All language subtitles for house.of.tolerance.cd2.limited.2011.dvdrip.xvid-lpd.english-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,506 --> 00:00:04,716 Han spenderar inte mest, men han Ă€r den rikaste. 2 00:00:04,744 --> 00:00:07,452 - Har han kommit lĂ€nge? 3 00:00:07,480 --> 00:00:09,983 - Ja, sedan dagarna nĂ€r jag arbetade pĂ„ L'Apollonide 4 00:00:10,016 --> 00:00:13,259 som du gör. 5 00:00:38,110 --> 00:00:39,748 - Min rygg gör ont. 6 00:00:39,779 --> 00:00:41,952 Jag Ă€r trött pĂ„ hans docka. 7 00:00:41,981 --> 00:00:43,756 - Klag inte. Det Ă€r vĂ€rre. 8 00:00:43,783 --> 00:00:47,094 - Jag sĂ€ger inte det, bara att jag Ă€r trött pĂ„ det. 9 00:00:47,119 --> 00:00:49,156 - Du gör som du vill. 10 00:00:49,188 --> 00:00:52,328 Du blir av med kryp med nĂ„gra fittor. 11 00:00:52,358 --> 00:00:55,862 Hela busken skulle inte göra det! 12 00:01:06,439 --> 00:01:11,081 - Det kĂ€nns som en evighet eftersom vi hade en dag ute. 13 00:01:15,781 --> 00:01:17,385 Det Ă€r jag. 14 00:01:17,416 --> 00:01:18,952 Ge mig din cigarett. 15 00:01:18,985 --> 00:01:22,296 Okej. 16 00:01:22,321 --> 00:01:23,698 Vad Ă€r det? 17 00:01:23,723 --> 00:01:26,829 Jag tĂ€nkte en Lanvin-hatt skulle passa dig. 18 00:01:26,859 --> 00:01:28,770 FortsĂ€tt dĂ„, Polo. 19 00:01:28,794 --> 00:01:31,638 Unna mig en hatt. 20 00:01:34,066 --> 00:01:37,206 Den friska luften lossar dig. 21 00:01:37,236 --> 00:01:39,216 Vill du ha en droppe champagne? 22 00:01:39,238 --> 00:01:41,582 SnĂ€lla du. 23 00:01:44,110 --> 00:01:45,111 Vill du ha lite ocksĂ„? 24 00:01:45,144 --> 00:01:47,556 Ja okej. 25 00:01:49,782 --> 00:01:51,784 Försiktigt! 26 00:01:51,817 --> 00:01:53,387 FörlĂ„t. 27 00:01:53,419 --> 00:01:55,797 UrsĂ€kta mig. 28 00:01:55,821 --> 00:01:56,891 Det gled ut. 29 00:01:56,922 --> 00:01:58,560 Lugna dig, Polo. 30 00:01:58,591 --> 00:02:00,798 Åh du vet... 31 00:02:00,826 --> 00:02:05,002 Jag Ă€r ledsen, det Ă€r Ă„lderdom. 32 00:02:05,031 --> 00:02:06,305 Det hĂ€r Ă€r trevligt. 33 00:02:06,332 --> 00:02:07,436 Åh, ja! 34 00:02:07,466 --> 00:02:09,173 Jag kĂ€nner mig sĂ„ bra! 35 00:03:09,628 --> 00:03:13,542 - Jag tror inte Jag Ă€r hĂ€r lĂ€nge. 36 00:03:13,566 --> 00:03:15,307 - Jag sa det ocksĂ„. 37 00:03:15,334 --> 00:03:16,813 Titta nu pĂ„ mig. 38 00:03:16,836 --> 00:03:18,941 - Vi fĂ„r se. 39 00:03:18,971 --> 00:03:22,384 Jag har inga skulder Ă€n. 40 00:03:22,408 --> 00:03:25,252 - Vi fĂ„r se. 41 00:03:36,021 --> 00:03:39,025 - "Jag förstĂ„r din kĂ€nsla av orĂ€ttvisa, " 42 00:03:39,058 --> 00:03:41,868 "och jag har alltid gett dig mitt stöd. " 43 00:03:41,894 --> 00:03:45,034 "Men som prefekt, Jag kan inte göra mirakel. " 44 00:03:45,064 --> 00:03:50,036 "Jag kan inte motsĂ€tta mig en hyresvĂ€rds beslut. " 45 00:03:50,069 --> 00:03:53,278 - God kvĂ€ll. 46 00:03:53,305 --> 00:03:54,750 - Vem Ă€r hĂ€r i kvĂ€ll? 47 00:03:54,773 --> 00:03:57,617 - Samma. 48 00:03:57,643 --> 00:04:00,988 Vill du fortfarande se judinnan? - UrsĂ€kta mig? 49 00:04:01,013 --> 00:04:05,018 - Kvinnan som skrattar. Vill du gĂ„ upp för att trĂ€ffa henne? 50 00:04:05,050 --> 00:04:06,620 Du kan, men det kostar dig mer. 51 00:04:06,652 --> 00:04:08,928 - Nej. Jag var lite tipsig förra gĂ„ngen. 52 00:04:08,954 --> 00:04:10,160 Vem mer Ă€r dĂ€r? 53 00:04:10,189 --> 00:04:11,361 - Vem annars... 54 00:04:11,390 --> 00:04:14,803 Sötma, Clea, KlĂ€ttringsros, Fin lĂ„r ... 55 00:04:32,278 --> 00:04:36,317 - Efterord kunde kvinnor inte tĂ€vla i spelen. 56 00:04:36,348 --> 00:04:38,555 - Varför inte? 57 00:04:38,584 --> 00:04:40,996 - Bra frĂ„ga. 58 00:04:41,020 --> 00:04:46,197 De kastades frĂ„n en sten om de nĂ„gonsin Ă„kte dit. 59 00:04:46,225 --> 00:04:50,401 Men nu kan de gĂ„. 60 00:04:50,429 --> 00:04:53,308 - De kunde inte gĂ„ för att idrottarna var nakna. 61 00:04:53,332 --> 00:04:56,211 Nu Ă€r de klĂ€dda. 62 00:04:56,235 --> 00:04:59,273 SĂ„ kvinnor kan delta. 63 00:05:17,823 --> 00:05:20,497 - Kommer du att gĂ„ med mig och en annan tjej? 64 00:05:20,526 --> 00:05:22,506 - WHO? 65 00:05:22,528 --> 00:05:24,371 - NĂ„gon. Du vĂ€ljer. 66 00:05:25,364 --> 00:05:27,207 - Jag vet inte. 67 00:05:27,233 --> 00:05:30,407 Jag vill hellre gĂ„ ensam om du inte har nĂ„got emot det. 68 00:05:41,380 --> 00:05:44,384 - Ska jag lĂ€gga dig i min testamente? 69 00:05:48,687 --> 00:05:51,668 Vill du vara med i min testamente? 70 00:05:51,690 --> 00:05:52,896 - Nej. 71 00:05:52,925 --> 00:05:56,065 Jag vill att du ska hĂ„lla dig vid liv. 72 00:05:56,095 --> 00:05:59,804 - Om nĂ„gon hĂ€r lever, 73 00:05:59,832 --> 00:06:02,335 Jag Ă€r. 74 00:06:07,706 --> 00:06:09,242 - God kvĂ€ll. 75 00:06:09,275 --> 00:06:10,583 - Ah, Louis! 76 00:06:12,945 --> 00:06:16,757 - En drink eller ska jag ringa Samira? 77 00:06:16,782 --> 00:06:19,626 - BĂ„da. 78 00:06:23,622 --> 00:06:27,695 - "Jag förstĂ„r din kĂ€nsla av orĂ€ttvisa, " 79 00:06:27,726 --> 00:06:31,572 "och jag har alltid gett dig mitt stöd. " 80 00:06:31,597 --> 00:06:35,477 "Men som prefekt, Jag kan inte göra mirakel. " 81 00:06:44,176 --> 00:06:47,214 - Tack. 82 00:06:47,246 --> 00:06:49,624 - NĂ„gra kvinnor har mycket stora bröst. 83 00:06:51,050 --> 00:06:54,429 De kan ha en olycka, slĂ„ ut sig sjĂ€lva ... 84 00:06:54,453 --> 00:06:55,932 - Ja det Ă€r sant. 85 00:06:55,954 --> 00:06:58,730 - De kunde bandage dem. 86 00:07:00,993 --> 00:07:03,064 - Det Ă€r inte sĂ„ kul. 87 00:07:18,944 --> 00:07:21,925 - Fint lĂ„r. 88 00:07:28,020 --> 00:07:30,364 - Fint lĂ„r ... 89 00:07:30,389 --> 00:07:31,800 - PĂ„klĂ€dd eller naken? 90 00:07:31,824 --> 00:07:34,065 - Jag föredrar dig naken. 91 00:07:34,093 --> 00:07:36,903 - Det kostar mer. - Jag vet. 92 00:08:30,082 --> 00:08:32,926 - Prata med mig pĂ„ japanska. 93 00:08:35,320 --> 00:08:38,324 FortsĂ€tt, kompensera det. 94 00:08:40,426 --> 00:08:43,873 Hitta pĂ„. 95 00:08:51,069 --> 00:08:53,413 - Mer. 96 00:09:16,128 --> 00:09:19,166 - Vad betyder det? 97 00:09:19,198 --> 00:09:24,409 - Det betyder min tunga kommer mot dig. 98 00:09:24,436 --> 00:09:28,350 LĂ„ngsamt. Det glider över golvet. 99 00:09:28,373 --> 00:09:30,353 Det glider under sĂ€ngen. 100 00:09:30,375 --> 00:09:32,946 Det stiger upp pĂ„ sidan av det. 101 00:09:32,978 --> 00:09:34,980 Det nĂ„r dina fötter. 102 00:09:35,013 --> 00:09:36,856 Det slickar dem. 103 00:09:36,882 --> 00:09:39,294 Det glider upp lĂ€ngs ditt ben. 104 00:09:39,318 --> 00:09:41,389 LĂ€ngs lĂ„ret. 105 00:09:41,420 --> 00:09:43,593 Det nĂ„r ditt kön. 106 00:09:43,622 --> 00:09:45,693 Det vindar runt det. 107 00:09:45,724 --> 00:09:48,068 Det svĂ€ljer det helt. 108 00:09:48,093 --> 00:09:50,937 SvĂ€rdsvĂ€ljare. 109 00:09:54,199 --> 00:09:57,203 - Din japanska Ă€r vĂ€ldigt bra. 110 00:10:04,510 --> 00:10:06,387 Vill du ha lite? 111 00:10:08,247 --> 00:10:09,726 - Du behöver inte röka det. 112 00:10:09,748 --> 00:10:13,218 Du kan ta lite och Ă€ta det. 113 00:10:13,252 --> 00:10:15,789 - Det Ă€r okej, jag vet. 114 00:10:47,986 --> 00:10:50,296 - Jag vill trĂ€ffa dig ofta. 115 00:10:50,322 --> 00:10:53,098 - Kommer inte Clothilde vara arg pĂ„ mig? 116 00:10:53,125 --> 00:10:54,934 - Jag kan se mer Ă€n en tjej. 117 00:10:54,960 --> 00:10:59,807 Sluta nu stĂ€lla frĂ„gor och prata med mig pĂ„ japanska. 118 00:11:13,412 --> 00:11:14,789 Du Ă€r vĂ€ldigt ung. 119 00:11:14,813 --> 00:11:15,917 - Inte sĂ„ ung. 120 00:11:18,016 --> 00:11:20,053 - Verkligen? 121 00:11:20,085 --> 00:11:24,625 - Inte mĂ„nga tjejer i min Ă„lder har blivit knullad i champagne. 122 00:11:24,656 --> 00:11:26,567 - Gillade du det? 123 00:11:26,592 --> 00:11:29,436 - Jag Ă€lskade det. 124 00:11:37,569 --> 00:11:41,745 - MĂ€n tittar aldrig pĂ„ kön av kvinnor nog. 125 00:11:51,249 --> 00:11:54,253 Underbar. 126 00:11:55,587 --> 00:11:58,693 Efter en natt med dig, Jag kunde döda mig sjĂ€lv. 127 00:12:18,410 --> 00:12:20,549 - SĂ€g "Ah." 128 00:12:20,579 --> 00:12:21,683 Bra. 129 00:12:21,713 --> 00:12:22,953 Vad Ă€r det för plats? 130 00:12:22,981 --> 00:12:24,255 - Ingenting. 131 00:12:24,282 --> 00:12:25,955 - Har du haft det lĂ€nge? 132 00:12:25,984 --> 00:12:27,930 - Det Ă€r inget. 133 00:12:27,953 --> 00:12:29,023 - Okej. 134 00:12:29,054 --> 00:12:30,089 En mĂ„nad? TvĂ„? 135 00:12:30,122 --> 00:12:31,533 - Nej, nĂ„gra dagar. 136 00:12:31,556 --> 00:12:34,560 - Okej. 137 00:12:34,593 --> 00:12:36,072 NĂ„gon klĂ„da? 138 00:12:36,094 --> 00:12:38,096 - Nej. 139 00:12:45,237 --> 00:12:48,241 - Inga nya utslag pĂ„ kroppen? - Nej. 140 00:12:48,273 --> 00:12:51,652 - LĂ„t mig ta en titt. 141 00:12:56,448 --> 00:12:58,792 LĂ„t mig se. 142 00:13:01,186 --> 00:13:04,531 LĂ€gg dig ner nu och lĂ„t mig undersöka dig. 143 00:13:18,837 --> 00:13:21,681 LĂ„t mig se. 144 00:13:25,477 --> 00:13:29,050 Ingenting runt anusen. 145 00:13:29,081 --> 00:13:32,085 Jag anvĂ€nder spekulatet nu. 146 00:13:41,693 --> 00:13:46,540 - Om jag nĂ„gonsin kommer hĂ€rifrĂ„n, Jag kommer aldrig att Ă€lska igen. 147 00:13:49,267 --> 00:13:50,405 - Nej... - Ja. 148 00:13:50,435 --> 00:13:51,539 Jag mĂ„ste undersöka dig. 149 00:13:51,570 --> 00:13:53,641 Du mĂ„ste lĂ€gga dig. 150 00:13:53,672 --> 00:13:55,845 - Nej! - Jag mĂ„ste undersöka dig. 151 00:13:55,874 --> 00:13:57,547 Jag mĂ„ste. 152 00:13:57,576 --> 00:13:58,919 Kom igen. 153 00:13:58,944 --> 00:14:00,423 Sprid nu lĂ„ren. 154 00:14:00,445 --> 00:14:02,550 Inga tvĂ„ sĂ€tt om det. 155 00:14:02,581 --> 00:14:06,256 Jag kan inte se ditt kön annars. Kom igen nu. 156 00:14:09,821 --> 00:14:11,664 Titta pĂ„ mig. 157 00:14:11,690 --> 00:14:13,431 Du mĂ„ste lĂ€gga dig. 158 00:14:13,458 --> 00:14:16,962 LĂ€gg dig ner och sprid dina lĂ„r. Du mĂ„ste göra det. 159 00:14:20,665 --> 00:14:23,009 Livmoderhalsen Ă€r bra. 160 00:14:23,034 --> 00:14:25,241 Tung men normal urladdning. 161 00:14:25,270 --> 00:14:27,807 Vad sĂ€gs om din period? 162 00:14:27,839 --> 00:14:30,445 - Det kommer och gĂ„r. 163 00:14:30,475 --> 00:14:32,455 - NĂ€r hade du det senast? TvĂ„ mĂ„nader sedan? 164 00:14:32,477 --> 00:14:33,547 Tre? 165 00:14:33,578 --> 00:14:35,558 - Inte sĂ„ lĂ€nge sedan. Jag glömmer. 166 00:14:35,580 --> 00:14:38,459 - Sex mĂ„nader? 167 00:14:38,483 --> 00:14:41,362 Du har inte din menstruation lĂ€ngre? 168 00:14:41,386 --> 00:14:43,662 - Jag Ă€r inte gravid. 169 00:14:43,688 --> 00:14:46,635 - Sex mĂ„nader... 170 00:14:46,658 --> 00:14:49,036 - Jag har bara inte min menstruation lĂ€ngre. 171 00:14:49,060 --> 00:14:51,336 - Vad sĂ€gs om din menstruation? 172 00:14:51,363 --> 00:14:53,468 - Samma sak. 173 00:14:53,498 --> 00:14:55,569 Det kommer och gĂ„r. 174 00:14:55,600 --> 00:14:57,170 - Och du? 175 00:14:57,202 --> 00:14:58,272 - Vanligt. 176 00:14:58,303 --> 00:15:00,010 - Och du dĂ€r? 177 00:15:00,038 --> 00:15:01,745 - Mitt gĂ„r bra. 178 00:15:01,773 --> 00:15:03,446 - LĂ„t mig undersöka dig. 179 00:15:15,287 --> 00:15:16,630 Ligg ner. 180 00:15:22,527 --> 00:15:25,531 - Okej? - Ja, jag Ă€r frisk. 181 00:15:48,453 --> 00:15:50,126 - Tja? 182 00:15:50,155 --> 00:15:52,965 - Jag mĂ„r bra. Jag Ă€r hĂ€lsosam. 183 00:15:52,991 --> 00:15:54,971 - Och de andra? 184 00:15:54,993 --> 00:15:56,301 - Jag vet inte. 185 00:15:56,328 --> 00:15:57,500 - Jag svĂ€r... 186 00:15:57,529 --> 00:16:01,841 - Vad ska jag göra nu? 187 00:16:01,867 --> 00:16:04,370 Tror du att de inte Ă€r gravida? 188 00:16:04,402 --> 00:16:06,541 - Nej, jag Ă€r sĂ€ker. 189 00:16:06,571 --> 00:16:10,849 Men jag Ă€r ledsen, den flickan dĂ€r har syfilis. 190 00:16:22,087 --> 00:16:25,193 - Det Ă€r okej. Jag accepterar det. - Bravo. 191 00:16:29,995 --> 00:16:33,499 - Jag skulle bara vilja ha nĂ„gon för att ge mig en kram. 192 00:16:45,377 --> 00:16:48,381 Jag vill ha en makron. 193 00:16:52,717 --> 00:16:55,425 - Vilket skitjobb. 194 00:17:02,260 --> 00:17:05,264 - JĂ€vla Ă€r ett jĂ€vla jobbigt jobb. 195 00:17:40,065 --> 00:17:44,241 - Det blir inte lĂ€tt ikvĂ€ll. 196 00:17:44,269 --> 00:17:45,839 - Nej. 197 00:17:45,870 --> 00:17:48,817 - Har du sett mitt armband? 198 00:17:48,840 --> 00:17:51,616 - Vilken? - PĂ€rlan. 199 00:17:51,643 --> 00:17:54,817 - Jag tror att jag sĂ„g det i lĂ„dan. 200 00:18:03,555 --> 00:18:08,026 - Jag lĂ€gger en charm pĂ„ hennes docka. 201 00:18:08,059 --> 00:18:09,367 Jag fick en nĂ„l och ... 202 00:18:09,394 --> 00:18:11,374 - Det Ă€r inte ditt fel, Samira. 203 00:18:11,396 --> 00:18:13,137 Det kunde ha varit jag eller du. 204 00:18:13,164 --> 00:18:15,041 Det Ă€r klappen. 205 00:18:15,066 --> 00:18:17,637 - Samira, gĂ„ ner. Louis kommer snart hĂ€r. 206 00:18:24,042 --> 00:18:25,680 - Madame ... 207 00:18:25,710 --> 00:18:27,053 Jag har min mens. 208 00:18:27,078 --> 00:18:29,080 - Vi Ă€r för upptagen. 209 00:18:29,114 --> 00:18:30,593 Ta ett kallt bad. - SnĂ€lla du... 210 00:18:30,615 --> 00:18:31,719 - Jag kan inte. 211 00:18:31,750 --> 00:18:35,562 Jag Ă€r redan en tjej kort som det Ă€r. 212 00:18:35,587 --> 00:18:37,692 Du mĂ„ste jobba mer. 213 00:18:37,722 --> 00:18:39,167 - Ja, fru. 214 00:18:39,224 --> 00:18:43,001 - Och försök att visa lite glĂ€dje ikvĂ€ll. 215 00:18:43,028 --> 00:18:44,939 Okej? 216 00:18:49,167 --> 00:18:51,272 - ikvĂ€ll, lĂ„tsas bara att jag Ă€r död. 217 00:18:52,904 --> 00:18:55,680 â™Ș Baby â™Ș 218 00:18:55,707 --> 00:19:00,588 â™Ș Jag vill inte vara den â™Ș 219 00:19:00,612 --> 00:19:03,957 â™Ș Det skadade dig â™Ș 220 00:19:03,982 --> 00:19:07,623 â™Ș Mmmm â™Ș 221 00:19:07,652 --> 00:19:10,690 â™Ș Baby â™Ș 222 00:19:10,722 --> 00:19:14,397 â™Ș Jag vill inte vara den â™Ș 223 00:19:14,426 --> 00:19:19,899 â™Ș Det orsakar smĂ€rta â™Ș 224 00:19:19,931 --> 00:19:23,743 â™Ș Hej, hej, hej, hej â™Ș 225 00:19:23,768 --> 00:19:27,011 â™Ș NĂ„gon hittar mig en predikant â™Ș 226 00:19:27,038 --> 00:19:28,949 â™Ș SĂ„ jag kan köpa rĂ€ttigheterna â™Ș 227 00:19:28,973 --> 00:19:32,546 â™Ș Jag vill Ă€lska dig â™Ș 228 00:19:32,577 --> 00:19:36,081 â™Ș Lyssna, Ă€lskling â™Ș 229 00:19:36,114 --> 00:19:37,252 â™Ș Jag Ă€r sĂ„ ... â™Ș 230 00:20:03,274 --> 00:20:06,721 â™Ș NĂ„gon hittar mig en predikant â™Ș 231 00:20:06,744 --> 00:20:08,781 â™Ș SĂ„ jag kan köpa rĂ€ttigheterna â™Ș 232 00:20:08,813 --> 00:20:10,417 â™Ș Jag vill Ă€lska dig â™Ș 233 00:20:10,448 --> 00:20:12,792 - Du har verkligen ett litet huvud. 234 00:20:12,817 --> 00:20:14,592 - SĂ„? 235 00:20:14,619 --> 00:20:16,599 Ett litet huvud Ă€r vackert, eller hur? 236 00:20:16,621 --> 00:20:19,659 - Det Ă€r vĂ€ldigt vackert. Charmig. 237 00:20:19,691 --> 00:20:21,534 Du har ocksĂ„ ett litet huvud. 238 00:20:21,559 --> 00:20:22,833 - Jag Ă€r ledsen? 239 00:20:22,861 --> 00:20:25,273 - Storleken pĂ„ ditt huvud ... 240 00:20:25,296 --> 00:20:27,537 - Mitt huvud Ă€r fint och kĂ€nsligt. 241 00:20:27,565 --> 00:20:30,171 - Jag visste det. 242 00:20:30,201 --> 00:20:35,514 En kvinna som heter Pauline Tarnowsky har skrivit en vetenskaplig studie 243 00:20:35,540 --> 00:20:37,281 pĂ„ prostituerade. 244 00:20:37,308 --> 00:20:40,619 Hon sĂ€ger att deras huvuden Ă€r mindre Ă€n genomsnittet. 245 00:20:40,645 --> 00:20:43,182 Detsamma gĂ€ller för brottslingar. 246 00:20:43,214 --> 00:20:44,955 - Verkligen? 247 00:20:44,983 --> 00:20:47,623 - Jag kan lĂ„na ut det till dig om du vill. 248 00:20:47,652 --> 00:20:49,393 - Om det Ă€r bra. 249 00:20:49,420 --> 00:20:52,264 - Det Ă€r mycket bra. 250 00:21:03,568 --> 00:21:07,641 - Just nu, en normal tjej gĂ„r för 300. 251 00:21:07,672 --> 00:21:10,414 400 för en negress. 252 00:21:10,441 --> 00:21:12,682 Plus skulderna. - Jag kan inte. 253 00:21:12,710 --> 00:21:15,418 BehĂ„ll Ă€ven Julie utan att arbeta, Jag kan inte. 254 00:21:15,446 --> 00:21:18,290 Paris Ă€r för dyrt nu. 255 00:21:20,618 --> 00:21:26,864 - Jag har en vĂ€n som anordnar speciella kvĂ€llar. 256 00:21:26,891 --> 00:21:30,236 Kvinnan som skrattar intresserar honom. 257 00:21:48,279 --> 00:21:51,283 - Jag vill betala dina skulder. 258 00:22:11,536 --> 00:22:13,277 - Fem gĂ„nger sex. 259 00:22:13,304 --> 00:22:15,443 - Åtta ... 260 00:22:15,473 --> 00:22:17,316 - 30 ... 40. - 40. 261 00:22:17,342 --> 00:22:21,085 - VarsĂ„god. 262 00:22:21,112 --> 00:22:22,819 - Fem gĂ„nger sju? 263 00:22:22,847 --> 00:22:25,726 Nej, fem gĂ„nger nio. 264 00:22:25,750 --> 00:22:27,161 - Vad Ă€r klockan? 265 00:22:27,185 --> 00:22:29,665 - Klockan Ă€r bara 8:00. GĂ„ och lĂ€gg dig. 266 00:22:29,687 --> 00:22:32,691 Du ser ut som helvete i kvĂ€ll. 267 00:22:34,025 --> 00:22:35,299 Fem gĂ„nger nio? 268 00:22:39,030 --> 00:22:41,601 - Du Ă€r fortfarande hĂ€r? 269 00:22:41,633 --> 00:22:43,635 - Kommer du att sova med mig? 270 00:22:43,668 --> 00:22:44,840 - Nej. 271 00:22:44,869 --> 00:22:46,542 Det Ă€r för sent nu. 272 00:22:46,571 --> 00:22:47,709 Eller för tidigt. 273 00:22:48,840 --> 00:22:51,821 - Jag menade inte sex. Sover bara. 274 00:22:51,843 --> 00:22:54,847 Jag vill inte Ă„ka hem. Jag mĂ„r dĂ„ligt. 275 00:22:57,949 --> 00:23:00,623 - Sova bara dĂ„? 276 00:23:00,652 --> 00:23:02,097 08:00, 277 00:23:02,120 --> 00:23:06,000 det finns inte mer handel. 278 00:23:06,024 --> 00:23:08,004 Du kan ljuga mellan Samira och mig. 279 00:23:08,026 --> 00:23:09,664 - Jag lovar. 280 00:23:09,694 --> 00:23:11,298 Jag mĂ„r bra mellan er. 281 00:23:11,329 --> 00:23:13,866 - LĂ©a, gĂ„ och lĂ€gg dig. 282 00:23:13,898 --> 00:23:15,605 - FörlĂ„t. 283 00:23:15,633 --> 00:23:20,139 Godnatt. 284 00:23:20,171 --> 00:23:23,482 - Jag kan inte ta mig sjĂ€lv Att gĂ„ hem. 285 00:23:23,508 --> 00:23:26,011 Var Ă€r Pauline? - Hon sover nu. 286 00:23:26,044 --> 00:23:30,459 - Vem Med? 287 00:23:30,481 --> 00:23:33,826 Har du nĂ„got emot om jag stannar hĂ€r ett tag? 288 00:23:33,851 --> 00:23:36,764 Om jag gĂ„r hem blir jag ett vrak. 289 00:23:36,788 --> 00:23:38,426 - Har du gĂ„tt frĂ„n Clothilde? 290 00:23:38,456 --> 00:23:39,628 - Jag vet inte. 291 00:23:39,657 --> 00:23:41,159 Jag Ă€lskar henne, men ... 292 00:23:41,192 --> 00:23:42,671 vi har inte kul. 293 00:23:42,694 --> 00:23:45,004 Jag gör henne ledsen. 294 00:23:45,029 --> 00:23:47,976 Men jag Ă€r vĂ€ldigt glad i henne. 295 00:23:47,999 --> 00:23:50,001 Jag Ă€lskar horor. 296 00:23:50,034 --> 00:23:54,346 Jag tycker att de Ă€r underbara. De rör mig. 297 00:23:54,372 --> 00:23:57,353 Jag Ă€r nöjd med dem. FruktansvĂ€rt, eller hur? 298 00:23:57,375 --> 00:24:00,356 - Jag förstĂ„r. 299 00:24:00,378 --> 00:24:02,380 Jag förstĂ„r dig. 300 00:25:26,700 --> 00:25:28,543 - Det Ă€r ockuperat. 301 00:25:45,185 --> 00:25:49,429 "Antropometrisk studie av prostituerade och tjuvar. " 302 00:25:49,456 --> 00:25:52,665 "Pauline Tarnowsky -1889" 303 00:26:36,636 --> 00:26:38,946 - SĂ€ra pĂ„ benen. 304 00:26:38,972 --> 00:26:42,886 SĂ„ jag kan se dig. 305 00:26:42,909 --> 00:26:45,913 Stramare. 306 00:26:48,215 --> 00:26:50,752 Min geisha ... 307 00:27:02,195 --> 00:27:06,439 - "Den prostituerade Ă€r en kvinnlig kriminell. " 308 00:27:06,466 --> 00:27:13,645 "Vi observerar ett encefalon flera millimeter mindre, " 309 00:27:13,673 --> 00:27:15,482 "pĂ„ grund av det faktum" 310 00:27:15,509 --> 00:27:19,457 "att prostituerade har mindre huvuden. " 311 00:27:19,479 --> 00:27:26,454 "Följaktligen betyder detta att de har mycket mindre hjĂ€rnfrĂ„ga. " 312 00:27:26,486 --> 00:27:29,797 "Deras svaga intelligens" 313 00:27:29,823 --> 00:27:32,235 "och mental avvikelse Ă€r naturligt. " 314 00:27:32,259 --> 00:27:37,607 "Den trĂ„kiga andan hos vissa kan bli dum hos andra " 315 00:27:37,631 --> 00:27:43,274 "och till och med uppnĂ„ ett tillstĂ„nd som gĂ„r pĂ„ idioti. " 316 00:27:48,975 --> 00:27:52,115 - StĂ„ upp, Clothilde. 317 00:27:55,949 --> 00:27:58,156 - Jag mĂ„r bra hĂ€r. - Du Ă€r? 318 00:27:58,185 --> 00:28:00,597 Förbluffad, du mĂ„r bra? 319 00:28:03,623 --> 00:28:06,126 Du hamnar i en Marseille bordell 320 00:28:06,159 --> 00:28:10,608 vĂ€nda knep pĂ„ en skadad madrass. 321 00:28:10,630 --> 00:28:13,076 - Nej. 322 00:28:13,099 --> 00:28:15,807 Vet du vad jag ska göra? 323 00:28:15,836 --> 00:28:17,281 Jag sĂ€ljer mig sjĂ€lv 324 00:28:17,304 --> 00:28:19,375 till ett annat hus. 325 00:28:19,406 --> 00:28:23,377 Till ett högt pris, sĂ„ att jag kan betala av mina skulder. 326 00:28:23,410 --> 00:28:25,219 - SjĂ€lvklart. 327 00:28:25,245 --> 00:28:29,694 Ingen vill ha dina skulder. 328 00:28:29,716 --> 00:28:31,354 - Jag sĂ€ljer tĂ€nderna. 329 00:28:35,222 --> 00:28:38,101 - Ett Marseille bordell, med klaffen. 330 00:28:38,124 --> 00:28:41,128 - Bra. Bra. 331 00:28:41,161 --> 00:28:45,337 Vi förtjĂ€nar klappen. 332 00:28:45,365 --> 00:28:47,777 Vi förtjĂ€nar vĂ„rt straff. 333 00:28:47,801 --> 00:28:49,474 - Ooh. 334 00:28:49,503 --> 00:28:51,779 - Jag har varit hĂ€r i 12 Ă„r. 335 00:28:51,805 --> 00:28:54,684 Klappen blir en trevlig paus. 336 00:29:12,125 --> 00:29:13,570 - Var modig. 337 00:29:18,331 --> 00:29:21,175 - Adjö. 338 00:29:24,838 --> 00:29:27,444 - Min kĂ€ra Julie ... 339 00:29:27,474 --> 00:29:29,886 min lilla Caca ... 340 00:29:29,910 --> 00:29:31,617 det gör ont för mig att skriva detta 341 00:29:31,645 --> 00:29:36,151 eftersom det kommer att skada dig att lĂ€sa den. 342 00:29:36,182 --> 00:29:38,788 Du Ă€r sjuk, min lilla Julie, 343 00:29:38,818 --> 00:29:41,526 och jag önskar att jag var dĂ€r för att trösta dig. 344 00:29:41,555 --> 00:29:45,560 Men det finns saker {mĂ„ste sĂ€ga. 345 00:29:49,996 --> 00:29:54,069 Tror inte att jag överger dig. 346 00:29:54,100 --> 00:29:57,673 Jag skulle aldrig överge nĂ„gon Jag vĂ€rnar lika mycket som du 347 00:29:57,704 --> 00:30:01,117 efter alla dessa mĂ„nader. 348 00:30:01,141 --> 00:30:05,021 Men jag mĂ„ste sĂ€ga dig detta. 349 00:30:05,045 --> 00:30:06,285 VĂ„ra relationer mĂ„ste förĂ€ndras. 350 00:30:06,313 --> 00:30:09,385 Jag vill inte fĂ„nga din sjukdom. 351 00:30:09,416 --> 00:30:12,761 Jag tvekar aldrig att offra mig sjĂ€lv, 352 00:30:12,786 --> 00:30:18,293 men nu det offret skulle skada mig och inte hjĂ€lpa dig. 353 00:30:22,729 --> 00:30:26,506 Du vet att jag inte kan jaga din sjukdom. 354 00:30:26,533 --> 00:30:30,037 Jag tror att jag har undgĂ„tt det eftersom jag inte har nĂ„gra symtom, 355 00:30:30,070 --> 00:30:34,450 men jag Ă€r inte sĂ€ker Ă€n. 356 00:30:34,474 --> 00:30:37,785 Jag mĂ„ste vĂ€nta ytterligare tvĂ„ veckor. 357 00:30:37,811 --> 00:30:43,454 Julie, om jag var sjuk, Jag skulle förlĂ„ta dig. 358 00:30:43,483 --> 00:30:47,363 Men ingen i min familj har nĂ„gonsin haft sĂ„dana sjukdomar, 359 00:30:47,387 --> 00:30:50,630 och jag skulle inte vilja att smitta andra. 360 00:30:50,657 --> 00:30:53,570 MĂ€n har hemligheter men inget mysterium, 361 00:30:53,593 --> 00:30:57,097 och jag Ă€r sĂ„ ledsen, min lilla Julie. 362 00:30:57,130 --> 00:30:59,633 Jag Ă€lskar dig, 363 00:30:59,666 --> 00:31:04,342 Ă€nnu mer nu för att du Ă€r sjuk. 364 00:31:04,371 --> 00:31:08,911 Din kĂ€rleksfulla vĂ€n, Maurice. 365 00:31:08,942 --> 00:31:10,785 - "MĂ€n..." 366 00:31:10,810 --> 00:31:13,256 "MĂ€n har hemligheter men inget mysterium, " 367 00:31:13,279 --> 00:31:15,452 "och jag Ă€r sĂ„ ledsen, min lilla Julie. " 368 00:31:15,482 --> 00:31:16,756 "Jag Ă€lskar dig fortfarande," 369 00:31:16,783 --> 00:31:19,286 "Ă€nnu mer nu för att du Ă€r sjuk. " 370 00:31:19,319 --> 00:31:21,321 "Din kĂ€rleksfulla vĂ€n, Maurice." 371 00:31:21,354 --> 00:31:22,856 - Var var det? 372 00:31:22,889 --> 00:31:23,959 - I posten. 373 00:31:23,990 --> 00:31:25,469 - Riv sönder det. 374 00:31:25,492 --> 00:31:26,766 Hon fĂ„r inte lĂ€sa den. 375 00:31:31,064 --> 00:31:33,135 - Det Ă€r riktigt sjuk. 376 00:31:33,166 --> 00:31:36,079 - Jag kan behĂ„lla henne eftersom han fortfarande betalar. 377 00:31:36,102 --> 00:31:39,242 Även om han inte lĂ€ngre ser henne. 378 00:31:39,272 --> 00:31:40,910 NĂ„gra nyheter om Pauline? 379 00:31:40,940 --> 00:31:43,318 - Nej. 380 00:31:45,378 --> 00:31:47,949 StĂ€nger huset? 381 00:31:47,981 --> 00:31:50,518 - Jag vet inte. 382 00:31:58,091 --> 00:32:01,038 - Passar den mig? 383 00:33:46,299 --> 00:33:49,143 - Det Ă€r roligt. Hon ser ut som en gammal docka. 384 00:33:49,169 --> 00:33:50,910 - Nej, hon Ă€r för tunn. 385 00:33:50,937 --> 00:33:52,814 Hon Ă€r som en stor marionett. 386 00:33:52,839 --> 00:33:55,683 Men jag gillar hennes bröst. 387 00:34:28,741 --> 00:34:31,017 - Nyp hennes bröstvĂ„rtor 388 00:34:31,044 --> 00:34:34,048 för att se om hon slutar le. 389 00:36:09,175 --> 00:36:13,453 - Har Pauline gĂ„tt, eller hĂ€nde nĂ„got med henne? 390 00:36:13,479 --> 00:36:16,926 - Kunde Madame ha sĂ„lt henne det sĂ€ger sig sjĂ€lv? 391 00:36:16,950 --> 00:36:19,430 - Kommer hon att sĂ€lja oss en efter en? 392 00:36:26,426 --> 00:36:28,337 Kommer hon att sĂ€lja oss en efter en? 393 00:36:28,361 --> 00:36:31,035 - Jag vet inte. 394 00:36:33,566 --> 00:36:36,843 bara Gud vet dĂ€r vi hamnar. 395 00:36:36,869 --> 00:36:40,976 Kanske i nĂ„gon snuskig bordell, med upprörande kunder. 396 00:36:41,007 --> 00:36:44,011 Speciellt över 25. 397 00:36:59,359 --> 00:37:00,861 - Tittar du pĂ„ freak? 398 00:37:08,167 --> 00:37:10,670 FörlĂ„t mig. Jag Ă€r ledsen. 399 00:37:15,641 --> 00:37:18,144 - Du ocksĂ„. 400 00:37:31,858 --> 00:37:33,531 Jag vill inte dö. 401 00:37:33,559 --> 00:37:36,563 - Du tĂ€nker inte. Jag lovar. 402 00:37:40,066 --> 00:37:41,875 - Jag vill trĂ€ffa Maurice. 403 00:37:43,703 --> 00:37:47,048 - Han kommer att komma. Snart. 404 00:38:26,712 --> 00:38:32,185 â™Ș Brev jag har skrivit â™Ș 405 00:38:32,218 --> 00:38:37,395 â™Ș Menar aldrig att skicka â™Ș 406 00:38:37,423 --> 00:38:41,701 â™Ș Skönhet jag alltid har missat â™Ș 407 00:38:41,727 --> 00:38:46,836 â™Ș Med dessa ögon före â™Ș 408 00:38:46,866 --> 00:38:50,973 â™Ș Precis vad sanningen Ă€r â™Ș 409 00:38:51,003 --> 00:38:54,314 â™Ș Jag kan inte sĂ€ga mer â™Ș 410 00:38:54,340 --> 00:38:58,914 â™Ș Eftersom jag Ă€lskar dig â™Ș 411 00:38:58,945 --> 00:39:01,983 â™Ș Ja, {Ă€lskar dig â™Ș 412 00:39:02,014 --> 00:39:09,990 â™Ș Åh, hur Ă€lskar jag dig â™Ș 413 00:39:14,760 --> 00:39:19,607 â™Ș stirrar pĂ„ mĂ€nniskor â™Ș 414 00:39:19,632 --> 00:39:24,513 â™Ș NĂ„gra hand i hand â™Ș 415 00:39:24,537 --> 00:39:28,815 â™Ș Precis vad jag gĂ„r igenom â™Ș 416 00:39:28,841 --> 00:39:33,847 â™Ș De förstĂ„r inte â™Ș 417 00:39:33,880 --> 00:39:37,760 â™Ș Vissa försöker berĂ€tta för mig â™Ș 418 00:39:37,783 --> 00:39:43,096 â™Ș Tankar som de inte kan försvara â™Ș 419 00:39:43,122 --> 00:39:47,434 â™Ș Precis vad du vill vara â™Ș 420 00:39:47,460 --> 00:39:50,737 â™Ș Du kommer till slut â™Ș 421 00:39:50,763 --> 00:39:55,143 â™Ș Och jag Ă€lskar dig â™Ș 422 00:39:55,168 --> 00:39:58,342 â™Ș Ja, {Ă€lskar dig â™Ș 423 00:39:58,371 --> 00:40:04,981 â™Ș Åh, hur Ă€lskar jag dig â™Ș 424 00:40:05,011 --> 00:40:09,983 â™Ș Åh, hur Ă€lskar jag dig â™Ș 425 00:41:40,640 --> 00:41:47,148 â™Ș Åh, hur Ă€lskar jag dig â™Ș 426 00:41:47,179 --> 00:41:51,855 Jag Åh, hur Ă€lskar jag dig â™Ș 427 00:41:51,884 --> 00:41:55,058 â™Ș Åh â™Ș 428 00:41:55,087 --> 00:41:59,729 â™Ș Eftersom jag Ă€lskar dig â™Ș 429 00:41:59,759 --> 00:42:02,603 â™Ș Ja, {Ă€lskar dig â™Ș 430 00:42:02,628 --> 00:42:06,166 â™Ș Åh, hur Ă€lskar jag dig â™Ș 431 00:42:06,198 --> 00:42:09,202 â™Ș Åh â™Ș 432 00:42:09,235 --> 00:42:14,207 â™Ș Åh, hur Ă€lskar jag dig â™Ș 433 00:42:21,580 --> 00:42:24,857 - Jag kĂ€nner att dina spermier fyller mig 434 00:42:24,884 --> 00:42:26,488 och flyter ut genom mina ögon. 435 00:42:26,519 --> 00:42:32,162 Det finns vita tĂ„rar, tjocka som tĂ€cker mina kinder. 436 00:42:32,191 --> 00:42:34,535 Min mun Ă€r röd, 437 00:42:34,560 --> 00:42:38,633 och de vita tĂ„rarna sippra över det. 438 00:42:38,664 --> 00:42:41,235 Jag vill inte torka bort dem. 439 00:42:41,267 --> 00:42:42,337 Jag grĂ„ter sĂ„ mycket ... 440 00:42:42,368 --> 00:42:44,575 Jag kan inte sluta grĂ„ta. 441 00:42:44,603 --> 00:42:46,640 Har du ingen smaragd? 442 00:42:46,672 --> 00:42:48,481 - Nej, jag har ingen. 443 00:42:48,507 --> 00:42:50,646 Jag vill knyta dig. FĂ„r jag? 444 00:42:57,016 --> 00:42:58,120 Shh. 445 00:43:21,273 --> 00:43:23,981 - Du var pĂ„ golvet. 446 00:43:24,009 --> 00:43:27,957 Jag hĂ€mtade dig. 447 00:43:27,980 --> 00:43:29,721 - Tack. 448 00:43:37,690 --> 00:43:41,160 - Du sa nĂ„got i sömnen. 449 00:43:41,193 --> 00:43:45,039 - Vad sa jag? 450 00:43:45,064 --> 00:43:47,101 - "Om vi ​​inte brĂ€nner" 451 00:43:47,133 --> 00:43:49,443 "hur ska natten tĂ€ndas?" 452 00:43:49,468 --> 00:43:52,472 "Michaux ..." 453 00:43:52,505 --> 00:43:55,645 "mitt fragment ..." 454 00:43:55,674 --> 00:43:58,052 "meteorit." 455 00:43:59,512 --> 00:44:00,991 - Jag sa det? 456 00:44:01,013 --> 00:44:03,323 - Shh. 457 00:44:06,218 --> 00:44:10,530 Var inte rĂ€dd för att uttrycka din kĂ€rlek. 458 00:44:10,556 --> 00:44:14,971 Var inte rĂ€dd. 459 00:44:47,993 --> 00:44:50,132 - Vad heter du? 460 00:44:50,162 --> 00:44:51,835 - Madeleine. 461 00:44:51,864 --> 00:44:54,037 - Inget smeknamn? 462 00:44:54,066 --> 00:44:56,068 - Bara Madeleine. 463 00:45:03,876 --> 00:45:05,617 - LĂ€nge leve Frankrike. 464 00:45:10,349 --> 00:45:12,226 - Vart ska de gĂ„? 465 00:45:12,251 --> 00:45:15,323 - Jag har sĂ„lt nĂ„gra till andra hus. 466 00:45:15,354 --> 00:45:17,527 En man har köpt Samira. 467 00:45:17,556 --> 00:45:21,003 De andra kommer att göra vad de kan. 468 00:45:21,026 --> 00:45:24,769 Njut av dem medan de Ă€r hĂ€r. 469 00:45:24,797 --> 00:45:26,902 - Jag stannar inte. 470 00:45:26,932 --> 00:45:29,435 Jag har inget humör för skojs skull 471 00:45:29,468 --> 00:45:31,709 jag ville bara för att ge dig en kyss. 472 00:45:42,781 --> 00:45:44,590 - En ny Jeanne Paquin-klĂ€nning? 473 00:45:44,617 --> 00:45:45,925 - Ja. 474 00:45:45,951 --> 00:45:48,022 - Du raserar. 475 00:45:48,053 --> 00:45:51,967 - Tack. 476 00:45:51,991 --> 00:45:54,631 SkĂ„l. 477 00:45:54,660 --> 00:45:57,903 - Mitt favoritljud. 478 00:45:57,930 --> 00:46:01,707 - Det Ă€r inte kristall nu, bara glas. 479 00:46:01,734 --> 00:46:03,372 - Glöm det. 480 00:46:03,402 --> 00:46:05,905 Det Ă€r fortfarande champagne. 481 00:46:05,938 --> 00:46:09,317 - Du ser underbar ut. 482 00:46:15,748 --> 00:46:17,989 - De har kul nu. 483 00:46:18,017 --> 00:46:20,293 - Gör det. 484 00:46:20,319 --> 00:46:24,062 FortsĂ€tt. 485 00:46:24,089 --> 00:46:27,593 - Jag deltog i öppningen av tunnelbanan igĂ„r. 486 00:46:27,626 --> 00:46:28,866 Det Ă€r fruktansvĂ€rt. 487 00:46:30,229 --> 00:46:32,175 Det Ă€r mörkt, sĂ€tena Ă€r hĂ„rda, 488 00:46:32,197 --> 00:46:33,733 och det Ă€r sĂ„ dyster. 489 00:46:33,766 --> 00:46:35,677 Alla verkade nöjda. 490 00:46:35,701 --> 00:46:37,977 Dumt glad. 491 00:46:38,003 --> 00:46:41,644 De Ă€lskade att korsa Paris underjordiska! 492 00:46:41,674 --> 00:46:44,348 Det Ă€r skrĂ€mmande. 493 00:46:46,378 --> 00:46:49,655 Jag gick tillbaka frĂ„n Porte Maillot till Palais Royal. 494 00:46:49,682 --> 00:46:51,684 Jag tĂ€nkte pĂ„ dig. 495 00:46:51,717 --> 00:46:54,425 Vad ska vi göra utan dig? 496 00:46:54,453 --> 00:46:58,230 - Du fĂ„r andra upplevelser. 497 00:46:58,257 --> 00:47:02,569 Alla andra hus kommer ocksĂ„ att stĂ€ngas. 498 00:47:02,595 --> 00:47:05,701 Det Ă€r sorgligt, men synd. 499 00:47:05,731 --> 00:47:08,268 Idag Ă€r kĂ€rleken ute pĂ„ gatan. 500 00:47:08,300 --> 00:47:10,803 Ingen kan stoppa det. 501 00:47:13,472 --> 00:47:16,453 - Vad ska du göra nu? 502 00:47:16,475 --> 00:47:17,886 - Jag vet inte. 503 00:47:17,910 --> 00:47:21,289 Jag Ă€r lite trött. 504 00:47:24,950 --> 00:47:30,093 - Lova att stanna sjĂ€lv, Ă€ven utan L'Apollonide. 505 00:47:30,122 --> 00:47:32,398 BehĂ„ll blommorna, musiken, 506 00:47:32,424 --> 00:47:34,335 de fina klĂ€nningarna, 507 00:47:34,360 --> 00:47:36,499 fĂ€rgen, champagnen, 508 00:47:36,528 --> 00:47:38,599 Ă€ven i glas ... 509 00:47:38,631 --> 00:47:41,635 Gör ljud, snĂ€lla. Vi kommer att behöva det. 510 00:49:04,683 --> 00:49:06,685 - Har vi trĂ€ffats tidigare? 511 00:49:06,719 --> 00:49:09,131 - Kanske. 512 00:49:09,154 --> 00:49:10,565 - Jag minns. 513 00:49:10,589 --> 00:49:12,364 Vad heter du? 514 00:49:12,391 --> 00:49:14,064 - Madeleine. 515 00:49:22,768 --> 00:49:24,406 - En liten parfym ... 516 00:49:33,946 --> 00:49:36,483 - Hur Ă€r du dĂ€r under? 517 00:49:36,515 --> 00:49:37,994 - Hur du vill. 518 00:49:38,016 --> 00:49:40,724 Hur vill du att jag ska vara? 519 00:49:40,753 --> 00:49:42,061 - Jag vet inte. 520 00:49:42,087 --> 00:49:46,035 FrĂ„gar du mig inte hur jag Ă€r? 521 00:49:46,058 --> 00:49:48,504 - Nej. 522 00:50:14,987 --> 00:50:16,261 - LĂ©a? 523 00:50:19,424 --> 00:50:21,335 - LĂ©a Ă€r uppe i ett rum. 524 00:50:26,932 --> 00:50:28,673 - Hör det, Simone? 525 00:50:28,700 --> 00:50:30,304 Fyrverkerierna? 526 00:50:30,335 --> 00:50:33,942 Det Ă€r fyrverkerierna! 527 00:50:46,051 --> 00:50:47,962 - Var inte rĂ€dd. 528 00:50:47,986 --> 00:50:49,363 Min vackra Ninon ... 529 00:50:49,388 --> 00:50:53,336 Det Ă€r Bastilledagen, men ingen halshögg dig. 530 00:50:54,459 --> 00:50:56,405 Musik bitte! 531 00:51:31,396 --> 00:51:34,309 - Det Ă€r fyrverkerierna! 532 00:51:34,333 --> 00:51:37,974 - Jag vill ha champagne. 533 00:51:38,003 --> 00:51:41,075 Musik bitte! 534 00:53:12,731 --> 00:53:14,369 - Kom in. 535 00:53:50,168 --> 00:53:52,944 - Du gillar verkligen det. 536 00:54:04,449 --> 00:54:05,587 - Jag vill sluta. 537 00:54:05,617 --> 00:54:08,530 Jag gillar det inte lĂ€ngre. 538 00:54:08,553 --> 00:54:11,557 - Jag betalar, sĂ„ jag bestĂ€mmer mig. 539 00:54:21,900 --> 00:54:23,379 - Shh. 540 00:55:50,856 --> 00:55:55,532 - Vad ska du göra nu? 541 00:55:55,560 --> 00:55:58,564 - Jag vet inte. 542 00:56:31,930 --> 00:56:35,844 - Det hĂ€r Ă€r en sĂ„ng om en dĂ„lig tjej. 543 00:56:35,867 --> 00:56:40,646 NĂ„got som hĂ€nde med mig för lĂ€nge sedan. 544 00:56:40,672 --> 00:56:42,242 Alla berĂ€ttade för mig 545 00:56:42,274 --> 00:56:46,518 hur den lilla flickan sprang runt. 546 00:56:46,545 --> 00:56:49,253 Men jag hade ett eget huvud. 547 00:56:49,281 --> 00:56:53,821 Och jag skulle bara inte lyssna till ingen. 548 00:56:53,852 --> 00:56:59,200 Min far, han sa till mig, min mamma sa att jag skulle grĂ„ta. 549 00:56:59,224 --> 00:57:02,034 "Sa", Son, den hĂ€r kvinnan // krossa ditt hjĂ€rta, 550 00:57:02,060 --> 00:57:05,837 och sedan lĂ€gger hon ner dig. " 551 00:57:05,864 --> 00:57:08,538 Det var dĂ„ jag sa till mamma dessa ord. 552 00:57:08,567 --> 00:57:10,706 Herre, ha barmhĂ€rtighet. 553 00:57:10,735 --> 00:57:16,344 â™Ș DĂ„lig tjej, mamma â™Ș 554 00:57:18,310 --> 00:57:20,654 â™Ș DĂ„lig â™Ș 555 00:57:20,679 --> 00:57:25,958 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 556 00:57:25,984 --> 00:57:29,898 â™Ș Mamma, de kallar henne dĂ„lig tjej â™Ș 557 00:57:29,921 --> 00:57:33,869 â™Ș Allt för att hon ville att vara fri â™Ș 558 00:57:33,892 --> 00:57:37,704 â™Ș Mamma, jag Ă€r kĂ€r med den lilla flickan â™Ș 559 00:57:37,729 --> 00:57:40,767 â™Ș Och jag tror att hon Ă€lskar mig â™Ș 560 00:57:40,799 --> 00:57:44,076 â™Ș Vad mitt hjĂ€rta kĂ€nner, mina lĂ€ppar mĂ„ste erkĂ€nna â™Ș 561 00:57:44,102 --> 00:57:47,083 â™Ș Det skulle jag aldrig göra lĂ„t henne fortsĂ€tta â™Ș 562 00:57:47,105 --> 00:57:49,813 â™Ș Jag bryr mig inte om de kallar henne dĂ„lig â™Ș 563 00:57:49,841 --> 00:57:53,084 â™Ș DĂ„lig tjej, mamma â™Ș 564 00:57:53,111 --> 00:57:55,113 â™Ș Herre, ha nĂ„d â™Ș 565 00:57:55,146 --> 00:57:56,557 â™Ș A-ow! â™Ș 566 00:57:56,581 --> 00:57:58,390 â™Ș DĂ„ligt! â™Ș 567 00:57:58,416 --> 00:58:03,729 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 568 00:58:03,755 --> 00:58:07,464 â™Ș Flickan har varit ett mysterium â™Ș 569 00:58:07,492 --> 00:58:11,565 â™Ș Synd att förklaras av vad som helst â™Ș 570 00:58:11,596 --> 00:58:15,510 â™Ș Men jag tror en av dessa dagar â™Ș 571 00:58:15,533 --> 00:58:19,037 â™Ș Hela vĂ€rlden kommer att förstĂ„ â™Ș 572 00:58:19,070 --> 00:58:22,210 â™Ș Vad mitt hjĂ€rta kĂ€nns mina lĂ€ppar mĂ„ste erkĂ€nna â™Ș 573 00:58:22,240 --> 00:58:25,517 â™Ș Det kommer jag aldrig att lĂ„ta den lilla flickan pĂ„ â™Ș 574 00:58:25,543 --> 00:58:28,547 â™Ș Jag bryr mig inte om de kallar henne dĂ„lig â™Ș 575 00:58:28,580 --> 00:58:30,491 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 576 00:58:30,515 --> 00:58:33,121 â™Ș Du mĂ„ste tro mig, mamma â™Ș 577 00:58:33,151 --> 00:58:34,357 â™Ș A-ow! â™Ș 578 00:58:34,386 --> 00:58:36,263 â™Ș DĂ„ligt! â™Ș 579 00:58:36,288 --> 00:58:40,930 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 580 00:58:40,959 --> 00:58:42,939 â™Ș Ah! â™Ș 581 00:58:42,961 --> 00:58:45,407 Jag Ah! Oj! â™Ș 582 00:58:49,567 --> 00:58:52,070 â™Ș DĂ„ligt! â™Ș 583 00:58:57,075 --> 00:59:04,516 â™Ș DĂ„lig tjej, mamma â™Ș 584 00:59:04,549 --> 00:59:06,654 â™Ș DĂ„ligt! â™Ș 585 00:59:06,685 --> 00:59:08,289 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 586 00:59:08,320 --> 00:59:11,494 â™Ș Herre, ha nĂ„d â™Ș 587 00:59:11,523 --> 00:59:14,663 â™Ș Åh, dĂ„ligt â™Ș 588 00:59:14,693 --> 00:59:17,401 â™Ș DĂ„lig, dĂ„lig tjej â™Ș 589 00:59:17,429 --> 00:59:19,306 â™Ș Lord â™Ș 590 00:59:19,331 --> 00:59:20,969 â™Ș A-ow! â™Ș 591 00:59:20,999 --> 00:59:22,672 â™Ș DĂ„ligt! â™Ș 592 00:59:22,701 --> 00:59:24,339 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 593 00:59:24,369 --> 00:59:27,680 â™Ș A-ow! A-ow! A-ow! â™Ș 594 00:59:27,706 --> 00:59:29,708 â™Ș DĂ„ligt! â™Ș 595 00:59:29,741 --> 00:59:31,652 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 596 00:59:31,676 --> 00:59:35,214 â™Ș Herre, ha nĂ„d â™Ș 597 00:59:35,246 --> 00:59:37,726 â™Ș DĂ„ligt! â™Ș 598 00:59:37,749 --> 00:59:41,356 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 599 00:59:41,386 --> 00:59:43,491 â™Ș Whoa, oh â™Ș 600 00:59:43,521 --> 00:59:45,558 â™Ș DĂ„lig â™Ș 601 00:59:45,590 --> 00:59:48,093 â™Ș DĂ„lig tjej â™Ș 602 00:59:48,126 --> 00:59:49,867 â™Ș Vem â™Ș 603 00:59:49,894 --> 00:59:52,033 â™Ș Herre! â™Ș 604 00:59:52,063 --> 00:59:56,011 â™Ș Du förstĂ„r inte vad jag sĂ€ger ... â™Ș 41551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.