All language subtitles for bigfoot.family.2020.bdrip.x264-rcdivx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,581 --> 00:00:38,581 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:02:13,817 --> 00:02:17,025 ♪ Do we know where the light is the brightest? ♪ 3 00:02:17,108 --> 00:02:20,608 ♪ Do we know how to clear what the fear is? ♪ 4 00:02:20,692 --> 00:02:23,983 ♪ Do we know how to feel when we crave it? ♪ 5 00:02:24,067 --> 00:02:26,983 ♪ Do we know what we are? ♪ 6 00:02:27,733 --> 00:02:28,983 Every family is weird. 7 00:02:29,067 --> 00:02:32,233 But trust me, mine is the weirdest. 8 00:02:32,317 --> 00:02:34,858 My mom is pretty normal, but my dad... 9 00:02:34,942 --> 00:02:36,025 is Bigfoot. 10 00:02:36,108 --> 00:02:38,733 Yes. The Bigfoot. 11 00:02:38,817 --> 00:02:41,817 I don't look it but I'm a Bigfoot too. 12 00:02:41,900 --> 00:02:45,942 I got all of the magical powers, but luckily none of the fur. 13 00:02:47,233 --> 00:02:49,900 What powers? Like the name Bigfoot implies, 14 00:02:49,983 --> 00:02:51,275 I've got big feet. 15 00:02:52,275 --> 00:02:55,775 They were annoying at first. I went through a lot shoes. 16 00:02:56,650 --> 00:02:59,608 But barefoot, these babies can move. 17 00:03:04,983 --> 00:03:06,942 Wow. 18 00:03:07,025 --> 00:03:09,775 Hi... Yes, I am with Adam. 19 00:03:09,858 --> 00:03:11,358 I got great hearing. 20 00:03:11,775 --> 00:03:13,942 Yeah, he is so cute. 21 00:03:14,025 --> 00:03:15,817 But he's very shy. 22 00:03:15,900 --> 00:03:16,817 What? 23 00:03:16,900 --> 00:03:18,400 Sometimes embarrassingly so. 24 00:03:21,858 --> 00:03:24,067 Also, Bigfoots have the power to heal. 25 00:03:24,150 --> 00:03:28,483 It's handy for all injuries. We save a ton on medical bills. 26 00:03:30,275 --> 00:03:33,567 And there's one more thing, I can talk to animals. 27 00:03:33,942 --> 00:03:35,608 Morning Adam. 28 00:03:35,692 --> 00:03:38,525 Hey Wilbur. Don't use up the hot water. 29 00:03:38,608 --> 00:03:40,400 Uh-uh. Not my fault. 30 00:03:40,483 --> 00:03:43,608 Look at me, I've got a lot of surface area. 31 00:03:43,692 --> 00:03:45,400 We live with animals. 32 00:03:45,483 --> 00:03:48,150 They were friends with my dad in the forest. 33 00:03:48,233 --> 00:03:50,400 Now they're family. 34 00:03:51,525 --> 00:03:53,733 We're making pancakes, you hungry? 35 00:03:54,108 --> 00:03:55,858 - Hit me. - Here. 36 00:03:55,942 --> 00:03:57,317 Go for it. 37 00:03:57,692 --> 00:03:59,442 Woah... Oh. 38 00:04:00,233 --> 00:04:01,567 - Thanks. - Nice catch. 39 00:04:01,650 --> 00:04:03,483 My pleasure. 40 00:04:04,567 --> 00:04:07,650 Morning everyone. Adam, clean your bathroom. 41 00:04:07,733 --> 00:04:09,025 There's so much hair. 42 00:04:09,108 --> 00:04:11,817 - Not mine. - Have a pancake. 43 00:04:11,900 --> 00:04:12,858 Oh, shoot. 44 00:04:13,358 --> 00:04:16,692 Uh, Trapper, what did I say about throwing food? 45 00:04:16,775 --> 00:04:18,942 Come on, that was a great toss. 46 00:04:19,025 --> 00:04:20,900 Your fault you can't catch. 47 00:04:20,983 --> 00:04:23,817 Having said that... 48 00:04:23,900 --> 00:04:24,900 What'd he say? 49 00:04:25,233 --> 00:04:29,233 My mom can't talk to animals, so it's up to me keep the peace. 50 00:04:29,317 --> 00:04:33,525 Trapper says he is so sorry, and you look lovely this morning. 51 00:04:33,608 --> 00:04:37,108 I didn't say that. Don't misrepresent me. 52 00:04:39,275 --> 00:04:42,400 Like I said: my family is the weirdest. 53 00:04:43,733 --> 00:04:46,275 You know, for such a big fella, 54 00:04:46,358 --> 00:04:49,233 you sure drink a tiny cup of coffee. 55 00:04:49,317 --> 00:04:52,192 Any more, and I won't hibernate for a year. 56 00:04:52,275 --> 00:04:56,442 Personally, I need a bit more of a kick in the morning. 57 00:04:58,317 --> 00:05:00,983 Oh. It's almost time. Where's the remote? 58 00:05:01,067 --> 00:05:02,525 I'm on it. 59 00:05:03,567 --> 00:05:06,275 We're taking care of the environment. 60 00:05:06,358 --> 00:05:08,483 Clean oil by X-TRAKT. 61 00:05:12,983 --> 00:05:15,858 You're watching Good Morning World. 62 00:05:15,942 --> 00:05:17,525 I'm Becky Dabmore. 63 00:05:17,608 --> 00:05:20,525 My next guest needs no introduction, 64 00:05:20,608 --> 00:05:22,900 but I'll introduce him anyway. 65 00:05:22,983 --> 00:05:26,192 He's come out of the woodwork, literally. 66 00:05:26,275 --> 00:05:29,858 And here he is, the man everyone's talking about... 67 00:05:29,942 --> 00:05:31,150 Bigfoot. 68 00:05:38,442 --> 00:05:41,025 Ooh. I'm loving the new look. 69 00:05:41,108 --> 00:05:43,608 It's an upgrade over the jean shorts. 70 00:05:44,025 --> 00:05:45,400 Thanks Becky. 71 00:05:45,483 --> 00:05:49,983 There weren't fancy clothing shops when I was hiding in the forest. 72 00:05:50,067 --> 00:05:54,900 So, I've got to start with the question that is on everyone's mind. 73 00:05:56,608 --> 00:05:59,275 Where have you been all these years? 74 00:05:59,483 --> 00:06:01,900 Well, it's a complicated story. 75 00:06:01,983 --> 00:06:05,233 I was a scientist studying genetic sequencing, 76 00:06:05,317 --> 00:06:08,108 when an experiment went wrong. 77 00:06:08,192 --> 00:06:11,817 My DNA mutated and turned me into Bigfoot. 78 00:06:11,900 --> 00:06:15,400 I think we can all agree, oof, 79 00:06:15,483 --> 00:06:18,525 you make those mutations look good. Ugh. 80 00:06:18,858 --> 00:06:20,358 Am I right ladies? 81 00:06:21,900 --> 00:06:22,733 Yes. 82 00:06:22,817 --> 00:06:24,233 Now where were we? 83 00:06:24,317 --> 00:06:27,775 I hid when I was being hunted by a pharmaceutical company. 84 00:06:28,608 --> 00:06:32,067 They wanted to take me and study my genetic mutation. 85 00:06:32,150 --> 00:06:36,692 But when they were brought down, I could come live with my family again. 86 00:06:36,983 --> 00:06:39,608 That must have been a shock for them. 87 00:06:39,942 --> 00:06:41,942 I owe it all to my son, Adam. 88 00:06:42,025 --> 00:06:44,442 He tracked me down and brought me home. 89 00:06:47,150 --> 00:06:49,025 Oh, I hate that picture. 90 00:06:49,108 --> 00:06:51,817 I can see why. But don't feel bad. 91 00:06:51,900 --> 00:06:54,400 Not everyone's as photogenic as me. 92 00:06:54,483 --> 00:06:57,150 Look at my face, I don't have a bad side. 93 00:06:57,233 --> 00:06:59,608 Shh. Stop talking. 94 00:07:00,358 --> 00:07:02,650 It's amazing to finally be back home. 95 00:07:02,733 --> 00:07:04,858 And better if you were ever here. 96 00:07:04,942 --> 00:07:07,067 Oh come on, be supportive. 97 00:07:07,150 --> 00:07:10,025 Even though you're not climbing trees all day, 98 00:07:10,108 --> 00:07:13,733 ooh, you are still in incredible shape. 99 00:07:13,817 --> 00:07:16,358 Getting a little handsy there, Becky. 100 00:07:16,442 --> 00:07:18,858 - Your muscles are so big. - Ugh. 101 00:07:18,942 --> 00:07:21,150 You're in such incredible shape. 102 00:07:21,233 --> 00:07:22,275 Bleh. 103 00:07:22,358 --> 00:07:25,442 - Where's your support? - Don't use my words against me. 104 00:07:25,817 --> 00:07:28,067 So, you're a big star now. 105 00:07:28,150 --> 00:07:30,317 I am not so sure about that. 106 00:07:30,858 --> 00:07:32,608 Oh, come on. 107 00:07:32,692 --> 00:07:35,150 We all want a piece of those big feet. 108 00:07:35,233 --> 00:07:36,275 What's next? 109 00:07:36,358 --> 00:07:39,858 Clothing line? Sneaker endorsement? Video game deal? 110 00:07:39,942 --> 00:07:42,525 I should introduce you to my agent. 111 00:07:46,025 --> 00:07:49,317 You know, I just want to find a way 112 00:07:49,400 --> 00:07:51,233 to make the world better. 113 00:07:52,900 --> 00:07:54,442 Aww. That is so sweet. 114 00:07:55,233 --> 00:07:58,275 Ladies and gentlemen, Bigfoot. 115 00:08:00,358 --> 00:08:02,608 That was a lovely interview. 116 00:08:02,692 --> 00:08:05,192 Bigfoot came off like such a gentleman. 117 00:08:05,275 --> 00:08:06,817 I thought he looked puffy. 118 00:08:06,900 --> 00:08:08,567 Did they blow dry his fur? 119 00:08:08,650 --> 00:08:12,067 This is why I think he needs a full time road manager. 120 00:08:12,150 --> 00:08:14,942 Oh, let me guess, you want the job? 121 00:08:15,233 --> 00:08:18,233 Naturally. I've got an eye for show biz. 122 00:08:18,317 --> 00:08:19,817 The glitz, the glamor. 123 00:08:19,900 --> 00:08:23,567 Maybe he should get a road manager who doesn't have fleas. 124 00:08:23,650 --> 00:08:24,483 Hey! 125 00:08:24,567 --> 00:08:28,400 My fleas have more integrity than half the people in this business. 126 00:08:28,483 --> 00:08:30,942 Alright, time's up. You've got school. 127 00:08:31,025 --> 00:08:32,733 Yeah, great. 128 00:08:38,192 --> 00:08:40,692 Adam! Can your dad sign my poster? 129 00:08:40,775 --> 00:08:42,983 Can Bigfoot come to my birthday party? 130 00:08:43,483 --> 00:08:45,483 But just him, to keep it small. 131 00:08:45,567 --> 00:08:48,025 Your dad is like super duper cool. 132 00:08:48,108 --> 00:08:50,150 Can you him give my letter? 133 00:08:50,233 --> 00:08:53,983 Children, disperse from this hallway immediately! 134 00:08:54,067 --> 00:08:57,192 You're violating fire code. 135 00:08:57,275 --> 00:09:00,442 Adam, you and I go way back. 136 00:09:00,525 --> 00:09:02,900 We understand each other. 137 00:09:02,983 --> 00:09:05,233 You suspended me two months ago. 138 00:09:05,650 --> 00:09:07,567 Oh, Adam. 139 00:09:07,650 --> 00:09:10,192 That was just an administrative error. 140 00:09:10,608 --> 00:09:12,442 But you're the administrator. 141 00:09:12,900 --> 00:09:16,650 Be that as it may, could you do me a solid 142 00:09:16,733 --> 00:09:18,983 and get your dad to sign this picture? 143 00:09:19,067 --> 00:09:21,983 - Make it out to "Principal Jones". - Hold on. 144 00:09:22,067 --> 00:09:23,067 - No... - Not now. 145 00:09:23,150 --> 00:09:25,567 "My good friend Principal Jones". 146 00:09:26,025 --> 00:09:27,608 Better yet, "My best friend, 147 00:09:27,692 --> 00:09:29,817 Principal Barenthal Jones". 148 00:09:30,317 --> 00:09:31,525 - Hey. - Ah. 149 00:09:32,942 --> 00:09:34,817 Ahh. 150 00:09:34,900 --> 00:09:38,775 With nice big letters, so I can frame it! 151 00:09:38,858 --> 00:09:39,983 Oh! 152 00:09:52,192 --> 00:09:54,483 Make it out to Steven! 153 00:09:54,567 --> 00:09:56,567 Can your dad sign it... 154 00:09:56,650 --> 00:09:58,025 Make it to Lucy. 155 00:09:58,108 --> 00:10:00,025 Come on, please Adam... 156 00:10:00,108 --> 00:10:02,483 - Make my day. - Come on. 157 00:10:07,108 --> 00:10:08,400 That is so funny. 158 00:10:08,692 --> 00:10:09,525 Emma? 159 00:10:11,233 --> 00:10:12,108 See you. 160 00:10:13,108 --> 00:10:14,150 Ah! 161 00:10:15,650 --> 00:10:16,692 Ow. 162 00:10:16,775 --> 00:10:18,858 Oh, great. 163 00:10:20,317 --> 00:10:21,358 Adam? 164 00:10:21,442 --> 00:10:24,692 - What are you doing in there? - Oh... Uh. 165 00:10:24,775 --> 00:10:28,900 Just doing research for my paper on trash recycling. 166 00:10:29,192 --> 00:10:33,442 Really? I didn't realize dumpster diving was your thing. 167 00:10:33,525 --> 00:10:35,067 Oh yeah. 168 00:10:35,150 --> 00:10:37,233 I'm a big time dumpster diver. 169 00:10:39,067 --> 00:10:42,233 So, this is a pretty crazy time for you. 170 00:10:42,317 --> 00:10:45,483 I just wanted my dad back. But now he's so busy, 171 00:10:45,567 --> 00:10:47,150 it's like he isn't back. 172 00:10:47,233 --> 00:10:50,275 It's weird how life seems to be going great, 173 00:10:50,358 --> 00:10:52,317 then it throws you a curve ball. 174 00:10:52,400 --> 00:10:54,483 Yeah, tell me about it. 175 00:10:54,983 --> 00:10:58,275 I assumed my parents would be together forever, 176 00:10:58,358 --> 00:11:00,608 but that sure didn't happen. 177 00:11:00,692 --> 00:11:03,275 Maybe we shouldn't expect much from others. 178 00:11:03,358 --> 00:11:06,650 I just thought things would finally be normal. 179 00:11:06,733 --> 00:11:07,942 But they're not. 180 00:11:08,025 --> 00:11:11,108 Now he's famous, everybody wants something from him. 181 00:11:11,192 --> 00:11:14,150 Look on the bright side, people love your dad. 182 00:11:14,233 --> 00:11:15,525 He makes them happy. 183 00:11:15,608 --> 00:11:18,192 Sometimes, I wish he was still a secret. 184 00:11:18,275 --> 00:11:20,608 What is that? 185 00:11:20,692 --> 00:11:24,442 We needed a bigger ride when we added a bear to the family. 186 00:11:24,525 --> 00:11:28,358 You're going to take your driver's test in that thing? 187 00:11:28,442 --> 00:11:32,692 - I didn't even think about that. - Good luck parallel parking. 188 00:11:32,775 --> 00:11:37,192 That's a guaranteed fail. I'll be taking the bus forever. 189 00:11:37,275 --> 00:11:39,317 Taking the bus? 190 00:11:39,400 --> 00:11:41,608 You're driving the bus. 191 00:11:41,692 --> 00:11:44,483 Ding! This is your stop. See you later. 192 00:11:49,358 --> 00:11:51,567 Hey Emma, I was thinking... 193 00:11:51,650 --> 00:11:54,108 we could go to the movies sometime. 194 00:11:54,192 --> 00:11:57,358 Like on a date or whatever. 195 00:11:58,358 --> 00:12:00,483 Argh. I'm pathetic. 196 00:12:06,150 --> 00:12:09,525 Forget third world, I want fourth world prices. 197 00:12:09,608 --> 00:12:13,192 Hold off until I see the contract. 198 00:12:13,275 --> 00:12:15,608 What? No, he can't fax it over. 199 00:12:15,692 --> 00:12:18,567 It's not 1983. Fax is dead. 200 00:12:18,650 --> 00:12:20,817 How you doing kid? 201 00:12:20,900 --> 00:12:22,983 Here you go, on the house. 202 00:12:23,067 --> 00:12:25,942 Wait, scratch that. The manufacturer's cost. 203 00:12:26,025 --> 00:12:29,317 Oh, wait a minute, wholesaler's cost. Okay? 204 00:12:30,692 --> 00:12:32,900 What? No, I told you... 205 00:12:32,983 --> 00:12:34,817 Want some of this? 206 00:12:34,900 --> 00:12:38,025 Eat that you identical looking bad guys. 207 00:12:38,108 --> 00:12:40,775 Boom, fireball! Ooo. 208 00:12:40,858 --> 00:12:45,775 Wait, Bigfoot shoots fireballs? This game's logic strains credulity. 209 00:12:46,483 --> 00:12:49,525 What's going on? Where'd he come from? 210 00:12:50,733 --> 00:12:52,983 This Bigfoot game stinks. 211 00:12:53,900 --> 00:12:58,108 The raccoon's the weakest character and has no special moves. 212 00:12:58,192 --> 00:12:59,525 Armor, zero. 213 00:12:59,608 --> 00:13:02,025 Magic, zero. Strength, zero. 214 00:13:02,108 --> 00:13:03,733 This is shameful. 215 00:13:04,275 --> 00:13:07,733 - Hey, how was your day? - You don't want to know. 216 00:13:07,817 --> 00:13:08,942 What's all this? 217 00:13:09,025 --> 00:13:11,775 This stuff showed up after the TV appearance. 218 00:13:13,442 --> 00:13:14,983 Who's that guy? 219 00:13:15,067 --> 00:13:16,775 He came with the junk. 220 00:13:16,858 --> 00:13:18,983 Well, I think you look handsome. 221 00:13:19,067 --> 00:13:21,400 Not on this one. 222 00:13:21,483 --> 00:13:22,442 Yikes. 223 00:13:22,525 --> 00:13:25,233 Bigfoot, you've gotta pull the trigger 224 00:13:25,317 --> 00:13:27,275 and sign these contracts now. 225 00:13:27,358 --> 00:13:29,233 Strike while the iron's hot, 226 00:13:29,317 --> 00:13:31,900 because you're only hot until you're not. 227 00:13:32,983 --> 00:13:35,900 Sheesh, this guy is all about the hard sell. 228 00:13:35,983 --> 00:13:37,358 Don't let him rush you. 229 00:13:37,817 --> 00:13:41,358 Don't sign until they agree to a line of plush toys based on me. 230 00:13:41,442 --> 00:13:43,650 Those would sell like hotcakes. 231 00:13:43,733 --> 00:13:46,817 We'll do variants to shaft the collectors. 232 00:13:46,900 --> 00:13:50,733 We can do "cute and cuddly", "fierce and fangy". 233 00:13:50,817 --> 00:13:53,067 Maybe one of me in repose? 234 00:13:53,150 --> 00:13:55,233 Oh, I don't want this. 235 00:13:55,733 --> 00:13:57,858 Why, the money's not good enough? 236 00:13:57,942 --> 00:14:01,275 You drive a hard bargain Bigfoot, but I respect that. 237 00:14:01,358 --> 00:14:04,733 But we'll get you more. We'll up your percentage. 238 00:14:04,817 --> 00:14:07,692 I mean I don't want to do this. Period. 239 00:14:07,775 --> 00:14:10,233 No "licensing my likeness 240 00:14:10,317 --> 00:14:13,942 in all media and methods of dissemination". Bla bla bla. 241 00:14:14,025 --> 00:14:14,942 What? 242 00:14:15,025 --> 00:14:18,025 I got to deal with something. I'll call you back. 243 00:14:18,108 --> 00:14:21,067 I don't want to sell junk with my face on it. 244 00:14:21,150 --> 00:14:23,108 I want to do something meaningful. 245 00:14:23,192 --> 00:14:27,483 Meaningful? I can't take ten percent of meaningful. 246 00:14:27,567 --> 00:14:29,400 And this letter from the non-profit? 247 00:14:29,817 --> 00:14:33,983 Do you have any idea why they call it a non-profit? 248 00:14:34,067 --> 00:14:34,900 Hey. 249 00:14:34,983 --> 00:14:37,775 Because they don't make any profit! 250 00:14:41,608 --> 00:14:43,400 Take your junk and get out. 251 00:14:43,483 --> 00:14:46,733 These things happen. I get tempers are hot. 252 00:14:46,817 --> 00:14:48,317 So, just sleep on it. 253 00:14:53,733 --> 00:14:55,442 I can't stand that guy. 254 00:14:55,525 --> 00:14:57,275 This is getting out of hand. 255 00:14:57,358 --> 00:14:59,942 You didn't take the money. What's your deal? 256 00:15:00,025 --> 00:15:03,817 Three people and ten animals live in this small house. 257 00:15:03,900 --> 00:15:06,400 You can always sleep outside in the rain. 258 00:15:06,858 --> 00:15:09,233 Who me? No way, I love it here. 259 00:15:10,567 --> 00:15:11,608 Thanks guys. 260 00:15:12,983 --> 00:15:14,942 "Dear Doctor Harrison..." 261 00:15:16,733 --> 00:15:18,275 Woops. 262 00:15:18,358 --> 00:15:20,900 "We're writing to you from Alaska. 263 00:15:20,983 --> 00:15:23,525 The government's authorized X-TRAKT 264 00:15:23,608 --> 00:15:26,900 to remove oil from our largest wildlife preserve. 265 00:15:26,983 --> 00:15:29,983 This is because X-TRAKT convinced the government 266 00:15:30,067 --> 00:15:34,192 that their 'clean oil' process has zero environmental impact. 267 00:15:34,275 --> 00:15:38,692 We think X-TRAKT is lying, and they're jeopardizing the ecosystem. 268 00:15:38,775 --> 00:15:42,317 With your fame, you could expose what's going on here, 269 00:15:42,400 --> 00:15:44,358 and stop it before it's too late. 270 00:15:44,983 --> 00:15:47,733 Signed: Pam and Shamus." 271 00:15:47,817 --> 00:15:50,358 X-TRAKT. These guys are everywhere. 272 00:15:51,400 --> 00:15:54,733 - Do you believe in destiny? - Here we go again. 273 00:15:54,817 --> 00:15:57,650 This is what I was meant to do. 274 00:15:57,733 --> 00:16:00,317 Use my voice to help people. 275 00:16:00,400 --> 00:16:01,692 I think I should go. 276 00:16:01,775 --> 00:16:03,983 To Alaska? Seriously? 277 00:16:04,067 --> 00:16:05,692 I can make a difference there. 278 00:16:05,775 --> 00:16:08,733 No way. You just got home, you can't leave again. 279 00:16:09,150 --> 00:16:12,650 What's the point of fame if I don't make the world better? 280 00:16:12,733 --> 00:16:15,317 You know what? I hate to break it to you, 281 00:16:15,400 --> 00:16:17,067 but one person can't make a difference 282 00:16:17,150 --> 00:16:18,900 all by themselves. 283 00:16:18,983 --> 00:16:21,067 You're wrong. Let me prove it. 284 00:16:21,150 --> 00:16:24,275 And what about me? We need to talk this over. 285 00:16:24,900 --> 00:16:28,608 For the record, I would have taken the money. 286 00:16:32,733 --> 00:16:34,483 Adam? Can we talk? 287 00:16:34,567 --> 00:16:35,817 About what? 288 00:16:35,900 --> 00:16:39,275 You're home after all these years and already want to leave. 289 00:16:39,358 --> 00:16:41,192 Have a fun vacation. 290 00:16:41,275 --> 00:16:45,692 You know it's not like that. I need to do something with my life. 291 00:16:45,775 --> 00:16:48,233 And I need sleep. I got school tomorrow. 292 00:16:56,192 --> 00:16:58,025 I love you, buddy. 293 00:17:09,567 --> 00:17:10,942 ♪ I'm moving on ♪ 294 00:17:12,608 --> 00:17:15,525 ♪ Something new is coming ♪ 295 00:17:15,608 --> 00:17:17,692 ♪ Flying high ♪ 296 00:17:18,733 --> 00:17:20,942 ♪ Above it all ♪ 297 00:17:21,692 --> 00:17:23,817 ♪ Know it's the right way... ♪ 298 00:17:23,900 --> 00:17:25,733 You okay back there? 299 00:17:25,817 --> 00:17:29,025 Fine. Just never been in such a little plane before. 300 00:17:29,775 --> 00:17:31,108 It's bumpy. 301 00:17:31,192 --> 00:17:33,733 This, this is nothing. 302 00:17:34,525 --> 00:17:38,483 It's cloudy. I was hoping to get some good shots from up here. 303 00:17:38,567 --> 00:17:43,025 A filmmaker? Why didn't you say so? I like action movies. Here we go. 304 00:17:48,733 --> 00:17:51,275 Ah! What are you, a stunt pilot? 305 00:17:52,567 --> 00:17:53,400 Ahh! 306 00:17:59,233 --> 00:18:01,150 ♪ Moving on ♪ 307 00:18:02,108 --> 00:18:04,733 ♪ Something new is coming ♪ 308 00:18:05,275 --> 00:18:06,900 ♪ Flying high ♪ 309 00:18:08,233 --> 00:18:10,900 ♪ Above it all ♪ 310 00:18:11,608 --> 00:18:15,358 I'm not a flier. More of a land mammal. 311 00:18:15,442 --> 00:18:17,983 Go on, take it, you're missing the shot. 312 00:18:18,525 --> 00:18:20,317 Oh, hey, look over here. 313 00:18:20,400 --> 00:18:22,442 This is always a cool angle. 314 00:18:24,942 --> 00:18:28,483 Boring shots, I want more boring shots. 315 00:18:35,358 --> 00:18:36,817 ♪ Ooo ♪ 316 00:18:49,983 --> 00:18:52,567 You got all the shots you need? 317 00:18:52,650 --> 00:18:54,525 I could whip you 'round again. 318 00:18:54,608 --> 00:18:57,317 Show you the old loop de loop. Come on. 319 00:18:57,858 --> 00:18:58,900 No thanks. 320 00:18:58,983 --> 00:19:00,900 I think I got it. 321 00:19:00,983 --> 00:19:03,567 Alright, take it easy. 322 00:19:15,483 --> 00:19:16,483 Wow. 323 00:19:16,567 --> 00:19:20,608 ♪ I wanna get lost ♪ 324 00:19:20,692 --> 00:19:23,650 ♪ With you on a mountain top ♪ 325 00:19:23,733 --> 00:19:28,317 ♪ Get lost, with you ♪ 326 00:19:28,400 --> 00:19:30,150 Oh right there. Okay. 327 00:19:30,233 --> 00:19:35,108 Bigfoot here. I just landed in Rocky Valley, Alaska. 328 00:19:35,192 --> 00:19:38,567 I'm here to do what I can to save this place. 329 00:19:38,650 --> 00:19:42,400 But first thing's first, I gotta find those who invited me. 330 00:19:44,192 --> 00:19:45,483 Look at this place. 331 00:19:45,567 --> 00:19:48,650 The air is so fresh and clean. 332 00:19:48,733 --> 00:19:50,858 And listen to how quiet it is... 333 00:19:50,942 --> 00:19:53,650 Yippie! 334 00:19:56,108 --> 00:19:58,442 We'll have to cut that part out. 335 00:20:00,067 --> 00:20:03,983 Back in the day, Rocky Valley used to be a mining town. 336 00:20:04,067 --> 00:20:07,692 This old ghost town has been deserted for over a century. 337 00:20:08,025 --> 00:20:11,483 It's good to see that nature is reclaiming the land. 338 00:20:15,192 --> 00:20:16,692 They call it a ghost town, 339 00:20:16,775 --> 00:20:20,525 but we all know there's no such thing as ghosts. 340 00:20:22,483 --> 00:20:24,400 Well, that's creepy. 341 00:20:24,483 --> 00:20:27,650 Hello, is someone there? 342 00:20:29,150 --> 00:20:31,400 Okay. There, like that. 343 00:20:34,858 --> 00:20:37,483 Oof. You got my heart racing there. 344 00:20:37,567 --> 00:20:41,150 - I thought you might be a ghost. - Hey, get off my land! 345 00:20:41,233 --> 00:20:42,233 What? 346 00:20:42,317 --> 00:20:44,483 - Buzz off. - What? 347 00:20:48,525 --> 00:20:50,233 Woah! 348 00:20:51,150 --> 00:20:54,567 - Hold on there. Stop. - You get what that means? 349 00:20:54,650 --> 00:20:58,358 - It means get off my land... - Woah. 350 00:20:59,150 --> 00:21:00,400 Ah! 351 00:21:06,358 --> 00:21:08,400 We'll have to edit that out. 352 00:21:08,733 --> 00:21:12,733 Hey ho. Hey ho. X-TRAKT Oil has got to go. 353 00:21:12,817 --> 00:21:16,775 Hey ho. Hey ho. X-TRAKT Oil has got to go. 354 00:21:16,858 --> 00:21:17,983 Hi there. 355 00:21:18,067 --> 00:21:20,025 Wow, look who's here. 356 00:21:20,108 --> 00:21:21,858 Dr. Harrison, hi. 357 00:21:21,942 --> 00:21:24,108 I'm Pam, we talked on the phone. 358 00:21:24,192 --> 00:21:27,150 Nice to meet you. Call me Bigfoot, everyone does. 359 00:21:27,233 --> 00:21:30,025 I'm Shamus. Thank you so much for coming. 360 00:21:30,358 --> 00:21:32,650 You've got a cause worth fighting for. 361 00:21:32,733 --> 00:21:36,025 I couldn't wait to get here. That said, I expected, 362 00:21:36,108 --> 00:21:38,108 well... more people. 363 00:21:38,192 --> 00:21:40,817 So far, there's only the two of us. 364 00:21:40,900 --> 00:21:43,233 But we're highly motivated. 365 00:21:43,608 --> 00:21:45,567 Well, it's a start. 366 00:21:45,650 --> 00:21:47,775 So, where's the oil company? 367 00:21:47,858 --> 00:21:50,775 Somewhere on the other side of that bridge. 368 00:21:50,858 --> 00:21:52,692 Nobody can get close. 369 00:21:52,775 --> 00:21:56,983 They got guards patrolling and drones blocking the airspace. 370 00:21:57,067 --> 00:21:59,650 Nothing shady going on there. 371 00:21:59,733 --> 00:22:02,608 Well I'm here to help amplify your message. 372 00:22:02,692 --> 00:22:06,192 Hey man, I'm Arlo. Welcome to Rocky Valley. 373 00:22:06,275 --> 00:22:08,483 Arlo grew up in Alaska, 374 00:22:08,567 --> 00:22:11,067 so our cause is close to his heart. 375 00:22:11,150 --> 00:22:13,025 We're camped out over there. 376 00:22:13,108 --> 00:22:16,775 Find yourself a patch of earth, and throw down your gear. 377 00:22:16,858 --> 00:22:20,858 Thanks, I will. But first, jump over there with the... 378 00:22:20,942 --> 00:22:22,567 the rest of the group. 379 00:22:24,275 --> 00:22:28,817 To anybody out there watching, this is a call to action. 380 00:22:28,900 --> 00:22:32,567 Write to your local representative, share this video, 381 00:22:32,650 --> 00:22:35,192 or if you're up for an adventure, 382 00:22:35,275 --> 00:22:38,233 come join us in Alaska and make your voice heard. 383 00:22:38,317 --> 00:22:42,150 Remember that whoever you are, wherever you are, 384 00:22:42,233 --> 00:22:44,442 you can make a difference. 385 00:22:44,525 --> 00:22:47,150 Not gonna make a difference with 14 views. 386 00:22:47,233 --> 00:22:49,358 14 views. 387 00:22:49,983 --> 00:22:53,733 - I'd get more with the lens cap on. - I feel sorry for him. 388 00:22:54,067 --> 00:22:58,358 At that rate, he's not gonna be home for Christmas. He needs our help. 389 00:22:58,442 --> 00:23:00,942 I thought one man could make a difference. 390 00:23:01,025 --> 00:23:03,483 - Come on, be a good sport. - Okay. Okay. 391 00:23:04,233 --> 00:23:07,858 We can spice it up. Let's add music and snappy editing. 392 00:23:16,525 --> 00:23:18,858 Drag, drop, throw in the trims bin. 393 00:23:19,275 --> 00:23:22,650 Gimme one of them star wipes. 394 00:23:22,733 --> 00:23:24,275 No star wipes. 395 00:23:24,358 --> 00:23:28,192 What do you mean no star wipes? This must look professional. 396 00:23:30,775 --> 00:23:32,817 To anybody out there, 397 00:23:32,900 --> 00:23:34,275 this is a call to action. 398 00:23:34,733 --> 00:23:35,942 To action. 399 00:23:36,025 --> 00:23:38,900 The government just authorized X-TRAKT 400 00:23:38,983 --> 00:23:41,525 to remove oil from our wildlife reserve. 401 00:23:41,942 --> 00:23:45,025 Share this video, or if you're up for an adventure, 402 00:23:45,108 --> 00:23:46,775 come join us in Alaska. 403 00:23:46,858 --> 00:23:49,608 - Alaska, Alaska. - Oh yeah. 404 00:23:49,692 --> 00:23:51,942 Remember that whoever you are, 405 00:23:52,025 --> 00:23:53,525 wherever you are, 406 00:23:54,108 --> 00:23:56,525 you can make a difference. 407 00:24:01,608 --> 00:24:04,692 - Much better. - You're no Spielberg, but it'll do. 408 00:24:04,775 --> 00:24:06,108 - Hey, Emma. - Hey, 409 00:24:06,192 --> 00:24:09,400 - how are you doing? - Great, I wanna ask you something. 410 00:24:09,483 --> 00:24:10,775 Oh, tell me? 411 00:24:10,858 --> 00:24:15,900 My dad's internet game is super weak, and he needs all the help he can get. 412 00:24:15,983 --> 00:24:20,983 I edited his video, and was wondering if your soccer team could share it? 413 00:24:21,067 --> 00:24:24,483 - Yeah. Uh, I'll text them right now. - Thanks. 414 00:24:24,567 --> 00:24:26,900 - You rock. - Yep. 415 00:24:28,025 --> 00:24:32,317 Hopefully this gets enough attention for you to come home. 416 00:24:33,317 --> 00:24:36,525 That's enough, this is my internet time. 417 00:24:38,067 --> 00:24:40,942 Ooo. That's the good stuff right there. 418 00:24:41,025 --> 00:24:43,525 Ugh, I can't believe you look at that trash. 419 00:24:43,608 --> 00:24:46,567 One man's trash is another man's treasure. 420 00:25:00,317 --> 00:25:03,317 ♪ Light speed ♪ 421 00:25:21,650 --> 00:25:22,692 Oh. 422 00:25:31,150 --> 00:25:34,650 - Who are all these people? - Your video went viral, man. 423 00:25:34,733 --> 00:25:36,733 They're coming in from all over. 424 00:25:36,817 --> 00:25:38,858 It gave your computer a virus? 425 00:25:38,942 --> 00:25:43,733 No man, the video went viral. Like everybody's seen it. 426 00:25:43,817 --> 00:25:45,400 Oh, that's good then. 427 00:25:45,733 --> 00:25:49,150 - Heck yes, it's good. - Yeah, way to go, Bigfoot. 428 00:25:49,233 --> 00:25:51,775 Put on some sandals, throw on a poncho, 429 00:25:51,858 --> 00:25:55,275 and we'll get you some kombucha and goji berry granola. 430 00:25:55,358 --> 00:25:58,650 I have no idea what that is, but I'm starving. 431 00:26:01,150 --> 00:26:05,775 The abandoned mining town has come into the spotlight 432 00:26:05,858 --> 00:26:07,983 as a small group of protesters take on 433 00:26:08,067 --> 00:26:11,650 - the oil giant X-TRAKT... - Dad's message is spreading. 434 00:26:11,733 --> 00:26:13,317 Rocky Valley is on the news. 435 00:26:13,400 --> 00:26:14,983 The new face of the protesters? 436 00:26:15,067 --> 00:26:16,067 Bigfoot. 437 00:26:16,150 --> 00:26:20,692 One accident could destroy Rocky Valley's fragile ecosystem, 438 00:26:20,775 --> 00:26:22,483 and that's why we're up here. 439 00:26:22,567 --> 00:26:24,483 To show people what's at stake, 440 00:26:24,567 --> 00:26:28,525 and to push back against the oil company putting all this at risk. 441 00:26:28,608 --> 00:26:32,442 Why you? Why is Bigfoot the face of this protest? 442 00:26:32,525 --> 00:26:36,817 I'm getting my 15 minutes of fame, and I'm not gonna waste it. 443 00:26:36,900 --> 00:26:40,067 If we bring enough public pressure against X-TRAKT, 444 00:26:40,150 --> 00:26:42,025 they'll have to shut this down. 445 00:26:42,108 --> 00:26:46,233 We've got Connor Mandrake, the new CEO of the X-TRAKT oil company, 446 00:26:46,317 --> 00:26:49,233 which has been run by his family for 3 generations. 447 00:26:49,733 --> 00:26:52,067 Thanks, it's great to be on the show. 448 00:26:52,150 --> 00:26:53,567 I have a question. 449 00:26:53,650 --> 00:26:55,650 How'd you get to work today? 450 00:26:55,733 --> 00:26:57,942 - I drove. - Exactly. 451 00:26:58,483 --> 00:27:00,275 The world still needs oil. 452 00:27:00,358 --> 00:27:04,817 Back in my father's day, extracting oil made a heck of a mess. 453 00:27:04,900 --> 00:27:09,442 That's what drove us to invent X-TRAKT's new Clean Oil technology. 454 00:27:09,525 --> 00:27:11,692 We're more of a tech company now. 455 00:27:11,775 --> 00:27:15,983 Our operation at Rocky Valley has zero environmental footprint. 456 00:27:16,067 --> 00:27:18,192 I want to assure all the protesters 457 00:27:18,275 --> 00:27:21,817 that X-TRAKT oil has evolved with the times. 458 00:27:21,900 --> 00:27:25,233 Nobody cares more about the environment than me. 459 00:27:25,317 --> 00:27:30,233 Thanks informing our viewers about X-TRAKT's vision for clean oil. 460 00:27:30,317 --> 00:27:33,233 We'll be right back after these messages. 461 00:27:33,317 --> 00:27:37,900 Clean oil? You gotta be kidding. That was like an ad for the oil company. 462 00:27:38,483 --> 00:27:42,775 Taking ad money from your guests? So much for journalistic integrity. 463 00:27:42,858 --> 00:27:44,442 Hey, look at the ad. 464 00:27:44,525 --> 00:27:47,733 X-TRAKT puts nature first. Just look around. 465 00:27:47,817 --> 00:27:50,192 We're taking care of the environment. 466 00:27:50,275 --> 00:27:54,233 Clean oil by X-TRAKT. For a cleaner tomorrow. 467 00:27:54,317 --> 00:27:57,317 I love that jingle. Makes me want buy some oil. 468 00:27:57,400 --> 00:27:59,983 Ugh, are you kidding me? 469 00:28:00,067 --> 00:28:03,025 ♪ X-TRAKT got us down ♪ 470 00:28:03,108 --> 00:28:05,358 ♪ But we pushed back ♪ 471 00:28:05,442 --> 00:28:08,900 ♪ Cause Bigfoot came to town, mhm ♪ 472 00:28:08,983 --> 00:28:12,108 ♪ Bigfoot came to town, uh-huh ♪ 473 00:28:12,192 --> 00:28:13,567 ♪ Bigfoot came ♪ 474 00:28:14,400 --> 00:28:15,858 ♪ To town... ♪ 475 00:28:16,317 --> 00:28:17,942 Hey. What's going on, bro? 476 00:28:18,025 --> 00:28:22,692 X-TRAKT says their clean oil has zero environmental footprint. 477 00:28:22,775 --> 00:28:25,483 If they say it enough, people will believe it. 478 00:28:25,567 --> 00:28:28,942 Oh. Fake news, man. It's a new era. 479 00:28:29,025 --> 00:28:31,317 Our word against theirs. 480 00:28:31,400 --> 00:28:34,900 Why the armed guards, drones, and electric fences 481 00:28:34,983 --> 00:28:36,275 if all is A-Okay? 482 00:28:36,358 --> 00:28:41,025 They say they wanna keep their clean oil extraction process secret, 483 00:28:41,108 --> 00:28:43,067 at least until it's patented. 484 00:28:43,150 --> 00:28:46,483 We have to find out what's across that bridge. 485 00:28:47,150 --> 00:28:50,358 If their process is as clean as they claim, 486 00:28:50,442 --> 00:28:51,858 they should show us. 487 00:28:51,942 --> 00:28:55,067 But if it's not, and they're lying, 488 00:28:55,150 --> 00:28:57,317 we can shut X-TRAKT down for good. 489 00:28:57,400 --> 00:29:00,400 Woah. That's deep, man. 490 00:29:00,900 --> 00:29:04,525 ♪ When Bigfoot came to town, yeah baby ♪ 491 00:29:04,608 --> 00:29:07,358 ♪ Bigfoot came to town, I'm telling you ♪ 492 00:29:07,442 --> 00:29:09,067 ♪ Bigfoot came to town ♪ 493 00:29:10,317 --> 00:29:13,483 ♪ Cause Bigfoot came to town, mhm ♪ 494 00:29:13,567 --> 00:29:16,400 ♪ Bigfoot came to town, uh-huh ♪ 495 00:29:33,400 --> 00:29:35,525 Nah, it's too far away. 496 00:29:46,233 --> 00:29:49,192 ♪ Let's go running around while we can ♪ 497 00:29:49,275 --> 00:29:51,150 ♪ Anywhere we wanna go ♪ 498 00:29:51,233 --> 00:29:53,650 ♪ Take your time, we must plan for the sky ♪ 499 00:29:53,733 --> 00:29:55,358 ♪ To fall down ♪ 500 00:29:56,942 --> 00:29:59,108 ♪ On the other side of town ♪ 501 00:30:08,275 --> 00:30:10,983 ♪ On the other side of town ♪ 502 00:30:33,233 --> 00:30:35,942 ♪ Let's go running around while we can ♪ 503 00:30:36,025 --> 00:30:38,817 ♪ Any way we wanna go, take your time ♪ 504 00:30:38,900 --> 00:30:42,775 ♪ We must plan for the sky to fall down ♪ 505 00:30:43,858 --> 00:30:46,358 ♪ On the other side of town ♪ 506 00:30:49,275 --> 00:30:51,233 I knew they were lying, look at that. 507 00:30:59,233 --> 00:31:01,275 Hey... Woah. 508 00:31:01,358 --> 00:31:03,942 You're not getting rid of me that easy. 509 00:31:04,025 --> 00:31:06,817 Mm. Okay, I'm up. 510 00:31:07,608 --> 00:31:10,608 Let's see how many views you got last night. 511 00:31:11,150 --> 00:31:13,567 Ugh, Dad, what did you do? 512 00:31:15,025 --> 00:31:17,233 You've reached Dr. Harrison, 513 00:31:17,317 --> 00:31:20,108 also known as Bigfoot, please leave a message. 514 00:31:20,192 --> 00:31:21,567 Hey Dad, it's me. 515 00:31:21,650 --> 00:31:25,442 You deleted all your videos, and your password no longer works. 516 00:31:25,525 --> 00:31:30,192 Call me back, and I'll talk you through how to fix it. Okay, bye. 517 00:31:30,275 --> 00:31:33,900 The verdict's in. Dad has no idea how to use his computer. 518 00:31:33,983 --> 00:31:36,900 If you look like a caveman, your computer skills... 519 00:31:36,983 --> 00:31:37,858 Shh. 520 00:31:37,942 --> 00:31:41,483 ...as Bigfoot, leader of oil drilling protesters... 521 00:31:41,775 --> 00:31:43,025 - is missing. - What? 522 00:31:43,108 --> 00:31:46,483 Well I saw him leave his tent last night. 523 00:31:46,567 --> 00:31:50,275 I assumed it was just like a bathroom trip to the woods. 524 00:31:50,358 --> 00:31:54,317 I didn't offer to go with him because that would be strange. 525 00:31:54,400 --> 00:31:59,900 X-TRAKT guys said their security cameras showed him crossing the bridge. 526 00:32:00,400 --> 00:32:04,108 They went to look for him, but this is all that was left. 527 00:32:04,192 --> 00:32:07,067 Apparently, it was a pretty gruesome scene. 528 00:32:07,150 --> 00:32:10,108 Looks like Bigfoot was attacked by wolves. 529 00:32:10,192 --> 00:32:12,942 - Attacked by wolves? - Makes no sense. 530 00:32:13,025 --> 00:32:15,567 Dad talks to animals, they'd leave him be. 531 00:32:15,650 --> 00:32:18,442 Adam's right, this makes no sense. 532 00:32:18,525 --> 00:32:20,650 That's just impossible. 533 00:32:20,900 --> 00:32:22,733 Something weird's going on. 534 00:32:22,817 --> 00:32:26,650 Maybe the call of the wild was strong, and he's leaving us. 535 00:32:26,733 --> 00:32:28,525 No, not a chance. 536 00:32:28,608 --> 00:32:31,233 Adam, he was really happy to be back home. 537 00:32:32,567 --> 00:32:35,358 We need to catch the next flight to Alaska. 538 00:32:35,442 --> 00:32:36,650 Forget flying. 539 00:32:36,733 --> 00:32:40,692 If we're going out to the woods, we need Wilbur as backup. 540 00:32:40,775 --> 00:32:42,275 Let's take the camper. 541 00:32:42,358 --> 00:32:44,942 I'm right here, and you know I want to go. 542 00:32:45,442 --> 00:32:47,233 Fine. Wilbur and Trapper. 543 00:32:47,317 --> 00:32:48,567 Woah, woah. Hold on, 544 00:32:48,650 --> 00:32:51,983 you want us to drive miles in that musty old camper 545 00:32:52,067 --> 00:32:54,150 with a grizzly bear and a raccoon? 546 00:32:54,233 --> 00:32:58,567 I'm not saying it's gonna smell great. But we'll do it for Dad. 547 00:32:59,692 --> 00:33:01,858 Alright, we're packed. 548 00:33:04,983 --> 00:33:06,775 ♪ Let's get out of town ♪ 549 00:33:09,817 --> 00:33:12,192 Bye, girls. Take care of your mom. 550 00:33:12,275 --> 00:33:14,525 Don't do anything stupid, honey. 551 00:33:14,608 --> 00:33:17,817 - I can't make any promises. - Hey, Steve... 552 00:33:17,900 --> 00:33:20,525 Make sure you tape my shows! 553 00:33:20,608 --> 00:33:22,942 I'll even wait to watch them with you. 554 00:33:27,650 --> 00:33:30,442 Huh, I ain't waiting. I'm watching. 555 00:33:31,108 --> 00:33:34,567 What? I gotta know if Brandine wakes up from her coma 556 00:33:34,650 --> 00:33:37,317 and meets her long lost twin sister. 557 00:33:37,400 --> 00:33:39,358 - I've just got to know. - Wah. 558 00:33:39,442 --> 00:33:41,317 Woah. 559 00:33:41,400 --> 00:33:42,692 Ow. 560 00:33:43,692 --> 00:33:46,650 I'll be gone for a bit. Can you grab my homework? 561 00:33:46,733 --> 00:33:48,483 Thanks. Okay, gotta go. 562 00:33:49,275 --> 00:33:50,567 No, you hang up first. 563 00:33:51,442 --> 00:33:53,358 - No, you. - Let me help you. 564 00:33:53,442 --> 00:33:54,275 Hey! 565 00:33:54,358 --> 00:33:57,858 Oh la la. Was that your girlfriend? 566 00:33:57,942 --> 00:34:00,108 Shut up, or you're going on the roof. 567 00:34:00,192 --> 00:34:03,233 I apologize. My mouth got ahead of me. 568 00:34:03,317 --> 00:34:05,775 - I get rowdy when I travel. - Buckle up. 569 00:34:08,483 --> 00:34:10,650 My seat belt won't fit. 570 00:34:10,733 --> 00:34:14,983 Seat belts aren't for animals. We don't play by human rules. 571 00:34:15,067 --> 00:34:16,483 Watch out. 572 00:34:20,067 --> 00:34:23,525 I guess they got those seat belt rules for a reason. 573 00:34:30,525 --> 00:34:33,608 Better play it safe. Your mom's a reckless driver. 574 00:34:33,692 --> 00:34:35,358 - What did he say? - Uh... 575 00:34:35,442 --> 00:34:37,067 He likes your musical taste. 576 00:34:37,150 --> 00:34:39,233 Yeah, really. That's what he said? 577 00:34:55,608 --> 00:34:56,567 Huh? 578 00:35:13,317 --> 00:35:15,400 ♪ Don't sit down, turn around ♪ 579 00:35:15,483 --> 00:35:17,817 ♪ And let's get out of this town ♪ 580 00:35:17,900 --> 00:35:19,817 ♪ Where the people have scars ♪ 581 00:35:19,900 --> 00:35:22,483 ♪ Just from livin' ♪ 582 00:35:22,900 --> 00:35:27,483 ♪ And let's drive on down below on this solemn country road ♪ 583 00:35:27,858 --> 00:35:31,942 ♪ While city lights fade fast in the night ♪ 584 00:35:40,275 --> 00:35:42,608 ♪ Searching high, searching low ♪ 585 00:35:42,692 --> 00:35:45,483 ♪ We don't know yet where to go ♪ 586 00:35:45,567 --> 00:35:47,817 ♪ But our faces are pointing ♪ 587 00:35:47,900 --> 00:35:50,025 ♪ To the target ♪ 588 00:35:50,108 --> 00:35:52,650 ♪ No matter what we left behind ♪ 589 00:35:52,733 --> 00:35:55,192 ♪ We'll keep moving till we find ♪ 590 00:35:55,275 --> 00:35:59,358 ♪ Another place without a name and not a sign ♪ 591 00:36:00,358 --> 00:36:04,692 ♪ Let's get lost in the open just to find ♪ 592 00:36:04,775 --> 00:36:07,192 ♪ Our lost ♪ 593 00:36:07,983 --> 00:36:09,567 ♪ Peace of mind ♪ 594 00:36:10,358 --> 00:36:12,317 ♪ Let's go out ♪ 595 00:36:12,400 --> 00:36:14,775 ♪ Find a heaven in the world ♪ 596 00:36:14,858 --> 00:36:17,275 ♪ To claim ♪ 597 00:36:17,942 --> 00:36:21,483 ♪ Our peace of mind ♪ 598 00:36:22,692 --> 00:36:24,233 ♪ Out in the open ♪ 599 00:36:24,317 --> 00:36:26,525 ♪ Ohhh ♪ 600 00:36:34,192 --> 00:36:35,775 ♪ Ohhh ♪ 601 00:36:44,233 --> 00:36:48,483 ♪ Let's get lost in the open just to find ♪ 602 00:36:48,567 --> 00:36:50,692 ♪ Our lost ♪ 603 00:36:51,108 --> 00:36:52,775 ♪ Our peace of mind... ♪ 604 00:37:09,233 --> 00:37:11,067 ♪ Out in the open ♪ 605 00:37:18,358 --> 00:37:19,442 Who are you texting? 606 00:37:19,733 --> 00:37:20,567 Nobody. 607 00:37:20,650 --> 00:37:22,983 - Is it Emma? - Maybe. 608 00:37:23,067 --> 00:37:26,108 She's such a nice girl, and very pretty. 609 00:37:26,192 --> 00:37:29,108 - Have you told her you like her? - Mom. Please. 610 00:37:29,483 --> 00:37:33,108 Your father was the same way at first. Too shy to tell me. 611 00:37:33,192 --> 00:37:36,775 I'm gonna jump out the window if you don't stop talking. 612 00:37:36,858 --> 00:37:39,567 You know, I'll never forget our first kiss. 613 00:37:39,650 --> 00:37:42,400 - It was... - La la la, I can't hear you. 614 00:37:42,858 --> 00:37:46,983 Seesh. He cuts her off just when the story was starting to get good. 615 00:37:49,483 --> 00:37:51,650 I hope Dad is okay. 616 00:37:51,733 --> 00:37:54,567 He spent over 10 years in the wilderness. 617 00:37:55,442 --> 00:37:56,733 I am sure he's fine. 618 00:37:56,817 --> 00:38:00,608 He may miss his old life style. We may never see him again. 619 00:38:00,692 --> 00:38:02,358 You want him gone? 620 00:38:02,442 --> 00:38:05,400 ♪ Let's get lost in the river just to find ♪ 621 00:38:06,733 --> 00:38:08,317 ♪ Our lost ♪ 622 00:38:09,817 --> 00:38:11,858 ♪ Peace of mind ♪ 623 00:38:12,233 --> 00:38:13,775 ♪ Let's go out ♪ 624 00:38:13,858 --> 00:38:16,442 ♪ Find a heaven in the world ♪ 625 00:38:16,525 --> 00:38:18,775 ♪ To claim ♪ 626 00:38:19,442 --> 00:38:21,858 ♪ Our peace of mind ♪ 627 00:38:24,067 --> 00:38:26,817 ♪ Out in the open ♪ 628 00:38:47,233 --> 00:38:51,317 Here we are! Home of the Rocky Valley Mine. 629 00:38:55,567 --> 00:38:58,233 Call the Public Works Committee. 630 00:38:59,067 --> 00:39:01,483 My first ghost town. 631 00:39:01,567 --> 00:39:02,942 Ohh. I'm scared. 632 00:39:03,025 --> 00:39:05,400 There's no ghosts, it's just the name. 633 00:39:05,775 --> 00:39:10,275 No, I'm scared I won't be able to get a good thin crust pizza out here. 634 00:39:13,400 --> 00:39:14,608 We're stuck. 635 00:39:14,692 --> 00:39:17,983 - Can you back out? - No, we're just spinning. 636 00:39:18,067 --> 00:39:21,650 If we die out here, we'd be the ghosts in this ghost town. 637 00:39:21,733 --> 00:39:23,192 Trapper. 638 00:39:23,275 --> 00:39:24,150 What? 639 00:39:24,233 --> 00:39:26,192 Ah, give me a break. 640 00:39:26,275 --> 00:39:29,442 We're a thousand miles from a tow truck. 641 00:39:29,525 --> 00:39:31,608 Ugh, I wish dad were here. 642 00:39:31,692 --> 00:39:35,025 Thanks for the ringing endorsement, glad I could help. 643 00:39:35,108 --> 00:39:36,650 Sorry, that's not what I meant. 644 00:39:42,025 --> 00:39:43,900 Sorry, you scared us. 645 00:39:43,983 --> 00:39:47,108 Me? I don't think I've ever scared anyone before. 646 00:39:47,400 --> 00:39:50,067 I guess we're all just a little jumpy. 647 00:39:56,233 --> 00:39:59,358 You gotta warn somebody when you got a grizzly 648 00:39:59,442 --> 00:40:03,817 - in the back of your camper van. - That's Wilbur. He's harmless. 649 00:40:04,775 --> 00:40:07,942 You're one of the protesters. We saw you on TV. 650 00:40:08,483 --> 00:40:11,483 Hey, the name's Arlo. Arlo Woodstock. 651 00:40:11,567 --> 00:40:14,900 Hi, Arlo. I'm looking for my husband, James Harrison. 652 00:40:14,983 --> 00:40:17,358 He's 6'1", brown eyes, great smile... 653 00:40:17,442 --> 00:40:21,900 He's also Bigfoot. In the future, you should probably lead with that. 654 00:40:22,567 --> 00:40:26,358 Yes, he's Bigfoot. I'm still not used to calling him that. 655 00:40:26,442 --> 00:40:28,900 So, where are the other protesters? 656 00:40:28,983 --> 00:40:33,650 After what happened to Bigfoot, they got scared and bugged out. 657 00:40:33,733 --> 00:40:36,358 They're lying about what happened to him. 658 00:40:36,442 --> 00:40:39,275 He's tough, he can handle himself in the wild. 659 00:40:39,692 --> 00:40:43,775 Not sure it'll help you, but I can take you where I last saw him. 660 00:40:44,192 --> 00:40:47,650 I'm going with Arlo. Adam, stay here with Wilbur. 661 00:40:47,733 --> 00:40:51,608 No way. I didn't come to Alaska just to wait in the car. 662 00:40:51,692 --> 00:40:55,108 Let me make sure it's safe, then I'll come back for you. 663 00:40:55,192 --> 00:40:58,942 Listen to your mom, kid. You'll be safer here with the bear. 664 00:40:59,025 --> 00:41:00,400 Uh, I think. 665 00:41:00,483 --> 00:41:03,400 - Mom. - Adam, this is not up for debate. 666 00:41:03,483 --> 00:41:05,900 Lock the door, and only open it for me. 667 00:41:05,983 --> 00:41:07,442 Okay. 668 00:41:08,483 --> 00:41:11,525 You let anything happen to him, you're a rug. 669 00:41:11,608 --> 00:41:13,942 - A rug? Ooo. - Ow. 670 00:41:14,025 --> 00:41:15,483 Oh, yes, ma'am. 671 00:41:25,400 --> 00:41:28,483 Paper, scissors, stone. 672 00:41:28,900 --> 00:41:30,983 I win. 673 00:41:31,067 --> 00:41:34,025 No, I win. Stone over scissor. 674 00:41:34,108 --> 00:41:37,025 What scissor? This is a clean sheet of paper. 675 00:41:37,108 --> 00:41:38,483 Oh, you cheater. 676 00:41:38,567 --> 00:41:40,233 Okay, okay, okay. 677 00:41:40,317 --> 00:41:42,817 - How about a game of poker? - Okay. 678 00:41:49,108 --> 00:41:52,025 Sorry Wilbur, 4 two's, I win. 679 00:41:52,108 --> 00:41:54,358 Uh, are you sure? 680 00:41:54,442 --> 00:41:57,442 Of course I am sure. A two is better than a one. 681 00:41:57,817 --> 00:41:59,733 Oh, you cheater. 682 00:42:03,192 --> 00:42:05,692 I was a millionaire on paper, 683 00:42:05,775 --> 00:42:08,400 but the market tanked before I sold my shares. 684 00:42:08,483 --> 00:42:10,817 - Unbelievable. - It's been too long. 685 00:42:10,900 --> 00:42:12,900 - I'm gonna check it out. - Uh-uh. 686 00:42:12,983 --> 00:42:15,525 Can't let you go, I promised your mom. 687 00:42:15,608 --> 00:42:18,275 Given our past, you side with her over me? 688 00:42:18,692 --> 00:42:23,483 Absolutely. I'm terrified of your mom. She might turn me into a rug. 689 00:42:23,817 --> 00:42:26,858 Me too, she's got that crazy look in her eyes. 690 00:42:26,942 --> 00:42:28,525 - Total psycho. - Shh. 691 00:42:28,608 --> 00:42:30,775 There's a noise. Get down. 692 00:42:39,192 --> 00:42:42,400 - Who is it? - Your mom's friend. Open up. 693 00:42:42,483 --> 00:42:43,358 Her friend? 694 00:42:44,442 --> 00:42:46,608 She doesn't know anybody here. 695 00:42:46,692 --> 00:42:51,567 Sure she does. She told me to come get you. Hurry up, we gotta go. 696 00:42:52,525 --> 00:42:54,900 Ugh, we ain't got time for this. 697 00:42:58,108 --> 00:42:58,942 Woah. 698 00:43:05,192 --> 00:43:06,317 Ahh. 699 00:43:07,733 --> 00:43:09,567 Oh, oh boy. 700 00:43:11,692 --> 00:43:13,900 Show's over. You're coming with us. 701 00:43:13,983 --> 00:43:16,150 - Woah. - Adam. 702 00:43:16,233 --> 00:43:17,192 Get him. 703 00:43:17,567 --> 00:43:19,400 Run! Get out of here. 704 00:43:28,858 --> 00:43:30,358 Ahh. Ow. 705 00:43:33,358 --> 00:43:34,567 Ow. 706 00:43:42,358 --> 00:43:44,192 Go, go. Nail him. 707 00:43:46,483 --> 00:43:47,317 Woah. 708 00:43:54,067 --> 00:43:55,233 What the...? 709 00:44:00,900 --> 00:44:02,692 Alright, over here. 710 00:44:02,775 --> 00:44:04,483 You're gonna get it. 711 00:44:13,067 --> 00:44:14,192 Ahh. 712 00:44:14,650 --> 00:44:17,733 He is running away. Come on, let's go. 713 00:44:27,025 --> 00:44:28,442 Ah. 714 00:44:29,358 --> 00:44:30,400 Oh! 715 00:44:44,067 --> 00:44:45,608 Ahh! 716 00:44:48,067 --> 00:44:49,233 Woah, he jumped. 717 00:44:50,317 --> 00:44:53,150 There's no way he survived that. 718 00:44:55,400 --> 00:44:56,942 We're done here. 719 00:45:07,942 --> 00:45:09,067 Ah! 720 00:45:12,400 --> 00:45:14,608 That figures, no signal. 721 00:45:51,275 --> 00:45:52,483 Ahh! 722 00:45:54,525 --> 00:45:56,067 Get off me. 723 00:46:00,233 --> 00:46:03,150 Humans don't belong here. 724 00:46:03,233 --> 00:46:04,858 - Go home. - Ah. 725 00:46:04,942 --> 00:46:06,400 I'm here to find my dad. 726 00:46:06,858 --> 00:46:09,608 You... you can understand me? 727 00:46:09,692 --> 00:46:12,150 Yes, I can talk to animals. 728 00:46:12,233 --> 00:46:14,442 I'm not here to hurt you, trust me. 729 00:46:14,525 --> 00:46:15,942 Ah... Ow. 730 00:46:18,317 --> 00:46:19,858 No human is to be trusted. 731 00:46:21,150 --> 00:46:25,608 You destroy our land and poison the ground we walk on. 732 00:46:25,692 --> 00:46:29,233 All you care about is the black smelly water. 733 00:46:29,608 --> 00:46:32,150 That's not true. My dad came here 734 00:46:32,233 --> 00:46:35,567 to stop the oil company, but then he disappeared. 735 00:46:35,650 --> 00:46:39,983 Maybe you're going to disappear too. 736 00:46:40,067 --> 00:46:41,692 Not all humans are bad. 737 00:46:41,775 --> 00:46:43,400 If you help me find my dad, 738 00:46:43,483 --> 00:46:46,275 I promise we'll protect your valley. 739 00:46:46,817 --> 00:46:50,358 Why should I believe you? 740 00:46:50,442 --> 00:46:53,317 Either I'm being honest, and we can help each other, 741 00:46:54,858 --> 00:46:57,233 or I'm lying and you can eat me. 742 00:46:57,817 --> 00:46:58,983 Hmm. 743 00:46:59,067 --> 00:47:01,900 Not much meat on those bones. 744 00:47:01,983 --> 00:47:04,442 Well, it's what I've got to offer. 745 00:47:04,525 --> 00:47:08,275 Plus, I don't plan on getting eaten. I'm telling the truth. 746 00:47:08,692 --> 00:47:10,942 I don't know where your father is. 747 00:47:11,442 --> 00:47:14,817 But I can show you where to start looking. 748 00:47:19,150 --> 00:47:20,067 Huh? 749 00:47:20,442 --> 00:47:22,108 Ouch. 750 00:47:23,817 --> 00:47:25,567 Come on, big galoot, get up. 751 00:47:25,650 --> 00:47:27,733 You can't handle one lousy dart? 752 00:47:29,692 --> 00:47:31,608 Oh. That'd do it. 753 00:47:31,692 --> 00:47:32,692 Ugh. 754 00:47:41,233 --> 00:47:44,775 Alright, we're stranded out here and we're all on our own. 755 00:47:44,858 --> 00:47:47,067 We gotta take stock of our supplies. 756 00:47:48,400 --> 00:47:49,275 Oh. 757 00:47:53,192 --> 00:47:56,567 Phew. Okay big guy, I know you like to eat, 758 00:47:56,650 --> 00:47:58,733 but we need to ration our food. 759 00:47:59,275 --> 00:48:01,692 ♪ Hallelujah ♪ 760 00:48:01,775 --> 00:48:04,067 Of course, we don't wanna get so weak 761 00:48:04,150 --> 00:48:07,025 that we're defenseless. And you're out cold. 762 00:48:08,192 --> 00:48:09,858 I gotta keep my strength up. 763 00:48:10,650 --> 00:48:12,275 This is to protect you. 764 00:48:12,358 --> 00:48:15,733 I won't enjoy this double fudge caramel wafer. 765 00:48:17,692 --> 00:48:20,317 Oh man that's good. 766 00:48:20,983 --> 00:48:22,858 It also brings me... 767 00:48:22,942 --> 00:48:25,692 no joy to eat this entire... 768 00:48:25,775 --> 00:48:27,192 bag of marshmallows. 769 00:48:30,025 --> 00:48:32,025 Mmm. Oh, that's good. 770 00:48:34,942 --> 00:48:37,858 Keep up. Not much further now. 771 00:48:37,942 --> 00:48:39,775 You said that two hours ago. 772 00:48:41,483 --> 00:48:43,900 Ugh. I'm dying for something to eat. 773 00:48:44,317 --> 00:48:47,442 And I'd like to eat something that's dying. 774 00:48:47,525 --> 00:48:49,317 Good one. 775 00:48:49,400 --> 00:48:50,733 Play on words. 776 00:48:53,692 --> 00:48:55,108 Hey, where are you going? 777 00:48:55,608 --> 00:48:57,983 - Huh? - Oh. Wolf. Run! 778 00:49:00,233 --> 00:49:02,358 Woah, stop. What are you doing? 779 00:49:02,650 --> 00:49:05,150 - What's your deal? - You know this maniac? 780 00:49:05,233 --> 00:49:08,150 - Are you two in cahoots? - It's not like that. 781 00:49:09,733 --> 00:49:12,983 I get how this works. You lure me out, he eats me! 782 00:49:13,067 --> 00:49:16,733 - Go on, I'll stop him. - Don't put me down, are you nuts? 783 00:49:16,817 --> 00:49:18,733 - No. - Stop. 784 00:49:18,817 --> 00:49:21,275 I said stop. 785 00:49:21,358 --> 00:49:23,067 Woah... Oof. 786 00:49:26,483 --> 00:49:27,858 What is wrong with you? 787 00:49:28,275 --> 00:49:31,942 Ah, it's instinct, I couldn't help myself. 788 00:49:32,025 --> 00:49:35,358 If you were a vegetarian, it would be a lot easier 789 00:49:35,442 --> 00:49:37,733 for you to make friends... Oh. 790 00:49:38,275 --> 00:49:42,692 Does the phrase "lone wolf" ring a bell? 791 00:49:42,775 --> 00:49:45,900 I'm not here to make friends. 792 00:49:47,108 --> 00:49:50,275 Now come on, it's just over that ridge. 793 00:49:50,358 --> 00:49:52,650 Okay... let's go. 794 00:50:25,733 --> 00:50:26,650 Ah! 795 00:50:46,608 --> 00:50:47,608 Jeez. 796 00:50:48,150 --> 00:50:50,900 So much for clean oil, leaving no impact. 797 00:51:02,233 --> 00:51:03,317 Get down. 798 00:51:03,400 --> 00:51:05,150 Robot bird. 799 00:51:24,233 --> 00:51:26,525 I'll bet you my dad's down there. 800 00:51:26,608 --> 00:51:27,692 Let's go. 801 00:51:29,317 --> 00:51:31,608 - Come on. - This is far as I go. 802 00:51:31,692 --> 00:51:32,525 What? 803 00:51:32,608 --> 00:51:35,400 I will not walk on poisoned land. 804 00:51:35,483 --> 00:51:37,483 Uh, you're just gonna leave me? 805 00:51:37,983 --> 00:51:41,192 I kept my promise by bringing you here. 806 00:51:41,567 --> 00:51:45,775 Now you keep yours, and save our valley. 807 00:51:48,108 --> 00:51:48,942 Hmm. 808 00:52:08,983 --> 00:52:12,192 As soon as we finish in Alaska, we'd be delighted 809 00:52:12,275 --> 00:52:15,275 to bring our clean oil process to your town. 810 00:52:18,775 --> 00:52:20,817 Yes, yes, that sounds perfect. 811 00:52:21,150 --> 00:52:23,650 Man I hate drilling in Alaska, 812 00:52:23,733 --> 00:52:24,942 it's way too cold. 813 00:52:25,025 --> 00:52:28,067 I hear ya. I wish we were still drilling in Texas. 814 00:52:28,150 --> 00:52:31,108 Nah, I hate Texas, too. It's way too hot. 815 00:52:31,192 --> 00:52:33,358 You're difficult to please, Roy. 816 00:52:40,900 --> 00:52:42,817 X-TRAKT puts nature first. 817 00:52:42,900 --> 00:52:46,567 Just look around, we're taking care of the environment. 818 00:52:47,233 --> 00:52:49,317 Clean oil by X-TRAKT, 819 00:52:49,400 --> 00:52:51,400 for a cleaner tomorrow. 820 00:53:10,192 --> 00:53:11,025 Ah. 821 00:53:11,108 --> 00:53:14,817 Perfect. We'll talk to you soon. Bye now. 822 00:53:17,275 --> 00:53:20,858 Can you believe that? Clean oil extraction. 823 00:53:20,942 --> 00:53:22,608 Everybody is so gullible. 824 00:53:22,692 --> 00:53:26,733 Ain't that right, Grandpa? We Mandrakes can sell snow to an eskimo. 825 00:53:27,525 --> 00:53:29,942 All you gotta do is look the part. 826 00:53:30,025 --> 00:53:33,317 First you got your sparkly ring. 827 00:53:33,775 --> 00:53:35,525 And your 10 gallon Stetson. 828 00:53:36,150 --> 00:53:37,442 Let's not forget 829 00:53:37,525 --> 00:53:39,692 the old big belt buckle. 830 00:53:39,775 --> 00:53:40,942 That's it. 831 00:53:41,025 --> 00:53:42,233 Pew, pew. 832 00:53:43,983 --> 00:53:45,525 Ah, looking good. 833 00:53:48,275 --> 00:53:49,192 Yes? 834 00:53:49,733 --> 00:53:52,442 What? Give me one minute. I'm on my way. 835 00:53:56,067 --> 00:53:58,442 Dang it, what's the holdup? 836 00:53:58,525 --> 00:53:59,442 Mr. Mandrake, 837 00:53:59,733 --> 00:54:04,150 drilling through the frozen ground is taking longer than we anticipated. 838 00:54:04,233 --> 00:54:07,275 You eggheads didn't think Alaska would be cold? 839 00:54:07,358 --> 00:54:11,900 We have our IPO at the end of the month, and I need results now. 840 00:54:11,983 --> 00:54:14,858 But sir, there's also been some concern raised 841 00:54:14,942 --> 00:54:17,775 about the BD-416 impact charge. 842 00:54:17,858 --> 00:54:21,233 The BD-416? That's a terrible name. 843 00:54:21,567 --> 00:54:25,567 Doesn't have a ring to it. From now on we call that bomb... 844 00:54:26,233 --> 00:54:27,942 the "Big Daddy". 845 00:54:28,025 --> 00:54:30,817 Yes sir. So, the bad news is: 846 00:54:30,900 --> 00:54:33,067 The shockwave from the "Big... 847 00:54:33,150 --> 00:54:35,942 The "Big Daddy" that will fracture the bedrock, 848 00:54:36,025 --> 00:54:39,108 and will force a lot of oil to the surface. 849 00:54:39,192 --> 00:54:41,650 The level will be higher than anticipated, 850 00:54:41,733 --> 00:54:43,650 flooding the entire valley. 851 00:54:44,400 --> 00:54:48,733 Cool! Maximum impact for maximum oil. That's not bad news. 852 00:54:48,817 --> 00:54:51,525 What about the larger environmental impact? 853 00:54:51,608 --> 00:54:54,692 Pfft. With Bigfoot and his hippie followers gone, 854 00:54:54,775 --> 00:54:55,817 who's watching? 855 00:54:55,900 --> 00:55:00,358 But of course, with heavy hearts, we'll issue the standard apology. 856 00:55:00,442 --> 00:55:01,525 Wow. 857 00:55:11,567 --> 00:55:13,942 Psst. Hey, kid. Down here. 858 00:55:14,025 --> 00:55:14,858 Arlo? 859 00:55:15,233 --> 00:55:19,317 Dude, don't go that way, there's guards waiting for you up there. 860 00:55:19,400 --> 00:55:22,483 There's another way out. Follow me. Hurry. 861 00:55:22,567 --> 00:55:25,442 - What are you doing here? - Uh, your mom. 862 00:55:25,525 --> 00:55:26,983 She sent me to get you. 863 00:55:27,067 --> 00:55:28,775 She's worried sick dude. 864 00:55:28,858 --> 00:55:31,067 - Is she okay? - She's fine, man. 865 00:55:31,150 --> 00:55:33,317 Hold this for a second, will you? 866 00:55:33,608 --> 00:55:37,608 Yeah and let's make it nice and tight and comfortable for you. 867 00:55:38,567 --> 00:55:39,900 What are you doing? 868 00:55:39,983 --> 00:55:43,400 You hippies are so trusting, it's pathetic. 869 00:55:43,483 --> 00:55:46,858 It's why we always bring you down from the inside, punk. 870 00:55:46,942 --> 00:55:51,108 - I thought you were one of us. - Sorry to burst your bubble, kid, 871 00:55:51,192 --> 00:55:54,192 dude, yeah whatever. I'm a hired gun. 872 00:55:54,275 --> 00:55:57,608 I follow the money, and there's always money in big oil. 873 00:56:00,692 --> 00:56:03,358 Tell the boss I'm coming in with the intruder. 874 00:56:14,317 --> 00:56:16,858 Don't even try it, kid. 875 00:56:20,358 --> 00:56:21,192 Ugh. 876 00:56:23,233 --> 00:56:24,275 What happened? 877 00:56:24,358 --> 00:56:25,650 Ohh. 878 00:56:25,983 --> 00:56:28,650 Those X-TRAKT goons shot us with darts, 879 00:56:28,733 --> 00:56:31,608 put us in the trailer, and then into a ditch. 880 00:56:32,108 --> 00:56:33,317 You know what's worse? 881 00:56:33,400 --> 00:56:36,608 They took all our food. 882 00:56:36,692 --> 00:56:39,150 Every single last piece. 883 00:56:39,233 --> 00:56:40,067 Mmm. 884 00:56:40,150 --> 00:56:42,608 Then they came back and left us the trash. 885 00:56:42,692 --> 00:56:44,192 That's terrible. 886 00:56:45,358 --> 00:56:46,942 Where's Adam? 887 00:56:47,025 --> 00:56:48,983 He and his big feet out-ran them. 888 00:56:49,067 --> 00:56:50,525 We've gotta go after him. 889 00:56:50,817 --> 00:56:53,275 How can we do that? We're stuck in a ditch. 890 00:56:53,358 --> 00:56:54,983 It's okay. 891 00:56:55,067 --> 00:56:55,983 I'll push. 892 00:56:56,067 --> 00:56:58,150 You think you can drive this thing? 893 00:56:58,233 --> 00:57:00,608 Yeah, what kind of questions is that? 894 00:57:00,692 --> 00:57:03,900 I'm a raccoon. Of course I can drive this thing. 895 00:57:12,608 --> 00:57:13,567 Ugh. 896 00:57:19,858 --> 00:57:21,233 Thanks for the help. 897 00:57:22,858 --> 00:57:23,692 Yeah. 898 00:57:23,775 --> 00:57:26,692 Get off my land. Get out of here. 899 00:57:28,025 --> 00:57:29,275 Buzz off. 900 00:57:29,983 --> 00:57:31,108 Grr. 901 00:57:32,233 --> 00:57:34,983 - Wait. - Get off my land. 902 00:57:36,942 --> 00:57:37,858 Wait. 903 00:57:39,025 --> 00:57:40,317 Hold on. 904 00:57:43,442 --> 00:57:45,733 - Bailed out by a moose. - Woah. 905 00:57:45,817 --> 00:57:47,942 That won't look good on your resume. 906 00:57:48,025 --> 00:57:50,483 Come on lazy bones, quit sitting around. 907 00:57:50,567 --> 00:57:52,150 We gotta find Adam. 908 00:57:52,233 --> 00:57:56,067 Move over NASCAR, there's a new champ in town. 909 00:58:01,692 --> 00:58:02,567 Ahh. 910 00:58:03,858 --> 00:58:04,692 Woah! 911 00:58:06,858 --> 00:58:08,650 Out of the way, knuckleheads! 912 00:58:08,733 --> 00:58:12,275 I only got one rock, and it lives on the gas pedal. 913 00:58:12,358 --> 00:58:14,608 You're doing great, you're a natural. 914 00:58:18,817 --> 00:58:21,567 We have a perimeter breach on the bridge. Woah. 915 00:58:21,650 --> 00:58:22,525 I repeat, 916 00:58:23,192 --> 00:58:26,400 a perimeter breach. They're in a camper van. 917 00:58:26,483 --> 00:58:28,650 Woah, woah. Did you say camper van? 918 00:58:40,733 --> 00:58:42,608 Hey Wilbur, can you read English? 919 00:58:42,692 --> 00:58:45,900 - No, why? - There's a bunch of signs flying by. 920 00:58:45,983 --> 00:58:47,400 Probably just ads. 921 00:58:47,483 --> 00:58:49,983 Too bad, suckers, I can't read. 922 00:58:50,067 --> 00:58:51,733 You ain't getting my money. 923 00:58:56,442 --> 00:58:58,650 In case this is it, 924 00:58:58,733 --> 00:59:00,900 I gotta tell you something. 925 00:59:00,983 --> 00:59:02,775 I love you too, Trapper. 926 00:59:02,858 --> 00:59:04,150 Not that. 927 00:59:04,233 --> 00:59:08,275 You know how I told you the X-TRAKT guys took all our food? 928 00:59:08,358 --> 00:59:10,358 - Yeah. - Well, I... Ahh! 929 00:59:17,608 --> 00:59:19,025 - You okay? - Uh... 930 00:59:19,108 --> 00:59:23,692 What were you going to say about those X-TRAKT guys taking our food? 931 00:59:23,775 --> 00:59:26,317 Uh. I was gonna say... 932 00:59:26,775 --> 00:59:29,067 It's just so unfair. 933 00:59:29,150 --> 00:59:30,983 How could they? That's all. 934 00:59:33,692 --> 00:59:35,733 Grr. 935 00:59:40,733 --> 00:59:42,442 You know, you're trespassing. 936 00:59:42,525 --> 00:59:45,567 - I could have you arrested. - Great idea. 937 00:59:45,650 --> 00:59:46,858 Let's call the cops. 938 00:59:49,067 --> 00:59:53,108 Up here, we prefer to handle security ourselves. 939 00:59:53,192 --> 00:59:55,900 Is it worth destroying this place for oil? 940 00:59:56,400 --> 00:59:58,150 Absolutely. 941 00:59:58,233 --> 01:00:02,025 You think I give a hoot about this "high tech" clean energy? 942 01:00:02,108 --> 01:00:05,817 Not a chance. I'm an oil man. 943 01:00:05,900 --> 01:00:09,983 My daddy was an oil man, my daddy's daddy was an oil man. 944 01:00:10,067 --> 01:00:12,692 Oil's not going away on my watch. 945 01:00:13,275 --> 01:00:16,067 With this new extraction method, oil's about 946 01:00:16,150 --> 01:00:18,650 to get a lot more profitable. 947 01:00:19,108 --> 01:00:21,483 What did you do with my parents? 948 01:00:21,567 --> 01:00:23,942 Tell you what, I'm make you a deal. 949 01:00:24,025 --> 01:00:28,483 If you don't tell anyone what you saw, I'll take you to them. 950 01:00:28,567 --> 01:00:31,775 Whatever it takes, I just want my family back. 951 01:00:31,858 --> 01:00:32,942 Wise choice. 952 01:00:33,025 --> 01:00:36,525 After all, family is the most important thing. 953 01:00:36,775 --> 01:00:39,900 Well then, allow me to reunite you. 954 01:00:41,775 --> 01:00:43,442 They're down there somewhere. 955 01:01:04,733 --> 01:01:06,775 Break, you piece of junk. 956 01:01:15,150 --> 01:01:18,400 This is Adam Harrison. I'm underground with no signal. 957 01:01:18,483 --> 01:01:22,025 This phone has enough evidence on it to bring down X-TRAKT. 958 01:01:22,108 --> 01:01:24,608 Whoever finds this, post these videos 959 01:01:24,692 --> 01:01:27,650 and expose these people for who they really are. 960 01:01:28,483 --> 01:01:30,775 Mom and Dad, if you see this, 961 01:01:30,858 --> 01:01:32,692 there's some stuff I wanna say. 962 01:01:32,775 --> 01:01:36,900 Dad, I'm sorry for getting mad at you for coming to Alaska. 963 01:01:36,983 --> 01:01:39,900 You were right, this place is worth saving. 964 01:01:39,983 --> 01:01:44,608 And Mom, I love you and I want you know how much I appreciate everything. 965 01:01:45,192 --> 01:01:47,442 Well, except your meatloaf. 966 01:01:48,233 --> 01:01:50,400 And finally, Emma. 967 01:01:50,483 --> 01:01:52,317 It turns out, life is short. 968 01:01:52,400 --> 01:01:55,067 I wish I would've told you how I felt. 969 01:01:55,150 --> 01:01:58,400 To be honest, I'm going to miss you so much. 970 01:02:02,692 --> 01:02:04,108 Grr. 971 01:02:12,858 --> 01:02:14,108 Woah. 972 01:02:32,608 --> 01:02:33,608 Ahh. 973 01:02:38,150 --> 01:02:40,025 Mom, look! It's me. 974 01:02:40,442 --> 01:02:43,942 Adam! I've been so worried about you. 975 01:02:44,025 --> 01:02:45,067 Are you okay? 976 01:02:45,150 --> 01:02:47,817 Easy Mom, it hurts. 977 01:02:47,900 --> 01:02:49,442 Let me get those off you. 978 01:02:49,650 --> 01:02:51,900 Woah, woah. Careful with that thing. 979 01:02:51,983 --> 01:02:53,108 Stay still. 980 01:02:56,192 --> 01:02:58,108 Thanks. Have you seen dad? 981 01:02:58,483 --> 01:03:00,275 He's got to be down here too. 982 01:03:00,858 --> 01:03:04,317 The tunnels go on forever. I don't know how to find him. 983 01:03:04,608 --> 01:03:08,775 Dad's got great hearing. If we make enough noise, he'll hear us. 984 01:03:08,858 --> 01:03:11,317 - Dad! - Jim! 985 01:03:11,400 --> 01:03:13,400 - Dad! - Jim! 986 01:03:13,983 --> 01:03:15,942 - Jim! - Dad! 987 01:03:22,150 --> 01:03:23,400 Ahh. 988 01:03:23,483 --> 01:03:24,317 Ahh. 989 01:03:30,733 --> 01:03:31,567 Dad? 990 01:03:32,025 --> 01:03:33,817 It's him. I can hear him. 991 01:03:34,192 --> 01:03:35,108 Are you sure? 992 01:03:35,192 --> 01:03:37,358 Yeah, it's coming from this way. 993 01:03:42,233 --> 01:03:43,275 Ahh. 994 01:03:43,775 --> 01:03:44,983 Definitely broken. 995 01:03:46,983 --> 01:03:48,692 Come on. Come on. 996 01:03:54,608 --> 01:03:56,358 He's here! Hey, Dad. 997 01:03:56,442 --> 01:03:58,567 Hey buddy. I'm so happy to see you. 998 01:03:58,983 --> 01:04:02,025 I was so worried, I thought I'd never see you again. 999 01:04:02,483 --> 01:04:04,358 I knew I could count on you. 1000 01:04:04,442 --> 01:04:07,108 I was naive to think I could do this alone. 1001 01:04:07,192 --> 01:04:10,067 Forget that. Let's finish this thing, together. 1002 01:04:10,150 --> 01:04:11,400 We've got to leave. 1003 01:04:11,483 --> 01:04:13,817 X-TRAKT is gonna blow up this place, 1004 01:04:13,900 --> 01:04:16,233 and I'd rather not be down here for it. 1005 01:04:16,317 --> 01:04:17,692 I can't go anywhere. 1006 01:04:17,775 --> 01:04:19,400 My foot is broken. 1007 01:04:19,483 --> 01:04:20,900 Okay, I'm on it. 1008 01:04:37,817 --> 01:04:39,025 Thank you. 1009 01:04:39,108 --> 01:04:42,150 Hey, we're a family, and we stick together. 1010 01:04:42,858 --> 01:04:44,692 Now let's get out of here. 1011 01:04:49,150 --> 01:04:51,192 Sir, we've just hit target depth. 1012 01:04:51,275 --> 01:04:52,275 Finally. 1013 01:04:52,358 --> 01:04:55,108 Now prepare the "Big Daddy". 1014 01:04:55,192 --> 01:04:57,400 Prepare the BD-416. 1015 01:04:57,483 --> 01:05:01,108 Ouch. I mean prepare the Big Daddy. 1016 01:05:21,275 --> 01:05:23,233 Hold on. Do you hear that? 1017 01:05:23,317 --> 01:05:25,608 - Yeah. - Uh, no. 1018 01:05:25,692 --> 01:05:27,608 It's coming from over there. 1019 01:05:34,650 --> 01:05:36,275 That's the bomb. 1020 01:05:42,442 --> 01:05:45,692 If that thing blows, this entire mine will collapse. 1021 01:05:45,775 --> 01:05:47,192 We've gotta disarm it. 1022 01:05:52,650 --> 01:05:55,900 - They don't look friendly. - I doubt they saw us. 1023 01:05:55,983 --> 01:05:57,525 Shh. 1024 01:05:59,483 --> 01:06:02,192 Sir, there's something you have to see. 1025 01:06:02,275 --> 01:06:03,108 Look. 1026 01:06:03,567 --> 01:06:06,900 They're not gonna compromise this. 1027 01:06:06,983 --> 01:06:09,483 Make sure they don't get out alive. 1028 01:06:09,567 --> 01:06:14,650 Uh, sir, just to clarify the air here, and please do not take offense. 1029 01:06:14,733 --> 01:06:18,817 Umm. Are you asking me to kill them? 1030 01:06:19,233 --> 01:06:22,317 Because that's not really in my job description. 1031 01:06:22,400 --> 01:06:25,942 Give me that job description. Arlo, get over here. 1032 01:06:26,858 --> 01:06:28,317 I thought you'd never ask. 1033 01:06:28,650 --> 01:06:31,150 - Move over, pal. - Hey! 1034 01:06:31,233 --> 01:06:34,067 Time to see what these drone babies can do! 1035 01:06:45,650 --> 01:06:46,650 Uh-oh, run! 1036 01:06:50,983 --> 01:06:53,900 I was wrong, they definitely noticed us. 1037 01:06:53,983 --> 01:06:56,400 - Really? - No sassing. 1038 01:06:56,483 --> 01:06:57,608 Ahh. Oof. 1039 01:06:58,733 --> 01:06:59,733 - Over here. - Woah. 1040 01:07:04,692 --> 01:07:05,692 Oof. 1041 01:07:09,400 --> 01:07:11,483 This is too old. 1042 01:07:15,400 --> 01:07:17,525 Dad, the drone's cutting the cables. 1043 01:07:22,983 --> 01:07:24,192 Oh no. 1044 01:07:29,983 --> 01:07:31,858 Phew. That worked out well. 1045 01:07:37,567 --> 01:07:38,650 Ugh. 1046 01:07:39,317 --> 01:07:40,900 I hate roller coasters. 1047 01:07:45,275 --> 01:07:48,233 - Let's take a ride. - Okay, let's go. 1048 01:07:49,275 --> 01:07:54,192 As long as the tunnels haven't caved in, this thing has got to lead somewhere. 1049 01:08:03,817 --> 01:08:04,775 Uh-oh. 1050 01:08:04,858 --> 01:08:06,942 It's following us. Pump really fast. 1051 01:08:13,400 --> 01:08:14,900 Ahh. Woah. 1052 01:08:14,983 --> 01:08:18,150 Should we slow down? This isn't feeling that safe. 1053 01:08:18,233 --> 01:08:20,483 We're trapped in an abandoned mine, 1054 01:08:20,567 --> 01:08:24,317 and psychopaths with crazy drones are trying to kill us! 1055 01:08:24,400 --> 01:08:26,858 Let's see how they deal with this drone! 1056 01:08:32,192 --> 01:08:33,483 Grr. 1057 01:08:38,275 --> 01:08:40,817 Damn! Drone down. I lost one of my babies. 1058 01:08:40,900 --> 01:08:44,275 Technically, they're my babies. I pay for them. 1059 01:08:57,608 --> 01:08:59,067 - Woah. - Adam. 1060 01:09:00,983 --> 01:09:02,108 Ahh. 1061 01:09:20,650 --> 01:09:22,483 - Gotcha. - Ahh. 1062 01:09:26,483 --> 01:09:27,483 Oh no! 1063 01:09:27,567 --> 01:09:29,025 - Hey! - Dad. 1064 01:09:29,108 --> 01:09:30,108 Over here. 1065 01:09:33,775 --> 01:09:36,525 - Oh... Jim. - Watch out. 1066 01:09:47,775 --> 01:09:49,983 - Dad! - Adam! 1067 01:09:50,608 --> 01:09:51,483 Alright. 1068 01:09:57,483 --> 01:09:58,483 There's more. 1069 01:09:58,567 --> 01:09:59,983 Oh no. 1070 01:10:13,817 --> 01:10:14,650 Ahh. 1071 01:10:22,900 --> 01:10:25,400 Ohh. Okay, we're safe. 1072 01:10:32,233 --> 01:10:34,608 They just took out our last drone. 1073 01:10:37,108 --> 01:10:39,525 There's no escaping the "Big Daddy". 1074 01:10:39,608 --> 01:10:42,692 It's not scheduled to detonate for another day. 1075 01:10:42,775 --> 01:10:44,650 We must clear our machines and... 1076 01:10:44,733 --> 01:10:47,275 Change of plans. Y'all got 10 minutes. 1077 01:10:47,358 --> 01:10:48,775 Oh, this is insane. 1078 01:10:48,858 --> 01:10:51,775 Anything left in this valley will be drowned 1079 01:10:51,858 --> 01:10:54,900 in a beautiful ocean of oil. 1080 01:10:54,983 --> 01:10:56,817 All teams evacuate now. 1081 01:10:57,400 --> 01:11:01,108 Ten minutes until detonation. All personnel evacuate now. 1082 01:11:01,900 --> 01:11:04,025 Ten minutes until detonation. 1083 01:11:12,192 --> 01:11:14,608 The explosions set the oil on fire. 1084 01:11:14,692 --> 01:11:16,317 Uh guys... 1085 01:11:17,317 --> 01:11:18,525 We have to jump it. 1086 01:11:18,608 --> 01:11:20,525 We need speed. Hang on! 1087 01:11:27,858 --> 01:11:29,525 Don't breathe in. 1088 01:11:29,608 --> 01:11:31,275 That smoke is toxic. 1089 01:11:31,858 --> 01:11:34,483 Daylight! We're going to make it. 1090 01:11:39,150 --> 01:11:41,067 Phew. 1091 01:11:41,150 --> 01:11:42,650 Finally, fresh air. 1092 01:11:45,150 --> 01:11:47,108 Oh, I'm back online. 1093 01:11:47,192 --> 01:11:50,317 Let's see what the world thinks of X-TRAKT's plans! 1094 01:11:51,150 --> 01:11:52,733 Come on, come on. 1095 01:11:52,817 --> 01:11:54,567 Dial-up was faster than this. 1096 01:11:56,900 --> 01:11:57,900 Oh no! 1097 01:12:00,400 --> 01:12:02,900 Now isn't the time to be posting selfies. 1098 01:12:03,233 --> 01:12:05,400 I'm kind of doing something here. 1099 01:12:05,483 --> 01:12:06,358 Slow down. 1100 01:12:06,442 --> 01:12:07,942 I'm trying. 1101 01:12:08,317 --> 01:12:09,942 You need to pull harder. 1102 01:12:11,983 --> 01:12:12,817 Hm. 1103 01:12:12,900 --> 01:12:14,400 Good job, honey. 1104 01:12:16,692 --> 01:12:18,733 A river. We must jump. 1105 01:12:18,817 --> 01:12:20,942 - I can't. - Yeah. 1106 01:12:21,025 --> 01:12:22,775 Don't get wet. Ahh! 1107 01:12:42,483 --> 01:12:44,567 - Dad! - Adam! 1108 01:12:54,775 --> 01:12:55,900 Where's your mother? 1109 01:12:55,983 --> 01:12:57,442 Help! 1110 01:12:58,858 --> 01:13:00,025 Shelly! 1111 01:13:00,108 --> 01:13:01,233 Ahh. 1112 01:13:08,525 --> 01:13:10,233 - Waterfall! - Oh no! 1113 01:13:21,692 --> 01:13:23,400 Mom! Dad! 1114 01:13:30,275 --> 01:13:31,275 Are you okay? 1115 01:13:31,358 --> 01:13:32,983 Yes, we're fine! 1116 01:13:33,067 --> 01:13:34,317 Evacuate. Evacuate. 1117 01:13:34,733 --> 01:13:37,150 Time to detonation: 1 minute, 30 seconds. 1118 01:13:37,733 --> 01:13:40,650 Get out of the valley fast! Get to higher ground. 1119 01:13:40,733 --> 01:13:42,150 But what about you? 1120 01:13:42,233 --> 01:13:44,775 Everything is going to be okay, go now! 1121 01:13:44,858 --> 01:13:48,525 Time to detonation, 1 minute, 15 seconds. 1122 01:14:02,025 --> 01:14:04,067 Sixty seconds to detonation. 1123 01:14:05,942 --> 01:14:07,858 There's little time. We must move. 1124 01:14:07,942 --> 01:14:09,650 I hope Adam made it to safety. 1125 01:14:09,733 --> 01:14:11,025 I'm sure he is fine. 1126 01:14:14,317 --> 01:14:15,983 Thirty seconds to detonation. 1127 01:14:18,442 --> 01:14:20,192 - Adam! - Oh no. 1128 01:14:22,150 --> 01:14:22,983 Ugh. 1129 01:14:24,817 --> 01:14:27,108 Okay, how do I get down there? 1130 01:14:29,900 --> 01:14:31,942 Fifteen seconds to detonation. 1131 01:14:32,025 --> 01:14:33,483 I hope this works! 1132 01:14:34,025 --> 01:14:35,233 Woah! 1133 01:14:40,108 --> 01:14:42,150 10, 9... 1134 01:14:42,233 --> 01:14:45,983 - Woah. - 8, 7, 6... 1135 01:14:46,067 --> 01:14:48,233 - Woah! - 5, 4... 1136 01:14:48,317 --> 01:14:49,233 Come on. 1137 01:14:49,567 --> 01:14:51,067 - 3... - Come on. 1138 01:14:51,150 --> 01:14:51,983 2... 1139 01:14:52,608 --> 01:14:53,775 1... 1140 01:14:58,983 --> 01:15:00,858 - What's going on? - Disarmed. 1141 01:15:01,317 --> 01:15:03,400 Disarmed. Disarmed. 1142 01:15:03,483 --> 01:15:05,108 He did it! 1143 01:15:10,733 --> 01:15:12,192 Woah, man. 1144 01:15:12,275 --> 01:15:14,650 No! That's not possible. 1145 01:15:15,108 --> 01:15:17,817 What are you waiting for? 1146 01:15:17,900 --> 01:15:19,567 Start it up again. 1147 01:15:19,650 --> 01:15:21,150 It's not that simple, sir. 1148 01:15:21,233 --> 01:15:23,025 If it's shut off at the source, 1149 01:15:23,108 --> 01:15:26,400 the only way to detonate it is another detonation. 1150 01:15:26,483 --> 01:15:29,525 Can't we use a small fracking bomb for this? 1151 01:15:29,608 --> 01:15:32,942 Yes, I suppose that would have enough explosive charge 1152 01:15:33,025 --> 01:15:35,025 to trigger the BD-416... 1153 01:15:35,567 --> 01:15:38,608 Uh, I mean, the "Big Daddy". 1154 01:15:38,692 --> 01:15:40,942 Arlo, can you handle that device? 1155 01:15:41,025 --> 01:15:41,983 Sure thing. 1156 01:15:42,067 --> 01:15:46,233 I used one to blow my old foster home when I was a kid. It works. 1157 01:15:46,317 --> 01:15:48,525 Great. Let's go then. 1158 01:15:49,275 --> 01:15:50,233 Ouch. 1159 01:15:51,067 --> 01:15:52,400 I need a break! 1160 01:15:56,233 --> 01:15:58,108 - Huh? - Oh, what now? 1161 01:16:05,400 --> 01:16:07,025 - They got another bomb. - No! 1162 01:16:08,275 --> 01:16:09,317 Listen up. 1163 01:16:09,400 --> 01:16:11,983 After tossing the bomb, get back up the cliff 1164 01:16:12,067 --> 01:16:13,692 before oil floods the valley. 1165 01:16:13,775 --> 01:16:14,942 How long do we have? 1166 01:16:15,525 --> 01:16:18,233 Have you ever run to bathroom in a hurry? Yeah, 1167 01:16:18,608 --> 01:16:19,858 that fast. 1168 01:16:23,400 --> 01:16:26,525 And the hero rode in on his mighty steed! 1169 01:16:26,817 --> 01:16:28,358 Look! We gotta stop them. 1170 01:16:28,900 --> 01:16:29,858 Step on it. 1171 01:16:29,942 --> 01:16:32,567 It's already stepped on. This could help. 1172 01:16:33,650 --> 01:16:35,275 We're coming, Adam. 1173 01:16:47,358 --> 01:16:49,233 What kind of circus is this? 1174 01:16:49,317 --> 01:16:50,483 Oh, never mind, 1175 01:16:50,567 --> 01:16:52,525 the bear, he's harmless. 1176 01:16:52,608 --> 01:16:54,650 Hey, back off! 1177 01:16:54,733 --> 01:16:57,150 Lean back. I'll deal with him. 1178 01:16:57,233 --> 01:16:58,733 Wilbur, watch out. 1179 01:16:58,817 --> 01:17:00,400 - Ow. Ouch. - Trapper! 1180 01:17:00,483 --> 01:17:03,192 No, not again. 1181 01:17:04,733 --> 01:17:07,525 Hang on, Wilbur. 1182 01:17:12,858 --> 01:17:16,442 Give it to them, Wilbur. Don't worry about me. 1183 01:17:16,525 --> 01:17:18,733 I'm a goner anyway. 1184 01:17:28,900 --> 01:17:30,067 No! 1185 01:17:33,900 --> 01:17:35,025 Hi-ya. 1186 01:17:40,483 --> 01:17:41,817 Well, well, well. 1187 01:17:41,900 --> 01:17:46,858 Look who's here. Mister Big Fool himself. 1188 01:17:46,942 --> 01:17:49,483 Long time no see. Now, give it to me. 1189 01:17:49,567 --> 01:17:51,067 - Never. - Ha. 1190 01:17:51,150 --> 01:17:54,192 - You'd rather blow us all up? - This ends now. 1191 01:17:54,275 --> 01:17:55,358 You see? 1192 01:17:55,442 --> 01:17:58,525 That's why you hippies will never win. 1193 01:17:58,608 --> 01:18:03,067 There's no room for dreamers out here. Your type... 1194 01:18:06,108 --> 01:18:08,817 Get off my land. Get out of here. 1195 01:18:11,192 --> 01:18:14,608 The light's still flashing. Shouldn't you turn that off? 1196 01:18:15,692 --> 01:18:17,983 Oh. Shoot, I can't stop it. 1197 01:18:18,525 --> 01:18:19,608 Plan B! 1198 01:18:33,150 --> 01:18:35,150 It was close but you did good, son. 1199 01:18:35,233 --> 01:18:38,067 Huh. Too close for comfort, that's for sure. 1200 01:18:38,150 --> 01:18:39,817 Don't you ever do that again. 1201 01:18:40,608 --> 01:18:42,983 You're safe, I'm so proud of you. 1202 01:18:43,067 --> 01:18:44,900 Huh? Guys, what happened? 1203 01:18:44,983 --> 01:18:48,817 - You wrecked the camper. - Uh-uh... It's not my fault. 1204 01:18:48,900 --> 01:18:51,108 Trapper? Where's Trapper? 1205 01:18:51,192 --> 01:18:53,608 I'm right here. 1206 01:18:55,567 --> 01:18:57,442 This is Channel Six News. 1207 01:18:57,525 --> 01:18:59,775 We'd like to ask you some questions. 1208 01:18:59,858 --> 01:19:02,608 It worked, they saw my videos. 1209 01:19:02,692 --> 01:19:06,025 Hey Mandrake, smile. You're on camera. 1210 01:19:06,483 --> 01:19:09,525 Why are they up there? This is restricted airspace! 1211 01:19:09,608 --> 01:19:11,317 To show people what you did. 1212 01:19:11,400 --> 01:19:13,275 So you know, I uploaded the video 1213 01:19:13,358 --> 01:19:15,608 of you talking about destroying here. 1214 01:19:15,692 --> 01:19:18,858 Pfft, we'll say it's fake news, deny the whole thing. 1215 01:19:18,942 --> 01:19:21,858 As they say: The truth will set you free. 1216 01:19:21,942 --> 01:19:24,483 Not in your case. You're going to jail. 1217 01:19:24,858 --> 01:19:26,400 Hey look, the cops. 1218 01:19:26,483 --> 01:19:27,400 Uh-oh! 1219 01:19:31,317 --> 01:19:33,400 Catch me if you can. 1220 01:19:33,733 --> 01:19:35,233 What? Ah! 1221 01:19:38,192 --> 01:19:40,900 ♪ Do we know where the light is the brightest? ♪ 1222 01:19:44,942 --> 01:19:47,483 ♪ Do we know how to clear what the fear is? ♪ 1223 01:19:47,567 --> 01:19:49,275 Get off my land. 1224 01:19:49,358 --> 01:19:50,692 Buzz off. 1225 01:19:55,150 --> 01:19:57,275 You understand what that means? 1226 01:19:57,358 --> 01:20:01,983 It means get... off... my... land. 1227 01:20:25,150 --> 01:20:26,692 Go for it. Dinner time. 1228 01:20:26,775 --> 01:20:31,567 I don't like human flesh. But a fresh snow rabbit... 1229 01:20:31,650 --> 01:20:33,775 Here we go again. 1230 01:20:42,108 --> 01:20:45,650 I'm Becky Dabmore, and you're watching Good Morning World. 1231 01:20:46,067 --> 01:20:48,817 I'm here on location in Alaska, where Bigfoot 1232 01:20:48,900 --> 01:20:52,025 and his family have saved Rocky Valley 1233 01:20:52,108 --> 01:20:54,817 from an environmental disaster. 1234 01:20:54,900 --> 01:20:56,358 So Dr. Harrison, 1235 01:20:56,442 --> 01:20:59,775 it looks like you found a way to make the world better. 1236 01:20:59,858 --> 01:21:02,608 Thanks Becky, but I didn't save this place. 1237 01:21:02,692 --> 01:21:04,233 It was my son, Adam. 1238 01:21:04,317 --> 01:21:07,275 And what about you, Adam, what do you have to say? 1239 01:21:07,358 --> 01:21:11,358 My Dad was right, one person really can make a difference. 1240 01:21:11,442 --> 01:21:14,233 The government is working to protect this land. 1241 01:21:14,317 --> 01:21:16,192 Nobody can ever drill here again. 1242 01:21:16,733 --> 01:21:18,525 Mom, you must be so proud? 1243 01:21:19,192 --> 01:21:22,317 I am. I'm proud of the whole family. 1244 01:21:22,400 --> 01:21:24,442 Woah! Ahh! 1245 01:21:24,525 --> 01:21:26,442 I'm okay. 1246 01:21:26,525 --> 01:21:28,192 Oh boy. 1247 01:21:28,275 --> 01:21:30,650 So, I grab the oil company CEO, 1248 01:21:30,733 --> 01:21:33,817 and I look him in his beady little eyes, and I say, 1249 01:21:33,900 --> 01:21:36,942 "It's time to end this crude behavior." 1250 01:21:37,400 --> 01:21:41,025 Get it? Cause sometimes unrefined oil is called crude. 1251 01:21:43,233 --> 01:21:46,317 I've got to tell you. I don't think it's funny. 1252 01:21:46,400 --> 01:21:50,692 The point is, I saved the day, and am also the hero of this story. 1253 01:21:51,942 --> 01:21:55,858 Fine. Wilbur helped too. And Adam I guess. 1254 01:21:56,775 --> 01:21:58,400 But it was mostly me. 1255 01:21:59,442 --> 01:22:02,692 Oh, whoops. Sorry, bad toss. 1256 01:22:04,067 --> 01:22:05,858 Normally I'd be upset. 1257 01:22:05,942 --> 01:22:08,400 But I admit, you make a great flapjack. 1258 01:22:08,900 --> 01:22:09,942 Keep 'em coming. 1259 01:22:11,192 --> 01:22:12,108 I'm gonna be late. 1260 01:22:12,650 --> 01:22:13,775 See you all tonight. 1261 01:22:13,858 --> 01:22:15,400 - Have fun. - Say hi to Emma. 1262 01:22:15,483 --> 01:22:17,442 Oh la la. 1263 01:22:20,400 --> 01:22:23,150 Mom, don't encourage them. 1264 01:22:23,733 --> 01:22:25,400 Don't encourage who? 1265 01:22:25,483 --> 01:22:28,525 Hi Emma... Perfect timing. 1266 01:22:28,608 --> 01:22:29,733 What are you watching? 1267 01:22:29,817 --> 01:22:31,692 When you uploaded your videos, 1268 01:22:31,775 --> 01:22:33,733 you uploaded all your videos. 1269 01:22:33,817 --> 01:22:34,983 Uh-oh. 1270 01:22:35,067 --> 01:22:39,775 Emma, it turns out, life is short. I wish I would've told you how I felt... 1271 01:22:40,150 --> 01:22:41,317 Hey! 1272 01:22:43,192 --> 01:22:44,775 Will you go out with me? 1273 01:23:00,025 --> 01:23:03,025 Never mind them, let's get out of here. 1274 01:23:05,733 --> 01:23:07,483 Oh. 1275 01:23:12,775 --> 01:23:15,775 Our boy's all grown up. 1276 01:23:18,192 --> 01:23:20,317 Can I get another pancake over here? 1277 01:23:24,808 --> 01:23:29,808 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1278 01:23:44,317 --> 01:23:46,067 ♪ When you been around a bit ♪ 1279 01:23:46,150 --> 01:23:49,608 ♪ But you never really got to know the half of it, yeah ♪ 1280 01:23:49,692 --> 01:23:51,192 ♪ Maybe you could take a stand ♪ 1281 01:23:51,275 --> 01:23:54,192 ♪ For something that you wanted but it's out of hand, yeah ♪ 1282 01:23:54,275 --> 01:23:56,483 ♪ Well okay, I'm not all of that ♪ 1283 01:23:56,567 --> 01:24:00,442 ♪ And it probably wasn't written in the stars above, deal ♪ 1284 01:24:01,150 --> 01:24:03,067 ♪ It's all that I did ♪ 1285 01:24:03,692 --> 01:24:06,067 ♪ And I go and do it my way My way ♪ 1286 01:24:06,442 --> 01:24:09,317 ♪ Never think about what they say They say ♪ 1287 01:24:09,400 --> 01:24:11,817 ♪ And enough is enough ♪ 1288 01:24:12,400 --> 01:24:14,442 ♪ Give it all that you got ♪ 1289 01:24:14,525 --> 01:24:17,108 ♪ You go and do it your way Your way ♪ 1290 01:24:17,192 --> 01:24:19,900 ♪ Whatever it was, it won't be Won't be ♪ 1291 01:24:19,983 --> 01:24:23,567 ♪ And whatever will be is all you want it to be ♪ 1292 01:24:24,733 --> 01:24:29,858 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1293 01:24:52,567 --> 01:24:54,400 ♪ Tell me that it's all you want ♪ 1294 01:24:54,483 --> 01:24:57,775 ♪ And I'll leave you in a minute, oh yeah, I'll be gone ♪ 1295 01:24:57,858 --> 01:24:59,650 ♪ Tell me that it's all you need ♪ 1296 01:24:59,733 --> 01:25:03,025 ♪ And there's nothing else you wanted, I will let you be ♪ 1297 01:25:03,108 --> 01:25:05,025 ♪ Tell me that it's what you see ♪ 1298 01:25:05,108 --> 01:25:07,608 ♪ And I will tell you how it never really was for me ♪ 1299 01:25:07,692 --> 01:25:08,733 ♪ And deal ♪ 1300 01:25:09,692 --> 01:25:11,733 ♪ It's all that I did ♪ 1301 01:25:12,317 --> 01:25:14,900 ♪ Then I go and do it my way My way ♪ 1302 01:25:14,983 --> 01:25:17,900 ♪ Never think about what they say They say ♪ 1303 01:25:17,983 --> 01:25:20,150 ♪ And enough is enough ♪ 1304 01:25:20,900 --> 01:25:23,067 ♪ Give it all that you got ♪ 1305 01:25:23,150 --> 01:25:25,692 ♪ You go and do it your way Your way ♪ 1306 01:25:25,775 --> 01:25:28,442 ♪ Whatever it was, it won't be Won't be ♪ 1307 01:25:28,525 --> 01:25:32,483 ♪ And whatever will be is all you want it to be ♪ 1308 01:25:33,358 --> 01:25:35,317 ♪ I said it's gonna be... ♪ 1309 01:25:35,400 --> 01:25:38,317 ♪ Yours ♪ 1310 01:25:39,692 --> 01:25:42,692 ♪ Yours ♪ 1311 01:25:43,858 --> 01:25:45,567 ♪ I said it's gonna be... ♪ 1312 01:25:45,942 --> 01:25:48,150 ♪ Yours ♪ 1313 01:25:49,150 --> 01:25:53,608 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1314 01:25:54,400 --> 01:25:58,525 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1315 01:25:59,775 --> 01:26:02,983 ♪ Yeah, it's gonna be... yours ♪ 1316 01:26:04,983 --> 01:26:09,025 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1317 01:26:10,400 --> 01:26:15,108 ♪ Yeah, it's gonna be... yours ♪ 1318 01:26:15,567 --> 01:26:19,775 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1319 01:26:20,817 --> 01:26:24,567 ♪ I said it's gonna be... yours ♪ 1320 01:26:27,067 --> 01:26:30,775 ♪ Yours ♪ 1321 01:26:31,317 --> 01:26:33,608 ♪ I said it's gonna be yours ♪ 1322 01:26:44,442 --> 01:26:46,858 ♪ Don't sit down, turn around ♪ 1323 01:26:46,942 --> 01:26:49,317 ♪ And let's get out of this town ♪ 1324 01:26:49,400 --> 01:26:52,025 ♪ Where the people have scars ♪ 1325 01:26:52,108 --> 01:26:53,650 ♪ Just from livin' ♪ 1326 01:26:54,442 --> 01:26:56,942 ♪ And let's drive on down below ♪ 1327 01:26:57,025 --> 01:26:59,400 ♪ On this solemn country road ♪ 1328 01:26:59,483 --> 01:27:02,942 ♪ While city lights fade fast in the night ♪ 1329 01:27:11,900 --> 01:27:14,400 ♪ Searching high, searching low ♪ 1330 01:27:14,483 --> 01:27:17,025 ♪ We don't know yet where to go ♪ 1331 01:27:17,108 --> 01:27:19,442 ♪ But our faces are pointing ♪ 1332 01:27:19,525 --> 01:27:21,108 ♪ To the target ♪ 1333 01:27:21,650 --> 01:27:24,442 ♪ No matter what we left behind ♪ 1334 01:27:24,525 --> 01:27:26,817 ♪ We'll keep moving till we find ♪ 1335 01:27:26,900 --> 01:27:30,483 ♪ Another place without a name and not a sign ♪ 1336 01:27:31,983 --> 01:27:35,817 ♪ Let's get lost in the open just to find ♪ 1337 01:27:36,358 --> 01:27:38,692 ♪ Our lost ♪ 1338 01:27:39,442 --> 01:27:41,400 ♪ Peace of mind ♪ 1339 01:27:41,942 --> 01:27:43,233 ♪ Let's go out ♪ 1340 01:27:43,317 --> 01:27:45,775 ♪ Find a heaven in the world ♪ 1341 01:27:46,275 --> 01:27:48,400 ♪ To claim ♪ 1342 01:27:49,108 --> 01:27:51,692 ♪ Our peace of mind ♪ 1343 01:27:53,817 --> 01:27:56,233 ♪ Out in the open ♪ 1344 01:27:56,358 --> 01:27:58,608 ♪ Ohhh... ♪ 98899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.