All language subtitles for damned 1x4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:21,200 --> 00:00:24,539 DENISE: It is not acceptable, David! 3 00:00:24,619 --> 00:00:28,500 If you are not committed to this job, go now. 4 00:00:28,540 --> 00:00:31,540 PHONE RINGS Children's services. MAN: 'Yeah, my baby shit his nappy. 5 00:00:31,580 --> 00:00:33,580 'There's shit everywhere, man!' OK. 6 00:00:33,620 --> 00:00:35,460 'You wanna come over and sort it out?' 7 00:00:35,500 --> 00:00:38,620 WOMAN: 'School says my son can't wear his hoodie, 8 00:00:38,660 --> 00:00:41,300 'but their mothers get to wear their fucking hijabs! 9 00:00:41,340 --> 00:00:42,500 'It's bullshit!' 10 00:00:42,540 --> 00:00:45,780 I just wet myself a little bit there. Thanks for the update. 11 00:00:45,820 --> 00:00:49,820 Who's your new friend? Mum, this is Al. Oh! Good morning. 12 00:00:50,260 --> 00:00:52,060 What a nice young man. 13 00:00:52,100 --> 00:00:53,780 Neither nice nor young. 14 00:00:53,820 --> 00:00:57,820 'WOMAN: It's my fucking body! I can starve it if I want!' 15 00:00:58,420 --> 00:01:00,900 Rose, why have you got an old woman with you? 16 00:01:00,940 --> 00:01:03,860 It's Family And Friends At Work Day. 17 00:01:03,900 --> 00:01:06,423 Actually, my brother is supposed to be looking after her, 18 00:01:06,503 --> 00:01:07,460 but he's seriously ill. 19 00:01:07,500 --> 00:01:09,540 With a mild cold. 20 00:01:09,580 --> 00:01:12,700 Oh, Jesus Christ, why can't a bloke just be ill without women 21 00:01:12,740 --> 00:01:14,740 endlessly taking the piss out of him? 22 00:01:14,780 --> 00:01:18,780 Because real men bear their suffering with dignity. 23 00:01:21,900 --> 00:01:25,900 Work? Remember that concept, anyone? 24 00:01:26,460 --> 00:01:30,460 Chop-chop! 25 00:01:30,700 --> 00:01:34,700 Rose...can I have a quick word? Shore. In the meeting room. OK. 26 00:01:35,940 --> 00:01:39,940 Chop-chop. 27 00:01:40,540 --> 00:01:42,020 No, sit. 28 00:01:42,060 --> 00:01:43,460 Stay. 29 00:01:43,500 --> 00:01:46,620 There. 30 00:01:46,660 --> 00:01:50,660 PHONES CONSTANTLY RINGING 31 00:01:56,060 --> 00:01:59,020 So... 32 00:01:59,060 --> 00:02:03,060 Having a meeting? I'm just having a private chat with Al. 33 00:02:03,300 --> 00:02:07,300 I might take some notes, then. No, you're all right. 34 00:02:08,300 --> 00:02:12,300 Bye. 35 00:02:14,500 --> 00:02:16,540 So, er, what's it about, then? 36 00:02:16,580 --> 00:02:19,260 I had a call from Ashburn Children's Home. OK. 37 00:02:19,300 --> 00:02:20,900 Hang on a sec. 38 00:02:20,940 --> 00:02:24,940 SHE SIGHS 39 00:02:29,260 --> 00:02:33,260 So, Ashburn Children's Home had a visit recently from that actor 40 00:02:33,780 --> 00:02:37,220 Cal Whitechurch, and an incident occurred. 41 00:02:37,260 --> 00:02:38,700 What kind of incident? 42 00:02:38,740 --> 00:02:42,740 He made some kind of sexual overture to a 14-year-old girl. 43 00:02:43,060 --> 00:02:45,940 Lee and I haven't had one of those since National Impotence Day. 44 00:02:45,980 --> 00:02:49,660 Are we presuming that this Cal Whitechurch 45 00:02:49,700 --> 00:02:53,060 has a predilection for very young females? 46 00:02:53,100 --> 00:02:55,180 It could have been instigated by the child. 47 00:02:55,220 --> 00:02:57,780 SHE SCOFFS Yeah, like it was with Rolf and Jimmy. 48 00:02:57,820 --> 00:03:00,100 It might be what's happened here, I don't know. 49 00:03:00,140 --> 00:03:02,820 She is 14. There are some 14-year-olds that... 50 00:03:02,860 --> 00:03:04,980 I don't like the sound of myself saying this, 51 00:03:05,020 --> 00:03:08,740 but there are 14-year-olds that don't behave like kids any more, 52 00:03:08,780 --> 00:03:12,780 because they've been so either groomed or because that's how 53 00:03:14,180 --> 00:03:16,940 they've learned to get what they want from adults. 54 00:03:16,980 --> 00:03:19,740 She doesn't know what she's doing, does she? She's a kid. 55 00:03:19,780 --> 00:03:22,380 He's the grown-up. 56 00:03:22,420 --> 00:03:26,420 Can I have a look at that pen for a sec? 57 00:03:28,420 --> 00:03:30,060 Nitin? 58 00:03:30,100 --> 00:03:33,500 You're a nerdy wanker, and if you report any of this to anyone, 59 00:03:33,540 --> 00:03:35,980 you are a dead man. 60 00:03:36,020 --> 00:03:37,820 What's that all about? It's my pen. 61 00:03:37,860 --> 00:03:40,100 Records conversations and plays them back. 62 00:03:40,140 --> 00:03:42,660 How do you know about them? Cause I'm a nerdy wanker as well. 63 00:03:42,700 --> 00:03:45,180 KNOCK ON DOOR 64 00:03:45,220 --> 00:03:49,220 KNOCK IS REPEATED Come. 65 00:03:50,380 --> 00:03:53,060 Don't skulk. 66 00:03:53,100 --> 00:03:57,100 Sorry, Denise. And don't apologise. 67 00:03:59,700 --> 00:04:02,260 Well, how are you getting on? Yeah, good, thanks. 68 00:04:02,300 --> 00:04:05,020 Although my sinusitis has really been playing up. 69 00:04:05,060 --> 00:04:06,900 But I found a, finally, 70 00:04:06,940 --> 00:04:09,900 a really good nasal spray and it loosens the crusted mucus... 71 00:04:09,940 --> 00:04:13,260 How are you getting on with the project? Um... 72 00:04:13,300 --> 00:04:15,260 It's not easy with my current status, 73 00:04:15,300 --> 00:04:17,900 because I don't have access to the right level of documents, 74 00:04:17,940 --> 00:04:20,940 and when I stand close to people they just give me 75 00:04:20,980 --> 00:04:23,140 menial tasks to do and send me away. 76 00:04:23,180 --> 00:04:25,660 Well, Ingrid is on sick leave for the next few weeks. 77 00:04:25,700 --> 00:04:27,700 Would it help if I got you to act up for her? 78 00:04:27,740 --> 00:04:29,340 Yes. OK. 79 00:04:29,380 --> 00:04:32,940 So, what are your impressions of your colleagues and their 80 00:04:32,980 --> 00:04:36,580 work practices? Well, Al is just a loser. I mean... 81 00:04:36,620 --> 00:04:39,620 Nitin, I am looking for empirical indices of good working 82 00:04:39,660 --> 00:04:43,340 practices, not adolescent value-laden judgements. Now, go. 83 00:04:43,380 --> 00:04:45,740 And use your new status wisely. 84 00:04:45,780 --> 00:04:47,660 Sorry, Denise. I mean, not sorry... 85 00:04:47,700 --> 00:04:51,700 Out. 86 00:04:51,820 --> 00:04:55,100 WOMAN: 'I only put up that revenge porn to piss her off and now she's 87 00:04:55,140 --> 00:04:56,780 'saying I'm an unfit dad.' 88 00:04:56,820 --> 00:05:00,140 "Nitin is now acting up..." 89 00:05:00,180 --> 00:05:03,540 SHE SNORTS That's funny, like you're a naughty toddler. 90 00:05:03,580 --> 00:05:05,660 "..acting up senior S/W... 91 00:05:05,700 --> 00:05:09,700 "for the duration of Ingrid Wil... Wilman's leave." 92 00:05:11,860 --> 00:05:15,260 Great. That'll do. Can we CC that's to everyone in the office, please? 93 00:05:15,300 --> 00:05:18,660 CC, senor! 94 00:05:18,700 --> 00:05:19,980 Just listen! 95 00:05:20,020 --> 00:05:23,180 GIRL'S VOICE IS INDISTINCT I'm your responsible adult, OK? 96 00:05:23,220 --> 00:05:25,300 And I think we agreed, didn't we, 97 00:05:25,340 --> 00:05:28,260 that you'd only spend half your pocket money on weed? 98 00:05:28,300 --> 00:05:32,300 EMAIL PINGS Shit! Sorry, hang on a sec, Tyler. 99 00:05:32,620 --> 00:05:36,620 What? Nitin is covering Ingrid's leave! 100 00:05:38,140 --> 00:05:39,660 Oh, God. 101 00:05:39,700 --> 00:05:42,340 Dictatorship of the twatatariat. 102 00:05:42,380 --> 00:05:46,140 What is Denise thinking of? Maybe she's got a brain tumour. 103 00:05:46,180 --> 00:05:49,340 Tyler? Tyler, are you there? 'Go fuck yourself, OK?' 104 00:05:49,380 --> 00:05:51,460 Well, telling me to go fuck myself, 105 00:05:51,500 --> 00:05:55,500 that isn't going to happen with my level of fitness and flexibility. 106 00:05:55,580 --> 00:05:57,820 No, you don't have to send an e-mail to Martin because technically 107 00:05:57,860 --> 00:06:00,780 he is on sick leave. And either way, it's not spelt Martine. 108 00:06:00,820 --> 00:06:04,100 I don't think he's a cross dresser. I'm not, actually, Nat. 109 00:06:04,140 --> 00:06:07,100 And, Nitin, probably best to avoid making comments on binary 110 00:06:07,140 --> 00:06:08,620 gender sartorial choices. 111 00:06:08,660 --> 00:06:10,500 OK. 112 00:06:10,540 --> 00:06:14,540 How many more of these, Nitin? Well, now you're my PA, Nat, so... What?! 113 00:06:15,300 --> 00:06:16,820 Yeah, I've been promoted, 114 00:06:16,860 --> 00:06:19,140 so I'm going to be generating more mail - I need a PA. 115 00:06:19,180 --> 00:06:22,500 I'm a receptionist! Um, barely. Bless you! 116 00:06:22,540 --> 00:06:25,180 Try to avoid intellectual snobbery, Martin. 117 00:06:25,220 --> 00:06:28,740 Oh, and, Nitin, if I've got to be your PA, I want a pay rise and 118 00:06:28,780 --> 00:06:30,660 a new chair. 119 00:06:30,700 --> 00:06:34,700 Yeah, OK, yeah, consider it done. 120 00:06:35,580 --> 00:06:39,260 Dear...God! 121 00:06:39,300 --> 00:06:42,860 Oh, dear. The kitchen fairy not turned up yet? 122 00:06:42,900 --> 00:06:44,820 Isn't the cleaner supposed to have done it? 123 00:06:44,860 --> 00:06:47,100 She refuses, said she'd rather get the sack. 124 00:06:47,140 --> 00:06:49,060 EXASPERATED SIGH Denise, 125 00:06:49,100 --> 00:06:51,980 could you tell us why you've temporarily promoted Nitin? 126 00:06:52,020 --> 00:06:54,421 No. Don't you think someone with more experience 127 00:06:54,501 --> 00:06:56,020 might have been more appropriate? 128 00:06:57,100 --> 00:07:00,940 Well, if you're alluding to you or Rose, Alasdair, 129 00:07:00,980 --> 00:07:04,980 forgive me if I cannot visualise either of you as promotion material. 130 00:07:09,140 --> 00:07:13,140 Bummer. 131 00:07:17,100 --> 00:07:21,100 Who is that woman, Rose? She's, um... Work experience. Sorry? 132 00:07:21,820 --> 00:07:25,820 It's part of an inclusivity initiative for the elderly. 133 00:07:26,340 --> 00:07:29,380 Make sure she doesn't affect general efficiency. 134 00:07:29,420 --> 00:07:33,420 Christ, Rose, you'll be bringing in your own mother next. 135 00:07:34,380 --> 00:07:37,300 But why isn't the e-mail sending? Um... 136 00:07:37,340 --> 00:07:40,860 You need an address at the top here, see? That's where the address goes. 137 00:07:40,900 --> 00:07:44,900 Thanks. Audrey, sit down, please. Don't want to. 138 00:07:45,660 --> 00:07:48,820 Oh, dear, you seem to be struggling a bit with Audrey, Nat. 139 00:07:48,860 --> 00:07:52,180 She's very sweet, but she's eaten all my Bourbons and I've got all 140 00:07:52,220 --> 00:07:54,020 this extra admin from Nitin. 141 00:07:54,060 --> 00:07:57,340 Come on. I'm just going to go and make us all a nice cup of coffee. 142 00:07:57,380 --> 00:07:59,860 I'll get Audrey to come and help me, OK? 143 00:07:59,900 --> 00:08:02,980 Good luck with that. Come with me. 144 00:08:03,020 --> 00:08:06,940 Can I enlist your assistance in a small project? Careful! 145 00:08:06,980 --> 00:08:10,980 You dropped your...your Bourbon. 146 00:08:11,260 --> 00:08:13,780 There you go. Come in. 147 00:08:13,820 --> 00:08:16,620 Someone is coming down from Elderly Care so I can have a chat about Mum. 148 00:08:16,660 --> 00:08:19,740 Don't you mean the work experience? Oh, yeah. 149 00:08:19,780 --> 00:08:22,820 Best to keep up the pretence. You don't know who's listening and 150 00:08:22,860 --> 00:08:24,540 who's on Denise's team. 151 00:08:24,580 --> 00:08:28,580 PHONE RINGS 152 00:08:29,220 --> 00:08:32,540 Hello. 153 00:08:32,580 --> 00:08:35,460 Caitlin! 154 00:08:35,500 --> 00:08:38,140 You can't just ring and then not speak. 155 00:08:38,180 --> 00:08:42,180 Personal call? 156 00:08:42,660 --> 00:08:46,660 Al, who was it? 157 00:08:46,820 --> 00:08:48,340 Not telling you. 158 00:08:48,380 --> 00:08:51,580 Yeah, very funny, Al. I needn't remind you that Denise... 159 00:08:51,620 --> 00:08:55,620 Go and tell Denise, then, cos I couldn't care less. 160 00:08:56,460 --> 00:09:00,460 Right. Disciplinary in five. 161 00:09:02,940 --> 00:09:06,580 You'd better go and see Baby Boss man before he suspends you. 162 00:09:06,620 --> 00:09:09,380 At least I get a break. 163 00:09:09,420 --> 00:09:13,340 Now, I'm just going to... pop for a quick tinkle. 164 00:09:13,380 --> 00:09:15,140 And then when I come back... 165 00:09:15,180 --> 00:09:17,380 we'll brew up a whole mess of Java together. 166 00:09:17,420 --> 00:09:18,660 I want this one. 167 00:09:18,700 --> 00:09:22,380 Ah, no, chances are that's probably passed its sell-by date. 168 00:09:22,420 --> 00:09:25,260 Yes, April...2014! 169 00:09:25,300 --> 00:09:29,300 I'll have this, then. No, no, no. Do not touch. No, no... That's... 170 00:09:31,060 --> 00:09:35,060 That's Denise's beef jerky you... you've got in your mouth. Just... 171 00:09:36,060 --> 00:09:40,060 That belongs to boss lady. So... Just, just wait here a sec. I'll... 172 00:09:40,620 --> 00:09:43,860 I'll be back in a minute. Don't touch any more food. So just... 173 00:09:43,900 --> 00:09:45,220 Just stay... 174 00:09:45,260 --> 00:09:48,700 Stay... 175 00:09:48,740 --> 00:09:52,740 That didn't take you long, Brutus. Brutus, yes. Popeye's sworn enemy. 176 00:09:52,980 --> 00:09:56,660 Right, Al, I want to discuss the children's home problem with you. 177 00:09:56,700 --> 00:09:59,380 Yeah, spy pen's not so stupid now, eh? 178 00:09:59,420 --> 00:10:02,140 Look, I don't really need your advice. I'll deal with it. 179 00:10:02,180 --> 00:10:03,364 Besides, I'm not going to report 180 00:10:03,444 --> 00:10:05,220 every single little piddling development to you. 181 00:10:05,260 --> 00:10:07,540 I'll just wait until I get a full picture of what's going on. 182 00:10:07,580 --> 00:10:10,500 Al, it's important for us to establish that we are in control, 183 00:10:10,540 --> 00:10:14,060 so I suggest we set up an incident room here and start interviewing... 184 00:10:14,100 --> 00:10:17,460 the suspects. There is only one suspect - Cal Whitechurch. 185 00:10:17,500 --> 00:10:20,580 Cal Whitechurch... Let's get him in. 186 00:10:20,620 --> 00:10:22,260 Is it just cos you want to meet a celebrity? 187 00:10:22,300 --> 00:10:24,860 It's not OK Magazine Does Social Workers. 188 00:10:24,900 --> 00:10:27,980 Lie detectors are quite... effective. 189 00:10:28,020 --> 00:10:30,380 Any day now, the press are going to get hold of this and then 190 00:10:30,420 --> 00:10:32,420 we're in trouble, so we need to move fast. 191 00:10:32,460 --> 00:10:35,300 We can't just bring Cal Whitechurch in here because you want a selfie. 192 00:10:35,340 --> 00:10:37,500 Just let me get down to the children's home, 193 00:10:37,540 --> 00:10:40,980 have an informal chat with the staff before this descends into mob rule. 194 00:10:41,020 --> 00:10:42,740 OK, well, I set up an emergency strat meeting, 195 00:10:42,780 --> 00:10:44,700 so some extra information would actually be useful. 196 00:10:44,740 --> 00:10:47,060 Right, what time's that? 15:00 hours. 197 00:10:47,100 --> 00:10:49,380 So it's three o'clock, is it, in non-wanker time? 198 00:10:49,420 --> 00:10:52,900 I'll be back by then. Al? Mess this up and you are toast. 199 00:10:52,940 --> 00:10:56,940 Oh, I'm so scared. You should be because your future is in my hands. 200 00:11:04,380 --> 00:11:05,660 So, Audrey... 201 00:11:05,700 --> 00:11:09,700 Au... 202 00:11:14,860 --> 00:11:16,100 Audrey! 203 00:11:28,020 --> 00:11:32,020 Erm, where are you from again? Elderly care. Elderly care. 204 00:11:35,100 --> 00:11:38,580 Rose. Oh, is this the elderly lady in question? 205 00:11:38,620 --> 00:11:40,580 Poor old dear. 206 00:11:40,620 --> 00:11:44,620 Hello. I've never even seen a Tena Lady. 207 00:11:45,940 --> 00:11:47,260 Oh, sorry, I thought... 208 00:11:47,300 --> 00:11:51,300 This is Ja-niece Williams from elderly care. It's Janice. 209 00:11:51,380 --> 00:11:54,700 Take a seat. 210 00:11:54,740 --> 00:11:58,740 Not you. OK. Not you. OK. Back to work. 211 00:12:00,820 --> 00:12:03,380 Thank you. 212 00:12:03,420 --> 00:12:07,340 Sorry about that. I hope you don't mind me calling you. 213 00:12:07,380 --> 00:12:11,380 No, it's fine. We're just upstairs. Oh, because my mother... 214 00:12:11,740 --> 00:12:15,740 She's been deteriorating quite a lot over the last few weeks and 215 00:12:16,020 --> 00:12:17,660 she's staying with me a couple of times. 216 00:12:17,700 --> 00:12:20,020 But she's simply just not coping really. 217 00:12:20,060 --> 00:12:21,980 Right, well, you've got a few options. 218 00:12:22,020 --> 00:12:23,700 You've got live in care... Yeah. 219 00:12:23,740 --> 00:12:27,060 ..home care and, obviously, residential accommodation. 220 00:12:27,100 --> 00:12:29,180 I can run you through the specifics. 221 00:12:29,220 --> 00:12:31,420 Maybe I should just have a quick word with your mum. 222 00:12:31,460 --> 00:12:32,820 SHE COUGHS 223 00:12:32,860 --> 00:12:36,860 Yeah, I'll just go and get her, OK? 224 00:12:41,140 --> 00:12:43,860 Lost something? Yeah, my mother. Where is she? 225 00:12:43,900 --> 00:12:46,580 She went off somewhere with Martin. Well, I wish you'd told me 226 00:12:46,620 --> 00:12:49,340 because that's why the elderly care social worker's here. Sorry. 227 00:12:49,380 --> 00:12:53,260 I've got quite a lot... The phones have been going lots. Yes, OK. 228 00:12:53,300 --> 00:12:55,980 Hello, social services, can I help? This is quite urgent. 229 00:12:56,020 --> 00:12:58,620 I'm in a restaurant. There's a woman with a baby. 230 00:12:58,660 --> 00:12:59,900 OK, I'm listening. 231 00:12:59,940 --> 00:13:01,380 She's breast-feeding. 232 00:13:01,420 --> 00:13:05,420 It's disgusting and you shouldn't allow it. 233 00:13:06,140 --> 00:13:10,140 Hello. Oh, hi, again, yourself. 234 00:13:10,220 --> 00:13:14,220 What's this? Fucking Undateables. Watch your language, lad. Fuck off. 235 00:13:15,380 --> 00:13:16,740 This is Jordan. 236 00:13:16,780 --> 00:13:19,620 His foster mother says he hit her this morning. He's not denying it. 237 00:13:19,660 --> 00:13:21,860 Just thought I'd pop by on my way to the station, 238 00:13:21,900 --> 00:13:24,300 check out his background circumstances. 239 00:13:24,340 --> 00:13:26,380 Did you take a code 7? 240 00:13:26,420 --> 00:13:29,700 Yeah. 10-4. 241 00:13:29,740 --> 00:13:31,460 Would you mean? 242 00:13:31,500 --> 00:13:34,300 I was in the Met. 243 00:13:34,340 --> 00:13:36,540 Right. 244 00:13:36,580 --> 00:13:38,540 Well, let's sort matey out first, yeah. 245 00:13:38,580 --> 00:13:40,860 Then you and I can have a chat about your incompetent use of 246 00:13:40,900 --> 00:13:44,900 police terminology. 247 00:13:45,780 --> 00:13:47,940 Rose, Rose. Listen. 248 00:13:47,980 --> 00:13:50,940 I was desperate for the loo and I left your mum in the kitchen 249 00:13:50,980 --> 00:13:54,740 for literally two minutes and when I came back, she'd gone. 250 00:13:54,780 --> 00:13:57,620 Oh, God, what am I going to do? I've got to go to a meeting. 251 00:13:57,660 --> 00:13:59,700 All right. You go to the meeting but don't worry, 252 00:13:59,740 --> 00:14:03,740 I'll find her. I'll find her. 253 00:14:06,700 --> 00:14:09,460 Right, Al. Where are we at with this children's home situation? 254 00:14:09,500 --> 00:14:10,820 All right, Night-in. 255 00:14:10,860 --> 00:14:13,540 Alistair, where are we with this children's home situation? 256 00:14:13,580 --> 00:14:15,540 I'm concerned the press are getting wind. 257 00:14:15,580 --> 00:14:17,780 There is no press there yet but... I did say to Nitin 258 00:14:17,820 --> 00:14:20,100 that this story would get through to them in no time. 259 00:14:20,140 --> 00:14:22,220 And I've had so many calls already today. 260 00:14:22,260 --> 00:14:24,900 I've just said no comment to all of them. 261 00:14:24,940 --> 00:14:27,380 Well, how has Mr Whitechurch responded? 262 00:14:27,420 --> 00:14:29,620 Well, he naturally maintains his innocence. 263 00:14:29,660 --> 00:14:31,860 He says he was never on his own with her and he made 264 00:14:31,900 --> 00:14:33,500 no approach whatsoever. 265 00:14:33,540 --> 00:14:35,020 Why would he? He's a successful man. 266 00:14:35,060 --> 00:14:37,660 He can have anyone he wanted. Or just go to a prozzy. 267 00:14:37,700 --> 00:14:39,700 Thanks for your contribution, Germaine Greer. 268 00:14:39,740 --> 00:14:41,940 I don't think we should bring Germaine Greer into it. 269 00:14:41,980 --> 00:14:44,740 She's been no platformed. Why, what's wrong with wearing platforms? 270 00:14:44,780 --> 00:14:46,660 Audrey. There you are. 271 00:14:46,700 --> 00:14:48,900 Please, I am a married woman. 272 00:14:48,940 --> 00:14:52,420 No, Audrey. We can't have you leaving. Police. 273 00:14:52,460 --> 00:14:54,100 Police! No, really, Audrey, please. 274 00:14:54,140 --> 00:14:55,900 Police! Please, please, come with me. 275 00:14:55,940 --> 00:14:57,220 Everything is all right. 276 00:14:57,260 --> 00:14:59,860 Several members of staff concurred that it is possible 277 00:14:59,900 --> 00:15:02,580 the child in question made a sexual approach to Mr Whitechurch. 278 00:15:02,620 --> 00:15:05,580 What is the psychologist's view on this situation? 279 00:15:05,620 --> 00:15:07,940 Well, I would suggest that she... 280 00:15:07,980 --> 00:15:11,860 Child A has probably sustained some previous emotional trauma. 281 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 No shit. 282 00:15:12,940 --> 00:15:16,420 So, perhaps the best way forward would be for someone from here with 283 00:15:16,460 --> 00:15:19,460 experience of Child A to interview her and get to the truth. 284 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Does anyone know Child A? 285 00:15:20,540 --> 00:15:21,900 I know Chantal reasonably well. 286 00:15:21,940 --> 00:15:24,460 Do you want me to have a word? Please, Alistair, if you would. 287 00:15:24,500 --> 00:15:28,020 Report back to me. No, don't report back to Night-in. Now let's move on. 288 00:15:28,060 --> 00:15:31,780 What else is on the agenda? Item two. My new chair. 289 00:15:31,820 --> 00:15:32,940 (Jesus Christ.) 290 00:15:32,980 --> 00:15:35,540 Now, here we are, Audrey. 291 00:15:35,580 --> 00:15:39,580 You have a nice little seat down here. Make yourself at home. 292 00:15:39,740 --> 00:15:41,420 And I'll just go and get Rose. 293 00:15:41,460 --> 00:15:45,460 Who the fuck's Rose? 294 00:15:49,380 --> 00:15:53,380 Step up your game. Stop drawing cocks. It's not a cock. It's a tree. 295 00:15:54,900 --> 00:15:56,780 Good news. I found your mum. 296 00:15:56,820 --> 00:15:59,380 We went through this 20 minutes ago, OK? 297 00:15:59,420 --> 00:16:00,660 Green happens every week. 298 00:16:00,700 --> 00:16:02,900 You're going to clean the kitchen every week. 299 00:16:02,940 --> 00:16:06,940 I had so much work. We've all had work. We're all working very hard. 300 00:16:07,900 --> 00:16:11,420 And I'm just trying to help you cos charts are very important. 301 00:16:11,460 --> 00:16:13,100 Just here. 302 00:16:13,140 --> 00:16:17,060 Oh, Jesus Christ. She's collapsed. Call an ambulance. Oh, God. 303 00:16:17,100 --> 00:16:20,700 I'm such a terrible daughter. 304 00:16:20,740 --> 00:16:23,020 Mum, are you all right? Shh. 305 00:16:23,060 --> 00:16:27,060 I think I saw a mouse. 306 00:16:38,620 --> 00:16:42,620 Hi. Hi. Do you mind if we come in and ask you a few quick questions? 307 00:16:43,100 --> 00:16:47,100 Sorry, what was your name? Nat. Nat. I'm from Social Sector Today. 308 00:16:47,180 --> 00:16:49,700 We're doing a totally non-partisan piece on the incident at the 309 00:16:49,740 --> 00:16:53,740 Ashburn children's home. Oh, let me come out cos this is a... 310 00:16:53,860 --> 00:16:55,780 confidential restricted bit. 311 00:16:55,820 --> 00:16:59,380 Now, Rose is supposed to be dealing with the press but she's not here. 312 00:16:59,420 --> 00:17:02,260 Right, so perhaps you could make a comment. No. 313 00:17:02,300 --> 00:17:04,460 I'm not allowed to comment I've been told 314 00:17:04,500 --> 00:17:07,300 not to speak to any journalists. Oh, I'm not really a journalist 315 00:17:07,340 --> 00:17:10,220 because we only write true, good things in our paper. 316 00:17:10,260 --> 00:17:12,460 Can you at least confirm there's been an incident. 317 00:17:12,500 --> 00:17:15,100 Oh, so you already know about it? Oh, yeah. 318 00:17:15,140 --> 00:17:19,140 Well, it would be stupid to deny it. You're too clever for that. Thanks. 319 00:17:19,860 --> 00:17:23,860 But I can't talk about the specifics involving an actor who may or 320 00:17:24,380 --> 00:17:26,860 may not be Cal Whitechurch. Cal Whitechurch. 321 00:17:26,900 --> 00:17:28,980 Yeah. Cal Whitechurch. 322 00:17:29,020 --> 00:17:33,020 About whom there have been accusations I cannot go into. Right. 323 00:17:33,980 --> 00:17:37,220 Personally, I don't think he did it. You don't? No. 324 00:17:37,260 --> 00:17:39,740 He's not the type to interfere with kids. 325 00:17:39,780 --> 00:17:42,580 It's just something in his eyes, I don't know, I just... 326 00:17:42,620 --> 00:17:45,060 So he's been accused of sexual assault of a minor? 327 00:17:45,100 --> 00:17:48,500 Sorry, is he with you? Yes, yes. OK. 328 00:17:48,540 --> 00:17:52,140 What is that? It's just a little tape recorder. 329 00:17:52,180 --> 00:17:54,740 It looks like lighter, doesn't it? It does, doesn't it? Yeah. 330 00:17:54,780 --> 00:17:56,900 Where is it from? Yeah, I got it online. 331 00:17:56,940 --> 00:18:00,940 CHILDREN SCREAMING AND SHOUTING 332 00:18:05,140 --> 00:18:09,140 Boys, boys, quiet down. Pack it in, pack it in now. Pack it in. 333 00:18:13,060 --> 00:18:17,060 Right, young lady. 334 00:18:20,740 --> 00:18:24,740 Little bastard's knocked the tip off my helmet. OK, Chantal. 335 00:18:25,020 --> 00:18:26,540 You said something happened to you 336 00:18:26,580 --> 00:18:28,220 which you reported to the staff here. 337 00:18:28,260 --> 00:18:30,700 Could you just repeat it for us? 338 00:18:30,740 --> 00:18:33,700 That actor that was here yesterday... 339 00:18:33,740 --> 00:18:37,300 he felt me up. 340 00:18:37,340 --> 00:18:40,740 I'm telling you he felt me up. 341 00:18:40,780 --> 00:18:44,780 Could you be more specific? He touched my bum really. 342 00:18:44,860 --> 00:18:47,740 OK, Chantal. That's quite a serious accusation. 343 00:18:47,780 --> 00:18:51,780 We'll have to follow that up so if you want to change your mind, 344 00:18:51,860 --> 00:18:54,180 no-one is going to judge you or think badly. 345 00:18:54,220 --> 00:18:57,940 I would. It's a false accusation. Not helping. 346 00:18:57,980 --> 00:19:01,980 He touched my bum. 347 00:19:02,300 --> 00:19:05,140 OK, Chantal, thanks. 348 00:19:05,180 --> 00:19:07,580 That must have been very difficult for you. 349 00:19:07,620 --> 00:19:10,820 Why don't we just leave it overnight, hey? 350 00:19:10,860 --> 00:19:14,860 If you want to come and see us, talk things through, 351 00:19:14,980 --> 00:19:18,980 you know where I am, OK? Usual place. 352 00:19:20,220 --> 00:19:24,100 These looked-after kids. Can't trust them. 353 00:19:24,140 --> 00:19:27,300 That's the kind of non-judgmental compassion 354 00:19:27,340 --> 00:19:31,340 these looked-after kids can always rely on. 355 00:19:40,660 --> 00:19:42,540 I better report straight to Denise. 356 00:19:42,580 --> 00:19:46,580 No getting around it, Ally, you got to tell me. Get used to it, fella. 357 00:19:47,540 --> 00:19:48,940 OK, well, I spoke to Child A 358 00:19:48,980 --> 00:19:51,300 and she maintains it was all the actor and she did nothing, 359 00:19:51,340 --> 00:19:53,740 nothing at all, so I don't really know where we go from here, OK? 360 00:19:53,780 --> 00:19:55,500 If she's determined to stick to that story, 361 00:19:55,540 --> 00:19:57,900 we have to get the police involved. PC Roy's in attendance. 362 00:19:57,940 --> 00:20:00,260 I mean a real policeman, plainclothes, not PC Plumb. 363 00:20:00,300 --> 00:20:03,540 Nitin, this is going to be hugely traumatic for Chantal. 364 00:20:03,580 --> 00:20:05,380 So can we wait, please? 365 00:20:05,420 --> 00:20:07,860 Get some more support around her before we expose her 366 00:20:07,900 --> 00:20:10,820 to the full glare of the press? 367 00:20:10,860 --> 00:20:14,860 You got till sundown tonight, boy. 368 00:20:15,420 --> 00:20:17,620 What can't you watch Game Of Thrones like everyone else? 369 00:20:17,660 --> 00:20:21,660 PHONE RINGS 'Hello.' 370 00:20:24,580 --> 00:20:25,940 Shh. 371 00:20:25,980 --> 00:20:29,980 She's gone off. 372 00:20:32,100 --> 00:20:36,100 Chantal. What's the matter? Are you OK? I need to talk to you. 373 00:20:37,580 --> 00:20:41,020 OK, come here. 374 00:20:41,060 --> 00:20:43,740 Do you want anybody else to be in the room with us? No. 375 00:20:43,780 --> 00:20:46,580 I just want to talk to you. 376 00:20:46,620 --> 00:20:48,380 I'm sorry you've had to go through all this. 377 00:20:48,420 --> 00:20:52,420 I know it must have been awful. I'm not a horrible person. I know that. 378 00:20:55,980 --> 00:20:58,500 I needed the money. 379 00:20:58,540 --> 00:21:01,220 Sorry? What money? 380 00:21:01,260 --> 00:21:03,860 Well, it always says at the bottom of a newspaper, 381 00:21:03,900 --> 00:21:07,900 "Do you know something about a celebrity?" 382 00:21:08,020 --> 00:21:10,740 So I made something up. 383 00:21:10,780 --> 00:21:12,220 Thought I could sell the story. 384 00:21:12,260 --> 00:21:15,860 So, wait, are you saying none of this happened? 385 00:21:15,900 --> 00:21:19,620 Well, some of it happened. Which bit? I met him. 386 00:21:19,660 --> 00:21:21,420 I can see you're not going to get much for that. 387 00:21:21,460 --> 00:21:22,860 I can see why you made something up. 388 00:21:22,900 --> 00:21:25,020 What do you need the money for? 389 00:21:25,060 --> 00:21:29,060 My brother, Cody, he got debts he can't pay and they'll hurt him. 390 00:21:30,180 --> 00:21:32,900 What sort of debts? 391 00:21:32,940 --> 00:21:36,380 Well, he was taking some drugs to someone and the drugs 392 00:21:36,420 --> 00:21:39,820 got nicked so they want him to pay the money. 393 00:21:39,860 --> 00:21:41,900 Or they'll hurt him. 394 00:21:41,940 --> 00:21:45,940 Where does he live? Same place as me. How old is he? Nine. 395 00:21:58,420 --> 00:22:01,100 What are you doing? New chair and a pay rise, remember? 396 00:22:01,140 --> 00:22:02,860 Yeah, obviously, I can't do that. 397 00:22:02,900 --> 00:22:06,060 Oh, well, don't worry. I took the emergency tenner from your Chewbacca 398 00:22:06,100 --> 00:22:08,940 pencil case and this will do for now. 399 00:22:08,980 --> 00:22:12,020 OK, Nat, that is my orthopaedic lumbar support chair, OK? 400 00:22:12,060 --> 00:22:13,980 It cost me a fortune. Oh, good. 401 00:22:14,020 --> 00:22:18,020 I'll stick it on eBay and get something a bit more fun. 402 00:22:18,820 --> 00:22:22,060 Martin's recovering. He's having a nice lie down. 403 00:22:22,100 --> 00:22:24,180 Presumably without Audrey on top of him. 404 00:22:24,220 --> 00:22:26,700 Did you get the Chantal thing sorted out? 405 00:22:26,740 --> 00:22:29,100 I mean, God, after we both defended her. 406 00:22:29,140 --> 00:22:30,820 At least she told the truth in the end. 407 00:22:30,860 --> 00:22:33,780 Quite rare for one of those Ashburn kids to come up trumps. 408 00:22:33,820 --> 00:22:36,300 Well, let's hope it comes in under the press radar. 409 00:22:36,340 --> 00:22:40,340 Well, on that note, our Natalie had rather a good chat with 410 00:22:40,500 --> 00:22:44,500 a "not really a journalist" and spilt the beans. 411 00:22:44,820 --> 00:22:47,540 The whole can. Oh, God, no. Don't worry. 412 00:22:47,580 --> 00:22:50,060 Because I managed to track down the journalist and I thoroughly 413 00:22:50,100 --> 00:22:52,500 enjoyed telling her she didn't have a story any more. 414 00:22:52,540 --> 00:22:54,460 And I also pointed out that she's working in 415 00:22:54,500 --> 00:22:57,380 a dying media because print journalism is finally fucked. 416 00:22:57,420 --> 00:23:00,700 Well done, Lord Leveson. So what's happening with Audrey now? 417 00:23:00,740 --> 00:23:03,060 Elderly care sorting her somewhere residential? 418 00:23:03,100 --> 00:23:06,740 Are you kidding? She didn't even come up to their needs threshold. 419 00:23:06,780 --> 00:23:09,340 Running amok with no tights on? Well, quite. 420 00:23:09,380 --> 00:23:10,900 But I've given her some felt tips. 421 00:23:10,940 --> 00:23:13,380 I've let her loose on Nitin's chart and there should be 422 00:23:13,420 --> 00:23:15,460 a result any second now. 423 00:23:15,500 --> 00:23:18,420 No, no, no. Why would you do this? 424 00:23:18,460 --> 00:23:22,460 Why would you do anything like this? Bingo. 425 00:23:23,305 --> 00:23:29,480 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.