All language subtitles for _____.E09.210702-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,530 --> 00:00:09,020 [Episode 9] 2 00:00:10,300 --> 00:00:11,570 I must've kept you waiting. 3 00:00:16,770 --> 00:00:17,820 No. 4 00:00:18,350 --> 00:00:20,020 How long has it been since we last met? 5 00:00:20,770 --> 00:00:22,220 Has it been a week? 6 00:00:23,850 --> 00:00:26,800 Yes, something like that. 7 00:00:28,120 --> 00:00:30,540 I knew it. I missed you so much. 8 00:00:44,310 --> 00:00:45,410 Ma-ha. 9 00:00:47,300 --> 00:00:48,710 What is it? 10 00:00:50,380 --> 00:00:52,320 Why can't you just say it? 11 00:01:02,479 --> 00:01:04,950 I can't bring myself to say it to your face. 12 00:01:08,030 --> 00:01:09,170 Let's 13 00:01:12,470 --> 00:01:13,700 break up. 14 00:01:34,910 --> 00:01:36,320 Of course. 15 00:01:36,930 --> 00:01:38,610 Were you going to stay with me all night? 16 00:01:41,510 --> 00:01:42,960 It's not like we are an item. 17 00:01:43,970 --> 00:01:47,100 My love for you has stayed the same. The love of a fan. 18 00:01:51,190 --> 00:01:54,400 -As a fan? -Since before you debuted. 19 00:01:56,640 --> 00:01:59,060 It was even before Fins was established, 20 00:02:00,820 --> 00:02:03,200 so I'm a true fan. Right? 21 00:02:05,180 --> 00:02:06,980 -Ma-ha-- -Hold on. 22 00:02:09,270 --> 00:02:12,090 You're more dangerous than I thought. 23 00:02:14,460 --> 00:02:16,800 A sad soppy breakup isn't in your cards. 24 00:02:28,720 --> 00:02:30,080 I'll get going then. 25 00:02:31,580 --> 00:02:32,810 Let me take you home. 26 00:02:42,450 --> 00:02:45,130 No. It's okay. 27 00:02:50,240 --> 00:02:52,260 From now on, your junior, Lee Ma-ha, 28 00:02:52,350 --> 00:02:54,770 will show lots of support for my senior, Kwon Ryoc. 29 00:02:55,870 --> 00:02:57,010 Go, Kwon Ryoc! 30 00:03:36,000 --> 00:03:37,400 [Where are you?] 31 00:03:37,760 --> 00:03:39,560 [Get back here already.] 32 00:03:41,980 --> 00:03:43,040 Hello? 33 00:03:44,930 --> 00:03:46,070 Hello? 34 00:03:46,510 --> 00:03:48,360 -[Ma-ha?] -Sorry about that. 35 00:03:48,450 --> 00:03:49,769 Where are you? 36 00:03:59,050 --> 00:04:00,190 Hold on. 37 00:04:02,170 --> 00:04:03,540 Where am I exactly? 38 00:04:03,800 --> 00:04:05,690 Stop it. You're scaring me. 39 00:04:06,490 --> 00:04:08,990 I'm almost home. It won't be long. 40 00:04:19,159 --> 00:04:22,810 [Bus Stop] 41 00:05:01,530 --> 00:05:03,510 [Bus Stop] 42 00:05:23,930 --> 00:05:25,909 How could she be that unfazed? 43 00:05:27,360 --> 00:05:29,120 How could she be okay with this? 44 00:05:30,390 --> 00:05:31,980 Why was she pretending to be okay? 45 00:05:39,590 --> 00:05:41,000 It worries me even more. 46 00:06:04,760 --> 00:06:05,950 I'll wash up. 47 00:06:07,710 --> 00:06:08,850 That. 48 00:06:09,860 --> 00:06:11,360 You should take that off first. 49 00:06:18,790 --> 00:06:20,020 I'm totally out of it 50 00:06:20,900 --> 00:06:22,620 due to the back-to-back incidents. 51 00:06:36,350 --> 00:06:39,520 Why do I feel an itch that needs to be scratched? 52 00:06:44,800 --> 00:06:45,980 Where were you all night? 53 00:06:46,690 --> 00:06:49,550 Do-jin, Hyuk, I-hyeon, get your late-night snack! 54 00:06:56,190 --> 00:06:59,230 You? At this hour? A late-night snack? 55 00:06:59,320 --> 00:07:00,770 I should on a day like this. 56 00:07:00,860 --> 00:07:02,400 And what day would that be? 57 00:07:03,140 --> 00:07:04,600 This isn't like you at all. 58 00:07:04,680 --> 00:07:06,140 You've been watching your figure. 59 00:07:06,220 --> 00:07:07,630 I'll get back to it tomorrow. 60 00:07:17,220 --> 00:07:18,720 Eat. You want to. 61 00:07:19,909 --> 00:07:22,200 It's been a while since we ate together like this. 62 00:07:26,900 --> 00:07:30,420 Right? It's been so long. 63 00:07:38,960 --> 00:07:40,680 I'm kind of scared. 64 00:07:41,380 --> 00:07:44,060 Me too, but just eat. 65 00:07:46,130 --> 00:07:47,230 Come on. 66 00:07:49,120 --> 00:07:50,970 Fine, let's eat. 67 00:07:54,980 --> 00:07:56,120 Thanks. 68 00:08:09,539 --> 00:08:11,299 -Who wants to start with the chicken? -Me. 69 00:08:22,920 --> 00:08:25,780 Hyun-ji, why is your face half its original size? 70 00:08:26,170 --> 00:08:28,550 -What? -It's half its original size 71 00:08:29,470 --> 00:08:31,190 while mine is bloated. 72 00:08:37,960 --> 00:08:39,150 Don't tell me 73 00:08:39,810 --> 00:08:42,540 you couldn't eat because of what I put you through. 74 00:08:44,430 --> 00:08:48,170 Hyun-ji, don't stay mad at me. 75 00:08:49,090 --> 00:08:50,940 Pretty Hyun-ji, please. 76 00:08:51,030 --> 00:08:53,050 Stop it. You're embarrassing me. 77 00:08:54,770 --> 00:08:56,090 It's over between us. 78 00:08:57,760 --> 00:08:59,570 I broke up with Ryoc. 79 00:09:00,750 --> 00:09:03,170 Although, it wasn't much of a relationship 80 00:09:03,260 --> 00:09:04,800 since there weren't many dates. 81 00:09:06,390 --> 00:09:08,540 I should've focused more on you guys, 82 00:09:08,890 --> 00:09:09,990 and I'm sorry. 83 00:09:11,360 --> 00:09:12,720 I have no more secrets now. 84 00:09:17,430 --> 00:09:18,790 Are you kidding me? 85 00:09:19,760 --> 00:09:22,050 You broke up with him? 86 00:09:22,400 --> 00:09:23,940 Why inconvenience those around you 87 00:09:24,030 --> 00:09:26,140 if you were going to break it off so easily? 88 00:09:26,450 --> 00:09:27,680 Hey. 89 00:09:27,770 --> 00:09:29,750 You lost sleep while worrying about him, 90 00:09:29,840 --> 00:09:31,200 but this is what you do? 91 00:09:32,480 --> 00:09:34,330 Stop it, Hyun-ji. 92 00:09:34,410 --> 00:09:35,730 This is already hard on her. 93 00:09:36,530 --> 00:09:38,290 Right. Of course she's in pain. 94 00:09:39,740 --> 00:09:41,850 But don't forget 95 00:09:41,940 --> 00:09:44,230 that you've caused pain for others too. 96 00:09:44,710 --> 00:09:46,950 -What? -You only care about how you feel. 97 00:09:48,050 --> 00:09:50,870 Hyun-ji, you're being too harsh. 98 00:09:51,750 --> 00:09:53,510 -Hyun-ji, I-- -Tea Party. 99 00:10:00,290 --> 00:10:02,440 The whole team has been booked for a gig. 100 00:10:03,280 --> 00:10:04,470 Will it be okay? 101 00:10:05,040 --> 00:10:07,940 Of course. We need to show our faces more open 102 00:10:08,030 --> 00:10:09,570 to be invited to perform at MML. 103 00:10:09,660 --> 00:10:11,200 Your ride's out front. 104 00:10:11,290 --> 00:10:13,310 Won't you be joining us? 105 00:10:15,510 --> 00:10:16,870 Hi, guys! 106 00:10:21,320 --> 00:10:22,590 What are you doing here? 107 00:10:22,680 --> 00:10:26,110 As of today, I will be working for JH Entertainment as Tea Party's manager. 108 00:10:26,200 --> 00:10:27,960 Hi, I'm Go Ba-wi 109 00:10:29,590 --> 00:10:32,010 Who knew that Mr. Ji was a saint? 110 00:10:32,490 --> 00:10:33,990 Always so benevolent. 111 00:10:34,080 --> 00:10:37,600 I, Go Ba-wi, will ensure the smoothest path for Tea Party-- 112 00:10:37,690 --> 00:10:39,800 The smoothest path? How? 113 00:10:39,890 --> 00:10:41,560 I'll work hard until my body gives in. 114 00:10:41,650 --> 00:10:44,940 The passion is real! 115 00:10:45,340 --> 00:10:46,920 Always the smooth talker. 116 00:10:48,600 --> 00:10:51,060 -I hope we get along. -Sure thing, Ma-ha. 117 00:10:55,240 --> 00:10:57,880 I'm going to have my eyes on you. You know that, right? 118 00:10:58,230 --> 00:11:01,310 So what's today's gig? Mr. Ji wouldn't tell us. 119 00:11:01,400 --> 00:11:02,900 A photo campaign for outdoor gear. 120 00:11:03,160 --> 00:11:05,140 You'll be working with Sparkling. 121 00:11:05,230 --> 00:11:06,420 Sparkling? 122 00:11:14,340 --> 00:11:16,620 [NOG Entertainment] 123 00:11:43,600 --> 00:11:44,960 I need a break. 124 00:11:45,360 --> 00:11:47,600 Get up. We're trying that again. 125 00:11:48,040 --> 00:11:49,620 I knew he'd be this way. 126 00:11:49,710 --> 00:11:51,820 He fooled us good, darn it. 127 00:11:52,480 --> 00:11:53,890 Ryoc is back. 128 00:11:54,730 --> 00:11:56,270 He's back to his old self again. 129 00:11:56,710 --> 00:11:59,170 You heartless jerk. Why get us to eat the fried chicken then? 130 00:11:59,260 --> 00:12:00,320 Do a clean job then. 131 00:12:02,030 --> 00:12:03,840 Let's take it from the top. Get up. 132 00:12:03,920 --> 00:12:05,240 You're back to your old self. 133 00:12:07,090 --> 00:12:10,130 Okay. We'll go through it again and then rest. 134 00:12:12,240 --> 00:12:14,180 Five, six, seven, eight. 135 00:12:14,310 --> 00:12:16,460 One, two, three, four. 136 00:12:21,610 --> 00:12:26,360 [NOG Entertainment] 137 00:12:25,620 --> 00:12:26,760 And go. 138 00:12:32,080 --> 00:12:33,800 Good. Here we go. 139 00:12:37,230 --> 00:12:39,390 Nicely done. I love it. 140 00:12:39,480 --> 00:12:40,880 Smile. All of you. 141 00:12:40,970 --> 00:12:42,600 She must be auditioning for "Survivor". 142 00:12:42,950 --> 00:12:43,960 What do you mean? 143 00:12:44,050 --> 00:12:46,340 She survived getting cut from Music Holic 144 00:12:46,740 --> 00:12:48,850 and once again after being dragged off stage. 145 00:12:49,550 --> 00:12:52,060 It took us three years to do a photo shoot. 146 00:12:52,940 --> 00:12:55,140 If you're jealous, ask to be a member of Tea Party. 147 00:12:55,230 --> 00:12:57,520 -Be a co-ed group. -Just you wait and see. 148 00:12:57,910 --> 00:13:01,830 All that's waiting for them is disbandment and a scandal. 149 00:13:02,090 --> 00:13:04,070 Don't. They'll hear you. 150 00:13:05,830 --> 00:13:08,250 I see they're real celebrities now. 151 00:13:08,340 --> 00:13:11,110 -Sorry? -When they got here, 152 00:13:11,200 --> 00:13:14,890 things were ice-cold between them as if they had an argument. 153 00:13:15,160 --> 00:13:18,330 But in front of the camera, they're in perfect sync. 154 00:13:18,410 --> 00:13:20,920 -Nice! -The poses look natural too. 155 00:13:21,010 --> 00:13:22,640 -Be more natural. -Yu-jin, 156 00:13:22,730 --> 00:13:24,930 get ready for your couple photo. 157 00:13:25,010 --> 00:13:27,870 -Got it. -Nice. Can you change it up? 158 00:13:32,800 --> 00:13:36,100 Okay, that's good. But make it seem more dynamic. 159 00:13:36,190 --> 00:13:39,140 Be more friendly. I know you're friends. 160 00:13:39,270 --> 00:13:40,630 Yu-jin, Hyun-ji, 161 00:13:40,720 --> 00:13:42,750 why don't you hold hands? 162 00:13:44,020 --> 00:13:46,220 Okay, here we go again. 163 00:13:46,310 --> 00:13:48,640 Nice. This is great, guys. 164 00:13:48,730 --> 00:13:50,270 Seem more natural though. 165 00:14:04,130 --> 00:14:05,410 You have filming lined up, 166 00:14:05,490 --> 00:14:07,390 so why did you wear yourself out? 167 00:14:09,230 --> 00:14:10,990 -Dae-gwon. -Yes? 168 00:14:12,230 --> 00:14:13,770 What other projects do I have lined up? 169 00:14:14,600 --> 00:14:17,240 A few movies came in, and we're still choosing. 170 00:14:17,330 --> 00:14:18,430 Why? 171 00:14:18,520 --> 00:14:20,230 Just get me on board one of them. 172 00:14:20,320 --> 00:14:22,830 Take a break first and look over them yourself. 173 00:14:24,550 --> 00:14:25,910 One must work when one can. 174 00:14:26,310 --> 00:14:28,240 Besides, it's not like you to suggest a break. 175 00:14:28,330 --> 00:14:30,660 Ryoc, you're not being yourself. 176 00:14:30,750 --> 00:14:32,160 This is exactly who I am. 177 00:14:32,820 --> 00:14:34,970 Maybe it's because I haven't warmed up in a while, 178 00:14:36,910 --> 00:14:38,190 but I'm more energized than ever. 179 00:14:38,670 --> 00:14:40,520 Who warms up for half a day? 180 00:14:42,630 --> 00:14:45,050 Something's up with you, isn't it? 181 00:14:46,630 --> 00:14:47,730 Whatever. 182 00:14:48,750 --> 00:14:51,170 Just get me my next movie, okay? 183 00:14:54,640 --> 00:14:56,490 When did he become the Energizer Bunny? 184 00:14:57,770 --> 00:14:59,750 Something's definitely up. 185 00:15:08,060 --> 00:15:09,210 Where's Hyun-ji? 186 00:15:10,390 --> 00:15:11,670 Maybe she went to the restroom. 187 00:15:15,320 --> 00:15:17,040 She won't give me a moment to apologize. 188 00:15:19,060 --> 00:15:21,220 I haven't seen her that mad before. 189 00:15:22,930 --> 00:15:24,910 Jeez, you're so dense. 190 00:15:31,250 --> 00:15:32,350 Hyun-ji. 191 00:15:43,440 --> 00:15:45,590 I see you still have cold hands. 192 00:15:48,320 --> 00:15:49,380 Here. 193 00:15:53,340 --> 00:15:54,830 And use this if it cools down. 194 00:15:58,970 --> 00:16:00,240 I'm sorry, Hyun-ji. 195 00:16:01,210 --> 00:16:02,360 That day. 196 00:16:03,680 --> 00:16:04,910 I made a mistake. 197 00:16:07,550 --> 00:16:09,130 I should've been more attentive, 198 00:16:10,230 --> 00:16:11,380 and I'm really sorry. 199 00:16:14,500 --> 00:16:16,700 Will you accept my apology? 200 00:16:20,350 --> 00:16:21,450 What a relief. 201 00:16:23,960 --> 00:16:26,200 Maybe it's because we teamed up once, 202 00:16:26,950 --> 00:16:28,710 but I was told we looked the best together. 203 00:16:31,440 --> 00:16:33,290 I overheard the staff talking. 204 00:16:36,410 --> 00:16:38,000 Are you busy this week? 205 00:16:39,359 --> 00:16:41,210 -Me? -If you're not, 206 00:16:42,310 --> 00:16:43,630 let's meet up briefly. 207 00:16:46,750 --> 00:16:48,339 So are you in or out? 208 00:16:49,609 --> 00:16:51,770 You agreed to a new album ages ago. 209 00:16:52,470 --> 00:16:55,069 How can I get you on TV when you don't do anything new? 210 00:16:55,990 --> 00:16:57,530 You've been rejecting every offer. 211 00:16:57,619 --> 00:17:00,920 That's because none of the projects speak out to me. 212 00:17:02,720 --> 00:17:03,780 La Ri-ma, 213 00:17:04,570 --> 00:17:06,770 I went up Mount Halla last week 214 00:17:07,430 --> 00:17:08,750 which took me ten hours. 215 00:17:09,280 --> 00:17:11,300 I wore out my legs to get to the top, 216 00:17:11,610 --> 00:17:13,990 but do you know how long I stayed there? 217 00:17:14,910 --> 00:17:17,860 I descended 15 minutes later after taking a few photos, 218 00:17:20,060 --> 00:17:23,540 The place up top you're occupying won't be yours forever. 219 00:17:24,990 --> 00:17:26,180 I know that. 220 00:17:26,260 --> 00:17:28,770 If that's the case, why not release some albums, 221 00:17:29,080 --> 00:17:30,930 show your face on variety shows-- 222 00:17:31,010 --> 00:17:32,160 Okay. 223 00:17:32,950 --> 00:17:35,990 But I'll choose the songs to release in my album. 224 00:17:36,070 --> 00:17:38,360 And I won't just be on any variety show. 225 00:17:38,450 --> 00:17:40,560 Only those that are as popular as "Y.M.S.A.". 226 00:17:41,220 --> 00:17:42,320 Okay? 227 00:17:42,230 --> 00:17:46,940 [CEO Hwang Yong-tae] 228 00:17:45,670 --> 00:17:48,090 "Y.M.S.A."? Be the CEO yourself, why don't you? 229 00:17:48,700 --> 00:17:52,130 I'm the CEO, so who's she to call the shots? 230 00:17:55,830 --> 00:17:57,590 So how are things going? 231 00:17:58,600 --> 00:18:01,810 Music Holic and SJ Entertainment will soon sign the contract. 232 00:18:02,430 --> 00:18:03,620 And Queen Entertainment? 233 00:18:02,650 --> 00:18:09,120 [CEO Park Jin-man] 234 00:18:04,590 --> 00:18:05,770 Well... 235 00:18:08,240 --> 00:18:10,570 I told you to focus on the deal with them 236 00:18:10,660 --> 00:18:12,150 since we lack female artists. 237 00:18:12,240 --> 00:18:14,180 La Ri-ma alone costs quite a lot. 238 00:18:14,270 --> 00:18:15,320 Unbelievable. 239 00:18:15,850 --> 00:18:17,740 Why take the difficult route? 240 00:18:18,090 --> 00:18:20,650 Since when did we spend money to get what we want? 241 00:18:21,260 --> 00:18:22,930 Create a situation that goes in our favor, 242 00:18:23,020 --> 00:18:24,650 and the money will come rushing in. 243 00:18:24,960 --> 00:18:27,910 All we need is a headline that would work. 244 00:18:29,180 --> 00:18:30,280 Gosh. 245 00:18:31,690 --> 00:18:33,100 Book a meeting with Queen Entertainment's CEO. 246 00:19:00,860 --> 00:19:01,920 Hyun-ji. 247 00:19:08,170 --> 00:19:09,840 I'm sorry for being so dense. 248 00:19:13,270 --> 00:19:14,720 I was so wrapped up in my problems 249 00:19:16,390 --> 00:19:18,330 that I made it hard on you and Ri-a. 250 00:19:22,200 --> 00:19:23,790 I didn't even notice how you felt. 251 00:19:25,240 --> 00:19:27,170 Why are you suddenly saying this? 252 00:19:27,830 --> 00:19:30,300 You've always been a good friend who worried about me. 253 00:19:32,190 --> 00:19:33,470 It was my mistake. 254 00:19:34,260 --> 00:19:37,340 I took you for granted because you're my close friend. 255 00:19:39,580 --> 00:19:41,740 I'm sorry for hurting you like this. 256 00:19:43,320 --> 00:19:44,380 But 257 00:19:45,610 --> 00:19:47,240 I have something to tell you. 258 00:19:48,820 --> 00:19:51,590 I used to like you. 259 00:19:53,700 --> 00:19:55,730 Since our training years. 260 00:19:55,820 --> 00:19:56,920 Yu-jin. 261 00:19:57,000 --> 00:19:59,510 -Did that surprise you? -Why would you say that out of the blue? 262 00:19:59,780 --> 00:20:00,880 Just because. 263 00:20:01,540 --> 00:20:04,480 I just wanted to tell you how I felt. 264 00:20:05,980 --> 00:20:07,300 I'm finally unburdened. 265 00:20:12,980 --> 00:20:14,600 You're so full of surprises. 266 00:20:18,700 --> 00:20:22,660 I couldn't see it before because I only had my eyes on one person, 267 00:20:24,370 --> 00:20:25,740 but now I can. 268 00:20:28,860 --> 00:20:30,090 I can feel the heart 269 00:20:32,510 --> 00:20:33,920 that someone has for me. 270 00:20:34,010 --> 00:20:35,680 He dumped me as soon as he confessed his feelings. 271 00:20:36,470 --> 00:20:37,620 That jerk. 272 00:20:40,610 --> 00:20:43,030 Things were hectic, so I forgot to share this with you. 273 00:20:43,380 --> 00:20:44,480 Sorry. 274 00:20:45,980 --> 00:20:47,430 Yu-jin 275 00:20:48,920 --> 00:20:52,000 likes you, not me. 276 00:20:54,470 --> 00:20:58,820 You know that he's a really nice person. 277 00:20:59,750 --> 00:21:01,420 He's warm and always sincere. 278 00:21:03,050 --> 00:21:04,150 Right. 279 00:21:07,490 --> 00:21:08,590 Hyun-ji. 280 00:21:10,880 --> 00:21:13,260 You've been keeping me company 281 00:21:14,930 --> 00:21:16,640 from the first day I went to OMEGA. 282 00:21:19,110 --> 00:21:20,600 I've always been grateful, 283 00:21:22,450 --> 00:21:24,260 and I'll do better from now. 284 00:21:26,630 --> 00:21:30,330 I won't be preoccupied, and I'll focus on Tea Party only. 285 00:21:32,260 --> 00:21:33,360 Okay. 286 00:21:35,040 --> 00:21:36,710 I'm sorry 287 00:21:37,980 --> 00:21:39,170 for being so small-minded. 288 00:21:40,930 --> 00:21:42,030 Also, 289 00:21:43,970 --> 00:21:45,070 I'm grateful. 290 00:22:22,640 --> 00:22:23,960 Hey, B! 291 00:22:25,060 --> 00:22:26,820 Don't look at her and keep the distance. 292 00:22:28,140 --> 00:22:29,240 Hey. 293 00:22:29,860 --> 00:22:31,130 A is here. 294 00:22:31,930 --> 00:22:32,980 Hey! 295 00:22:39,050 --> 00:22:40,370 Hello, Ryoc. 296 00:22:50,760 --> 00:22:53,270 That's right. Act like this when there are people around. 297 00:22:53,790 --> 00:22:56,650 It's our lunchtime. Did you eat, Ryoc? 298 00:22:56,740 --> 00:22:58,680 Join us if you haven't. 299 00:22:58,770 --> 00:23:00,750 No, he can't! He has a meeting. 300 00:23:00,830 --> 00:23:02,370 He has the meeting for a variety show today? 301 00:23:02,730 --> 00:23:04,000 I'll get going. 302 00:23:13,770 --> 00:23:15,090 Good luck with your shoot. 303 00:23:18,740 --> 00:23:19,800 Gosh, you guys. 304 00:23:20,550 --> 00:23:22,480 Well done. Don't even exchange looks. 305 00:23:30,140 --> 00:23:31,940 -Wasn't that weird? -Both A and B were. 306 00:23:32,030 --> 00:23:34,100 -There's something going on. -That we don't know of. 307 00:23:34,850 --> 00:23:35,950 Thank you. 308 00:23:36,690 --> 00:23:37,930 I'm even more grateful. 309 00:23:38,010 --> 00:23:39,600 I don't know how the words got out, 310 00:23:39,690 --> 00:23:42,630 but so many brands want to do a PPL on our show. 311 00:23:43,250 --> 00:23:45,710 Of course. Ryoc has star power. 312 00:23:46,510 --> 00:23:50,730 Now that you joined us, let's raise the stakes. 313 00:23:54,650 --> 00:23:57,240 -Thank you in advance. -Thank you in advance. 314 00:23:57,330 --> 00:23:58,430 -Here. -Sure. 315 00:24:01,250 --> 00:24:03,580 -It's nice to be busy. -What do you mean? 316 00:24:04,630 --> 00:24:06,090 It's been so long, Ryoc. 317 00:24:07,140 --> 00:24:09,520 I thought you two would be smiling like fools in love, 318 00:24:10,490 --> 00:24:11,850 but things seem cold. 319 00:24:14,360 --> 00:24:15,590 Did you fight with her? 320 00:24:17,440 --> 00:24:18,980 Please lower your voice. 321 00:24:20,690 --> 00:24:22,410 You two are old enough. 322 00:24:23,640 --> 00:24:25,490 Thank goodness you're no longer in the pool. 323 00:24:26,280 --> 00:24:27,600 Hello, Ri-ma. 324 00:24:28,920 --> 00:24:30,110 Hi, you're here. 325 00:24:34,950 --> 00:24:36,180 I called her. 326 00:24:45,160 --> 00:24:47,270 -Maybe I shouldn't have? -I'll get going. 327 00:24:52,640 --> 00:24:54,660 Darn it, maybe I went overboard. 328 00:24:58,490 --> 00:24:59,940 Tell me, Lee Ma-ha. 329 00:25:02,050 --> 00:25:04,120 Ab... About what? 330 00:25:04,690 --> 00:25:07,290 Ab... About what? 331 00:25:09,140 --> 00:25:10,370 What's with you two? 332 00:25:12,300 --> 00:25:14,420 The thing is, 333 00:25:14,810 --> 00:25:16,970 it's not like what you think. 334 00:25:17,060 --> 00:25:18,820 Of course it is. 335 00:25:19,480 --> 00:25:20,970 We decided to remain good colleagues 336 00:25:21,410 --> 00:25:25,240 who cheer for each other, and... 337 00:25:25,680 --> 00:25:27,180 And... 338 00:25:28,010 --> 00:25:29,950 That's enough. 339 00:25:54,540 --> 00:26:01,320 [Enjoy! Hot pepper chicken] 340 00:25:59,430 --> 00:26:01,230 What's all this? 341 00:26:01,320 --> 00:26:03,960 You can't leave unless you finish them. 342 00:26:08,100 --> 00:26:10,250 Hurry up and eat them. They'll get cold. 343 00:26:11,090 --> 00:26:12,190 Okay. 344 00:26:18,130 --> 00:26:19,890 -It's good. -It is, right? 345 00:26:32,120 --> 00:26:34,760 Gosh, the coffee smells nice. 346 00:26:35,640 --> 00:26:37,710 You won't kick me out just because it's closed, right? 347 00:26:37,970 --> 00:26:39,110 Of course not. 348 00:26:39,690 --> 00:26:42,150 Oh, right. They dropped the charges. 349 00:26:42,240 --> 00:26:43,650 It's thanks to you. 350 00:26:44,570 --> 00:26:45,800 I didn't do much. 351 00:26:45,890 --> 00:26:48,710 You wrote the follow-up article. Thank you so much. 352 00:26:48,790 --> 00:26:50,640 I only wrote the facts as a reporter. 353 00:26:50,730 --> 00:26:52,970 Also, I got something in return. 354 00:26:57,020 --> 00:26:58,520 I've told you before, 355 00:26:59,350 --> 00:27:00,630 but if it's about Eun-jo... 356 00:27:00,720 --> 00:27:02,430 It's not about him who has no right to be forgotten. 357 00:27:04,110 --> 00:27:05,650 It's about someone who doesn't have any right at all. 358 00:27:39,480 --> 00:27:41,330 [Let's go, SHAX!] 359 00:27:44,760 --> 00:27:46,130 [2017 MML Festival] 360 00:27:46,870 --> 00:27:48,280 [2017 MML Festival] 361 00:28:05,000 --> 00:28:06,280 [The wires are ready.] 362 00:28:27,440 --> 00:28:28,720 [I'm sorry, Eun-jo.] 363 00:28:43,460 --> 00:28:44,560 [Annie.] 364 00:28:45,880 --> 00:28:47,990 [I'm sorry I couldn't be with you.] 365 00:28:49,620 --> 00:28:50,720 I'm sorry, 366 00:28:51,950 --> 00:28:53,090 Annie. 367 00:29:05,590 --> 00:29:06,860 Eun-jo and Annie 368 00:29:08,360 --> 00:29:11,130 were a couple even before their trainee days. 369 00:29:13,290 --> 00:29:14,700 They had the same dream. 370 00:29:15,270 --> 00:29:17,600 Eun-jo became a trainee in NOG, 371 00:29:18,520 --> 00:29:21,080 and Annie joined OMEGA. 372 00:29:25,080 --> 00:29:27,900 Eun-jo debuted as a member of SHAX and became a top star. 373 00:29:28,820 --> 00:29:32,430 But Annie couldn't even debut. 374 00:29:34,360 --> 00:29:35,510 And one day, 375 00:29:37,090 --> 00:29:38,980 I received a photo... 376 00:29:39,070 --> 00:29:42,590 Annie was involved in a scandalous case, wasn't she? 377 00:29:49,980 --> 00:29:53,060 Someone anonymously reported about Eun-jo's girlfriend 378 00:29:53,420 --> 00:29:56,850 with this picture not so long ago regarding his disappearance. 379 00:30:03,100 --> 00:30:06,530 Why did you do that when your debut is just around the corner? 380 00:30:09,650 --> 00:30:11,410 There could've been other options. 381 00:30:12,070 --> 00:30:13,700 Did you have to go that far? 382 00:30:13,790 --> 00:30:15,330 I'm so sorry. 383 00:30:15,420 --> 00:30:17,440 I'm not saying this 384 00:30:18,800 --> 00:30:19,990 because you're seeing Eun-jo. 385 00:30:39,700 --> 00:30:43,530 Didn't you think it'd harm the two of you? 386 00:30:48,200 --> 00:30:50,130 I was worried that she'd get in the way of Eun-jo 387 00:30:50,220 --> 00:30:52,240 after their relationship gets revealed. 388 00:30:52,460 --> 00:30:53,960 Did you tell Eun-jo about it? 389 00:30:54,970 --> 00:30:55,900 No. 390 00:30:57,170 --> 00:30:58,400 Eun-jo doesn't know about it. 391 00:30:59,110 --> 00:31:01,220 Don't you know how crucial this period is? 392 00:31:03,110 --> 00:31:04,650 It's better for you to break up. 393 00:31:04,740 --> 00:31:06,100 It's for both of you. 394 00:31:06,720 --> 00:31:09,050 So just wait until we handle this first. 395 00:31:09,140 --> 00:31:10,060 Okay? 396 00:31:10,770 --> 00:31:14,990 [NOG] 397 00:31:13,580 --> 00:31:14,810 Then what will you do? 398 00:31:15,390 --> 00:31:16,530 Answer me! 399 00:31:20,270 --> 00:31:23,090 I can't break up with her. I'm sorry. 400 00:31:24,450 --> 00:31:26,560 If you leave now, SHAX will disband! 401 00:31:28,100 --> 00:31:29,250 Are you just going to end it? 402 00:31:30,700 --> 00:31:31,840 You'll end SHAX? 403 00:31:33,650 --> 00:31:35,010 [It's all my fault.] 404 00:31:35,760 --> 00:31:37,120 I pushed him to maintain SHAX 405 00:31:37,960 --> 00:31:39,940 instead of understanding him. 406 00:31:41,260 --> 00:31:43,370 That's because you were their manager. 407 00:31:43,680 --> 00:31:45,880 It's my fault that Annie chose to end her life 408 00:31:46,100 --> 00:31:47,590 and Eun-jo decided to disappear. 409 00:31:48,690 --> 00:31:50,060 It's all my fault. 410 00:31:54,630 --> 00:31:56,530 Then you formed Tea Party 411 00:31:56,610 --> 00:32:00,570 in order to atone for what you did. 412 00:32:02,510 --> 00:32:03,650 Atone? 413 00:32:06,340 --> 00:32:07,440 I don't know. 414 00:32:09,290 --> 00:32:13,860 ["Fact Check" sees the world with facts alone.] 415 00:32:13,950 --> 00:32:17,730 [Byun Jeong-hui] 416 00:32:17,120 --> 00:32:18,610 My gosh. 417 00:32:22,180 --> 00:32:26,800 The night is wearing on, and I don't have any stories. 418 00:32:26,890 --> 00:32:30,670 [SHAX] 419 00:32:32,520 --> 00:32:36,350 Why did they report it three years after the incident? 420 00:32:45,760 --> 00:32:49,680 [Byun Jeong-hui] 421 00:32:51,790 --> 00:32:52,710 [Eun-jo didn't leave NOG because he was sick.] 422 00:33:03,540 --> 00:33:05,740 [I was grateful that you came to see me in the States.] 423 00:33:13,610 --> 00:33:14,580 And the things 424 00:33:15,810 --> 00:33:17,220 you told me. 425 00:33:19,820 --> 00:33:22,240 You told me to do what my heart tells me to do. 426 00:33:22,810 --> 00:33:24,130 It was really encouraging 427 00:33:25,010 --> 00:33:27,160 to me when I was devastated. 428 00:33:34,510 --> 00:33:38,909 Also, I know that you looked for Annie until the end. 429 00:33:40,280 --> 00:33:41,820 Thank you, Mr. Ji. 430 00:34:00,560 --> 00:34:01,750 This isn't 431 00:34:02,980 --> 00:34:05,090 what you wanted to do. 432 00:34:07,510 --> 00:34:09,010 You should also do what your heart tells you to do 433 00:34:10,239 --> 00:34:12,000 just like you told me. 434 00:34:34,840 --> 00:34:36,160 [I'm still at the dorm.] 435 00:34:36,600 --> 00:34:39,410 [You should eat even if you don't have work, all right?] 436 00:34:40,160 --> 00:34:42,270 [Okay. Have a great day.] 437 00:34:40,420 --> 00:34:42,400 [Yu-jin] 438 00:34:47,510 --> 00:34:49,970 -I'm starving. -Me too. 439 00:34:52,700 --> 00:34:53,840 Hyun-ji is here. 440 00:34:55,690 --> 00:34:57,100 The lunch is on me. 441 00:34:57,500 --> 00:35:01,680 I'm melting by your beautiful smile. 442 00:35:02,030 --> 00:35:05,460 That's right. This is how we are. 443 00:35:05,550 --> 00:35:06,600 You're right. 444 00:35:07,220 --> 00:35:08,580 It does seem weird 445 00:35:08,890 --> 00:35:11,360 to see you all smiling after a long time. 446 00:35:12,540 --> 00:35:13,560 Tea Party. 447 00:35:15,050 --> 00:35:16,640 -Hello. -Hello. 448 00:35:17,600 --> 00:35:19,850 You seem to be in a good mood today. 449 00:35:22,000 --> 00:35:24,380 Do you want to hear the good news first or... 450 00:35:24,470 --> 00:35:25,960 -What's the bad news? -What's the bad news? 451 00:35:26,750 --> 00:35:27,990 I don't have one. 452 00:35:30,050 --> 00:35:31,200 They dropped the charges. 453 00:35:31,770 --> 00:35:33,790 The breach of contract is dealt with. 454 00:35:33,880 --> 00:35:35,250 Thank goodness. 455 00:35:36,920 --> 00:35:38,020 One more thing. 456 00:35:38,770 --> 00:35:39,780 They must've wired you. 457 00:35:40,000 --> 00:35:42,990 Wire what? Today's not our payday. 458 00:35:43,080 --> 00:35:44,530 It's your first payment. 459 00:35:44,880 --> 00:35:46,470 You did really well, Tea Party. 460 00:35:47,210 --> 00:35:50,600 It's not much, but check your mail for the details. 461 00:35:49,280 --> 00:35:50,730 [Korea Music Copyright Association, JH Entertainment Ji-hak] 462 00:35:51,440 --> 00:35:53,730 Since you got your first payment, 463 00:35:53,810 --> 00:35:56,010 I hope we'll work harder from now. 464 00:36:02,570 --> 00:36:03,930 Why aren't you answering me? 465 00:36:05,080 --> 00:36:06,130 -Okay! -Okay! 466 00:36:09,740 --> 00:36:11,370 Wait, what's this? 467 00:36:11,630 --> 00:36:14,540 "Copyright royalties, mechanical royalties, performance fees?" 468 00:36:11,770 --> 00:36:13,170 [Yoo Ri-a, "Show Me"] 469 00:36:14,630 --> 00:36:16,300 -Copyright royalties? -Mechanical royalties? 470 00:36:16,390 --> 00:36:19,860 You're the artists and lyricists of "Show Me". 471 00:36:19,950 --> 00:36:21,490 So you should be paid for everything, 472 00:36:21,580 --> 00:36:24,000 including copyright royalties, mechanical royalties, performance fees. 473 00:36:24,750 --> 00:36:26,070 That's such great news! 474 00:36:26,150 --> 00:36:28,220 I never even thought of that. 475 00:36:28,310 --> 00:36:30,820 I'll work harder on the songs. 476 00:36:31,430 --> 00:36:32,490 Go ahead. 477 00:36:34,510 --> 00:36:35,880 Yes! 478 00:36:37,590 --> 00:36:38,910 This is great! 479 00:36:39,750 --> 00:36:44,150 Guys! We got our first payment! 480 00:36:44,240 --> 00:36:46,440 We got paid! 481 00:36:49,740 --> 00:36:51,370 Gosh, I'm so dizzy. 482 00:36:52,110 --> 00:36:54,180 -I'm so dizzy. -I'm tired too. 483 00:36:57,570 --> 00:37:00,080 All right. Up next 484 00:37:00,170 --> 00:37:03,200 is our toast to celebrate our first payment. 485 00:37:05,670 --> 00:37:06,680 All right. 486 00:37:07,470 --> 00:37:09,670 -Thank you. -Sure. 487 00:37:10,240 --> 00:37:11,740 All right. 488 00:37:12,050 --> 00:37:14,330 -Cheers! -Cheers! 489 00:37:18,510 --> 00:37:21,950 This time, we'll take a photo to commemorate this. 490 00:37:22,030 --> 00:37:23,930 That'd be nice. 491 00:37:26,260 --> 00:37:27,450 All right. 492 00:37:29,560 --> 00:37:30,750 Gather up, guys. 493 00:37:31,410 --> 00:37:33,390 Here we go. 1, 2, 3. 494 00:37:33,780 --> 00:37:35,890 1, 2, 3. 495 00:37:38,670 --> 00:37:39,630 We got it. 496 00:37:43,640 --> 00:37:45,040 And you two. 497 00:37:45,790 --> 00:37:48,120 Don't ever fight again in front of me. 498 00:37:48,210 --> 00:37:51,120 When did we ever fight? 499 00:37:52,080 --> 00:37:53,180 I know, right? 500 00:37:53,800 --> 00:37:56,130 Wow, these two... 501 00:37:56,880 --> 00:37:59,870 This won't do. I should take a photo to leave it as evidence. 502 00:38:00,270 --> 00:38:01,410 You two, shake hands. 503 00:38:01,500 --> 00:38:03,880 All right, here we go. 504 00:38:03,960 --> 00:38:06,300 1, 2, 3. 505 00:38:10,870 --> 00:38:14,700 Ma-ha, if anything's bothering you, you should tell me. 506 00:38:15,100 --> 00:38:16,240 I'll share it with you too. 507 00:38:17,520 --> 00:38:18,570 Sure. 508 00:38:22,620 --> 00:38:26,450 You guys are so adorable. 509 00:38:26,930 --> 00:38:28,210 I love you! 510 00:38:31,510 --> 00:38:32,700 This is nice. 511 00:38:35,640 --> 00:38:39,300 Now that we got paid for royalties and all, 512 00:38:39,380 --> 00:38:40,620 how are you going to spend it? 513 00:38:41,500 --> 00:38:44,970 -I don't know. -I haven't really thought about it. 514 00:38:45,810 --> 00:38:47,480 -What about you? -Then how about 515 00:38:47,830 --> 00:38:50,120 spending it together meaningfully? 516 00:39:00,640 --> 00:39:03,720 Why do you all look so determined? 517 00:39:04,420 --> 00:39:06,270 What is it? You're making me anxious. 518 00:39:07,060 --> 00:39:10,360 We want to invest in JH Entertainment 519 00:39:10,710 --> 00:39:12,210 although it's not much. 520 00:39:13,530 --> 00:39:14,500 Invest? 521 00:39:14,580 --> 00:39:16,260 We've been thinking about it, 522 00:39:16,700 --> 00:39:20,040 and we want the agency to be our base 523 00:39:20,130 --> 00:39:21,710 that we grow with you. 524 00:39:21,800 --> 00:39:23,520 Since you put your trust in us... 525 00:39:23,600 --> 00:39:26,770 We also want to go the full distance with JH Entertainment. 526 00:39:26,990 --> 00:39:30,690 We've been talked about, but our names are yet to be known. 527 00:39:30,780 --> 00:39:32,760 We want to do it with our own style. 528 00:39:33,860 --> 00:39:35,570 Your own style? 529 00:39:35,920 --> 00:39:39,800 We don't want to obsess over who comes first. 530 00:39:40,850 --> 00:39:42,440 We want our stage to make everyone happy. 531 00:39:42,520 --> 00:39:45,340 Hello. Always happy, Tea Party. 532 00:39:45,430 --> 00:39:46,530 Just like our greeting. 533 00:39:46,620 --> 00:39:47,800 We want to communicate with our fans too. 534 00:39:47,890 --> 00:39:51,020 We were nervous because of the accident during the music show, 535 00:39:51,150 --> 00:39:54,980 but we'll never forget the thrill we had on stage. 536 00:40:00,300 --> 00:40:01,220 [It was exhilarating.] 537 00:40:01,310 --> 00:40:04,040 I was very happy to be there with you. 538 00:40:06,630 --> 00:40:09,710 -We can do it! -Gosh, that's such an ancient saying. 539 00:40:12,130 --> 00:40:14,110 -I'm in too. -Me too. 540 00:40:15,390 --> 00:40:17,410 Mr. Ji, then you know what to do. 541 00:40:18,160 --> 00:40:19,610 Always happy, 542 00:40:19,700 --> 00:40:21,240 -Tea Party! -Tea Party! 543 00:40:28,020 --> 00:40:28,990 [Upload a video] 544 00:40:29,070 --> 00:40:30,350 [Uploading] 545 00:40:33,210 --> 00:40:34,790 [Always happy, Tea Party] 546 00:40:37,080 --> 00:40:40,510 ♫ Step after step ♫ 547 00:40:41,530 --> 00:40:47,640 ♫ On my way back home ♫ 548 00:40:48,960 --> 00:40:52,390 ♫ I pretend like I'm fine ♫ 549 00:40:53,360 --> 00:40:56,530 ♫ As I take every step ♫ 550 00:40:57,150 --> 00:40:58,030 [Upload a video] 551 00:40:58,110 --> 00:40:59,480 [Uploading, Video uploaded] 552 00:41:08,370 --> 00:41:10,040 Good. Let's see. 553 00:41:13,910 --> 00:41:16,730 Gosh, you look wonderful. 554 00:41:16,810 --> 00:41:17,870 Thank you. 555 00:41:17,960 --> 00:41:20,820 Pretty girls are always pretty no matter what you wear. 556 00:41:22,750 --> 00:41:24,820 Tea Party, sir. Please take a listen. 557 00:41:25,610 --> 00:41:27,460 The three unique girls, Tea Party. 558 00:41:30,850 --> 00:41:33,310 Tea Party, sir. Please take a listen. 559 00:41:34,460 --> 00:41:35,780 It's a cold beverage. 560 00:41:44,090 --> 00:41:46,380 Let's see. 561 00:41:46,690 --> 00:41:49,070 [OMEGA] 562 00:41:47,830 --> 00:41:50,560 Okay, there you are. 563 00:41:51,220 --> 00:41:52,980 All right, now. 564 00:41:53,470 --> 00:41:55,670 This is Tea Party's practice room! 565 00:41:55,620 --> 00:41:57,030 [You're all so pretty!] 566 00:41:55,750 --> 00:41:57,030 -All right! -Yes! 567 00:41:57,120 --> 00:41:59,930 -This is it. -This is it. 568 00:41:57,120 --> 00:41:59,930 [-I love you! -Will you marry me?] 569 00:42:00,020 --> 00:42:01,560 -Isn't it pretty? -Isn't it? 570 00:42:00,020 --> 00:42:01,560 [-Ri-a, have you eaten? -Come stream often!] 571 00:42:01,650 --> 00:42:02,840 The comments are way too fast. 572 00:42:03,410 --> 00:42:04,860 Look, "Ma-ha." 573 00:42:03,410 --> 00:42:04,860 [I'll run over right now, Ma-ha!] 574 00:42:04,950 --> 00:42:06,580 [I love you, Tea Party.] 575 00:42:04,950 --> 00:42:07,330 Hey. We love you too, everyone. 576 00:42:07,410 --> 00:42:10,010 -We do! -We love you! 577 00:42:10,100 --> 00:42:11,500 [-I love you more! -Hyun-ji's heart!] 578 00:42:11,590 --> 00:42:13,090 [-Ri-a, you're so pretty! -Blow a kiss!] 579 00:42:17,710 --> 00:42:19,030 That's Tea Party pre-debut? 580 00:42:19,120 --> 00:42:22,060 Yes, a song titled "Call Me" from their OMEGA-3 era. 581 00:42:22,420 --> 00:42:23,870 I'm starting to like them. 582 00:42:26,420 --> 00:42:28,490 Something still seems missing. 583 00:42:31,130 --> 00:42:32,540 You have too much already. 584 00:42:35,000 --> 00:42:37,380 I told you. I don't want to associate with SHAX. 585 00:42:37,460 --> 00:42:38,700 But I'm interested. 586 00:42:44,150 --> 00:42:45,430 Not romantically. 587 00:42:46,790 --> 00:42:48,680 I'm very interested in your voice. 588 00:42:51,720 --> 00:42:53,000 You're way too ambitious. 589 00:43:04,880 --> 00:43:08,000 You should try singing over this. 590 00:43:17,810 --> 00:43:19,040 Are you two hitting it off? 591 00:43:19,130 --> 00:43:20,940 Or are you two already in a relationship? 592 00:43:21,160 --> 00:43:22,300 Why are you suddenly here? 593 00:43:23,220 --> 00:43:24,500 Hello. 594 00:43:26,610 --> 00:43:28,460 How many times do you think I knocked? 595 00:43:29,560 --> 00:43:31,890 Have you been flirting with a member of Tea Party too? 596 00:43:32,990 --> 00:43:35,500 No, there's no romance here. 597 00:43:36,030 --> 00:43:39,200 Romance or no romance, that's for you two to decide. 598 00:43:39,500 --> 00:43:40,820 Where's the proprietor? 599 00:43:40,910 --> 00:43:43,240 -Ha-seok? -AMMONITES. 600 00:43:47,510 --> 00:43:50,810 Anyway, what's this song? 601 00:43:53,670 --> 00:43:56,180 [Most-searched Terms: Ma-ha, dance practice, Tea Party, OMEGA-3] 602 00:43:56,270 --> 00:43:58,030 [OMEGA-3] 603 00:43:58,120 --> 00:43:59,350 ["Tea Party's Failed Debut"] 604 00:43:59,440 --> 00:44:00,670 ["OMEGA-3 Came Before Tea Party"] 605 00:44:00,760 --> 00:44:01,900 ["Tea Party's Hyun-ji Captures Eyes with Her Beauty"] 606 00:44:01,990 --> 00:44:03,660 ["Tea Party Climbs Up the Charts with 'Call Me'"] 607 00:44:05,950 --> 00:44:08,760 "The song, good. The dance, good. The looks, good. Very good." 608 00:44:07,620 --> 00:44:08,900 [Comments] 609 00:44:08,850 --> 00:44:11,620 "I'm a true fan of Tea Party as of today." 610 00:44:10,700 --> 00:44:13,650 [968 Comments] 611 00:44:12,240 --> 00:44:14,840 "I've been binging on videos of Tea Party." 612 00:44:16,290 --> 00:44:18,400 -This is awesome. -What's going on? 613 00:44:18,930 --> 00:44:21,350 How did our dance practice from OMEGA-3 era get here? 614 00:44:21,740 --> 00:44:24,520 ♫ Party, party now ♫ 615 00:44:25,350 --> 00:44:26,930 I, Go Ba-wi, uploaded a legendary video 616 00:44:27,020 --> 00:44:29,790 and helped Tea Party climb back up the chart. 617 00:44:30,890 --> 00:44:34,810 -What? -I said I'll do my best as a manager. 618 00:44:34,940 --> 00:44:36,830 I guess you just paid for your sin 619 00:44:36,920 --> 00:44:38,950 of leaving Ma-ha and running off. 620 00:44:39,030 --> 00:44:41,720 Ri-a, let's put a beautiful ending to this story, okay? 621 00:44:41,980 --> 00:44:44,270 I'm not the type who easily gets rid of my grudges. 622 00:44:44,360 --> 00:44:46,430 "I'm not the type who easily gets rid of my grudges." 623 00:44:46,510 --> 00:44:48,930 Thanks to you, we were the most-searched term. 624 00:44:49,420 --> 00:44:50,560 Thank you so much. 625 00:44:51,180 --> 00:44:52,370 I'm so happy. 626 00:44:53,250 --> 00:44:55,580 Hey, Tea Party. Not bad. 627 00:44:56,680 --> 00:44:58,530 You won't need me anymore. 628 00:44:58,610 --> 00:45:00,770 Mr. Ji, we need you. 629 00:45:00,860 --> 00:45:04,200 -We need you to push our back. -Then you need to pull us forward. 630 00:45:04,730 --> 00:45:06,930 -Ma-ha, let's get to work. -Okay. 631 00:45:07,190 --> 00:45:08,600 -We'll be back. -Okay. 632 00:45:08,950 --> 00:45:10,710 -Good luck. -I'll be back. 633 00:45:10,800 --> 00:45:11,770 Bye. 634 00:45:11,590 --> 00:45:13,790 [Tea Party's dance practice from OMEGA trainee days] 635 00:45:28,310 --> 00:45:29,590 This is frustrating. 636 00:45:58,410 --> 00:45:59,730 Why am I here? 637 00:46:01,710 --> 00:46:03,210 Why did you come here again? 638 00:46:08,620 --> 00:46:09,940 Have you gone insane? 639 00:46:10,200 --> 00:46:13,280 Did you think I'd get scared if you came to the studio for no reason? 640 00:46:13,370 --> 00:46:15,440 No, it's not like that, Hyeon-o. 641 00:46:16,800 --> 00:46:18,030 You wouldn't pick up your phone, 642 00:46:18,120 --> 00:46:21,250 and you wouldn't see me either, but I missed you so much. 643 00:46:24,240 --> 00:46:25,650 If it's because of the agency, 644 00:46:25,730 --> 00:46:29,080 then I'll be careful not to get caught. 645 00:46:29,780 --> 00:46:33,700 If we're done, we're done. Don't be so clingy. 646 00:46:34,050 --> 00:46:38,450 Once a scandal breaks out, will you take responsibility for my life? 647 00:46:38,890 --> 00:46:43,070 I mean, I can't live without you. 648 00:46:43,600 --> 00:46:44,780 Don't get clingy. 649 00:46:46,150 --> 00:46:47,160 Hyeon-o. 650 00:46:51,740 --> 00:46:53,410 [From now on, your junior, Lee Ma-ha,] 651 00:46:53,760 --> 00:46:56,360 [will show lots of support for my senior, Kwon Ryoc.] 652 00:46:57,720 --> 00:46:58,730 We can do this! 653 00:47:14,480 --> 00:47:16,070 I'm going to kill myself! 654 00:47:22,670 --> 00:47:24,740 Do as you wish. 655 00:47:27,990 --> 00:47:29,090 Hyeon-o. 656 00:47:32,660 --> 00:47:34,330 Is that all you can say? 657 00:47:37,230 --> 00:47:38,820 What are you doing? 658 00:47:39,340 --> 00:47:40,840 There's a fight. 659 00:47:42,420 --> 00:47:43,390 You! 660 00:47:43,480 --> 00:47:46,160 -Stop them. -Hey, break them up. 661 00:47:46,250 --> 00:47:48,670 -What are you doing? -Stop that. 662 00:47:48,760 --> 00:47:51,090 [Only in the agony of parting, do we look into the depths of love. By George Eliot] 663 00:47:51,050 --> 00:47:52,500 That agony stings to death. 664 00:47:55,320 --> 00:47:58,400 Hey, you know SHAX's Kwon Ryoc, right? 665 00:47:59,010 --> 00:48:01,870 I heard he got into a fight in the props storage. 666 00:48:02,180 --> 00:48:04,160 They fought over a girl or something. 667 00:48:05,610 --> 00:48:07,590 What are you talking about? 668 00:48:08,650 --> 00:48:10,190 Kwon Ryoc of SHAX is in a love triangle? 669 00:48:10,280 --> 00:48:13,490 Yes, they threw a fit crying, saying neither of them won't let her go. 670 00:48:13,580 --> 00:48:15,200 My gosh. No way. 671 00:48:15,290 --> 00:48:18,020 -Are you sure it was Kwon Ryoc of SHAX? -What? 672 00:48:18,110 --> 00:48:20,970 That guy in a love triangle who threw a huge fit. 673 00:48:21,060 --> 00:48:22,420 Are you sure it was Kwon Ryoc? 674 00:48:22,510 --> 00:48:23,650 It's nothing. 675 00:48:26,690 --> 00:48:29,640 -Ryoc is in what? -A woman? In a love triangle... 676 00:48:29,720 --> 00:48:31,480 Be quiet. 677 00:48:31,790 --> 00:48:34,080 It's just a rumor, and there's no proof. 678 00:48:34,170 --> 00:48:35,530 Keep your mouths shut, okay? 679 00:48:36,590 --> 00:48:39,580 We'll begin our emergency system around the clock from now on. 680 00:48:39,670 --> 00:48:41,300 Protect Kwon Ryoc! 681 00:48:41,380 --> 00:48:42,530 -Protect! -Protect! 682 00:48:42,880 --> 00:48:45,830 ["Love Virus"] 683 00:48:46,050 --> 00:48:47,410 Kwon Ryoc of SHAX 684 00:48:47,500 --> 00:48:50,230 punched him to steal his girlfriend. 685 00:48:51,420 --> 00:48:54,630 Then the rumors must be true about how he only dates rookies. 686 00:48:54,720 --> 00:48:56,870 I'm telling you. He's a player. 687 00:48:56,960 --> 00:48:59,470 That's unbelievable. I thought it was just a rumor. 688 00:48:59,550 --> 00:49:00,570 ["Love Virus"] 689 00:48:59,550 --> 00:49:00,700 He only goes after rookies. 690 00:49:00,790 --> 00:49:01,970 What are you talking about? 691 00:49:02,060 --> 00:49:05,190 -It's just something we heard. -Yes, we just heard it. 692 00:49:05,760 --> 00:49:08,090 -We have to get ready. -Yes, let's get ready. 693 00:49:11,350 --> 00:49:12,710 Call Dae-gwon. 694 00:49:17,510 --> 00:49:19,400 Hello? Dae-gwon. 695 00:49:20,230 --> 00:49:21,380 What's going on? 696 00:49:56,010 --> 00:49:58,690 [Star Is Born] 697 00:50:02,470 --> 00:50:04,590 [Star Is Born] 698 00:50:11,190 --> 00:50:13,910 Don't you know how things are at TV stations? 699 00:50:14,000 --> 00:50:15,890 Is this your first day here? 700 00:50:17,080 --> 00:50:19,370 Once you fall down, rumors say you were found dead. 701 00:50:19,460 --> 00:50:22,010 If you hit someone, people soon say they were hospitalized. 702 00:50:22,800 --> 00:50:24,300 What has gotten into you? 703 00:50:26,010 --> 00:50:27,420 I'm sorry, Dae-gwon. 704 00:50:28,740 --> 00:50:30,500 I'll be careful. Please don't be mad. 705 00:50:30,590 --> 00:50:34,150 Goodness, I should've known when you wanted a lot of work. 706 00:50:39,830 --> 00:50:41,990 How could he do this to a guy who needs to look good? 707 00:50:43,090 --> 00:50:45,550 How many times did you punch him? 708 00:50:46,560 --> 00:50:48,150 Isn't Hyeon-o your junior? 709 00:50:48,760 --> 00:50:50,960 Why isn't Tae-geun keeping his kids under control? 710 00:50:51,050 --> 00:50:52,720 I started the fight first. 711 00:50:53,690 --> 00:50:56,110 So what? Lift up your head! 712 00:50:56,370 --> 00:50:58,440 You're Kwon Ryoc of SHAX! Straighten your back. 713 00:51:01,170 --> 00:51:02,180 Get in. 714 00:51:03,190 --> 00:51:04,380 Get in already. 715 00:51:20,220 --> 00:51:21,800 Yes, sir. 716 00:51:23,960 --> 00:51:25,100 What happened? 717 00:51:26,250 --> 00:51:28,670 I heard Kwon Ryoc punched someone and got arrested, 718 00:51:29,020 --> 00:51:30,160 but that wasn't true. 719 00:51:30,870 --> 00:51:32,360 But you did get into a fight. 720 00:51:34,170 --> 00:51:37,160 You're not a kid. You're too old to get into a brawl. 721 00:51:37,380 --> 00:51:38,740 Things just happened. 722 00:51:38,960 --> 00:51:40,990 Ma-ha told me you two broke up. 723 00:51:41,600 --> 00:51:42,660 Is that true? 724 00:51:45,870 --> 00:51:46,970 None of your business. 725 00:51:48,380 --> 00:51:51,500 You're right. I know this isn't my business, 726 00:51:52,520 --> 00:51:54,800 but why are you two beating around the bush? 727 00:51:57,180 --> 00:51:58,980 Was this just a fling? 728 00:51:59,200 --> 00:52:01,320 Or was she that easy? 729 00:52:01,400 --> 00:52:02,720 It's not like that. 730 00:52:02,810 --> 00:52:03,820 Really? 731 00:52:05,360 --> 00:52:07,390 You've been in the industry long enough. 732 00:52:07,740 --> 00:52:10,120 Yet you got into this relationship in a rash? 733 00:52:12,140 --> 00:52:13,370 You weren't ready to face this? 734 00:52:14,250 --> 00:52:18,870 I don't know what someone has on you to make you be so pathetic, 735 00:52:18,960 --> 00:52:22,440 but weren't you seriously into her when you went for Ma-ha? 736 00:52:25,690 --> 00:52:26,790 This conversation ends here. 737 00:52:27,670 --> 00:52:28,820 I have nothing else to say. 738 00:52:29,120 --> 00:52:30,180 Ryoc. 739 00:52:31,150 --> 00:52:34,580 You step on your own brake, instead of letting anyone else do it. 740 00:52:35,940 --> 00:52:38,190 I thought you'd be different. 741 00:52:39,820 --> 00:52:41,180 But you're such a bore, Ryoc. 742 00:52:54,200 --> 00:52:55,440 Yes, sir. 743 00:52:57,550 --> 00:52:59,220 Then let's settle it like that. 744 00:52:59,530 --> 00:53:00,890 Yes, thank you. 745 00:53:01,640 --> 00:53:04,240 All right. Goodbye. 746 00:53:07,930 --> 00:53:11,800 Hey, do I have to sit here and let someone from the TV station 747 00:53:12,200 --> 00:53:13,740 say something like this to me? 748 00:53:13,830 --> 00:53:14,840 I'm sorry. 749 00:53:15,370 --> 00:53:17,660 In return for covering this up quietly, 750 00:53:17,740 --> 00:53:20,160 Ryoc and two more members of SHAX 751 00:53:21,000 --> 00:53:22,720 will appear on "Y.M.S.A." 752 00:53:22,800 --> 00:53:24,260 Two more? 753 00:53:24,740 --> 00:53:25,930 You idiot. 754 00:53:26,280 --> 00:53:30,110 [CEO Park Jin-man] 755 00:53:27,510 --> 00:53:29,970 Hey, they wanted everyone there, 756 00:53:30,060 --> 00:53:32,880 but I got it down to two and changed the show to "Y.M.S.A." 757 00:53:32,970 --> 00:53:34,950 So stop complaining and put it on their schedule. 758 00:53:35,030 --> 00:53:36,130 Yes, Mr. Park. 759 00:53:44,890 --> 00:53:46,030 Ryoc. 760 00:53:47,790 --> 00:53:51,670 Why can't you get a grip? You're starting to be more like him. 761 00:53:59,060 --> 00:54:00,730 Who wants to be on "Y.M.S.A."? 762 00:54:00,820 --> 00:54:02,970 Y.M.S.A.? All of a sudden? 763 00:54:03,060 --> 00:54:04,510 Ryoc is in for sure. 764 00:54:05,090 --> 00:54:06,800 -Why? -What do you think? 765 00:54:09,660 --> 00:54:10,810 Good work. 766 00:54:13,670 --> 00:54:16,040 We decided to cover it up by letting two more come. 767 00:54:16,130 --> 00:54:17,140 So who wants to go? 768 00:54:18,990 --> 00:54:20,620 If it's for Ryoc, I'll go. 769 00:54:22,070 --> 00:54:23,430 I'll go even if I can't win. 770 00:54:24,050 --> 00:54:26,470 -Then it's Hyuk and Do-jin. -Thanks. 771 00:54:26,560 --> 00:54:28,710 -Who else will be there? -We don't know yet. 772 00:54:34,920 --> 00:54:37,730 Okay, we got SHAX and La Ri-ma! 773 00:54:39,980 --> 00:54:42,310 Then we can throw in some rookies. 774 00:54:42,490 --> 00:54:45,740 Since we're going to have SHAX, how about this guy from Sparkling? 775 00:54:45,650 --> 00:54:46,670 [Lee Yu-jin] 776 00:54:46,400 --> 00:54:47,720 I heard he once got into a fight 777 00:54:47,810 --> 00:54:49,830 with Kwon Ryoc during a music show. 778 00:54:50,010 --> 00:54:51,420 Wouldn't it get interesting? 779 00:54:51,510 --> 00:54:54,370 -Really? Give them a call. -Yes. 780 00:54:54,890 --> 00:54:58,590 What about the girls? Blue Velvet? Honey Pink? 781 00:54:58,680 --> 00:55:00,350 They're in another show at the same time. 782 00:55:05,230 --> 00:55:06,330 How about them? 783 00:55:07,260 --> 00:55:09,460 Tea Party? Oh, the idols on monthly pay? 784 00:55:10,120 --> 00:55:12,230 They didn't seem special outside of music shows. 785 00:55:12,320 --> 00:55:13,950 No, their YouTube video went viral, 786 00:55:14,030 --> 00:55:16,100 then they climbed up the charts. They're the hottest. 787 00:55:16,190 --> 00:55:18,700 Their fancams and cover videos keep getting uploaded. 788 00:55:19,090 --> 00:55:20,720 -They're that big? -Yes. 789 00:55:20,810 --> 00:55:22,530 They're on a roll. 790 00:55:27,810 --> 00:55:28,860 Who'll be on the show? 791 00:55:28,950 --> 00:55:30,530 Yu-jin is fixed. 792 00:55:30,620 --> 00:55:32,730 They wanted one of you too. 793 00:55:32,950 --> 00:55:34,010 What about me? 794 00:55:34,100 --> 00:55:36,560 -You won't be working for a while. -What? 795 00:55:36,650 --> 00:55:39,680 The agency decided to put you off, so just keep quiet. 796 00:55:39,900 --> 00:55:42,150 Kwon Ryoc hit me first! Look! 797 00:55:42,240 --> 00:55:44,440 Do you think it's just because of this incident? 798 00:55:44,520 --> 00:55:47,740 Do you think we didn't know you've been partying with girls? 799 00:55:47,910 --> 00:55:48,840 Tae-geun. 800 00:55:48,920 --> 00:55:52,490 Hyeon-o, you better look back on what you did. 801 00:56:01,600 --> 00:56:05,120 SHAX will be on the show too, so pick out a good song. 802 00:56:05,560 --> 00:56:07,980 -Okay. -You should be on the show with Yu-jin. 803 00:56:08,060 --> 00:56:09,820 -No, you should. -Forget it. 804 00:56:09,910 --> 00:56:14,050 Tae-geun, I think it'd be better if Min-su went with Yu-jin. 805 00:56:15,500 --> 00:56:16,690 What do you think, Min-su? 806 00:56:17,700 --> 00:56:19,900 -Thanks. -Don't mention it. 807 00:56:22,670 --> 00:56:25,400 Ryoc! What are you doing? 808 00:56:30,990 --> 00:56:32,620 The lineup for "Y.M.S.A." is out. 809 00:56:34,290 --> 00:56:35,920 Let's see. Who'll be on the show? 810 00:56:37,060 --> 00:56:38,690 Yu-jin, Min-su. 811 00:56:38,780 --> 00:56:40,540 I don't like this Yu-jin kid. 812 00:56:41,990 --> 00:56:42,960 La Ri-ma. 813 00:56:45,160 --> 00:56:47,880 Ryoc, it's Tea Party. 814 00:56:54,840 --> 00:56:59,240 [Open: Coffee, juice, and tea] 815 00:56:56,200 --> 00:56:58,530 Gosh, I'm starving. 816 00:56:59,460 --> 00:57:00,420 Yes. 817 00:57:02,320 --> 00:57:03,420 Yes, okay. 818 00:57:13,360 --> 00:57:14,460 Tea Party. 819 00:57:17,320 --> 00:57:20,000 Hyun-ji, you got an ad gig on your own. 820 00:57:20,090 --> 00:57:22,910 Ri-a and Ma-ha, you'll get to go on "Y.M.S.A."! 821 00:57:23,660 --> 00:57:26,650 Y.M.S.A.? "You, Me, Singing Again"? 822 00:57:26,740 --> 00:57:27,750 Yes. 823 00:57:29,460 --> 00:57:31,930 Ma-ha, Ri-a. 824 00:57:32,630 --> 00:57:33,640 This is amazing! 825 00:57:33,730 --> 00:57:36,500 I'm so glad! I knew you two would do well! 826 00:57:37,160 --> 00:57:38,480 You too, Hyun-ji. 827 00:57:39,100 --> 00:57:40,420 What's going on? 828 00:57:41,390 --> 00:57:42,400 My gosh. 829 00:57:42,490 --> 00:57:46,010 This is your power, Tea Party! 830 00:57:49,000 --> 00:57:50,230 Come here! 831 00:57:50,320 --> 00:57:52,430 -This is so great. -This is great. 832 00:57:53,090 --> 00:57:54,720 [KBC] 833 00:57:54,810 --> 00:57:59,030 And now, Kwon Ryoc and Ma-ha will get to choose. 834 00:57:54,810 --> 00:57:59,160 ["You, Me, Singing Again"] 835 00:57:59,470 --> 00:58:03,120 Who do you want on your team? 836 00:58:14,560 --> 00:58:17,160 [Epilogue] 837 00:58:21,950 --> 00:58:23,580 [Chairman Seok Jin-wook, Investor] 838 00:58:24,200 --> 00:58:25,340 Yes, Chairman. 839 00:58:25,560 --> 00:58:28,600 Hey, I can't reach CEO Park. 840 00:58:28,730 --> 00:58:31,240 He's probably in a meeting for... 841 00:58:31,330 --> 00:58:33,220 -"Probably?" -Sorry? 842 00:58:33,310 --> 00:58:36,210 He's busy out there trying to grow this business, 843 00:58:36,470 --> 00:58:39,420 but you don't know what he's doing as his right-hand man? 844 00:58:39,640 --> 00:58:42,460 -No, that's not what I meant. -Forget it. Hang up. 845 00:58:43,070 --> 00:58:44,090 I'm sorry. 846 00:58:45,980 --> 00:58:49,320 This is exactly why you need competent people working for you. 847 00:58:52,490 --> 00:58:54,290 Who does he think did all the work? 848 00:58:55,090 --> 00:58:56,850 I did all the work! 849 00:59:00,450 --> 00:59:02,610 That darned Mr. Park. 850 00:59:05,070 --> 00:59:07,800 I can't believe I'm working with these people. 851 00:59:11,590 --> 00:59:13,130 [NOG] 852 00:59:12,950 --> 00:59:15,020 La Ri-ma alone costs quite a lot. 853 00:59:15,110 --> 00:59:18,710 Unbelievable. Why take the difficult route? 854 00:59:18,980 --> 00:59:20,300 Everyone around me 855 00:59:21,310 --> 00:59:23,030 thinks I'm a joke. 856 00:59:26,410 --> 00:59:29,670 Man, I don't want to live like a servant anymore. 857 00:59:31,520 --> 00:59:35,630 [NOG Entertainment] 55856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.