capisci? Il bambino � mio! 519 01:33:03,044 --> 01:33:05,444 Perch� gli hai fatto questo... 520 01:33:05,613 --> 01:33:09,174 Dimmi perch�... 521 01:33:09,617 --> 01:33:18,150 Perch�... Perch�! 522 01:36:24,545 --> 01:36:27,480 Mamma, tu mi abbandoneresti? 523 01:36:28,048 --> 01:36:31,540 Certo che no, neanche se tu abbandoneresti me. 34951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.