Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,581 --> 00:00:38,581
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:02:13,817 --> 00:02:17,025
♪ Do we know where the light
is the brightest? ♪
3
00:02:17,108 --> 00:02:20,608
♪ Do we know how to clear
what the fear is? ♪
4
00:02:20,692 --> 00:02:23,983
♪ Do we know how to feel
when we crave it? ♪
5
00:02:24,067 --> 00:02:26,983
♪ Do we know what we are? ♪
6
00:02:27,733 --> 00:02:28,983
Every family is weird.
7
00:02:29,067 --> 00:02:32,233
But trust me,
mine is the weirdest.
8
00:02:32,317 --> 00:02:34,858
My mom is pretty normal,
but my dad...
9
00:02:34,942 --> 00:02:36,025
is Bigfoot.
10
00:02:36,108 --> 00:02:38,733
Yes. The Bigfoot.
11
00:02:38,817 --> 00:02:41,817
I don't look it
but I'm a Bigfoot too.
12
00:02:41,900 --> 00:02:45,942
I got all of the magical powers,
but luckily none of the fur.
13
00:02:47,233 --> 00:02:49,900
What powers?
Like the name Bigfoot implies,
14
00:02:49,983 --> 00:02:51,275
I've got big feet.
15
00:02:52,275 --> 00:02:55,775
They were annoying at first.
I went through a lot shoes.
16
00:02:56,650 --> 00:02:59,608
But barefoot, these babies can move.
17
00:03:04,983 --> 00:03:06,942
Wow.
18
00:03:07,025 --> 00:03:09,775
Hi...
Yes, I am with Adam.
19
00:03:09,858 --> 00:03:11,358
I got great hearing.
20
00:03:11,775 --> 00:03:13,942
Yeah, he is so cute.
21
00:03:14,025 --> 00:03:15,817
But he's very shy.
22
00:03:15,900 --> 00:03:16,817
What?
23
00:03:16,900 --> 00:03:18,400
Sometimes embarrassingly so.
24
00:03:21,858 --> 00:03:24,067
Also, Bigfoots have the power to heal.
25
00:03:24,150 --> 00:03:28,483
It's handy for all injuries.
We save a ton on medical bills.
26
00:03:30,275 --> 00:03:33,567
And there's one more thing,
I can talk to animals.
27
00:03:33,942 --> 00:03:35,608
Morning Adam.
28
00:03:35,692 --> 00:03:38,525
Hey Wilbur.
Don't use up the hot water.
29
00:03:38,608 --> 00:03:40,400
Uh-uh. Not my fault.
30
00:03:40,483 --> 00:03:43,608
Look at me,
I've got a lot of surface area.
31
00:03:43,692 --> 00:03:45,400
We live with animals.
32
00:03:45,483 --> 00:03:48,150
They were friends with my dad
in the forest.
33
00:03:48,233 --> 00:03:50,400
Now they're family.
34
00:03:51,525 --> 00:03:53,733
We're making pancakes,
you hungry?
35
00:03:54,108 --> 00:03:55,858
- Hit me.
- Here.
36
00:03:55,942 --> 00:03:57,317
Go for it.
37
00:03:57,692 --> 00:03:59,442
Woah... Oh.
38
00:04:00,233 --> 00:04:01,567
- Thanks.
- Nice catch.
39
00:04:01,650 --> 00:04:03,483
My pleasure.
40
00:04:04,567 --> 00:04:07,650
Morning everyone.
Adam, clean your bathroom.
41
00:04:07,733 --> 00:04:09,025
There's so much hair.
42
00:04:09,108 --> 00:04:11,817
- Not mine.
- Have a pancake.
43
00:04:11,900 --> 00:04:12,858
Oh, shoot.
44
00:04:13,358 --> 00:04:16,692
Uh, Trapper, what did I say
about throwing food?
45
00:04:16,775 --> 00:04:18,942
Come on, that was a great toss.
46
00:04:19,025 --> 00:04:20,900
Your fault you can't catch.
47
00:04:20,983 --> 00:04:23,817
Having said that...
48
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
What'd he say?
49
00:04:25,233 --> 00:04:29,233
My mom can't talk to animals,
so it's up to me keep the peace.
50
00:04:29,317 --> 00:04:33,525
Trapper says he is so sorry,
and you look lovely this morning.
51
00:04:33,608 --> 00:04:37,108
I didn't say that.
Don't misrepresent me.
52
00:04:39,275 --> 00:04:42,400
Like I said: my family is the weirdest.
53
00:04:43,733 --> 00:04:46,275
You know,
for such a big fella,
54
00:04:46,358 --> 00:04:49,233
you sure drink a tiny cup of coffee.
55
00:04:49,317 --> 00:04:52,192
Any more,
and I won't hibernate for a year.
56
00:04:52,275 --> 00:04:56,442
Personally, I need a bit more
of a kick in the morning.
57
00:04:58,317 --> 00:05:00,983
Oh. It's almost time.
Where's the remote?
58
00:05:01,067 --> 00:05:02,525
I'm on it.
59
00:05:03,567 --> 00:05:06,275
We're taking care of the environment.
60
00:05:06,358 --> 00:05:08,483
Clean oil by X-TRAKT.
61
00:05:12,983 --> 00:05:15,858
You're watching Good Morning World.
62
00:05:15,942 --> 00:05:17,525
I'm Becky Dabmore.
63
00:05:17,608 --> 00:05:20,525
My next guest needs no introduction,
64
00:05:20,608 --> 00:05:22,900
but I'll introduce him anyway.
65
00:05:22,983 --> 00:05:26,192
He's come out
of the woodwork, literally.
66
00:05:26,275 --> 00:05:29,858
And here he is, the man
everyone's talking about...
67
00:05:29,942 --> 00:05:31,150
Bigfoot.
68
00:05:38,442 --> 00:05:41,025
Ooh. I'm loving the new look.
69
00:05:41,108 --> 00:05:43,608
It's an upgrade over the jean shorts.
70
00:05:44,025 --> 00:05:45,400
Thanks Becky.
71
00:05:45,483 --> 00:05:49,983
There weren't fancy clothing shops
when I was hiding in the forest.
72
00:05:50,067 --> 00:05:54,900
So, I've got to start with the question
that is on everyone's mind.
73
00:05:56,608 --> 00:05:59,275
Where have you been all these years?
74
00:05:59,483 --> 00:06:01,900
Well, it's a complicated story.
75
00:06:01,983 --> 00:06:05,233
I was a scientist
studying genetic sequencing,
76
00:06:05,317 --> 00:06:08,108
when an experiment went wrong.
77
00:06:08,192 --> 00:06:11,817
My DNA mutated
and turned me into Bigfoot.
78
00:06:11,900 --> 00:06:15,400
I think we can all agree, oof,
79
00:06:15,483 --> 00:06:18,525
you make those mutations
look good. Ugh.
80
00:06:18,858 --> 00:06:20,358
Am I right ladies?
81
00:06:21,900 --> 00:06:22,733
Yes.
82
00:06:22,817 --> 00:06:24,233
Now where were we?
83
00:06:24,317 --> 00:06:27,775
I hid when I was being hunted
by a pharmaceutical company.
84
00:06:28,608 --> 00:06:32,067
They wanted to take me
and study my genetic mutation.
85
00:06:32,150 --> 00:06:36,692
But when they were brought down,
I could come live with my family again.
86
00:06:36,983 --> 00:06:39,608
That must have been a shock for them.
87
00:06:39,942 --> 00:06:41,942
I owe it all to my son, Adam.
88
00:06:42,025 --> 00:06:44,442
He tracked me down
and brought me home.
89
00:06:47,150 --> 00:06:49,025
Oh, I hate that picture.
90
00:06:49,108 --> 00:06:51,817
I can see why.
But don't feel bad.
91
00:06:51,900 --> 00:06:54,400
Not everyone's as photogenic as me.
92
00:06:54,483 --> 00:06:57,150
Look at my face,
I don't have a bad side.
93
00:06:57,233 --> 00:06:59,608
Shh. Stop talking.
94
00:07:00,358 --> 00:07:02,650
It's amazing to finally be back home.
95
00:07:02,733 --> 00:07:04,858
And better
if you were ever here.
96
00:07:04,942 --> 00:07:07,067
Oh come on, be supportive.
97
00:07:07,150 --> 00:07:10,025
Even though you're not climbing
trees all day,
98
00:07:10,108 --> 00:07:13,733
ooh, you are still in incredible shape.
99
00:07:13,817 --> 00:07:16,358
Getting a little handsy there, Becky.
100
00:07:16,442 --> 00:07:18,858
- Your muscles are so big.
- Ugh.
101
00:07:18,942 --> 00:07:21,150
You're in such incredible shape.
102
00:07:21,233 --> 00:07:22,275
Bleh.
103
00:07:22,358 --> 00:07:25,442
- Where's your support?
- Don't use my words against me.
104
00:07:25,817 --> 00:07:28,067
So, you're a big star now.
105
00:07:28,150 --> 00:07:30,317
I am not so sure about that.
106
00:07:30,858 --> 00:07:32,608
Oh, come on.
107
00:07:32,692 --> 00:07:35,150
We all want a piece of those big feet.
108
00:07:35,233 --> 00:07:36,275
What's next?
109
00:07:36,358 --> 00:07:39,858
Clothing line? Sneaker endorsement?
Video game deal?
110
00:07:39,942 --> 00:07:42,525
I should introduce you
to my agent.
111
00:07:46,025 --> 00:07:49,317
You know, I just want to find a way
112
00:07:49,400 --> 00:07:51,233
to make the world better.
113
00:07:52,900 --> 00:07:54,442
Aww. That is so sweet.
114
00:07:55,233 --> 00:07:58,275
Ladies and gentlemen, Bigfoot.
115
00:08:00,358 --> 00:08:02,608
That was a lovely interview.
116
00:08:02,692 --> 00:08:05,192
Bigfoot came off like such a gentleman.
117
00:08:05,275 --> 00:08:06,817
I thought he looked puffy.
118
00:08:06,900 --> 00:08:08,567
Did they blow dry his fur?
119
00:08:08,650 --> 00:08:12,067
This is why I think
he needs a full time road manager.
120
00:08:12,150 --> 00:08:14,942
Oh, let me guess,
you want the job?
121
00:08:15,233 --> 00:08:18,233
Naturally. I've got an eye for show biz.
122
00:08:18,317 --> 00:08:19,817
The glitz, the glamor.
123
00:08:19,900 --> 00:08:23,567
Maybe he should get a road manager
who doesn't have fleas.
124
00:08:23,650 --> 00:08:24,483
Hey!
125
00:08:24,567 --> 00:08:28,400
My fleas have more integrity
than half the people in this business.
126
00:08:28,483 --> 00:08:30,942
Alright, time's up. You've got school.
127
00:08:31,025 --> 00:08:32,733
Yeah, great.
128
00:08:38,192 --> 00:08:40,692
Adam! Can your dad sign my poster?
129
00:08:40,775 --> 00:08:42,983
Can Bigfoot come to my birthday party?
130
00:08:43,483 --> 00:08:45,483
But just him, to keep it small.
131
00:08:45,567 --> 00:08:48,025
Your dad is like super duper cool.
132
00:08:48,108 --> 00:08:50,150
Can you him give my letter?
133
00:08:50,233 --> 00:08:53,983
Children, disperse from this hallway
immediately!
134
00:08:54,067 --> 00:08:57,192
You're violating fire code.
135
00:08:57,275 --> 00:09:00,442
Adam, you and I go way back.
136
00:09:00,525 --> 00:09:02,900
We understand each other.
137
00:09:02,983 --> 00:09:05,233
You suspended me two months ago.
138
00:09:05,650 --> 00:09:07,567
Oh, Adam.
139
00:09:07,650 --> 00:09:10,192
That was just
an administrative error.
140
00:09:10,608 --> 00:09:12,442
But you're the administrator.
141
00:09:12,900 --> 00:09:16,650
Be that as it may,
could you do me a solid
142
00:09:16,733 --> 00:09:18,983
and get your dad to sign this picture?
143
00:09:19,067 --> 00:09:21,983
- Make it out to "Principal Jones".
- Hold on.
144
00:09:22,067 --> 00:09:23,067
- No...
- Not now.
145
00:09:23,150 --> 00:09:25,567
"My good friend Principal Jones".
146
00:09:26,025 --> 00:09:27,608
Better yet, "My best friend,
147
00:09:27,692 --> 00:09:29,817
Principal Barenthal Jones".
148
00:09:30,317 --> 00:09:31,525
- Hey.
- Ah.
149
00:09:32,942 --> 00:09:34,817
Ahh.
150
00:09:34,900 --> 00:09:38,775
With nice big letters,
so I can frame it!
151
00:09:38,858 --> 00:09:39,983
Oh!
152
00:09:52,192 --> 00:09:54,483
Make it out to Steven!
153
00:09:54,567 --> 00:09:56,567
Can your dad sign it...
154
00:09:56,650 --> 00:09:58,025
Make it to Lucy.
155
00:09:58,108 --> 00:10:00,025
Come on, please Adam...
156
00:10:00,108 --> 00:10:02,483
- Make my day.
- Come on.
157
00:10:07,108 --> 00:10:08,400
That is so funny.
158
00:10:08,692 --> 00:10:09,525
Emma?
159
00:10:11,233 --> 00:10:12,108
See you.
160
00:10:13,108 --> 00:10:14,150
Ah!
161
00:10:15,650 --> 00:10:16,692
Ow.
162
00:10:16,775 --> 00:10:18,858
Oh, great.
163
00:10:20,317 --> 00:10:21,358
Adam?
164
00:10:21,442 --> 00:10:24,692
- What are you doing in there?
- Oh... Uh.
165
00:10:24,775 --> 00:10:28,900
Just doing research for my paper
on trash recycling.
166
00:10:29,192 --> 00:10:33,442
Really? I didn't realize dumpster diving
was your thing.
167
00:10:33,525 --> 00:10:35,067
Oh yeah.
168
00:10:35,150 --> 00:10:37,233
I'm a big time dumpster diver.
169
00:10:39,067 --> 00:10:42,233
So, this is a pretty crazy time for you.
170
00:10:42,317 --> 00:10:45,483
I just wanted my dad back.
But now he's so busy,
171
00:10:45,567 --> 00:10:47,150
it's like he isn't back.
172
00:10:47,233 --> 00:10:50,275
It's weird how life seems
to be going great,
173
00:10:50,358 --> 00:10:52,317
then it throws you a curve ball.
174
00:10:52,400 --> 00:10:54,483
Yeah, tell me about it.
175
00:10:54,983 --> 00:10:58,275
I assumed my parents
would be together forever,
176
00:10:58,358 --> 00:11:00,608
but that sure didn't happen.
177
00:11:00,692 --> 00:11:03,275
Maybe we shouldn't expect much
from others.
178
00:11:03,358 --> 00:11:06,650
I just thought things
would finally be normal.
179
00:11:06,733 --> 00:11:07,942
But they're not.
180
00:11:08,025 --> 00:11:11,108
Now he's famous,
everybody wants something from him.
181
00:11:11,192 --> 00:11:14,150
Look on the bright side,
people love your dad.
182
00:11:14,233 --> 00:11:15,525
He makes them happy.
183
00:11:15,608 --> 00:11:18,192
Sometimes, I wish he was still a secret.
184
00:11:18,275 --> 00:11:20,608
What is that?
185
00:11:20,692 --> 00:11:24,442
We needed a bigger ride
when we added a bear to the family.
186
00:11:24,525 --> 00:11:28,358
You're going to take your driver's test
in that thing?
187
00:11:28,442 --> 00:11:32,692
- I didn't even think about that.
- Good luck parallel parking.
188
00:11:32,775 --> 00:11:37,192
That's a guaranteed fail.
I'll be taking the bus forever.
189
00:11:37,275 --> 00:11:39,317
Taking the bus?
190
00:11:39,400 --> 00:11:41,608
You're driving the bus.
191
00:11:41,692 --> 00:11:44,483
Ding! This is your stop.
See you later.
192
00:11:49,358 --> 00:11:51,567
Hey Emma, I was thinking...
193
00:11:51,650 --> 00:11:54,108
we could go to the movies sometime.
194
00:11:54,192 --> 00:11:57,358
Like on a date or whatever.
195
00:11:58,358 --> 00:12:00,483
Argh. I'm pathetic.
196
00:12:06,150 --> 00:12:09,525
Forget third world,
I want fourth world prices.
197
00:12:09,608 --> 00:12:13,192
Hold off until I see the contract.
198
00:12:13,275 --> 00:12:15,608
What? No, he can't fax it over.
199
00:12:15,692 --> 00:12:18,567
It's not 1983. Fax is dead.
200
00:12:18,650 --> 00:12:20,817
How you doing kid?
201
00:12:20,900 --> 00:12:22,983
Here you go, on the house.
202
00:12:23,067 --> 00:12:25,942
Wait, scratch that.
The manufacturer's cost.
203
00:12:26,025 --> 00:12:29,317
Oh, wait a minute,
wholesaler's cost. Okay?
204
00:12:30,692 --> 00:12:32,900
What? No, I told you...
205
00:12:32,983 --> 00:12:34,817
Want some of this?
206
00:12:34,900 --> 00:12:38,025
Eat that you identical looking bad guys.
207
00:12:38,108 --> 00:12:40,775
Boom, fireball! Ooo.
208
00:12:40,858 --> 00:12:45,775
Wait, Bigfoot shoots fireballs?
This game's logic strains credulity.
209
00:12:46,483 --> 00:12:49,525
What's going on?
Where'd he come from?
210
00:12:50,733 --> 00:12:52,983
This Bigfoot game stinks.
211
00:12:53,900 --> 00:12:58,108
The raccoon's the weakest character
and has no special moves.
212
00:12:58,192 --> 00:12:59,525
Armor, zero.
213
00:12:59,608 --> 00:13:02,025
Magic, zero. Strength, zero.
214
00:13:02,108 --> 00:13:03,733
This is shameful.
215
00:13:04,275 --> 00:13:07,733
- Hey, how was your day?
- You don't want to know.
216
00:13:07,817 --> 00:13:08,942
What's all this?
217
00:13:09,025 --> 00:13:11,775
This stuff showed up
after the TV appearance.
218
00:13:13,442 --> 00:13:14,983
Who's that guy?
219
00:13:15,067 --> 00:13:16,775
He came with the junk.
220
00:13:16,858 --> 00:13:18,983
Well, I think you look handsome.
221
00:13:19,067 --> 00:13:21,400
Not on this one.
222
00:13:21,483 --> 00:13:22,442
Yikes.
223
00:13:22,525 --> 00:13:25,233
Bigfoot, you've gotta pull the trigger
224
00:13:25,317 --> 00:13:27,275
and sign these contracts now.
225
00:13:27,358 --> 00:13:29,233
Strike while the iron's hot,
226
00:13:29,317 --> 00:13:31,900
because you're only hot
until you're not.
227
00:13:32,983 --> 00:13:35,900
Sheesh,
this guy is all about the hard sell.
228
00:13:35,983 --> 00:13:37,358
Don't let him rush you.
229
00:13:37,817 --> 00:13:41,358
Don't sign until they agree
to a line of plush toys based on me.
230
00:13:41,442 --> 00:13:43,650
Those would sell like hotcakes.
231
00:13:43,733 --> 00:13:46,817
We'll do variants
to shaft the collectors.
232
00:13:46,900 --> 00:13:50,733
We can do "cute and cuddly",
"fierce and fangy".
233
00:13:50,817 --> 00:13:53,067
Maybe one of me in repose?
234
00:13:53,150 --> 00:13:55,233
Oh, I don't want this.
235
00:13:55,733 --> 00:13:57,858
Why, the money's not good enough?
236
00:13:57,942 --> 00:14:01,275
You drive a hard bargain Bigfoot,
but I respect that.
237
00:14:01,358 --> 00:14:04,733
But we'll get you more.
We'll up your percentage.
238
00:14:04,817 --> 00:14:07,692
I mean I don't want to do this.
Period.
239
00:14:07,775 --> 00:14:10,233
No "licensing my likeness
240
00:14:10,317 --> 00:14:13,942
in all media and methods
of dissemination". Bla bla bla.
241
00:14:14,025 --> 00:14:14,942
What?
242
00:14:15,025 --> 00:14:18,025
I got to deal with something.
I'll call you back.
243
00:14:18,108 --> 00:14:21,067
I don't want to sell junk
with my face on it.
244
00:14:21,150 --> 00:14:23,108
I want to do something meaningful.
245
00:14:23,192 --> 00:14:27,483
Meaningful?
I can't take ten percent of meaningful.
246
00:14:27,567 --> 00:14:29,400
And this letter from the non-profit?
247
00:14:29,817 --> 00:14:33,983
Do you have any idea
why they call it a non-profit?
248
00:14:34,067 --> 00:14:34,900
Hey.
249
00:14:34,983 --> 00:14:37,775
Because they don't make any profit!
250
00:14:41,608 --> 00:14:43,400
Take your junk and get out.
251
00:14:43,483 --> 00:14:46,733
These things happen.
I get tempers are hot.
252
00:14:46,817 --> 00:14:48,317
So, just sleep on it.
253
00:14:53,733 --> 00:14:55,442
I can't stand that guy.
254
00:14:55,525 --> 00:14:57,275
This is getting out of hand.
255
00:14:57,358 --> 00:14:59,942
You didn't take the money.
What's your deal?
256
00:15:00,025 --> 00:15:03,817
Three people and ten animals
live in this small house.
257
00:15:03,900 --> 00:15:06,400
You can always sleep
outside in the rain.
258
00:15:06,858 --> 00:15:09,233
Who me? No way, I love it here.
259
00:15:10,567 --> 00:15:11,608
Thanks guys.
260
00:15:12,983 --> 00:15:14,942
"Dear Doctor Harrison..."
261
00:15:16,733 --> 00:15:18,275
Woops.
262
00:15:18,358 --> 00:15:20,900
"We're writing to you from Alaska.
263
00:15:20,983 --> 00:15:23,525
The government's authorized X-TRAKT
264
00:15:23,608 --> 00:15:26,900
to remove oil
from our largest wildlife preserve.
265
00:15:26,983 --> 00:15:29,983
This is because X-TRAKT
convinced the government
266
00:15:30,067 --> 00:15:34,192
that their 'clean oil' process
has zero environmental impact.
267
00:15:34,275 --> 00:15:38,692
We think X-TRAKT is lying,
and they're jeopardizing the ecosystem.
268
00:15:38,775 --> 00:15:42,317
With your fame,
you could expose what's going on here,
269
00:15:42,400 --> 00:15:44,358
and stop it before it's too late.
270
00:15:44,983 --> 00:15:47,733
Signed: Pam and Shamus."
271
00:15:47,817 --> 00:15:50,358
X-TRAKT. These guys are everywhere.
272
00:15:51,400 --> 00:15:54,733
- Do you believe in destiny?
- Here we go again.
273
00:15:54,817 --> 00:15:57,650
This is what I was meant to do.
274
00:15:57,733 --> 00:16:00,317
Use my voice to help people.
275
00:16:00,400 --> 00:16:01,692
I think I should go.
276
00:16:01,775 --> 00:16:03,983
To Alaska? Seriously?
277
00:16:04,067 --> 00:16:05,692
I can make a difference there.
278
00:16:05,775 --> 00:16:08,733
No way. You just got home,
you can't leave again.
279
00:16:09,150 --> 00:16:12,650
What's the point of fame
if I don't make the world better?
280
00:16:12,733 --> 00:16:15,317
You know what?
I hate to break it to you,
281
00:16:15,400 --> 00:16:17,067
but one person
can't make a difference
282
00:16:17,150 --> 00:16:18,900
all by themselves.
283
00:16:18,983 --> 00:16:21,067
You're wrong. Let me prove it.
284
00:16:21,150 --> 00:16:24,275
And what about me?
We need to talk this over.
285
00:16:24,900 --> 00:16:28,608
For the record,
I would have taken the money.
286
00:16:32,733 --> 00:16:34,483
Adam? Can we talk?
287
00:16:34,567 --> 00:16:35,817
About what?
288
00:16:35,900 --> 00:16:39,275
You're home after all these years
and already want to leave.
289
00:16:39,358 --> 00:16:41,192
Have a fun vacation.
290
00:16:41,275 --> 00:16:45,692
You know it's not like that.
I need to do something with my life.
291
00:16:45,775 --> 00:16:48,233
And I need sleep.
I got school tomorrow.
292
00:16:56,192 --> 00:16:58,025
I love you, buddy.
293
00:17:09,567 --> 00:17:10,942
♪ I'm moving on ♪
294
00:17:12,608 --> 00:17:15,525
♪ Something new is coming ♪
295
00:17:15,608 --> 00:17:17,692
♪ Flying high ♪
296
00:17:18,733 --> 00:17:20,942
♪ Above it all ♪
297
00:17:21,692 --> 00:17:23,817
♪ Know it's the right way... ♪
298
00:17:23,900 --> 00:17:25,733
You okay back there?
299
00:17:25,817 --> 00:17:29,025
Fine. Just never been
in such a little plane before.
300
00:17:29,775 --> 00:17:31,108
It's bumpy.
301
00:17:31,192 --> 00:17:33,733
This, this is nothing.
302
00:17:34,525 --> 00:17:38,483
It's cloudy. I was hoping
to get some good shots from up here.
303
00:17:38,567 --> 00:17:43,025
A filmmaker? Why didn't you say so?
I like action movies. Here we go.
304
00:17:48,733 --> 00:17:51,275
Ah! What are you, a stunt pilot?
305
00:17:52,567 --> 00:17:53,400
Ahh!
306
00:17:59,233 --> 00:18:01,150
♪ Moving on ♪
307
00:18:02,108 --> 00:18:04,733
♪ Something new is coming ♪
308
00:18:05,275 --> 00:18:06,900
♪ Flying high ♪
309
00:18:08,233 --> 00:18:10,900
♪ Above it all ♪
310
00:18:11,608 --> 00:18:15,358
I'm not a flier. More of a land mammal.
311
00:18:15,442 --> 00:18:17,983
Go on, take it, you're missing the shot.
312
00:18:18,525 --> 00:18:20,317
Oh, hey, look over here.
313
00:18:20,400 --> 00:18:22,442
This is always a cool angle.
314
00:18:24,942 --> 00:18:28,483
Boring shots,
I want more boring shots.
315
00:18:35,358 --> 00:18:36,817
♪ Ooo ♪
316
00:18:49,983 --> 00:18:52,567
You got all the shots you need?
317
00:18:52,650 --> 00:18:54,525
I could whip you 'round again.
318
00:18:54,608 --> 00:18:57,317
Show you the old loop de loop.
Come on.
319
00:18:57,858 --> 00:18:58,900
No thanks.
320
00:18:58,983 --> 00:19:00,900
I think I got it.
321
00:19:00,983 --> 00:19:03,567
Alright, take it easy.
322
00:19:15,483 --> 00:19:16,483
Wow.
323
00:19:16,567 --> 00:19:20,608
♪ I wanna get lost ♪
324
00:19:20,692 --> 00:19:23,650
♪ With you on a mountain top ♪
325
00:19:23,733 --> 00:19:28,317
♪ Get lost, with you ♪
326
00:19:28,400 --> 00:19:30,150
Oh right there. Okay.
327
00:19:30,233 --> 00:19:35,108
Bigfoot here. I just landed
in Rocky Valley, Alaska.
328
00:19:35,192 --> 00:19:38,567
I'm here to do what I can
to save this place.
329
00:19:38,650 --> 00:19:42,400
But first thing's first,
I gotta find those who invited me.
330
00:19:44,192 --> 00:19:45,483
Look at this place.
331
00:19:45,567 --> 00:19:48,650
The air is so fresh and clean.
332
00:19:48,733 --> 00:19:50,858
And listen to how quiet it is...
333
00:19:50,942 --> 00:19:53,650
Yippie!
334
00:19:56,108 --> 00:19:58,442
We'll have to cut that part out.
335
00:20:00,067 --> 00:20:03,983
Back in the day,
Rocky Valley used to be a mining town.
336
00:20:04,067 --> 00:20:07,692
This old ghost town has been deserted
for over a century.
337
00:20:08,025 --> 00:20:11,483
It's good to see
that nature is reclaiming the land.
338
00:20:15,192 --> 00:20:16,692
They call it a ghost town,
339
00:20:16,775 --> 00:20:20,525
but we all know
there's no such thing as ghosts.
340
00:20:22,483 --> 00:20:24,400
Well, that's creepy.
341
00:20:24,483 --> 00:20:27,650
Hello, is someone there?
342
00:20:29,150 --> 00:20:31,400
Okay. There, like that.
343
00:20:34,858 --> 00:20:37,483
Oof.
You got my heart racing there.
344
00:20:37,567 --> 00:20:41,150
- I thought you might be a ghost.
- Hey, get off my land!
345
00:20:41,233 --> 00:20:42,233
What?
346
00:20:42,317 --> 00:20:44,483
- Buzz off.
- What?
347
00:20:48,525 --> 00:20:50,233
Woah!
348
00:20:51,150 --> 00:20:54,567
- Hold on there. Stop.
- You get what that means?
349
00:20:54,650 --> 00:20:58,358
- It means get off my land...
- Woah.
350
00:20:59,150 --> 00:21:00,400
Ah!
351
00:21:06,358 --> 00:21:08,400
We'll have to edit that out.
352
00:21:08,733 --> 00:21:12,733
Hey ho. Hey ho.
X-TRAKT Oil has got to go.
353
00:21:12,817 --> 00:21:16,775
Hey ho. Hey ho.
X-TRAKT Oil has got to go.
354
00:21:16,858 --> 00:21:17,983
Hi there.
355
00:21:18,067 --> 00:21:20,025
Wow, look who's here.
356
00:21:20,108 --> 00:21:21,858
Dr. Harrison, hi.
357
00:21:21,942 --> 00:21:24,108
I'm Pam, we talked on the phone.
358
00:21:24,192 --> 00:21:27,150
Nice to meet you.
Call me Bigfoot, everyone does.
359
00:21:27,233 --> 00:21:30,025
I'm Shamus.
Thank you so much for coming.
360
00:21:30,358 --> 00:21:32,650
You've got a cause
worth fighting for.
361
00:21:32,733 --> 00:21:36,025
I couldn't wait to get here.
That said, I expected,
362
00:21:36,108 --> 00:21:38,108
well... more people.
363
00:21:38,192 --> 00:21:40,817
So far, there's only the two of us.
364
00:21:40,900 --> 00:21:43,233
But we're highly motivated.
365
00:21:43,608 --> 00:21:45,567
Well, it's a start.
366
00:21:45,650 --> 00:21:47,775
So, where's the oil company?
367
00:21:47,858 --> 00:21:50,775
Somewhere on the other side
of that bridge.
368
00:21:50,858 --> 00:21:52,692
Nobody can get close.
369
00:21:52,775 --> 00:21:56,983
They got guards patrolling
and drones blocking the airspace.
370
00:21:57,067 --> 00:21:59,650
Nothing shady going on there.
371
00:21:59,733 --> 00:22:02,608
Well I'm here to help amplify
your message.
372
00:22:02,692 --> 00:22:06,192
Hey man, I'm Arlo.
Welcome to Rocky Valley.
373
00:22:06,275 --> 00:22:08,483
Arlo grew up in Alaska,
374
00:22:08,567 --> 00:22:11,067
so our cause is close to his heart.
375
00:22:11,150 --> 00:22:13,025
We're camped out over there.
376
00:22:13,108 --> 00:22:16,775
Find yourself a patch of earth,
and throw down your gear.
377
00:22:16,858 --> 00:22:20,858
Thanks, I will.
But first, jump over there with the...
378
00:22:20,942 --> 00:22:22,567
the rest of the group.
379
00:22:24,275 --> 00:22:28,817
To anybody out there watching,
this is a call to action.
380
00:22:28,900 --> 00:22:32,567
Write to your local representative,
share this video,
381
00:22:32,650 --> 00:22:35,192
or if you're up for an adventure,
382
00:22:35,275 --> 00:22:38,233
come join us in Alaska
and make your voice heard.
383
00:22:38,317 --> 00:22:42,150
Remember that whoever you are,
wherever you are,
384
00:22:42,233 --> 00:22:44,442
you can make a difference.
385
00:22:44,525 --> 00:22:47,150
Not gonna make a difference
with 14 views.
386
00:22:47,233 --> 00:22:49,358
14 views.
387
00:22:49,983 --> 00:22:53,733
- I'd get more with the lens cap on.
- I feel sorry for him.
388
00:22:54,067 --> 00:22:58,358
At that rate, he's not gonna be home
for Christmas. He needs our help.
389
00:22:58,442 --> 00:23:00,942
I thought one man
could make a difference.
390
00:23:01,025 --> 00:23:03,483
- Come on, be a good sport.
- Okay. Okay.
391
00:23:04,233 --> 00:23:07,858
We can spice it up.
Let's add music and snappy editing.
392
00:23:16,525 --> 00:23:18,858
Drag, drop, throw in the trims bin.
393
00:23:19,275 --> 00:23:22,650
Gimme one of them star wipes.
394
00:23:22,733 --> 00:23:24,275
No star wipes.
395
00:23:24,358 --> 00:23:28,192
What do you mean no star wipes?
This must look professional.
396
00:23:30,775 --> 00:23:32,817
To anybody out there,
397
00:23:32,900 --> 00:23:34,275
this is a call to action.
398
00:23:34,733 --> 00:23:35,942
To action.
399
00:23:36,025 --> 00:23:38,900
The government
just authorized X-TRAKT
400
00:23:38,983 --> 00:23:41,525
to remove oil from our wildlife reserve.
401
00:23:41,942 --> 00:23:45,025
Share this video,
or if you're up for an adventure,
402
00:23:45,108 --> 00:23:46,775
come join us in Alaska.
403
00:23:46,858 --> 00:23:49,608
- Alaska, Alaska.
- Oh yeah.
404
00:23:49,692 --> 00:23:51,942
Remember that whoever you are,
405
00:23:52,025 --> 00:23:53,525
wherever you are,
406
00:23:54,108 --> 00:23:56,525
you can make a difference.
407
00:24:01,608 --> 00:24:04,692
- Much better.
- You're no Spielberg, but it'll do.
408
00:24:04,775 --> 00:24:06,108
- Hey, Emma.
- Hey,
409
00:24:06,192 --> 00:24:09,400
- how are you doing?
- Great, I wanna ask you something.
410
00:24:09,483 --> 00:24:10,775
Oh, tell me?
411
00:24:10,858 --> 00:24:15,900
My dad's internet game is super weak,
and he needs all the help he can get.
412
00:24:15,983 --> 00:24:20,983
I edited his video, and was wondering
if your soccer team could share it?
413
00:24:21,067 --> 00:24:24,483
- Yeah. Uh, I'll text them right now.
- Thanks.
414
00:24:24,567 --> 00:24:26,900
- You rock.
- Yep.
415
00:24:28,025 --> 00:24:32,317
Hopefully this gets
enough attention for you to come home.
416
00:24:33,317 --> 00:24:36,525
That's enough, this is my internet time.
417
00:24:38,067 --> 00:24:40,942
Ooo. That's the good stuff right there.
418
00:24:41,025 --> 00:24:43,525
Ugh, I can't believe
you look at that trash.
419
00:24:43,608 --> 00:24:46,567
One man's trash
is another man's treasure.
420
00:25:00,317 --> 00:25:03,317
♪ Light speed ♪
421
00:25:21,650 --> 00:25:22,692
Oh.
422
00:25:31,150 --> 00:25:34,650
- Who are all these people?
- Your video went viral, man.
423
00:25:34,733 --> 00:25:36,733
They're coming in from all over.
424
00:25:36,817 --> 00:25:38,858
It gave your computer a virus?
425
00:25:38,942 --> 00:25:43,733
No man, the video went viral.
Like everybody's seen it.
426
00:25:43,817 --> 00:25:45,400
Oh, that's good then.
427
00:25:45,733 --> 00:25:49,150
- Heck yes, it's good.
- Yeah, way to go, Bigfoot.
428
00:25:49,233 --> 00:25:51,775
Put on some sandals, throw on a poncho,
429
00:25:51,858 --> 00:25:55,275
and we'll get you some kombucha
and goji berry granola.
430
00:25:55,358 --> 00:25:58,650
I have no idea what that is,
but I'm starving.
431
00:26:01,150 --> 00:26:05,775
The abandoned mining town
has come into the spotlight
432
00:26:05,858 --> 00:26:07,983
as a small group of protesters take on
433
00:26:08,067 --> 00:26:11,650
- the oil giant X-TRAKT...
- Dad's message is spreading.
434
00:26:11,733 --> 00:26:13,317
Rocky Valley is on the news.
435
00:26:13,400 --> 00:26:14,983
The new face of the protesters?
436
00:26:15,067 --> 00:26:16,067
Bigfoot.
437
00:26:16,150 --> 00:26:20,692
One accident could destroy
Rocky Valley's fragile ecosystem,
438
00:26:20,775 --> 00:26:22,483
and that's why we're up here.
439
00:26:22,567 --> 00:26:24,483
To show people what's at stake,
440
00:26:24,567 --> 00:26:28,525
and to push back against the oil company
putting all this at risk.
441
00:26:28,608 --> 00:26:32,442
Why you?
Why is Bigfoot the face of this protest?
442
00:26:32,525 --> 00:26:36,817
I'm getting my 15 minutes of fame,
and I'm not gonna waste it.
443
00:26:36,900 --> 00:26:40,067
If we bring enough public pressure
against X-TRAKT,
444
00:26:40,150 --> 00:26:42,025
they'll have to shut this down.
445
00:26:42,108 --> 00:26:46,233
We've got Connor Mandrake,
the new CEO of the X-TRAKT oil company,
446
00:26:46,317 --> 00:26:49,233
which has been run by his family
for 3 generations.
447
00:26:49,733 --> 00:26:52,067
Thanks, it's great to be on the show.
448
00:26:52,150 --> 00:26:53,567
I have a question.
449
00:26:53,650 --> 00:26:55,650
How'd you get to work today?
450
00:26:55,733 --> 00:26:57,942
- I drove.
- Exactly.
451
00:26:58,483 --> 00:27:00,275
The world still needs oil.
452
00:27:00,358 --> 00:27:04,817
Back in my father's day,
extracting oil made a heck of a mess.
453
00:27:04,900 --> 00:27:09,442
That's what drove us to invent
X-TRAKT's new Clean Oil technology.
454
00:27:09,525 --> 00:27:11,692
We're more of a tech company now.
455
00:27:11,775 --> 00:27:15,983
Our operation at Rocky Valley
has zero environmental footprint.
456
00:27:16,067 --> 00:27:18,192
I want to assure all the protesters
457
00:27:18,275 --> 00:27:21,817
that X-TRAKT oil has evolved
with the times.
458
00:27:21,900 --> 00:27:25,233
Nobody cares more about the environment
than me.
459
00:27:25,317 --> 00:27:30,233
Thanks informing our viewers
about X-TRAKT's vision for clean oil.
460
00:27:30,317 --> 00:27:33,233
We'll be right back
after these messages.
461
00:27:33,317 --> 00:27:37,900
Clean oil? You gotta be kidding.
That was like an ad for the oil company.
462
00:27:38,483 --> 00:27:42,775
Taking ad money from your guests?
So much for journalistic integrity.
463
00:27:42,858 --> 00:27:44,442
Hey, look at the ad.
464
00:27:44,525 --> 00:27:47,733
X-TRAKT puts nature first.
Just look around.
465
00:27:47,817 --> 00:27:50,192
We're taking care
of the environment.
466
00:27:50,275 --> 00:27:54,233
Clean oil by X-TRAKT.
For a cleaner tomorrow.
467
00:27:54,317 --> 00:27:57,317
I love that jingle.
Makes me want buy some oil.
468
00:27:57,400 --> 00:27:59,983
Ugh, are you kidding me?
469
00:28:00,067 --> 00:28:03,025
♪ X-TRAKT got us down ♪
470
00:28:03,108 --> 00:28:05,358
♪ But we pushed back ♪
471
00:28:05,442 --> 00:28:08,900
♪ Cause Bigfoot came to town, mhm ♪
472
00:28:08,983 --> 00:28:12,108
♪ Bigfoot came to town, uh-huh ♪
473
00:28:12,192 --> 00:28:13,567
♪ Bigfoot came ♪
474
00:28:14,400 --> 00:28:15,858
♪ To town... ♪
475
00:28:16,317 --> 00:28:17,942
Hey. What's going on, bro?
476
00:28:18,025 --> 00:28:22,692
X-TRAKT says their clean oil
has zero environmental footprint.
477
00:28:22,775 --> 00:28:25,483
If they say it enough,
people will believe it.
478
00:28:25,567 --> 00:28:28,942
Oh. Fake news, man. It's a new era.
479
00:28:29,025 --> 00:28:31,317
Our word against theirs.
480
00:28:31,400 --> 00:28:34,900
Why the armed guards, drones,
and electric fences
481
00:28:34,983 --> 00:28:36,275
if all is A-Okay?
482
00:28:36,358 --> 00:28:41,025
They say they wanna keep their clean oil
extraction process secret,
483
00:28:41,108 --> 00:28:43,067
at least until it's patented.
484
00:28:43,150 --> 00:28:46,483
We have to find out
what's across that bridge.
485
00:28:47,150 --> 00:28:50,358
If their process is as clean
as they claim,
486
00:28:50,442 --> 00:28:51,858
they should show us.
487
00:28:51,942 --> 00:28:55,067
But if it's not, and they're lying,
488
00:28:55,150 --> 00:28:57,317
we can shut X-TRAKT down for good.
489
00:28:57,400 --> 00:29:00,400
Woah. That's deep, man.
490
00:29:00,900 --> 00:29:04,525
♪ When Bigfoot came to town,
yeah baby ♪
491
00:29:04,608 --> 00:29:07,358
♪ Bigfoot came to town,
I'm telling you ♪
492
00:29:07,442 --> 00:29:09,067
♪ Bigfoot came to town ♪
493
00:29:10,317 --> 00:29:13,483
♪ Cause Bigfoot came to town, mhm ♪
494
00:29:13,567 --> 00:29:16,400
♪ Bigfoot came to town, uh-huh ♪
495
00:29:33,400 --> 00:29:35,525
Nah, it's too far away.
496
00:29:46,233 --> 00:29:49,192
♪ Let's go running around
while we can ♪
497
00:29:49,275 --> 00:29:51,150
♪ Anywhere we wanna go ♪
498
00:29:51,233 --> 00:29:53,650
♪ Take your time,
we must plan for the sky ♪
499
00:29:53,733 --> 00:29:55,358
♪ To fall down ♪
500
00:29:56,942 --> 00:29:59,108
♪ On the other side of town ♪
501
00:30:08,275 --> 00:30:10,983
♪ On the other side of town ♪
502
00:30:33,233 --> 00:30:35,942
♪ Let's go running around while we can ♪
503
00:30:36,025 --> 00:30:38,817
♪ Any way we wanna go,
take your time ♪
504
00:30:38,900 --> 00:30:42,775
♪ We must plan for the sky
to fall down ♪
505
00:30:43,858 --> 00:30:46,358
♪ On the other side of town ♪
506
00:30:49,275 --> 00:30:51,233
I knew they were lying,
look at that.
507
00:30:59,233 --> 00:31:01,275
Hey... Woah.
508
00:31:01,358 --> 00:31:03,942
You're not getting rid of me that easy.
509
00:31:04,025 --> 00:31:06,817
Mm. Okay, I'm up.
510
00:31:07,608 --> 00:31:10,608
Let's see how many views
you got last night.
511
00:31:11,150 --> 00:31:13,567
Ugh, Dad, what did you do?
512
00:31:15,025 --> 00:31:17,233
You've reached Dr. Harrison,
513
00:31:17,317 --> 00:31:20,108
also known as Bigfoot,
please leave a message.
514
00:31:20,192 --> 00:31:21,567
Hey Dad, it's me.
515
00:31:21,650 --> 00:31:25,442
You deleted all your videos,
and your password no longer works.
516
00:31:25,525 --> 00:31:30,192
Call me back, and I'll talk you through
how to fix it. Okay, bye.
517
00:31:30,275 --> 00:31:33,900
The verdict's in.
Dad has no idea how to use his computer.
518
00:31:33,983 --> 00:31:36,900
If you look like a caveman,
your computer skills...
519
00:31:36,983 --> 00:31:37,858
Shh.
520
00:31:37,942 --> 00:31:41,483
...as Bigfoot,
leader of oil drilling protesters...
521
00:31:41,775 --> 00:31:43,025
- is missing.
- What?
522
00:31:43,108 --> 00:31:46,483
Well I saw him leave
his tent last night.
523
00:31:46,567 --> 00:31:50,275
I assumed it was just like
a bathroom trip to the woods.
524
00:31:50,358 --> 00:31:54,317
I didn't offer to go with him
because that would be strange.
525
00:31:54,400 --> 00:31:59,900
X-TRAKT guys said their security cameras
showed him crossing the bridge.
526
00:32:00,400 --> 00:32:04,108
They went to look for him,
but this is all that was left.
527
00:32:04,192 --> 00:32:07,067
Apparently, it was
a pretty gruesome scene.
528
00:32:07,150 --> 00:32:10,108
Looks like Bigfoot was attacked
by wolves.
529
00:32:10,192 --> 00:32:12,942
- Attacked by wolves?
- Makes no sense.
530
00:32:13,025 --> 00:32:15,567
Dad talks to animals,
they'd leave him be.
531
00:32:15,650 --> 00:32:18,442
Adam's right, this makes no sense.
532
00:32:18,525 --> 00:32:20,650
That's just impossible.
533
00:32:20,900 --> 00:32:22,733
Something weird's going on.
534
00:32:22,817 --> 00:32:26,650
Maybe the call of the wild was strong,
and he's leaving us.
535
00:32:26,733 --> 00:32:28,525
No, not a chance.
536
00:32:28,608 --> 00:32:31,233
Adam, he was really happy
to be back home.
537
00:32:32,567 --> 00:32:35,358
We need to catch
the next flight to Alaska.
538
00:32:35,442 --> 00:32:36,650
Forget flying.
539
00:32:36,733 --> 00:32:40,692
If we're going out to the woods,
we need Wilbur as backup.
540
00:32:40,775 --> 00:32:42,275
Let's take the camper.
541
00:32:42,358 --> 00:32:44,942
I'm right here,
and you know I want to go.
542
00:32:45,442 --> 00:32:47,233
Fine. Wilbur and Trapper.
543
00:32:47,317 --> 00:32:48,567
Woah, woah. Hold on,
544
00:32:48,650 --> 00:32:51,983
you want us to drive miles
in that musty old camper
545
00:32:52,067 --> 00:32:54,150
with a grizzly bear and a raccoon?
546
00:32:54,233 --> 00:32:58,567
I'm not saying it's gonna smell great.
But we'll do it for Dad.
547
00:32:59,692 --> 00:33:01,858
Alright, we're packed.
548
00:33:04,983 --> 00:33:06,775
♪ Let's get out of town ♪
549
00:33:09,817 --> 00:33:12,192
Bye, girls. Take care of your mom.
550
00:33:12,275 --> 00:33:14,525
Don't do anything stupid, honey.
551
00:33:14,608 --> 00:33:17,817
- I can't make any promises.
- Hey, Steve...
552
00:33:17,900 --> 00:33:20,525
Make sure you tape my shows!
553
00:33:20,608 --> 00:33:22,942
I'll even wait to watch them
with you.
554
00:33:27,650 --> 00:33:30,442
Huh, I ain't waiting.
I'm watching.
555
00:33:31,108 --> 00:33:34,567
What? I gotta know if Brandine wakes up
from her coma
556
00:33:34,650 --> 00:33:37,317
and meets her long lost twin sister.
557
00:33:37,400 --> 00:33:39,358
- I've just got to know.
- Wah.
558
00:33:39,442 --> 00:33:41,317
Woah.
559
00:33:41,400 --> 00:33:42,692
Ow.
560
00:33:43,692 --> 00:33:46,650
I'll be gone for a bit.
Can you grab my homework?
561
00:33:46,733 --> 00:33:48,483
Thanks. Okay, gotta go.
562
00:33:49,275 --> 00:33:50,567
No, you hang up first.
563
00:33:51,442 --> 00:33:53,358
- No, you.
- Let me help you.
564
00:33:53,442 --> 00:33:54,275
Hey!
565
00:33:54,358 --> 00:33:57,858
Oh la la.
Was that your girlfriend?
566
00:33:57,942 --> 00:34:00,108
Shut up,
or you're going on the roof.
567
00:34:00,192 --> 00:34:03,233
I apologize. My mouth got ahead of me.
568
00:34:03,317 --> 00:34:05,775
- I get rowdy when I travel.
- Buckle up.
569
00:34:08,483 --> 00:34:10,650
My seat belt won't fit.
570
00:34:10,733 --> 00:34:14,983
Seat belts aren't for animals.
We don't play by human rules.
571
00:34:15,067 --> 00:34:16,483
Watch out.
572
00:34:20,067 --> 00:34:23,525
I guess they got those seat belt rules
for a reason.
573
00:34:30,525 --> 00:34:33,608
Better play it safe.
Your mom's a reckless driver.
574
00:34:33,692 --> 00:34:35,358
- What did he say?
- Uh...
575
00:34:35,442 --> 00:34:37,067
He likes your musical taste.
576
00:34:37,150 --> 00:34:39,233
Yeah, really. That's what he said?
577
00:34:55,608 --> 00:34:56,567
Huh?
578
00:35:13,317 --> 00:35:15,400
♪ Don't sit down, turn around ♪
579
00:35:15,483 --> 00:35:17,817
♪ And let's get out of this town ♪
580
00:35:17,900 --> 00:35:19,817
♪ Where the people have scars ♪
581
00:35:19,900 --> 00:35:22,483
♪ Just from livin' ♪
582
00:35:22,900 --> 00:35:27,483
♪ And let's drive on down below
on this solemn country road ♪
583
00:35:27,858 --> 00:35:31,942
♪ While city lights fade fast
in the night ♪
584
00:35:40,275 --> 00:35:42,608
♪ Searching high, searching low ♪
585
00:35:42,692 --> 00:35:45,483
♪ We don't know yet where to go ♪
586
00:35:45,567 --> 00:35:47,817
♪ But our faces are pointing ♪
587
00:35:47,900 --> 00:35:50,025
♪ To the target ♪
588
00:35:50,108 --> 00:35:52,650
♪ No matter what we left behind ♪
589
00:35:52,733 --> 00:35:55,192
♪ We'll keep moving till we find ♪
590
00:35:55,275 --> 00:35:59,358
♪ Another place without a name
and not a sign ♪
591
00:36:00,358 --> 00:36:04,692
♪ Let's get lost in the open
just to find ♪
592
00:36:04,775 --> 00:36:07,192
♪ Our lost ♪
593
00:36:07,983 --> 00:36:09,567
♪ Peace of mind ♪
594
00:36:10,358 --> 00:36:12,317
♪ Let's go out ♪
595
00:36:12,400 --> 00:36:14,775
♪ Find a heaven in the world ♪
596
00:36:14,858 --> 00:36:17,275
♪ To claim ♪
597
00:36:17,942 --> 00:36:21,483
♪ Our peace of mind ♪
598
00:36:22,692 --> 00:36:24,233
♪ Out in the open ♪
599
00:36:24,317 --> 00:36:26,525
♪ Ohhh ♪
600
00:36:34,192 --> 00:36:35,775
♪ Ohhh ♪
601
00:36:44,233 --> 00:36:48,483
♪ Let's get lost in the open
just to find ♪
602
00:36:48,567 --> 00:36:50,692
♪ Our lost ♪
603
00:36:51,108 --> 00:36:52,775
♪ Our peace of mind... ♪
604
00:37:09,233 --> 00:37:11,067
♪ Out in the open ♪
605
00:37:18,358 --> 00:37:19,442
Who are you texting?
606
00:37:19,733 --> 00:37:20,567
Nobody.
607
00:37:20,650 --> 00:37:22,983
- Is it Emma?
- Maybe.
608
00:37:23,067 --> 00:37:26,108
She's such a nice girl, and very pretty.
609
00:37:26,192 --> 00:37:29,108
- Have you told her you like her?
- Mom. Please.
610
00:37:29,483 --> 00:37:33,108
Your father was the same way at first.
Too shy to tell me.
611
00:37:33,192 --> 00:37:36,775
I'm gonna jump out the window
if you don't stop talking.
612
00:37:36,858 --> 00:37:39,567
You know,
I'll never forget our first kiss.
613
00:37:39,650 --> 00:37:42,400
- It was...
- La la la, I can't hear you.
614
00:37:42,858 --> 00:37:46,983
Seesh. He cuts her off just when
the story was starting to get good.
615
00:37:49,483 --> 00:37:51,650
I hope Dad is okay.
616
00:37:51,733 --> 00:37:54,567
He spent over 10 years
in the wilderness.
617
00:37:55,442 --> 00:37:56,733
I am sure he's fine.
618
00:37:56,817 --> 00:38:00,608
He may miss his old life style.
We may never see him again.
619
00:38:00,692 --> 00:38:02,358
You want him gone?
620
00:38:02,442 --> 00:38:05,400
♪ Let's get lost in the river
just to find ♪
621
00:38:06,733 --> 00:38:08,317
♪ Our lost ♪
622
00:38:09,817 --> 00:38:11,858
♪ Peace of mind ♪
623
00:38:12,233 --> 00:38:13,775
♪ Let's go out ♪
624
00:38:13,858 --> 00:38:16,442
♪ Find a heaven in the world ♪
625
00:38:16,525 --> 00:38:18,775
♪ To claim ♪
626
00:38:19,442 --> 00:38:21,858
♪ Our peace of mind ♪
627
00:38:24,067 --> 00:38:26,817
♪ Out in the open ♪
628
00:38:47,233 --> 00:38:51,317
Here we are!
Home of the Rocky Valley Mine.
629
00:38:55,567 --> 00:38:58,233
Call the Public Works Committee.
630
00:38:59,067 --> 00:39:01,483
My first ghost town.
631
00:39:01,567 --> 00:39:02,942
Ohh. I'm scared.
632
00:39:03,025 --> 00:39:05,400
There's no ghosts,
it's just the name.
633
00:39:05,775 --> 00:39:10,275
No, I'm scared I won't be able to get
a good thin crust pizza out here.
634
00:39:13,400 --> 00:39:14,608
We're stuck.
635
00:39:14,692 --> 00:39:17,983
- Can you back out?
- No, we're just spinning.
636
00:39:18,067 --> 00:39:21,650
If we die out here,
we'd be the ghosts in this ghost town.
637
00:39:21,733 --> 00:39:23,192
Trapper.
638
00:39:23,275 --> 00:39:24,150
What?
639
00:39:24,233 --> 00:39:26,192
Ah, give me a break.
640
00:39:26,275 --> 00:39:29,442
We're a thousand miles from a tow truck.
641
00:39:29,525 --> 00:39:31,608
Ugh, I wish dad were here.
642
00:39:31,692 --> 00:39:35,025
Thanks for the ringing endorsement,
glad I could help.
643
00:39:35,108 --> 00:39:36,650
Sorry,
that's not what I meant.
644
00:39:42,025 --> 00:39:43,900
Sorry, you scared us.
645
00:39:43,983 --> 00:39:47,108
Me? I don't think I've ever scared
anyone before.
646
00:39:47,400 --> 00:39:50,067
I guess we're all just a little jumpy.
647
00:39:56,233 --> 00:39:59,358
You gotta warn somebody
when you got a grizzly
648
00:39:59,442 --> 00:40:03,817
- in the back of your camper van.
- That's Wilbur. He's harmless.
649
00:40:04,775 --> 00:40:07,942
You're one of the protesters.
We saw you on TV.
650
00:40:08,483 --> 00:40:11,483
Hey, the name's Arlo. Arlo Woodstock.
651
00:40:11,567 --> 00:40:14,900
Hi, Arlo. I'm looking for my husband,
James Harrison.
652
00:40:14,983 --> 00:40:17,358
He's 6'1", brown eyes, great smile...
653
00:40:17,442 --> 00:40:21,900
He's also Bigfoot. In the future,
you should probably lead with that.
654
00:40:22,567 --> 00:40:26,358
Yes, he's Bigfoot.
I'm still not used to calling him that.
655
00:40:26,442 --> 00:40:28,900
So, where are the other protesters?
656
00:40:28,983 --> 00:40:33,650
After what happened to Bigfoot,
they got scared and bugged out.
657
00:40:33,733 --> 00:40:36,358
They're lying
about what happened to him.
658
00:40:36,442 --> 00:40:39,275
He's tough,
he can handle himself in the wild.
659
00:40:39,692 --> 00:40:43,775
Not sure it'll help you,
but I can take you where I last saw him.
660
00:40:44,192 --> 00:40:47,650
I'm going with Arlo.
Adam, stay here with Wilbur.
661
00:40:47,733 --> 00:40:51,608
No way. I didn't come to Alaska
just to wait in the car.
662
00:40:51,692 --> 00:40:55,108
Let me make sure it's safe,
then I'll come back for you.
663
00:40:55,192 --> 00:40:58,942
Listen to your mom, kid.
You'll be safer here with the bear.
664
00:40:59,025 --> 00:41:00,400
Uh, I think.
665
00:41:00,483 --> 00:41:03,400
- Mom.
- Adam, this is not up for debate.
666
00:41:03,483 --> 00:41:05,900
Lock the door, and only open it for me.
667
00:41:05,983 --> 00:41:07,442
Okay.
668
00:41:08,483 --> 00:41:11,525
You let anything happen to him,
you're a rug.
669
00:41:11,608 --> 00:41:13,942
- A rug? Ooo.
- Ow.
670
00:41:14,025 --> 00:41:15,483
Oh, yes, ma'am.
671
00:41:25,400 --> 00:41:28,483
Paper, scissors, stone.
672
00:41:28,900 --> 00:41:30,983
I win.
673
00:41:31,067 --> 00:41:34,025
No, I win.
Stone over scissor.
674
00:41:34,108 --> 00:41:37,025
What scissor?
This is a clean sheet of paper.
675
00:41:37,108 --> 00:41:38,483
Oh, you cheater.
676
00:41:38,567 --> 00:41:40,233
Okay, okay, okay.
677
00:41:40,317 --> 00:41:42,817
- How about a game of poker?
- Okay.
678
00:41:49,108 --> 00:41:52,025
Sorry Wilbur, 4 two's, I win.
679
00:41:52,108 --> 00:41:54,358
Uh, are you sure?
680
00:41:54,442 --> 00:41:57,442
Of course I am sure.
A two is better than a one.
681
00:41:57,817 --> 00:41:59,733
Oh, you cheater.
682
00:42:03,192 --> 00:42:05,692
I was a millionaire on paper,
683
00:42:05,775 --> 00:42:08,400
but the market tanked
before I sold my shares.
684
00:42:08,483 --> 00:42:10,817
- Unbelievable.
- It's been too long.
685
00:42:10,900 --> 00:42:12,900
- I'm gonna check it out.
- Uh-uh.
686
00:42:12,983 --> 00:42:15,525
Can't let you go, I promised your mom.
687
00:42:15,608 --> 00:42:18,275
Given our past,
you side with her over me?
688
00:42:18,692 --> 00:42:23,483
Absolutely. I'm terrified of your mom.
She might turn me into a rug.
689
00:42:23,817 --> 00:42:26,858
Me too, she's got
that crazy look in her eyes.
690
00:42:26,942 --> 00:42:28,525
- Total psycho.
- Shh.
691
00:42:28,608 --> 00:42:30,775
There's a noise. Get down.
692
00:42:39,192 --> 00:42:42,400
- Who is it?
- Your mom's friend. Open up.
693
00:42:42,483 --> 00:42:43,358
Her friend?
694
00:42:44,442 --> 00:42:46,608
She doesn't know anybody here.
695
00:42:46,692 --> 00:42:51,567
Sure she does. She told me
to come get you. Hurry up, we gotta go.
696
00:42:52,525 --> 00:42:54,900
Ugh, we ain't got time for this.
697
00:42:58,108 --> 00:42:58,942
Woah.
698
00:43:05,192 --> 00:43:06,317
Ahh.
699
00:43:07,733 --> 00:43:09,567
Oh, oh boy.
700
00:43:11,692 --> 00:43:13,900
Show's over.
You're coming with us.
701
00:43:13,983 --> 00:43:16,150
- Woah.
- Adam.
702
00:43:16,233 --> 00:43:17,192
Get him.
703
00:43:17,567 --> 00:43:19,400
Run! Get out of here.
704
00:43:28,858 --> 00:43:30,358
Ahh. Ow.
705
00:43:33,358 --> 00:43:34,567
Ow.
706
00:43:42,358 --> 00:43:44,192
Go, go. Nail him.
707
00:43:46,483 --> 00:43:47,317
Woah.
708
00:43:54,067 --> 00:43:55,233
What the...?
709
00:44:00,900 --> 00:44:02,692
Alright, over here.
710
00:44:02,775 --> 00:44:04,483
You're gonna get it.
711
00:44:13,067 --> 00:44:14,192
Ahh.
712
00:44:14,650 --> 00:44:17,733
He is running away.
Come on, let's go.
713
00:44:27,025 --> 00:44:28,442
Ah.
714
00:44:29,358 --> 00:44:30,400
Oh!
715
00:44:44,067 --> 00:44:45,608
Ahh!
716
00:44:48,067 --> 00:44:49,233
Woah, he jumped.
717
00:44:50,317 --> 00:44:53,150
There's no way he survived that.
718
00:44:55,400 --> 00:44:56,942
We're done here.
719
00:45:07,942 --> 00:45:09,067
Ah!
720
00:45:12,400 --> 00:45:14,608
That figures, no signal.
721
00:45:51,275 --> 00:45:52,483
Ahh!
722
00:45:54,525 --> 00:45:56,067
Get off me.
723
00:46:00,233 --> 00:46:03,150
Humans don't belong here.
724
00:46:03,233 --> 00:46:04,858
- Go home.
- Ah.
725
00:46:04,942 --> 00:46:06,400
I'm here to find my dad.
726
00:46:06,858 --> 00:46:09,608
You... you can understand me?
727
00:46:09,692 --> 00:46:12,150
Yes, I can talk to animals.
728
00:46:12,233 --> 00:46:14,442
I'm not here to hurt you, trust me.
729
00:46:14,525 --> 00:46:15,942
Ah... Ow.
730
00:46:18,317 --> 00:46:19,858
No human is to be trusted.
731
00:46:21,150 --> 00:46:25,608
You destroy our land
and poison the ground we walk on.
732
00:46:25,692 --> 00:46:29,233
All you care about
is the black smelly water.
733
00:46:29,608 --> 00:46:32,150
That's not true.
My dad came here
734
00:46:32,233 --> 00:46:35,567
to stop the oil company,
but then he disappeared.
735
00:46:35,650 --> 00:46:39,983
Maybe you're going to disappear too.
736
00:46:40,067 --> 00:46:41,692
Not all humans are bad.
737
00:46:41,775 --> 00:46:43,400
If you help me find my dad,
738
00:46:43,483 --> 00:46:46,275
I promise we'll protect your valley.
739
00:46:46,817 --> 00:46:50,358
Why should I believe you?
740
00:46:50,442 --> 00:46:53,317
Either I'm being honest,
and we can help each other,
741
00:46:54,858 --> 00:46:57,233
or I'm lying and you can eat me.
742
00:46:57,817 --> 00:46:58,983
Hmm.
743
00:46:59,067 --> 00:47:01,900
Not much meat on those bones.
744
00:47:01,983 --> 00:47:04,442
Well, it's what I've got to offer.
745
00:47:04,525 --> 00:47:08,275
Plus, I don't plan on getting eaten.
I'm telling the truth.
746
00:47:08,692 --> 00:47:10,942
I don't know where your father is.
747
00:47:11,442 --> 00:47:14,817
But I can show you
where to start looking.
748
00:47:19,150 --> 00:47:20,067
Huh?
749
00:47:20,442 --> 00:47:22,108
Ouch.
750
00:47:23,817 --> 00:47:25,567
Come on, big galoot, get up.
751
00:47:25,650 --> 00:47:27,733
You can't handle one lousy dart?
752
00:47:29,692 --> 00:47:31,608
Oh. That'd do it.
753
00:47:31,692 --> 00:47:32,692
Ugh.
754
00:47:41,233 --> 00:47:44,775
Alright, we're stranded out here
and we're all on our own.
755
00:47:44,858 --> 00:47:47,067
We gotta take stock of our supplies.
756
00:47:48,400 --> 00:47:49,275
Oh.
757
00:47:53,192 --> 00:47:56,567
Phew. Okay big guy,
I know you like to eat,
758
00:47:56,650 --> 00:47:58,733
but we need to ration our food.
759
00:47:59,275 --> 00:48:01,692
♪ Hallelujah ♪
760
00:48:01,775 --> 00:48:04,067
Of course, we don't wanna get so weak
761
00:48:04,150 --> 00:48:07,025
that we're defenseless.
And you're out cold.
762
00:48:08,192 --> 00:48:09,858
I gotta keep my strength up.
763
00:48:10,650 --> 00:48:12,275
This is to protect you.
764
00:48:12,358 --> 00:48:15,733
I won't enjoy
this double fudge caramel wafer.
765
00:48:17,692 --> 00:48:20,317
Oh man that's good.
766
00:48:20,983 --> 00:48:22,858
It also brings me...
767
00:48:22,942 --> 00:48:25,692
no joy to eat this entire...
768
00:48:25,775 --> 00:48:27,192
bag of marshmallows.
769
00:48:30,025 --> 00:48:32,025
Mmm. Oh, that's good.
770
00:48:34,942 --> 00:48:37,858
Keep up. Not much further now.
771
00:48:37,942 --> 00:48:39,775
You said that two hours ago.
772
00:48:41,483 --> 00:48:43,900
Ugh. I'm dying for something to eat.
773
00:48:44,317 --> 00:48:47,442
And I'd like to eat something
that's dying.
774
00:48:47,525 --> 00:48:49,317
Good one.
775
00:48:49,400 --> 00:48:50,733
Play on words.
776
00:48:53,692 --> 00:48:55,108
Hey, where are you going?
777
00:48:55,608 --> 00:48:57,983
- Huh?
- Oh. Wolf. Run!
778
00:49:00,233 --> 00:49:02,358
Woah, stop. What are you doing?
779
00:49:02,650 --> 00:49:05,150
- What's your deal?
- You know this maniac?
780
00:49:05,233 --> 00:49:08,150
- Are you two in cahoots?
- It's not like that.
781
00:49:09,733 --> 00:49:12,983
I get how this works.
You lure me out, he eats me!
782
00:49:13,067 --> 00:49:16,733
- Go on, I'll stop him.
- Don't put me down, are you nuts?
783
00:49:16,817 --> 00:49:18,733
- No.
- Stop.
784
00:49:18,817 --> 00:49:21,275
I said stop.
785
00:49:21,358 --> 00:49:23,067
Woah... Oof.
786
00:49:26,483 --> 00:49:27,858
What is wrong with you?
787
00:49:28,275 --> 00:49:31,942
Ah, it's instinct,
I couldn't help myself.
788
00:49:32,025 --> 00:49:35,358
If you were a vegetarian,
it would be a lot easier
789
00:49:35,442 --> 00:49:37,733
for you to make friends... Oh.
790
00:49:38,275 --> 00:49:42,692
Does the phrase "lone wolf" ring a bell?
791
00:49:42,775 --> 00:49:45,900
I'm not here to make friends.
792
00:49:47,108 --> 00:49:50,275
Now come on, it's just over that ridge.
793
00:49:50,358 --> 00:49:52,650
Okay... let's go.
794
00:50:25,733 --> 00:50:26,650
Ah!
795
00:50:46,608 --> 00:50:47,608
Jeez.
796
00:50:48,150 --> 00:50:50,900
So much for clean oil,
leaving no impact.
797
00:51:02,233 --> 00:51:03,317
Get down.
798
00:51:03,400 --> 00:51:05,150
Robot bird.
799
00:51:24,233 --> 00:51:26,525
I'll bet you my dad's down there.
800
00:51:26,608 --> 00:51:27,692
Let's go.
801
00:51:29,317 --> 00:51:31,608
- Come on.
- This is far as I go.
802
00:51:31,692 --> 00:51:32,525
What?
803
00:51:32,608 --> 00:51:35,400
I will not walk on poisoned land.
804
00:51:35,483 --> 00:51:37,483
Uh, you're just gonna leave me?
805
00:51:37,983 --> 00:51:41,192
I kept my promise by bringing you here.
806
00:51:41,567 --> 00:51:45,775
Now you keep yours, and save our valley.
807
00:51:48,108 --> 00:51:48,942
Hmm.
808
00:52:08,983 --> 00:52:12,192
As soon as we finish in Alaska,
we'd be delighted
809
00:52:12,275 --> 00:52:15,275
to bring our clean oil process
to your town.
810
00:52:18,775 --> 00:52:20,817
Yes, yes, that sounds perfect.
811
00:52:21,150 --> 00:52:23,650
Man I hate drilling in Alaska,
812
00:52:23,733 --> 00:52:24,942
it's way too cold.
813
00:52:25,025 --> 00:52:28,067
I hear ya.
I wish we were still drilling in Texas.
814
00:52:28,150 --> 00:52:31,108
Nah, I hate Texas, too.
It's way too hot.
815
00:52:31,192 --> 00:52:33,358
You're difficult to please, Roy.
816
00:52:40,900 --> 00:52:42,817
X-TRAKT puts nature first.
817
00:52:42,900 --> 00:52:46,567
Just look around,
we're taking care of the environment.
818
00:52:47,233 --> 00:52:49,317
Clean oil by X-TRAKT,
819
00:52:49,400 --> 00:52:51,400
for a cleaner tomorrow.
820
00:53:10,192 --> 00:53:11,025
Ah.
821
00:53:11,108 --> 00:53:14,817
Perfect. We'll talk to you soon.
Bye now.
822
00:53:17,275 --> 00:53:20,858
Can you believe that?
Clean oil extraction.
823
00:53:20,942 --> 00:53:22,608
Everybody is so gullible.
824
00:53:22,692 --> 00:53:26,733
Ain't that right, Grandpa?
We Mandrakes can sell snow to an eskimo.
825
00:53:27,525 --> 00:53:29,942
All you gotta do is look the part.
826
00:53:30,025 --> 00:53:33,317
First you got your sparkly ring.
827
00:53:33,775 --> 00:53:35,525
And your 10 gallon Stetson.
828
00:53:36,150 --> 00:53:37,442
Let's not forget
829
00:53:37,525 --> 00:53:39,692
the old big belt buckle.
830
00:53:39,775 --> 00:53:40,942
That's it.
831
00:53:41,025 --> 00:53:42,233
Pew, pew.
832
00:53:43,983 --> 00:53:45,525
Ah, looking good.
833
00:53:48,275 --> 00:53:49,192
Yes?
834
00:53:49,733 --> 00:53:52,442
What? Give me one minute.
I'm on my way.
835
00:53:56,067 --> 00:53:58,442
Dang it, what's the holdup?
836
00:53:58,525 --> 00:53:59,442
Mr. Mandrake,
837
00:53:59,733 --> 00:54:04,150
drilling through the frozen ground
is taking longer than we anticipated.
838
00:54:04,233 --> 00:54:07,275
You eggheads didn't think
Alaska would be cold?
839
00:54:07,358 --> 00:54:11,900
We have our IPO at the end of the month,
and I need results now.
840
00:54:11,983 --> 00:54:14,858
But sir, there's also been
some concern raised
841
00:54:14,942 --> 00:54:17,775
about the BD-416 impact charge.
842
00:54:17,858 --> 00:54:21,233
The BD-416? That's a terrible name.
843
00:54:21,567 --> 00:54:25,567
Doesn't have a ring to it.
From now on we call that bomb...
844
00:54:26,233 --> 00:54:27,942
the "Big Daddy".
845
00:54:28,025 --> 00:54:30,817
Yes sir. So, the bad news is:
846
00:54:30,900 --> 00:54:33,067
The shockwave from the "Big...
847
00:54:33,150 --> 00:54:35,942
The "Big Daddy"
that will fracture the bedrock,
848
00:54:36,025 --> 00:54:39,108
and will force a lot of oil
to the surface.
849
00:54:39,192 --> 00:54:41,650
The level will be higher
than anticipated,
850
00:54:41,733 --> 00:54:43,650
flooding the entire valley.
851
00:54:44,400 --> 00:54:48,733
Cool! Maximum impact for maximum oil.
That's not bad news.
852
00:54:48,817 --> 00:54:51,525
What about
the larger environmental impact?
853
00:54:51,608 --> 00:54:54,692
Pfft. With Bigfoot
and his hippie followers gone,
854
00:54:54,775 --> 00:54:55,817
who's watching?
855
00:54:55,900 --> 00:55:00,358
But of course, with heavy hearts,
we'll issue the standard apology.
856
00:55:00,442 --> 00:55:01,525
Wow.
857
00:55:11,567 --> 00:55:13,942
Psst. Hey, kid. Down here.
858
00:55:14,025 --> 00:55:14,858
Arlo?
859
00:55:15,233 --> 00:55:19,317
Dude, don't go that way,
there's guards waiting for you up there.
860
00:55:19,400 --> 00:55:22,483
There's another way out.
Follow me. Hurry.
861
00:55:22,567 --> 00:55:25,442
- What are you doing here?
- Uh, your mom.
862
00:55:25,525 --> 00:55:26,983
She sent me to get you.
863
00:55:27,067 --> 00:55:28,775
She's worried sick dude.
864
00:55:28,858 --> 00:55:31,067
- Is she okay?
- She's fine, man.
865
00:55:31,150 --> 00:55:33,317
Hold this for a second, will you?
866
00:55:33,608 --> 00:55:37,608
Yeah and let's make it nice
and tight and comfortable for you.
867
00:55:38,567 --> 00:55:39,900
What are you doing?
868
00:55:39,983 --> 00:55:43,400
You hippies are so trusting,
it's pathetic.
869
00:55:43,483 --> 00:55:46,858
It's why we always bring you down
from the inside, punk.
870
00:55:46,942 --> 00:55:51,108
- I thought you were one of us.
- Sorry to burst your bubble, kid,
871
00:55:51,192 --> 00:55:54,192
dude, yeah whatever.
I'm a hired gun.
872
00:55:54,275 --> 00:55:57,608
I follow the money,
and there's always money in big oil.
873
00:56:00,692 --> 00:56:03,358
Tell the boss I'm coming in
with the intruder.
874
00:56:14,317 --> 00:56:16,858
Don't even try it, kid.
875
00:56:20,358 --> 00:56:21,192
Ugh.
876
00:56:23,233 --> 00:56:24,275
What happened?
877
00:56:24,358 --> 00:56:25,650
Ohh.
878
00:56:25,983 --> 00:56:28,650
Those X-TRAKT goons shot us with darts,
879
00:56:28,733 --> 00:56:31,608
put us in the trailer,
and then into a ditch.
880
00:56:32,108 --> 00:56:33,317
You know what's worse?
881
00:56:33,400 --> 00:56:36,608
They took all our food.
882
00:56:36,692 --> 00:56:39,150
Every single last piece.
883
00:56:39,233 --> 00:56:40,067
Mmm.
884
00:56:40,150 --> 00:56:42,608
Then they came back
and left us the trash.
885
00:56:42,692 --> 00:56:44,192
That's terrible.
886
00:56:45,358 --> 00:56:46,942
Where's Adam?
887
00:56:47,025 --> 00:56:48,983
He and his big feet
out-ran them.
888
00:56:49,067 --> 00:56:50,525
We've gotta go after him.
889
00:56:50,817 --> 00:56:53,275
How can we do that?
We're stuck in a ditch.
890
00:56:53,358 --> 00:56:54,983
It's okay.
891
00:56:55,067 --> 00:56:55,983
I'll push.
892
00:56:56,067 --> 00:56:58,150
You think you can drive this thing?
893
00:56:58,233 --> 00:57:00,608
Yeah, what kind of questions is that?
894
00:57:00,692 --> 00:57:03,900
I'm a raccoon.
Of course I can drive this thing.
895
00:57:12,608 --> 00:57:13,567
Ugh.
896
00:57:19,858 --> 00:57:21,233
Thanks for the help.
897
00:57:22,858 --> 00:57:23,692
Yeah.
898
00:57:23,775 --> 00:57:26,692
Get off my land.
Get out of here.
899
00:57:28,025 --> 00:57:29,275
Buzz off.
900
00:57:29,983 --> 00:57:31,108
Grr.
901
00:57:32,233 --> 00:57:34,983
- Wait.
- Get off my land.
902
00:57:36,942 --> 00:57:37,858
Wait.
903
00:57:39,025 --> 00:57:40,317
Hold on.
904
00:57:43,442 --> 00:57:45,733
- Bailed out by a moose.
- Woah.
905
00:57:45,817 --> 00:57:47,942
That won't look good on your resume.
906
00:57:48,025 --> 00:57:50,483
Come on lazy bones, quit sitting around.
907
00:57:50,567 --> 00:57:52,150
We gotta find Adam.
908
00:57:52,233 --> 00:57:56,067
Move over NASCAR,
there's a new champ in town.
909
00:58:01,692 --> 00:58:02,567
Ahh.
910
00:58:03,858 --> 00:58:04,692
Woah!
911
00:58:06,858 --> 00:58:08,650
Out of the way, knuckleheads!
912
00:58:08,733 --> 00:58:12,275
I only got one rock,
and it lives on the gas pedal.
913
00:58:12,358 --> 00:58:14,608
You're doing great,
you're a natural.
914
00:58:18,817 --> 00:58:21,567
We have a perimeter breach
on the bridge. Woah.
915
00:58:21,650 --> 00:58:22,525
I repeat,
916
00:58:23,192 --> 00:58:26,400
a perimeter breach.
They're in a camper van.
917
00:58:26,483 --> 00:58:28,650
Woah, woah. Did you say camper van?
918
00:58:40,733 --> 00:58:42,608
Hey Wilbur,
can you read English?
919
00:58:42,692 --> 00:58:45,900
- No, why?
- There's a bunch of signs flying by.
920
00:58:45,983 --> 00:58:47,400
Probably just ads.
921
00:58:47,483 --> 00:58:49,983
Too bad, suckers, I can't read.
922
00:58:50,067 --> 00:58:51,733
You ain't getting my money.
923
00:58:56,442 --> 00:58:58,650
In case this is it,
924
00:58:58,733 --> 00:59:00,900
I gotta tell you something.
925
00:59:00,983 --> 00:59:02,775
I love you too, Trapper.
926
00:59:02,858 --> 00:59:04,150
Not that.
927
00:59:04,233 --> 00:59:08,275
You know how I told you
the X-TRAKT guys took all our food?
928
00:59:08,358 --> 00:59:10,358
- Yeah.
- Well, I... Ahh!
929
00:59:17,608 --> 00:59:19,025
- You okay?
- Uh...
930
00:59:19,108 --> 00:59:23,692
What were you going to say about
those X-TRAKT guys taking our food?
931
00:59:23,775 --> 00:59:26,317
Uh. I was gonna say...
932
00:59:26,775 --> 00:59:29,067
It's just so unfair.
933
00:59:29,150 --> 00:59:30,983
How could they?
That's all.
934
00:59:33,692 --> 00:59:35,733
Grr.
935
00:59:40,733 --> 00:59:42,442
You know, you're trespassing.
936
00:59:42,525 --> 00:59:45,567
- I could have you arrested.
- Great idea.
937
00:59:45,650 --> 00:59:46,858
Let's call the cops.
938
00:59:49,067 --> 00:59:53,108
Up here, we prefer
to handle security ourselves.
939
00:59:53,192 --> 00:59:55,900
Is it worth destroying
this place for oil?
940
00:59:56,400 --> 00:59:58,150
Absolutely.
941
00:59:58,233 --> 01:00:02,025
You think I give a hoot
about this "high tech" clean energy?
942
01:00:02,108 --> 01:00:05,817
Not a chance. I'm an oil man.
943
01:00:05,900 --> 01:00:09,983
My daddy was an oil man,
my daddy's daddy was an oil man.
944
01:00:10,067 --> 01:00:12,692
Oil's not going away on my watch.
945
01:00:13,275 --> 01:00:16,067
With this new extraction method,
oil's about
946
01:00:16,150 --> 01:00:18,650
to get a lot more profitable.
947
01:00:19,108 --> 01:00:21,483
What did you do with my parents?
948
01:00:21,567 --> 01:00:23,942
Tell you what, I'm make you a deal.
949
01:00:24,025 --> 01:00:28,483
If you don't tell anyone what you saw,
I'll take you to them.
950
01:00:28,567 --> 01:00:31,775
Whatever it takes,
I just want my family back.
951
01:00:31,858 --> 01:00:32,942
Wise choice.
952
01:00:33,025 --> 01:00:36,525
After all,
family is the most important thing.
953
01:00:36,775 --> 01:00:39,900
Well then, allow me to reunite you.
954
01:00:41,775 --> 01:00:43,442
They're down there somewhere.
955
01:01:04,733 --> 01:01:06,775
Break, you piece of junk.
956
01:01:15,150 --> 01:01:18,400
This is Adam Harrison.
I'm underground with no signal.
957
01:01:18,483 --> 01:01:22,025
This phone has enough evidence on it
to bring down X-TRAKT.
958
01:01:22,108 --> 01:01:24,608
Whoever finds this,
post these videos
959
01:01:24,692 --> 01:01:27,650
and expose these people
for who they really are.
960
01:01:28,483 --> 01:01:30,775
Mom and Dad, if you see this,
961
01:01:30,858 --> 01:01:32,692
there's some stuff I wanna say.
962
01:01:32,775 --> 01:01:36,900
Dad, I'm sorry for getting mad at you
for coming to Alaska.
963
01:01:36,983 --> 01:01:39,900
You were right,
this place is worth saving.
964
01:01:39,983 --> 01:01:44,608
And Mom, I love you and I want you know
how much I appreciate everything.
965
01:01:45,192 --> 01:01:47,442
Well, except your meatloaf.
966
01:01:48,233 --> 01:01:50,400
And finally, Emma.
967
01:01:50,483 --> 01:01:52,317
It turns out, life is short.
968
01:01:52,400 --> 01:01:55,067
I wish I would've told you
how I felt.
969
01:01:55,150 --> 01:01:58,400
To be honest,
I'm going to miss you so much.
970
01:02:02,692 --> 01:02:04,108
Grr.
971
01:02:12,858 --> 01:02:14,108
Woah.
972
01:02:32,608 --> 01:02:33,608
Ahh.
973
01:02:38,150 --> 01:02:40,025
Mom, look! It's me.
974
01:02:40,442 --> 01:02:43,942
Adam! I've been so worried about you.
975
01:02:44,025 --> 01:02:45,067
Are you okay?
976
01:02:45,150 --> 01:02:47,817
Easy Mom, it hurts.
977
01:02:47,900 --> 01:02:49,442
Let me get those off you.
978
01:02:49,650 --> 01:02:51,900
Woah, woah.
Careful with that thing.
979
01:02:51,983 --> 01:02:53,108
Stay still.
980
01:02:56,192 --> 01:02:58,108
Thanks. Have you seen dad?
981
01:02:58,483 --> 01:03:00,275
He's got to be down here too.
982
01:03:00,858 --> 01:03:04,317
The tunnels go on forever.
I don't know how to find him.
983
01:03:04,608 --> 01:03:08,775
Dad's got great hearing.
If we make enough noise, he'll hear us.
984
01:03:08,858 --> 01:03:11,317
- Dad!
- Jim!
985
01:03:11,400 --> 01:03:13,400
- Dad!
- Jim!
986
01:03:13,983 --> 01:03:15,942
- Jim!
- Dad!
987
01:03:22,150 --> 01:03:23,400
Ahh.
988
01:03:23,483 --> 01:03:24,317
Ahh.
989
01:03:30,733 --> 01:03:31,567
Dad?
990
01:03:32,025 --> 01:03:33,817
It's him. I can hear him.
991
01:03:34,192 --> 01:03:35,108
Are you sure?
992
01:03:35,192 --> 01:03:37,358
Yeah,
it's coming from this way.
993
01:03:42,233 --> 01:03:43,275
Ahh.
994
01:03:43,775 --> 01:03:44,983
Definitely broken.
995
01:03:46,983 --> 01:03:48,692
Come on. Come on.
996
01:03:54,608 --> 01:03:56,358
He's here! Hey, Dad.
997
01:03:56,442 --> 01:03:58,567
Hey buddy. I'm so happy to see you.
998
01:03:58,983 --> 01:04:02,025
I was so worried,
I thought I'd never see you again.
999
01:04:02,483 --> 01:04:04,358
I knew I could count on you.
1000
01:04:04,442 --> 01:04:07,108
I was naive to think
I could do this alone.
1001
01:04:07,192 --> 01:04:10,067
Forget that.
Let's finish this thing, together.
1002
01:04:10,150 --> 01:04:11,400
We've got to leave.
1003
01:04:11,483 --> 01:04:13,817
X-TRAKT is gonna blow up
this place,
1004
01:04:13,900 --> 01:04:16,233
and I'd rather not be down here for it.
1005
01:04:16,317 --> 01:04:17,692
I can't go anywhere.
1006
01:04:17,775 --> 01:04:19,400
My foot is broken.
1007
01:04:19,483 --> 01:04:20,900
Okay, I'm on it.
1008
01:04:37,817 --> 01:04:39,025
Thank you.
1009
01:04:39,108 --> 01:04:42,150
Hey, we're a family,
and we stick together.
1010
01:04:42,858 --> 01:04:44,692
Now let's get out of here.
1011
01:04:49,150 --> 01:04:51,192
Sir, we've just hit target depth.
1012
01:04:51,275 --> 01:04:52,275
Finally.
1013
01:04:52,358 --> 01:04:55,108
Now prepare the "Big Daddy".
1014
01:04:55,192 --> 01:04:57,400
Prepare the BD-416.
1015
01:04:57,483 --> 01:05:01,108
Ouch.
I mean prepare the Big Daddy.
1016
01:05:21,275 --> 01:05:23,233
Hold on. Do you hear that?
1017
01:05:23,317 --> 01:05:25,608
- Yeah.
- Uh, no.
1018
01:05:25,692 --> 01:05:27,608
It's coming from over there.
1019
01:05:34,650 --> 01:05:36,275
That's the bomb.
1020
01:05:42,442 --> 01:05:45,692
If that thing blows,
this entire mine will collapse.
1021
01:05:45,775 --> 01:05:47,192
We've gotta disarm it.
1022
01:05:52,650 --> 01:05:55,900
- They don't look friendly.
- I doubt they saw us.
1023
01:05:55,983 --> 01:05:57,525
Shh.
1024
01:05:59,483 --> 01:06:02,192
Sir, there's something you have to see.
1025
01:06:02,275 --> 01:06:03,108
Look.
1026
01:06:03,567 --> 01:06:06,900
They're not gonna compromise this.
1027
01:06:06,983 --> 01:06:09,483
Make sure they don't get out alive.
1028
01:06:09,567 --> 01:06:14,650
Uh, sir, just to clarify the air here,
and please do not take offense.
1029
01:06:14,733 --> 01:06:18,817
Umm. Are you asking me to kill them?
1030
01:06:19,233 --> 01:06:22,317
Because that's not really
in my job description.
1031
01:06:22,400 --> 01:06:25,942
Give me that job description.
Arlo, get over here.
1032
01:06:26,858 --> 01:06:28,317
I thought you'd never ask.
1033
01:06:28,650 --> 01:06:31,150
- Move over, pal.
- Hey!
1034
01:06:31,233 --> 01:06:34,067
Time to see
what these drone babies can do!
1035
01:06:45,650 --> 01:06:46,650
Uh-oh, run!
1036
01:06:50,983 --> 01:06:53,900
I was wrong,
they definitely noticed us.
1037
01:06:53,983 --> 01:06:56,400
- Really?
- No sassing.
1038
01:06:56,483 --> 01:06:57,608
Ahh. Oof.
1039
01:06:58,733 --> 01:06:59,733
- Over here.
- Woah.
1040
01:07:04,692 --> 01:07:05,692
Oof.
1041
01:07:09,400 --> 01:07:11,483
This is too old.
1042
01:07:15,400 --> 01:07:17,525
Dad, the drone's cutting the cables.
1043
01:07:22,983 --> 01:07:24,192
Oh no.
1044
01:07:29,983 --> 01:07:31,858
Phew. That worked out well.
1045
01:07:37,567 --> 01:07:38,650
Ugh.
1046
01:07:39,317 --> 01:07:40,900
I hate roller coasters.
1047
01:07:45,275 --> 01:07:48,233
- Let's take a ride.
- Okay, let's go.
1048
01:07:49,275 --> 01:07:54,192
As long as the tunnels haven't caved in,
this thing has got to lead somewhere.
1049
01:08:03,817 --> 01:08:04,775
Uh-oh.
1050
01:08:04,858 --> 01:08:06,942
It's following us.
Pump really fast.
1051
01:08:13,400 --> 01:08:14,900
Ahh. Woah.
1052
01:08:14,983 --> 01:08:18,150
Should we slow down?
This isn't feeling that safe.
1053
01:08:18,233 --> 01:08:20,483
We're trapped in an abandoned mine,
1054
01:08:20,567 --> 01:08:24,317
and psychopaths with crazy drones
are trying to kill us!
1055
01:08:24,400 --> 01:08:26,858
Let's see how they deal
with this drone!
1056
01:08:32,192 --> 01:08:33,483
Grr.
1057
01:08:38,275 --> 01:08:40,817
Damn! Drone down.
I lost one of my babies.
1058
01:08:40,900 --> 01:08:44,275
Technically, they're my babies.
I pay for them.
1059
01:08:57,608 --> 01:08:59,067
- Woah.
- Adam.
1060
01:09:00,983 --> 01:09:02,108
Ahh.
1061
01:09:20,650 --> 01:09:22,483
- Gotcha.
- Ahh.
1062
01:09:26,483 --> 01:09:27,483
Oh no!
1063
01:09:27,567 --> 01:09:29,025
- Hey!
- Dad.
1064
01:09:29,108 --> 01:09:30,108
Over here.
1065
01:09:33,775 --> 01:09:36,525
- Oh... Jim.
- Watch out.
1066
01:09:47,775 --> 01:09:49,983
- Dad!
- Adam!
1067
01:09:50,608 --> 01:09:51,483
Alright.
1068
01:09:57,483 --> 01:09:58,483
There's more.
1069
01:09:58,567 --> 01:09:59,983
Oh no.
1070
01:10:13,817 --> 01:10:14,650
Ahh.
1071
01:10:22,900 --> 01:10:25,400
Ohh.
Okay, we're safe.
1072
01:10:32,233 --> 01:10:34,608
They just took out our last drone.
1073
01:10:37,108 --> 01:10:39,525
There's no escaping the "Big Daddy".
1074
01:10:39,608 --> 01:10:42,692
It's not scheduled to detonate
for another day.
1075
01:10:42,775 --> 01:10:44,650
We must clear
our machines and...
1076
01:10:44,733 --> 01:10:47,275
Change of plans.
Y'all got 10 minutes.
1077
01:10:47,358 --> 01:10:48,775
Oh, this is insane.
1078
01:10:48,858 --> 01:10:51,775
Anything left in this valley
will be drowned
1079
01:10:51,858 --> 01:10:54,900
in a beautiful ocean of oil.
1080
01:10:54,983 --> 01:10:56,817
All teams evacuate now.
1081
01:10:57,400 --> 01:11:01,108
Ten minutes until detonation.
All personnel evacuate now.
1082
01:11:01,900 --> 01:11:04,025
Ten minutes until detonation.
1083
01:11:12,192 --> 01:11:14,608
The explosions set the oil on fire.
1084
01:11:14,692 --> 01:11:16,317
Uh guys...
1085
01:11:17,317 --> 01:11:18,525
We have to jump it.
1086
01:11:18,608 --> 01:11:20,525
We need speed. Hang on!
1087
01:11:27,858 --> 01:11:29,525
Don't breathe in.
1088
01:11:29,608 --> 01:11:31,275
That smoke is toxic.
1089
01:11:31,858 --> 01:11:34,483
Daylight! We're going to make it.
1090
01:11:39,150 --> 01:11:41,067
Phew.
1091
01:11:41,150 --> 01:11:42,650
Finally, fresh air.
1092
01:11:45,150 --> 01:11:47,108
Oh, I'm back online.
1093
01:11:47,192 --> 01:11:50,317
Let's see what the world thinks
of X-TRAKT's plans!
1094
01:11:51,150 --> 01:11:52,733
Come on, come on.
1095
01:11:52,817 --> 01:11:54,567
Dial-up was faster than this.
1096
01:11:56,900 --> 01:11:57,900
Oh no!
1097
01:12:00,400 --> 01:12:02,900
Now isn't the time
to be posting selfies.
1098
01:12:03,233 --> 01:12:05,400
I'm kind of doing
something here.
1099
01:12:05,483 --> 01:12:06,358
Slow down.
1100
01:12:06,442 --> 01:12:07,942
I'm trying.
1101
01:12:08,317 --> 01:12:09,942
You need to pull harder.
1102
01:12:11,983 --> 01:12:12,817
Hm.
1103
01:12:12,900 --> 01:12:14,400
Good job, honey.
1104
01:12:16,692 --> 01:12:18,733
A river. We must jump.
1105
01:12:18,817 --> 01:12:20,942
- I can't.
- Yeah.
1106
01:12:21,025 --> 01:12:22,775
Don't get wet.
Ahh!
1107
01:12:42,483 --> 01:12:44,567
- Dad!
- Adam!
1108
01:12:54,775 --> 01:12:55,900
Where's your mother?
1109
01:12:55,983 --> 01:12:57,442
Help!
1110
01:12:58,858 --> 01:13:00,025
Shelly!
1111
01:13:00,108 --> 01:13:01,233
Ahh.
1112
01:13:08,525 --> 01:13:10,233
- Waterfall!
- Oh no!
1113
01:13:21,692 --> 01:13:23,400
Mom! Dad!
1114
01:13:30,275 --> 01:13:31,275
Are you okay?
1115
01:13:31,358 --> 01:13:32,983
Yes, we're fine!
1116
01:13:33,067 --> 01:13:34,317
Evacuate. Evacuate.
1117
01:13:34,733 --> 01:13:37,150
Time to detonation:
1 minute, 30 seconds.
1118
01:13:37,733 --> 01:13:40,650
Get out of the valley fast!
Get to higher ground.
1119
01:13:40,733 --> 01:13:42,150
But what about you?
1120
01:13:42,233 --> 01:13:44,775
Everything is going to be okay, go now!
1121
01:13:44,858 --> 01:13:48,525
Time to detonation,
1 minute, 15 seconds.
1122
01:14:02,025 --> 01:14:04,067
Sixty seconds to detonation.
1123
01:14:05,942 --> 01:14:07,858
There's little time.
We must move.
1124
01:14:07,942 --> 01:14:09,650
I hope Adam made it to safety.
1125
01:14:09,733 --> 01:14:11,025
I'm sure he is fine.
1126
01:14:14,317 --> 01:14:15,983
Thirty seconds to detonation.
1127
01:14:18,442 --> 01:14:20,192
- Adam!
- Oh no.
1128
01:14:22,150 --> 01:14:22,983
Ugh.
1129
01:14:24,817 --> 01:14:27,108
Okay, how do I get down there?
1130
01:14:29,900 --> 01:14:31,942
Fifteen seconds to detonation.
1131
01:14:32,025 --> 01:14:33,483
I hope this works!
1132
01:14:34,025 --> 01:14:35,233
Woah!
1133
01:14:40,108 --> 01:14:42,150
10, 9...
1134
01:14:42,233 --> 01:14:45,983
- Woah.
- 8, 7, 6...
1135
01:14:46,067 --> 01:14:48,233
- Woah!
- 5, 4...
1136
01:14:48,317 --> 01:14:49,233
Come on.
1137
01:14:49,567 --> 01:14:51,067
- 3...
- Come on.
1138
01:14:51,150 --> 01:14:51,983
2...
1139
01:14:52,608 --> 01:14:53,775
1...
1140
01:14:58,983 --> 01:15:00,858
- What's going on?
- Disarmed.
1141
01:15:01,317 --> 01:15:03,400
Disarmed. Disarmed.
1142
01:15:03,483 --> 01:15:05,108
He did it!
1143
01:15:10,733 --> 01:15:12,192
Woah, man.
1144
01:15:12,275 --> 01:15:14,650
No! That's not possible.
1145
01:15:15,108 --> 01:15:17,817
What are you waiting for?
1146
01:15:17,900 --> 01:15:19,567
Start it up again.
1147
01:15:19,650 --> 01:15:21,150
It's not that simple, sir.
1148
01:15:21,233 --> 01:15:23,025
If it's shut off at the source,
1149
01:15:23,108 --> 01:15:26,400
the only way to detonate it
is another detonation.
1150
01:15:26,483 --> 01:15:29,525
Can't we use
a small fracking bomb for this?
1151
01:15:29,608 --> 01:15:32,942
Yes, I suppose that would have
enough explosive charge
1152
01:15:33,025 --> 01:15:35,025
to trigger the BD-416...
1153
01:15:35,567 --> 01:15:38,608
Uh, I mean, the "Big Daddy".
1154
01:15:38,692 --> 01:15:40,942
Arlo, can you handle that device?
1155
01:15:41,025 --> 01:15:41,983
Sure thing.
1156
01:15:42,067 --> 01:15:46,233
I used one to blow my old foster home
when I was a kid. It works.
1157
01:15:46,317 --> 01:15:48,525
Great. Let's go then.
1158
01:15:49,275 --> 01:15:50,233
Ouch.
1159
01:15:51,067 --> 01:15:52,400
I need a break!
1160
01:15:56,233 --> 01:15:58,108
- Huh?
- Oh, what now?
1161
01:16:05,400 --> 01:16:07,025
- They got another bomb.
- No!
1162
01:16:08,275 --> 01:16:09,317
Listen up.
1163
01:16:09,400 --> 01:16:11,983
After tossing the bomb,
get back up the cliff
1164
01:16:12,067 --> 01:16:13,692
before oil floods the valley.
1165
01:16:13,775 --> 01:16:14,942
How long do we have?
1166
01:16:15,525 --> 01:16:18,233
Have you ever run
to bathroom in a hurry? Yeah,
1167
01:16:18,608 --> 01:16:19,858
that fast.
1168
01:16:23,400 --> 01:16:26,525
And the hero rode in
on his mighty steed!
1169
01:16:26,817 --> 01:16:28,358
Look! We gotta stop them.
1170
01:16:28,900 --> 01:16:29,858
Step on it.
1171
01:16:29,942 --> 01:16:32,567
It's already stepped on.
This could help.
1172
01:16:33,650 --> 01:16:35,275
We're coming, Adam.
1173
01:16:47,358 --> 01:16:49,233
What kind of circus is this?
1174
01:16:49,317 --> 01:16:50,483
Oh, never mind,
1175
01:16:50,567 --> 01:16:52,525
the bear, he's harmless.
1176
01:16:52,608 --> 01:16:54,650
Hey, back off!
1177
01:16:54,733 --> 01:16:57,150
Lean back. I'll deal with him.
1178
01:16:57,233 --> 01:16:58,733
Wilbur, watch out.
1179
01:16:58,817 --> 01:17:00,400
- Ow. Ouch.
- Trapper!
1180
01:17:00,483 --> 01:17:03,192
No, not again.
1181
01:17:04,733 --> 01:17:07,525
Hang on, Wilbur.
1182
01:17:12,858 --> 01:17:16,442
Give it to them, Wilbur.
Don't worry about me.
1183
01:17:16,525 --> 01:17:18,733
I'm a goner anyway.
1184
01:17:28,900 --> 01:17:30,067
No!
1185
01:17:33,900 --> 01:17:35,025
Hi-ya.
1186
01:17:40,483 --> 01:17:41,817
Well, well, well.
1187
01:17:41,900 --> 01:17:46,858
Look who's here.
Mister Big Fool himself.
1188
01:17:46,942 --> 01:17:49,483
Long time no see. Now, give it to me.
1189
01:17:49,567 --> 01:17:51,067
- Never.
- Ha.
1190
01:17:51,150 --> 01:17:54,192
- You'd rather blow us all up?
- This ends now.
1191
01:17:54,275 --> 01:17:55,358
You see?
1192
01:17:55,442 --> 01:17:58,525
That's why you hippies will never win.
1193
01:17:58,608 --> 01:18:03,067
There's no room for dreamers out here.
Your type...
1194
01:18:06,108 --> 01:18:08,817
Get off my land. Get out of here.
1195
01:18:11,192 --> 01:18:14,608
The light's still flashing.
Shouldn't you turn that off?
1196
01:18:15,692 --> 01:18:17,983
Oh. Shoot, I can't stop it.
1197
01:18:18,525 --> 01:18:19,608
Plan B!
1198
01:18:33,150 --> 01:18:35,150
It was close
but you did good, son.
1199
01:18:35,233 --> 01:18:38,067
Huh. Too close for comfort,
that's for sure.
1200
01:18:38,150 --> 01:18:39,817
Don't you ever do that again.
1201
01:18:40,608 --> 01:18:42,983
You're safe, I'm so proud of you.
1202
01:18:43,067 --> 01:18:44,900
Huh? Guys, what happened?
1203
01:18:44,983 --> 01:18:48,817
- You wrecked the camper.
- Uh-uh... It's not my fault.
1204
01:18:48,900 --> 01:18:51,108
Trapper? Where's Trapper?
1205
01:18:51,192 --> 01:18:53,608
I'm right here.
1206
01:18:55,567 --> 01:18:57,442
This is Channel Six News.
1207
01:18:57,525 --> 01:18:59,775
We'd like to ask you some questions.
1208
01:18:59,858 --> 01:19:02,608
It worked, they saw my videos.
1209
01:19:02,692 --> 01:19:06,025
Hey Mandrake, smile. You're on camera.
1210
01:19:06,483 --> 01:19:09,525
Why are they up there?
This is restricted airspace!
1211
01:19:09,608 --> 01:19:11,317
To show people
what you did.
1212
01:19:11,400 --> 01:19:13,275
So you know, I uploaded the video
1213
01:19:13,358 --> 01:19:15,608
of you talking
about destroying here.
1214
01:19:15,692 --> 01:19:18,858
Pfft, we'll say it's fake news,
deny the whole thing.
1215
01:19:18,942 --> 01:19:21,858
As they say:
The truth will set you free.
1216
01:19:21,942 --> 01:19:24,483
Not in your case.
You're going to jail.
1217
01:19:24,858 --> 01:19:26,400
Hey look, the cops.
1218
01:19:26,483 --> 01:19:27,400
Uh-oh!
1219
01:19:31,317 --> 01:19:33,400
Catch me if you can.
1220
01:19:33,733 --> 01:19:35,233
What? Ah!
1221
01:19:38,192 --> 01:19:40,900
♪ Do we know
where the light is the brightest? ♪
1222
01:19:44,942 --> 01:19:47,483
♪ Do we know how to clear
what the fear is? ♪
1223
01:19:47,567 --> 01:19:49,275
Get off my land.
1224
01:19:49,358 --> 01:19:50,692
Buzz off.
1225
01:19:55,150 --> 01:19:57,275
You understand what that means?
1226
01:19:57,358 --> 01:20:01,983
It means get... off... my... land.
1227
01:20:25,150 --> 01:20:26,692
Go for it. Dinner time.
1228
01:20:26,775 --> 01:20:31,567
I don't like human flesh.
But a fresh snow rabbit...
1229
01:20:31,650 --> 01:20:33,775
Here we go again.
1230
01:20:42,108 --> 01:20:45,650
I'm Becky Dabmore,
and you're watching Good Morning World.
1231
01:20:46,067 --> 01:20:48,817
I'm here on location in Alaska,
where Bigfoot
1232
01:20:48,900 --> 01:20:52,025
and his family have saved Rocky Valley
1233
01:20:52,108 --> 01:20:54,817
from an environmental disaster.
1234
01:20:54,900 --> 01:20:56,358
So Dr. Harrison,
1235
01:20:56,442 --> 01:20:59,775
it looks like you found a way
to make the world better.
1236
01:20:59,858 --> 01:21:02,608
Thanks Becky,
but I didn't save this place.
1237
01:21:02,692 --> 01:21:04,233
It was my son, Adam.
1238
01:21:04,317 --> 01:21:07,275
And what about you, Adam,
what do you have to say?
1239
01:21:07,358 --> 01:21:11,358
My Dad was right,
one person really can make a difference.
1240
01:21:11,442 --> 01:21:14,233
The government is working
to protect this land.
1241
01:21:14,317 --> 01:21:16,192
Nobody can ever
drill here again.
1242
01:21:16,733 --> 01:21:18,525
Mom, you must be so proud?
1243
01:21:19,192 --> 01:21:22,317
I am. I'm proud of the whole family.
1244
01:21:22,400 --> 01:21:24,442
Woah! Ahh!
1245
01:21:24,525 --> 01:21:26,442
I'm okay.
1246
01:21:26,525 --> 01:21:28,192
Oh boy.
1247
01:21:28,275 --> 01:21:30,650
So, I grab the oil company CEO,
1248
01:21:30,733 --> 01:21:33,817
and I look him
in his beady little eyes, and I say,
1249
01:21:33,900 --> 01:21:36,942
"It's time to end this crude behavior."
1250
01:21:37,400 --> 01:21:41,025
Get it? Cause sometimes unrefined oil
is called crude.
1251
01:21:43,233 --> 01:21:46,317
I've got to tell you.
I don't think it's funny.
1252
01:21:46,400 --> 01:21:50,692
The point is, I saved the day,
and am also the hero of this story.
1253
01:21:51,942 --> 01:21:55,858
Fine. Wilbur helped too.
And Adam I guess.
1254
01:21:56,775 --> 01:21:58,400
But it was mostly me.
1255
01:21:59,442 --> 01:22:02,692
Oh, whoops. Sorry, bad toss.
1256
01:22:04,067 --> 01:22:05,858
Normally I'd be upset.
1257
01:22:05,942 --> 01:22:08,400
But I admit,
you make a great flapjack.
1258
01:22:08,900 --> 01:22:09,942
Keep 'em coming.
1259
01:22:11,192 --> 01:22:12,108
I'm gonna be late.
1260
01:22:12,650 --> 01:22:13,775
See you all tonight.
1261
01:22:13,858 --> 01:22:15,400
- Have fun.
- Say hi to Emma.
1262
01:22:15,483 --> 01:22:17,442
Oh la la.
1263
01:22:20,400 --> 01:22:23,150
Mom, don't encourage them.
1264
01:22:23,733 --> 01:22:25,400
Don't encourage who?
1265
01:22:25,483 --> 01:22:28,525
Hi Emma... Perfect timing.
1266
01:22:28,608 --> 01:22:29,733
What are you watching?
1267
01:22:29,817 --> 01:22:31,692
When you uploaded your videos,
1268
01:22:31,775 --> 01:22:33,733
you uploaded all your videos.
1269
01:22:33,817 --> 01:22:34,983
Uh-oh.
1270
01:22:35,067 --> 01:22:39,775
Emma, it turns out, life is short.
I wish I would've told you how I felt...
1271
01:22:40,150 --> 01:22:41,317
Hey!
1272
01:22:43,192 --> 01:22:44,775
Will you go out with me?
1273
01:23:00,025 --> 01:23:03,025
Never mind them, let's get out of here.
1274
01:23:05,733 --> 01:23:07,483
Oh.
1275
01:23:12,775 --> 01:23:15,775
Our boy's all grown up.
1276
01:23:18,192 --> 01:23:20,317
Can I get another pancake over here?
1277
01:23:24,808 --> 01:23:29,808
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1278
01:23:44,317 --> 01:23:46,067
♪ When you been around a bit ♪
1279
01:23:46,150 --> 01:23:49,608
♪ But you never really got to know
the half of it, yeah ♪
1280
01:23:49,692 --> 01:23:51,192
♪ Maybe you could take a stand ♪
1281
01:23:51,275 --> 01:23:54,192
♪ For something that you wanted
but it's out of hand, yeah ♪
1282
01:23:54,275 --> 01:23:56,483
♪ Well okay, I'm not all of that ♪
1283
01:23:56,567 --> 01:24:00,442
♪ And it probably wasn't written
in the stars above, deal ♪
1284
01:24:01,150 --> 01:24:03,067
♪ It's all that I did ♪
1285
01:24:03,692 --> 01:24:06,067
♪ And I go and do it my way
My way ♪
1286
01:24:06,442 --> 01:24:09,317
♪ Never think about what they say
They say ♪
1287
01:24:09,400 --> 01:24:11,817
♪ And enough is enough ♪
1288
01:24:12,400 --> 01:24:14,442
♪ Give it all that you got ♪
1289
01:24:14,525 --> 01:24:17,108
♪ You go and do it your way
Your way ♪
1290
01:24:17,192 --> 01:24:19,900
♪ Whatever it was, it won't be
Won't be ♪
1291
01:24:19,983 --> 01:24:23,567
♪ And whatever will be
is all you want it to be ♪
1292
01:24:24,733 --> 01:24:29,858
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1293
01:24:52,567 --> 01:24:54,400
♪ Tell me that it's all you want ♪
1294
01:24:54,483 --> 01:24:57,775
♪ And I'll leave you in a minute,
oh yeah, I'll be gone ♪
1295
01:24:57,858 --> 01:24:59,650
♪ Tell me that it's all you need ♪
1296
01:24:59,733 --> 01:25:03,025
♪ And there's nothing else you wanted,
I will let you be ♪
1297
01:25:03,108 --> 01:25:05,025
♪ Tell me that it's what you see ♪
1298
01:25:05,108 --> 01:25:07,608
♪ And I will tell you
how it never really was for me ♪
1299
01:25:07,692 --> 01:25:08,733
♪ And deal ♪
1300
01:25:09,692 --> 01:25:11,733
♪ It's all that I did ♪
1301
01:25:12,317 --> 01:25:14,900
♪ Then I go and do it my way
My way ♪
1302
01:25:14,983 --> 01:25:17,900
♪ Never think about what they say
They say ♪
1303
01:25:17,983 --> 01:25:20,150
♪ And enough is enough ♪
1304
01:25:20,900 --> 01:25:23,067
♪ Give it all that you got ♪
1305
01:25:23,150 --> 01:25:25,692
♪ You go and do it your way
Your way ♪
1306
01:25:25,775 --> 01:25:28,442
♪ Whatever it was, it won't be
Won't be ♪
1307
01:25:28,525 --> 01:25:32,483
♪ And whatever will be
is all you want it to be ♪
1308
01:25:33,358 --> 01:25:35,317
♪ I said it's gonna be... ♪
1309
01:25:35,400 --> 01:25:38,317
♪ Yours ♪
1310
01:25:39,692 --> 01:25:42,692
♪ Yours ♪
1311
01:25:43,858 --> 01:25:45,567
♪ I said it's gonna be... ♪
1312
01:25:45,942 --> 01:25:48,150
♪ Yours ♪
1313
01:25:49,150 --> 01:25:53,608
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1314
01:25:54,400 --> 01:25:58,525
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1315
01:25:59,775 --> 01:26:02,983
♪ Yeah, it's gonna be... yours ♪
1316
01:26:04,983 --> 01:26:09,025
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1317
01:26:10,400 --> 01:26:15,108
♪ Yeah, it's gonna be... yours ♪
1318
01:26:15,567 --> 01:26:19,775
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1319
01:26:20,817 --> 01:26:24,567
♪ I said it's gonna be... yours ♪
1320
01:26:27,067 --> 01:26:30,775
♪ Yours ♪
1321
01:26:31,317 --> 01:26:33,608
♪ I said it's gonna be yours ♪
1322
01:26:44,442 --> 01:26:46,858
♪ Don't sit down, turn around ♪
1323
01:26:46,942 --> 01:26:49,317
♪ And let's get out of this town ♪
1324
01:26:49,400 --> 01:26:52,025
♪ Where the people have scars ♪
1325
01:26:52,108 --> 01:26:53,650
♪ Just from livin' ♪
1326
01:26:54,442 --> 01:26:56,942
♪ And let's drive on down below ♪
1327
01:26:57,025 --> 01:26:59,400
♪ On this solemn country road ♪
1328
01:26:59,483 --> 01:27:02,942
♪ While city lights fade fast
in the night ♪
1329
01:27:11,900 --> 01:27:14,400
♪ Searching high, searching low ♪
1330
01:27:14,483 --> 01:27:17,025
♪ We don't know yet where to go ♪
1331
01:27:17,108 --> 01:27:19,442
♪ But our faces are pointing ♪
1332
01:27:19,525 --> 01:27:21,108
♪ To the target ♪
1333
01:27:21,650 --> 01:27:24,442
♪ No matter what we left behind ♪
1334
01:27:24,525 --> 01:27:26,817
♪ We'll keep moving till we find ♪
1335
01:27:26,900 --> 01:27:30,483
♪ Another place without a name
and not a sign ♪
1336
01:27:31,983 --> 01:27:35,817
♪ Let's get lost in the open
just to find ♪
1337
01:27:36,358 --> 01:27:38,692
♪ Our lost ♪
1338
01:27:39,442 --> 01:27:41,400
♪ Peace of mind ♪
1339
01:27:41,942 --> 01:27:43,233
♪ Let's go out ♪
1340
01:27:43,317 --> 01:27:45,775
♪ Find a heaven in the world ♪
1341
01:27:46,275 --> 01:27:48,400
♪ To claim ♪
1342
01:27:49,108 --> 01:27:51,692
♪ Our peace of mind ♪
1343
01:27:53,817 --> 01:27:56,233
♪ Out in the open ♪
1344
01:27:56,358 --> 01:27:58,608
♪ Ohhh... ♪
98899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.