All language subtitles for Whitstable Pearl - 01x05 .

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:10,800 [TRANQUIL MUSIC PLAYS] 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,359 CHLOE: I feel so rough. 3 00:00:16,360 --> 00:00:18,359 LYNSEY: You'll feel better as soon as we're out there. 4 00:00:18,360 --> 00:00:21,359 CHLOE: Why do I feel normal at sea? 5 00:00:21,360 --> 00:00:22,559 It's so weird. 6 00:00:22,560 --> 00:00:25,479 Oh, you're not weird. 7 00:00:25,480 --> 00:00:28,079 Supposed to feel sick at sea and normal at home, 8 00:00:28,080 --> 00:00:29,279 not the other way round. 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,479 I was the same at your age. 10 00:00:30,480 --> 00:00:32,279 Ha! Exactly the same. 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,679 You're two peas in a pod. 12 00:00:34,680 --> 00:00:36,679 We're a couple of sea dogs. 13 00:00:36,680 --> 00:00:39,079 Did you just call me a dog? 14 00:00:39,080 --> 00:00:40,399 You don't get it. 15 00:00:40,400 --> 00:00:43,399 You're a teenager. I'm not supposed to. 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,359 There you go, my love. 17 00:00:45,360 --> 00:00:47,959 Sandwiches. 18 00:00:47,960 --> 00:00:49,639 Up you go. There we are. 19 00:00:49,640 --> 00:00:52,239 And a flask of tea. For when you feel better. 20 00:00:52,240 --> 00:00:53,639 What about Dad? 21 00:00:53,640 --> 00:00:55,239 You let me worry about him. 22 00:00:55,240 --> 00:00:58,639 You'll call him? 23 00:00:58,640 --> 00:01:00,480 He'll understand. 24 00:01:08,200 --> 00:01:09,399 I'm worried, Mum. 25 00:01:09,400 --> 00:01:12,199 It's been too long. 26 00:01:12,200 --> 00:01:13,999 It'll pass. 27 00:01:14,000 --> 00:01:16,599 Like you said, you were the same. 28 00:01:16,600 --> 00:01:18,279 You grew out of it. 29 00:01:18,280 --> 00:01:20,120 Chloe will, too. 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,360 [ENGINE STARTS] 31 00:01:42,120 --> 00:01:44,519 It might look calm, but be careful. 32 00:01:44,520 --> 00:01:47,719 90% of car accidents happen five minutes from home. 33 00:01:47,720 --> 00:01:49,679 Good job we're on a boat then. 34 00:01:49,680 --> 00:01:52,279 I'm saying, don't be complacent, 35 00:01:52,280 --> 00:01:56,679 not with our precious cargo on board. 36 00:01:56,680 --> 00:02:00,079 Put your phone away, love. Give your mum a hand. 37 00:02:00,080 --> 00:02:02,479 You'll feel better soon. 38 00:02:02,480 --> 00:02:04,120 I promise. 39 00:02:21,600 --> 00:02:23,639 Hey, Rosie, what's going on? 40 00:02:23,640 --> 00:02:24,839 Chloe texted me. 41 00:02:24,840 --> 00:02:26,919 [SCOFFS] Chloe wasn't feeling well. 42 00:02:26,920 --> 00:02:28,119 Again? 43 00:02:28,120 --> 00:02:30,119 So, Lynsey took her out on the boat. 44 00:02:30,120 --> 00:02:32,319 Rosie, it's my day. 45 00:02:32,320 --> 00:02:34,119 We planned this. I made a schedule. 46 00:02:34,120 --> 00:02:37,119 Chloe was sick, poor thing. 47 00:02:37,120 --> 00:02:38,919 She wanted to be with her mum. 48 00:02:38,920 --> 00:02:40,719 Lynsey knows what's best for her. 49 00:02:40,720 --> 00:02:42,919 You're saying I don't. 50 00:02:42,920 --> 00:02:44,959 How long they been gone? 51 00:02:44,960 --> 00:02:46,359 Don't worry. 52 00:02:46,360 --> 00:02:48,400 They'll be back soon. 53 00:02:50,480 --> 00:02:52,679 I know what you're doing. 54 00:02:52,680 --> 00:02:55,479 Every time it's my day, there's an excuse. 55 00:02:55,480 --> 00:02:58,879 It's not gonna work, Rosie, I'm telling you now. 56 00:02:58,880 --> 00:03:02,279 Bye, my love. 57 00:03:02,280 --> 00:03:04,479 I'm calling Lynsey. 58 00:03:04,480 --> 00:03:08,079 She's got no right. This is... my day. 59 00:03:08,080 --> 00:03:10,479 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 60 00:03:10,480 --> 00:03:13,920 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 61 00:03:19,000 --> 00:03:20,399 Bowl of chips. 62 00:03:20,400 --> 00:03:22,999 [CHUCKLES] 63 00:03:23,000 --> 00:03:25,199 A large bowl of chips. 64 00:03:25,200 --> 00:03:27,799 It's your holiday. Treat yourself. 65 00:03:27,800 --> 00:03:30,999 Two slices of bread and a pot of curry sauce. 66 00:03:31,000 --> 00:03:32,399 [SIGHS] 67 00:03:32,400 --> 00:03:33,599 The Earl of Sandwich... 68 00:03:33,600 --> 00:03:34,999 Is about to have his mind blown. 69 00:03:35,000 --> 00:03:37,399 ... will be spinning in his grave. 70 00:03:37,400 --> 00:03:38,999 [WHIMSICAL MUSIC PLAYS] 71 00:03:39,000 --> 00:03:41,039 CHLOE: Hi, you've reached Chloe. Leave a message. 72 00:03:41,040 --> 00:03:44,679 Chloe, it's Dad. Um, I hope you're feeling better. 73 00:03:44,680 --> 00:03:48,479 How long are you planning on being out? 74 00:03:48,480 --> 00:03:52,679 Um, I'll be right here waiting, okay? 75 00:03:52,680 --> 00:03:54,039 Chloe, sweetheart, it's Dad again. 76 00:03:54,040 --> 00:03:56,719 Listen, you, um... You don't have to run off 77 00:03:56,720 --> 00:04:00,319 every time you're feeling ill, okay? 78 00:04:00,320 --> 00:04:04,119 I can take care of you, you know. 79 00:04:04,120 --> 00:04:06,719 I'm worrying. Just why aren't you answering? 80 00:04:06,720 --> 00:04:10,639 Pick up. Call me back. 81 00:04:10,640 --> 00:04:12,359 Lynsey, you are using our daughter to play games. 82 00:04:12,360 --> 00:04:13,759 This is not okay. 83 00:04:13,760 --> 00:04:14,959 None of this is okay. 84 00:04:14,960 --> 00:04:17,959 Come back, now. 85 00:04:17,960 --> 00:04:20,559 [CELLPHONE VIBRATES] 86 00:04:20,560 --> 00:04:22,359 - Chloe? - CHLOE: Dad! Dad! The boat! 87 00:04:22,360 --> 00:04:23,800 - It's... it's taking on water. - Wait, wait. Wait a second. 88 00:04:23,800 --> 00:04:25,799 - Slow down. Slow down. - I think we're sinking! 89 00:04:25,800 --> 00:04:27,439 - I think we're sinking. - What d'you mean you're sinking? 90 00:04:27,440 --> 00:04:29,439 CHLOE: Dad, please. Can you come? Please, Dad, now. 91 00:04:29,440 --> 00:04:31,239 Chloe, wait, I'm calling the Coast Guard. 92 00:04:31,240 --> 00:04:34,239 Put your mum back on. 93 00:04:34,240 --> 00:04:36,239 They've gone. 94 00:04:36,240 --> 00:04:38,439 Guess so, yeah. 95 00:04:38,440 --> 00:04:40,439 Without paying. 96 00:04:40,440 --> 00:04:42,039 Call yourself a detective. 97 00:04:42,040 --> 00:04:43,759 Not this week. 98 00:04:43,760 --> 00:04:45,959 They committed a crime right under your nose. 99 00:04:45,960 --> 00:04:47,959 I'm on holiday. 100 00:04:47,960 --> 00:04:50,400 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 101 00:05:00,040 --> 00:05:02,239 [SCREAMS] 102 00:05:02,240 --> 00:05:04,680 [SEAGULLS SQUAWKING] 103 00:05:09,840 --> 00:05:11,639 - That's them! - CHLOE: Dad. 104 00:05:11,640 --> 00:05:14,639 Chloe, you okay? 105 00:05:14,640 --> 00:05:17,039 I love you. 106 00:05:17,040 --> 00:05:20,839 - WOMAN: She's all right. - Thank you so much. 107 00:05:20,840 --> 00:05:24,039 It's okay, you're safe. You're safe. You're safe. 108 00:05:24,040 --> 00:05:26,080 Just wait till it's tied up. 109 00:05:28,081 --> 00:05:30,880 - Nice and careful. Nice and careful. - CHLOE: Dad. 110 00:05:34,320 --> 00:05:35,519 Come on. 111 00:05:35,520 --> 00:05:37,479 Let's go. 112 00:05:37,480 --> 00:05:40,479 There you go. Watch... Watch the ropes. 113 00:05:40,480 --> 00:05:41,879 Let's go. 114 00:05:41,880 --> 00:05:44,279 Come on. Let's get you warm. 115 00:05:44,280 --> 00:05:47,479 [CHUCKLES] 116 00:05:47,480 --> 00:05:48,679 Well done. 117 00:05:48,680 --> 00:05:50,120 LYNSEY: Well done. 118 00:05:59,200 --> 00:06:00,599 I know. Come on. 119 00:06:00,600 --> 00:06:01,799 Don't cry. You're okay. 120 00:06:01,800 --> 00:06:04,359 PEARL: Hey, oh, God. Get this in you. 121 00:06:04,360 --> 00:06:05,759 - Thank you so much. - It's all right. Well done. 122 00:06:05,760 --> 00:06:07,359 We'll get you home. You'll be all right. 123 00:06:07,360 --> 00:06:09,359 - PEARL: Well done. - Thanks. 124 00:06:09,360 --> 00:06:12,159 Here you are, get warm. Drink this. 125 00:06:12,160 --> 00:06:14,159 What the hell happened? 126 00:06:14,160 --> 00:06:15,359 [VOICE BREAKING] I don't know. 127 00:06:15,360 --> 00:06:16,959 The boat's gone. 128 00:06:16,960 --> 00:06:19,159 Gone? She sank? How? 129 00:06:19,160 --> 00:06:20,759 LYNSEY: She was taking on water. 130 00:06:20,760 --> 00:06:23,559 I don't know why. I don't understand. 131 00:06:23,560 --> 00:06:25,479 I checked her over last night. 132 00:06:25,480 --> 00:06:27,079 Last night? You didn't check this morning? 133 00:06:27,080 --> 00:06:28,080 - Are you insane? - CHLOE: Dad. 134 00:06:28,081 --> 00:06:29,599 HENRY: All right, that's enough. 135 00:06:29,600 --> 00:06:32,399 Just stay out of it, Henry. We've done our job. 136 00:06:32,400 --> 00:06:34,399 What's it got to do with you? 137 00:06:34,400 --> 00:06:36,199 - Jamie. - Really? 138 00:06:36,200 --> 00:06:38,199 - PEARL: Hey. Hey. - CHLOE: Dad! 139 00:06:38,200 --> 00:06:39,999 - Hey, hey. Hey! - Enough! 140 00:06:40,000 --> 00:06:41,239 - CHLOE: Dad. - LYNSEY: Jamie. 141 00:06:41,240 --> 00:06:43,039 Fellas. Fellas. Fellas. Fellas! 142 00:06:43,040 --> 00:06:44,559 Dad. 143 00:06:44,560 --> 00:06:46,959 - WOMAN: Leave him alone! - Hey! 144 00:06:46,960 --> 00:06:49,559 [INDISTINCT SHOUTING] 145 00:06:49,560 --> 00:06:51,159 Stop! 146 00:06:51,160 --> 00:06:53,200 Calm down! 147 00:07:00,440 --> 00:07:03,639 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 148 00:07:03,640 --> 00:07:05,919 ♪ Whey, hey, ho ♪ 149 00:07:05,920 --> 00:07:09,119 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 150 00:07:09,120 --> 00:07:11,519 ♪ Whey, hey, ho ♪ 151 00:07:11,520 --> 00:07:14,119 ♪ I know the wind, she blows ♪ 152 00:07:14,120 --> 00:07:19,319 ♪ I know the tides are low ♪ 153 00:07:19,320 --> 00:07:25,119 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 154 00:07:25,120 --> 00:07:30,360 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 155 00:07:33,240 --> 00:07:35,639 [WHIMSICAL MUSIC PLAYS] 156 00:07:35,640 --> 00:07:38,239 PEARL: That was odd, the way they all turned on each other, 157 00:07:38,240 --> 00:07:40,519 and Jamie... he was trying a bit too hard. 158 00:07:40,520 --> 00:07:41,799 - Do you know them? - PEARL: Yeah. 159 00:07:41,800 --> 00:07:43,479 They run the sailing club next door. 160 00:07:43,480 --> 00:07:45,679 And you showed great restraint, very professional. 161 00:07:45,680 --> 00:07:48,599 Pearl, I'm on holiday. 162 00:07:48,600 --> 00:07:51,319 Oh, sorry. It's a rubbish start. 163 00:07:51,320 --> 00:07:53,919 What are your plans for the week then? 164 00:07:53,920 --> 00:07:57,319 An old mate of mine invited me paintballing. 165 00:07:57,320 --> 00:07:59,479 Told him I had a clash. 166 00:07:59,480 --> 00:08:01,679 And another mate invited me to Gran Canaria. 167 00:08:01,680 --> 00:08:03,679 You've got mates? 168 00:08:03,680 --> 00:08:04,879 Just to be clear, you're not gonna do either 169 00:08:04,880 --> 00:08:08,279 of those things then, yeah? 170 00:08:08,280 --> 00:08:10,679 Having a staycation. 171 00:08:10,680 --> 00:08:11,879 Apparently, there's a thing. 172 00:08:11,880 --> 00:08:14,279 PEARL: Oh, right. 173 00:08:14,280 --> 00:08:16,479 Well, uh... 174 00:08:16,480 --> 00:08:18,079 what about New Year's Eve? 175 00:08:18,080 --> 00:08:20,120 Apparently, that's a thing. 176 00:08:23,480 --> 00:08:25,679 Noise-canceling headphones, 177 00:08:25,680 --> 00:08:28,559 pint of Guinness, and a bowl of soup. 178 00:08:28,560 --> 00:08:32,959 Well, we have a party here after the restaurant closes. 179 00:08:32,960 --> 00:08:34,799 - Oh? - PEARL: Yeah. 180 00:08:34,800 --> 00:08:37,399 We have three rules... no kissing, no singing, 181 00:08:37,400 --> 00:08:39,199 no resolutions, just hard drinking. 182 00:08:39,200 --> 00:08:41,160 Is that misanthropic enough for you? 183 00:08:43,120 --> 00:08:44,559 Oh, come on. 184 00:08:44,560 --> 00:08:47,559 You had a good time at Christmas, remember? 185 00:08:47,560 --> 00:08:49,159 - Mm. - [SIGHS] 186 00:08:49,160 --> 00:08:51,199 All right, no pressure. 187 00:08:51,200 --> 00:08:52,519 I've got customers to get back to. 188 00:08:52,520 --> 00:08:53,520 Important orders. 189 00:08:53,521 --> 00:08:55,359 Lobster Thermidor, crab ravioli, 190 00:08:55,360 --> 00:08:58,159 seafood risotto, and... 191 00:08:58,160 --> 00:09:02,000 a chip and curry sauce butty. 192 00:09:03,680 --> 00:09:05,920 - You're an artist. - And you're a savage. 193 00:09:11,680 --> 00:09:14,079 So, Dolly's gonna be with us New Year's Eve? 194 00:09:14,080 --> 00:09:15,679 Yeah. 195 00:09:15,680 --> 00:09:17,879 Just 'cause Ruby's parents are coming 'round and... 196 00:09:17,880 --> 00:09:18,959 you know, just for a drink or two. 197 00:09:18,960 --> 00:09:20,759 Oh, cool. Is Ruby coming, too? 198 00:09:20,760 --> 00:09:22,199 Obviously, yeah. 199 00:09:22,200 --> 00:09:24,399 - Well, you remember the rules. - Oh, come on. 200 00:09:24,400 --> 00:09:25,999 Well, they're your rules, Romeo. 201 00:09:26,000 --> 00:09:28,119 I was 12-years-old, and you were going out 202 00:09:28,120 --> 00:09:29,519 with Crap Car Steve, all right? 203 00:09:29,520 --> 00:09:30,719 Way too much PDA. 204 00:09:30,720 --> 00:09:32,119 Way too much MDMA. 205 00:09:32,120 --> 00:09:35,319 CHARLIE: Oh, God! Shut up! 206 00:09:35,320 --> 00:09:37,119 Seriously though, you will tell her? 207 00:09:37,120 --> 00:09:38,919 - What? - You know, just to be a bit... 208 00:09:38,920 --> 00:09:41,319 - Bit less? - You know, a bit less Dolly. 209 00:09:41,320 --> 00:09:43,639 [COUGHS] 210 00:09:43,640 --> 00:09:47,280 Thank you for a lovely night. 211 00:09:49,880 --> 00:09:52,720 - Call me. - DOLLY: Oh, I will. 212 00:09:54,680 --> 00:09:58,559 - PEARL: Good morning. - Good morning! 213 00:09:58,560 --> 00:09:59,759 PEARL: Sleep well? 214 00:09:59,760 --> 00:10:01,800 [SIGHS] Not a wink. 215 00:10:04,160 --> 00:10:07,479 Ahh. Mother Teresa wants a word. 216 00:10:07,480 --> 00:10:09,879 WOMAN: The Coast Guard found the boat. 217 00:10:09,880 --> 00:10:13,520 The pipe connecting the bilge pump had been severed. 218 00:10:15,320 --> 00:10:19,360 Without it, you're powerless to stop the boat sinking. 219 00:10:21,240 --> 00:10:23,839 It's not one of the boats she rents out. 220 00:10:23,840 --> 00:10:26,239 It's Lynsey's boat. 221 00:10:26,240 --> 00:10:27,839 I think she was targeted. 222 00:10:27,840 --> 00:10:30,839 It was done on purpose? Has she called the police? 223 00:10:30,840 --> 00:10:34,639 She's saying it's just kids breaking in, messing about. 224 00:10:34,640 --> 00:10:36,639 Has she said anything to... 225 00:10:36,640 --> 00:10:40,039 She's trying to protect Chloe. 226 00:10:40,040 --> 00:10:41,839 Ever since the separation, 227 00:10:41,840 --> 00:10:45,359 the poor girl's nerves have been shot to bits. 228 00:10:45,360 --> 00:10:48,159 She's quiet. 229 00:10:48,160 --> 00:10:50,000 She doesn't need... 230 00:10:51,960 --> 00:10:56,159 The last thing she needs is to find out her Dad's... 231 00:10:56,160 --> 00:10:58,879 You think Jamie sabotaged the boat? 232 00:10:58,880 --> 00:11:02,679 [SCOFFS] He likes creating a drama. 233 00:11:02,680 --> 00:11:05,879 Making Lynsey look negligent, 234 00:11:05,880 --> 00:11:08,279 swoops in, saves the day. 235 00:11:08,280 --> 00:11:09,679 But he didn't save the day, did he? 236 00:11:09,680 --> 00:11:10,799 I mean, if the lifeboat hadn't... 237 00:11:10,800 --> 00:11:13,199 They could've drowned. 238 00:11:13,200 --> 00:11:15,200 He could've killed them. 239 00:11:18,320 --> 00:11:20,719 - Thanks, mate. - No worries. 240 00:11:20,720 --> 00:11:23,519 - Had him young. - [CHUCKLES] 241 00:11:23,520 --> 00:11:25,519 I had Lynsey young, too. 242 00:11:25,520 --> 00:11:27,719 Think it makes you more protective. 243 00:11:27,720 --> 00:11:29,039 Yeah. 244 00:11:29,040 --> 00:11:31,479 He's thinking of going to university. 245 00:11:31,480 --> 00:11:35,079 You've got to give them their wings. 246 00:11:35,080 --> 00:11:37,120 But it doesn't stop you worrying. 247 00:11:39,440 --> 00:11:42,080 This is Jamie's address. 248 00:11:44,840 --> 00:11:46,439 Don't fall for it. 249 00:11:46,440 --> 00:11:47,879 What? 250 00:11:47,880 --> 00:11:50,679 - His charm. - Okay. 251 00:11:50,680 --> 00:11:53,920 I'm warning you, he's very persuasive. 252 00:11:55,760 --> 00:11:59,559 Five minutes with him, and you'll be a vegetarian. 253 00:11:59,560 --> 00:12:01,759 [LAUGHS] 254 00:12:01,760 --> 00:12:04,559 It's one of his fads. 255 00:12:04,560 --> 00:12:08,519 Chloe's bought into it, of course. 256 00:12:08,520 --> 00:12:10,679 And don't be fooled by the big house and the flash car. 257 00:12:10,680 --> 00:12:13,639 Six months ago, their old house was repossessed. 258 00:12:13,640 --> 00:12:16,839 Chloe was home alone when the bailiffs turned up. 259 00:12:16,840 --> 00:12:19,280 Lynsey nearly lost her business. 260 00:12:22,360 --> 00:12:25,439 Jamie's in debt up to his eyeballs. 261 00:12:25,440 --> 00:12:31,280 He's gambled their lives away on wild punts and grand gestures. 262 00:12:35,320 --> 00:12:38,319 Only thing he truly owns is that number plate. 263 00:12:38,320 --> 00:12:41,119 What number plate? 264 00:12:41,120 --> 00:12:42,960 You'll see. 265 00:12:46,000 --> 00:12:49,199 [WHIMSICAL MUSIC PLAYS] 266 00:12:49,200 --> 00:12:50,880 Morning. 267 00:12:55,280 --> 00:12:57,520 - MAN: Morning. - Morning, Mike. 268 00:13:17,600 --> 00:13:19,040 [ENGINE TURNS OFF] 269 00:13:30,880 --> 00:13:33,879 [MUSIC PLAYS INDISTINCTLY] 270 00:13:33,880 --> 00:13:35,320 Hello? 271 00:13:42,680 --> 00:13:44,720 Hello? 272 00:13:48,080 --> 00:13:50,720 [MUSIC CONTINUES] 273 00:13:54,920 --> 00:13:56,719 Jamie? 274 00:13:56,720 --> 00:13:58,719 ♪ The sound of old ♪ 275 00:13:58,720 --> 00:14:02,839 ♪ You know that's how we view ♪ 276 00:14:02,840 --> 00:14:04,399 Jamie? 277 00:14:04,400 --> 00:14:09,799 ♪ You gotta know I'm on a roll... ♪ 278 00:14:09,800 --> 00:14:11,440 Jamie? 279 00:14:18,480 --> 00:14:20,479 - Can I help you? - [MUSIC TURNS OFF] 280 00:14:20,480 --> 00:14:22,079 What's going on? 281 00:14:22,080 --> 00:14:24,479 [SIGHS] 282 00:14:24,480 --> 00:14:26,479 Rosie... 283 00:14:26,480 --> 00:14:28,479 she worries too much. 284 00:14:28,480 --> 00:14:30,879 Bilge pumps fail. It happens. 285 00:14:30,880 --> 00:14:32,519 Well, the Coast Guard said... 286 00:14:32,520 --> 00:14:33,719 JAMIE: We were all living here, you know, 287 00:14:33,720 --> 00:14:35,159 me, Lyns, Chloe, 288 00:14:35,160 --> 00:14:38,159 and then Rosie went inside Lynsey's head 289 00:14:38,160 --> 00:14:41,599 and said it wasn't safe. 290 00:14:41,600 --> 00:14:42,719 Well, is it? 291 00:14:42,720 --> 00:14:44,039 JAMIE: It's our dream house. 292 00:14:44,040 --> 00:14:45,959 It was our dream house five years ago. 293 00:14:45,960 --> 00:14:48,999 It's still our dream house now. 294 00:14:49,000 --> 00:14:50,920 We're just a bit behind schedule. 295 00:14:53,720 --> 00:14:56,039 What did Rosie tell you? 296 00:14:56,040 --> 00:14:58,199 That I re-mortgaged the sailing club 297 00:14:58,200 --> 00:14:59,359 to pay for the renovations? 298 00:14:59,360 --> 00:15:00,759 That... That I'm a control freak? 299 00:15:00,760 --> 00:15:03,439 That Lynsey's wanted to leave me for years? 300 00:15:03,440 --> 00:15:04,679 She didn't say any of those things. 301 00:15:04,680 --> 00:15:06,319 [SCOFFS] 302 00:15:06,320 --> 00:15:08,560 'Cause there's two sides to every story. 303 00:15:10,520 --> 00:15:11,960 Lynsey... 304 00:15:16,960 --> 00:15:21,159 She wasn't confident when we met. 305 00:15:21,160 --> 00:15:23,839 I helped her believe in herself. 306 00:15:23,840 --> 00:15:25,439 She wouldn't have the sailing club 307 00:15:25,440 --> 00:15:28,439 if it wasn't for me. 308 00:15:28,440 --> 00:15:31,080 We were a team. 309 00:15:33,280 --> 00:15:35,879 She's just lost sight of that, that's all. 310 00:15:35,880 --> 00:15:39,279 Well, do you know anyone that might wanna hurt her? 311 00:15:39,280 --> 00:15:42,079 No. No. No one's tried to hurt her. 312 00:15:42,080 --> 00:15:44,320 It was an accident, trust me. 313 00:15:46,920 --> 00:15:48,319 Listen, Detective. 314 00:15:48,320 --> 00:15:50,639 You don't have to call me that. 315 00:15:50,640 --> 00:15:53,679 I wouldn't tell you how to investigate a case 316 00:15:53,680 --> 00:15:55,879 - or how to fry a fish. - [SCOFFS] 317 00:15:55,880 --> 00:15:59,679 But I do know boats. 318 00:15:59,680 --> 00:16:02,399 Lynsey's got too much on her plate. 319 00:16:02,400 --> 00:16:04,999 She forgot to check the boat before they went out. 320 00:16:05,000 --> 00:16:06,799 End of story. 321 00:16:06,800 --> 00:16:10,999 [CELLPHONE RINGS] 322 00:16:11,000 --> 00:16:13,399 Lyns? 323 00:16:13,400 --> 00:16:15,279 Chloe? 324 00:16:15,280 --> 00:16:17,079 [STAMMERS] Chloe, slow down. 325 00:16:17,080 --> 00:16:19,520 Slow down, slow down. What's happened? 326 00:16:23,920 --> 00:16:26,519 - Chloe?! - You called him. 327 00:16:26,520 --> 00:16:28,119 He's good a fixing things. 328 00:16:28,120 --> 00:16:29,839 What's happened? 329 00:16:29,840 --> 00:16:31,439 Someone smashed the boat windows, 330 00:16:31,440 --> 00:16:33,639 and I cut my hand. 331 00:16:33,640 --> 00:16:35,439 Kids are causing trouble again. 332 00:16:35,440 --> 00:16:37,439 You forget to lock the doors? 333 00:16:37,440 --> 00:16:41,039 Does it matter? We can't afford to close. 334 00:16:41,040 --> 00:16:43,680 Either help or leave me alone to get on with it. 335 00:16:45,600 --> 00:16:46,639 JAMIE: All right. 336 00:16:46,640 --> 00:16:48,480 Come and show me what happened. 337 00:16:50,440 --> 00:16:52,239 Pearl, what you doing here? 338 00:16:52,240 --> 00:16:53,719 Sorry. 339 00:16:53,720 --> 00:16:57,119 I just wondered if we could have a quick chat. 340 00:16:57,120 --> 00:16:59,319 LYNSEY: Everyone's going behind my back. 341 00:16:59,320 --> 00:17:01,679 Chloe, Mum. 342 00:17:01,680 --> 00:17:04,959 Well, d'you think the Coast Guard made a mistake? 343 00:17:04,960 --> 00:17:06,959 If you tell me it's an accident, I'll leave you alone. 344 00:17:06,960 --> 00:17:09,119 It wasn't an accident. 345 00:17:09,120 --> 00:17:11,160 Why haven't you called the police? 346 00:17:13,200 --> 00:17:15,079 Your mum thinks you're protecting someone. 347 00:17:15,080 --> 00:17:16,879 Let me guess, Jamie? 348 00:17:16,880 --> 00:17:18,879 Jamie would never hurt Chloe. 349 00:17:18,880 --> 00:17:20,279 Well, did he know she'd be on the boat? 350 00:17:20,280 --> 00:17:23,679 He'd never hurt me. 351 00:17:23,680 --> 00:17:25,960 Now you're making me paranoid. He wouldn't. 352 00:17:28,080 --> 00:17:32,079 Well, can you think of anyone that would wanna hurt you? 353 00:17:32,080 --> 00:17:34,479 Can't believe I'm saying this. 354 00:17:34,480 --> 00:17:35,919 Go on. 355 00:17:35,920 --> 00:17:37,879 LYNSEY: Henry can never know I suggested it. 356 00:17:37,880 --> 00:17:39,799 - Henry? - Henry Wright, 357 00:17:39,800 --> 00:17:42,079 from the sailing club in Seasalter. 358 00:17:42,080 --> 00:17:43,279 So, a rival club? 359 00:17:43,280 --> 00:17:45,479 I didn't see it that way. 360 00:17:45,480 --> 00:17:47,759 Well, he was on the lifeboat that picked you up. 361 00:17:47,760 --> 00:17:49,359 He saved us. 362 00:17:49,360 --> 00:17:53,439 I'll always be grateful, not just for that. 363 00:17:53,440 --> 00:17:56,679 I was a lonely kid. He taught me to sail. 364 00:17:56,680 --> 00:17:58,279 He was like a father. 365 00:17:58,280 --> 00:18:01,279 That's why I didn't go to the police. 366 00:18:01,280 --> 00:18:03,079 You think Henry sabotaged the boat? 367 00:18:03,080 --> 00:18:05,279 God no. 368 00:18:05,280 --> 00:18:08,320 Heather, his wife. 369 00:18:10,280 --> 00:18:13,479 These, going back years. 370 00:18:13,480 --> 00:18:15,679 There are things she accused me of. 371 00:18:15,680 --> 00:18:18,079 There's no truth in them. 372 00:18:18,080 --> 00:18:19,479 I don't know where she dreamt them up 373 00:18:19,480 --> 00:18:22,079 but she's clearly unhinged. 374 00:18:22,080 --> 00:18:23,759 Would you mind forwarding me those e-mails? 375 00:18:23,760 --> 00:18:26,639 Yeah, I've never told Jamie about them. 376 00:18:26,640 --> 00:18:30,879 Things are hard enough for Chloe without this to worry about. 377 00:18:30,880 --> 00:18:32,479 Find out what happened. 378 00:18:32,480 --> 00:18:35,919 I'll try. 379 00:18:35,920 --> 00:18:38,119 She's got his laugh. 380 00:18:38,120 --> 00:18:41,359 She's got your smile. 381 00:18:41,360 --> 00:18:43,319 Haven't seen it much lately. 382 00:18:43,320 --> 00:18:46,319 I left Jamie. That makes me the bad guy. 383 00:18:46,320 --> 00:18:48,919 CHLOE: [LAUGHS] 384 00:18:48,920 --> 00:18:50,719 Look at him... 385 00:18:50,720 --> 00:18:52,639 He's in his element. 386 00:18:52,640 --> 00:18:54,039 Little emergency. 387 00:18:54,040 --> 00:18:55,880 Now he's the hero. 388 00:19:07,160 --> 00:19:08,759 PEARL: [SIGHS] 389 00:19:08,760 --> 00:19:09,919 You read my mind. 390 00:19:09,920 --> 00:19:13,119 DOLLY: You see, I'm not all bad. 391 00:19:13,120 --> 00:19:14,799 So, go on then. 392 00:19:14,800 --> 00:19:18,440 Tell me about Mother Teresa and the family from hell. 393 00:19:22,000 --> 00:19:23,440 LYNSEY: Thanks for today. 394 00:19:27,440 --> 00:19:29,639 You gonna be all right? 395 00:19:29,640 --> 00:19:33,439 It's just gonna be freezing in that house. 396 00:19:33,440 --> 00:19:35,480 Our house. 397 00:19:40,480 --> 00:19:42,840 I could stay if... 398 00:19:51,600 --> 00:19:53,399 [DOOR SLAMS] 399 00:19:53,400 --> 00:19:56,759 Lynsey and Jamie, they make out they hate each other but... 400 00:19:56,760 --> 00:20:00,559 Really, they wanna tear each other's clothes off. 401 00:20:00,560 --> 00:20:02,959 They're in debt. They own that shell of a house. 402 00:20:02,960 --> 00:20:04,759 If it wasn't for Rosie, they'd be homeless. 403 00:20:04,760 --> 00:20:08,199 I told you, Mother Teresa. 404 00:20:08,200 --> 00:20:09,999 They do love each other. 405 00:20:10,000 --> 00:20:11,999 And love makes you do stupid things. 406 00:20:12,000 --> 00:20:14,799 I'm saying nothing. 407 00:20:14,800 --> 00:20:16,199 It's all right. 408 00:20:16,200 --> 00:20:19,399 I've, um... got a portable heater 409 00:20:19,400 --> 00:20:22,999 and, um, sleeping bags. 410 00:20:23,000 --> 00:20:25,199 Get up early, watch the sunrise. 411 00:20:25,200 --> 00:20:28,040 The more I'm there, the sooner it'll be finished. 412 00:20:31,720 --> 00:20:34,519 The sooner we can all... 413 00:20:34,520 --> 00:20:35,960 move in. 414 00:20:38,520 --> 00:20:40,319 Lyns, wait. I... 415 00:20:40,320 --> 00:20:41,519 I didn't wanna say anything before, 416 00:20:41,520 --> 00:20:44,279 not in front of Chloe but... 417 00:20:44,280 --> 00:20:46,519 all this, 418 00:20:46,520 --> 00:20:48,560 what we gonna do? 419 00:20:51,320 --> 00:20:53,679 Jamie, there is something I need to tell you. 420 00:20:53,680 --> 00:20:56,879 DOLLY: You think Jamie sabotaged the boats on purpose, 421 00:20:56,880 --> 00:20:58,279 for insurance? 422 00:20:58,280 --> 00:20:59,879 Maybe they both did. 423 00:20:59,880 --> 00:21:02,479 They wouldn't intentionally hurt their daughter. 424 00:21:02,480 --> 00:21:04,879 PEARL: No, but they are desperate, 425 00:21:04,880 --> 00:21:07,279 and they're not thinking straight. 426 00:21:07,280 --> 00:21:09,279 I don't know. 427 00:21:09,280 --> 00:21:11,759 I am worried that Chloe could be at risk, though. 428 00:21:11,760 --> 00:21:14,959 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 429 00:21:14,960 --> 00:21:19,559 [SEAGULLS SQUAWKING] 430 00:21:19,560 --> 00:21:21,000 MIKE: All right. 431 00:21:24,520 --> 00:21:26,919 What's going on? 432 00:21:26,920 --> 00:21:28,919 You said coffee and bacon sandwiches. 433 00:21:28,920 --> 00:21:30,919 Hmm. 434 00:21:30,920 --> 00:21:33,479 I don't smell coffee or bacon sandwiches. 435 00:21:33,480 --> 00:21:37,079 No, uh... I thought we could go sailing. 436 00:21:37,080 --> 00:21:38,679 Surprise. 437 00:21:38,680 --> 00:21:40,039 MIKE: Ah. 438 00:21:40,040 --> 00:21:42,439 Oh, come on. 439 00:21:42,440 --> 00:21:44,039 - You done this before? - Yeah. 440 00:21:44,040 --> 00:21:46,439 My dad used to take me out every weekend. 441 00:21:46,440 --> 00:21:47,639 - A long time ago. - [CHUCKLES] 442 00:21:47,640 --> 00:21:49,199 We're not going to the place 443 00:21:49,200 --> 00:21:50,599 where the boats keep sinking, are we? 444 00:21:50,600 --> 00:21:51,919 It was one boat, and no. 445 00:21:51,920 --> 00:21:54,119 We're going to the other sailing club. 446 00:21:54,120 --> 00:21:55,799 I could be in Gran Canaria right now. 447 00:21:55,800 --> 00:21:58,599 Hmm, yeah, or, uh, paintballing with all those mates. 448 00:21:58,600 --> 00:22:01,199 Yeah. Or at home, staycationing my heart out. 449 00:22:01,200 --> 00:22:02,719 Why are we doing this? 450 00:22:02,720 --> 00:22:03,999 PEARL: This is how you get your bones down here. 451 00:22:04,000 --> 00:22:05,399 If you can survive one miserable, 452 00:22:05,400 --> 00:22:07,799 freezing seasick day on the Thames Estuary... 453 00:22:07,800 --> 00:22:10,839 I'm, what, no longer a DFL? 454 00:22:10,840 --> 00:22:12,359 Well, I can't promise that. 455 00:22:12,360 --> 00:22:13,799 Great. 456 00:22:13,800 --> 00:22:16,999 But I have got a confession to make. 457 00:22:17,000 --> 00:22:18,799 I'm always gonna be a DFL, aren't I? 458 00:22:18,800 --> 00:22:20,159 Probably. 459 00:22:20,160 --> 00:22:22,200 No, I've... I've got an ulterior motive. 460 00:22:24,480 --> 00:22:27,079 Oh. Okay. 461 00:22:27,080 --> 00:22:29,079 Um, yeah, no. 462 00:22:29,080 --> 00:22:30,999 Okay, really? 463 00:22:31,000 --> 00:22:32,399 Oh, sorry, no, I didn't... 464 00:22:32,400 --> 00:22:34,599 I didn't mean it like that. Sorry. 465 00:22:34,600 --> 00:22:36,399 - Oh, 'cause the boat and like... - No, I know. 466 00:22:36,400 --> 00:22:37,639 -... the two of us. - Yeah. 467 00:22:37,640 --> 00:22:39,199 Well, you said an ulterior motive, 468 00:22:39,200 --> 00:22:40,799 - so people only say that... - Yeah, they do when... 469 00:22:40,800 --> 00:22:42,159 Yes, but, uh, I didn't mean that. 470 00:22:42,160 --> 00:22:45,839 I meant like a professional ulterior motive. 471 00:22:45,840 --> 00:22:48,239 What, like, you wanted to catch some fish or... 472 00:22:48,240 --> 00:22:50,839 Not that profession. 473 00:22:50,840 --> 00:22:52,559 Your side hustle. 474 00:22:52,560 --> 00:22:54,279 PEARL: Yeah, I need a sidekick. 475 00:22:54,280 --> 00:22:56,159 I need a sidekick for my side hustle. 476 00:22:56,160 --> 00:22:57,839 - Pearl... - I know what you're gonna say. 477 00:22:57,840 --> 00:22:59,319 - No. - Yeah. 478 00:22:59,320 --> 00:23:02,519 - I know, sure. - I am on holiday. 479 00:23:02,520 --> 00:23:04,719 Yes. 480 00:23:04,720 --> 00:23:07,119 And this is good for that. 481 00:23:07,120 --> 00:23:09,119 Trust me. You... 482 00:23:09,120 --> 00:23:10,519 See, look, that suits you. 483 00:23:10,520 --> 00:23:13,119 Already you're starting. 484 00:23:13,120 --> 00:23:15,519 E'are, sunshine. 485 00:23:15,520 --> 00:23:17,919 Yeah, almost tropical. 486 00:23:17,920 --> 00:23:20,519 [MEN SHOUTING] 487 00:23:20,520 --> 00:23:22,719 Oi! Oi! Hey! 488 00:23:22,720 --> 00:23:25,439 - You're a maniac. - Get off him. 489 00:23:25,440 --> 00:23:27,439 - I've called the police. - MIKE: What you doing? 490 00:23:27,440 --> 00:23:29,279 Don't you dare come near my family again. 491 00:23:29,280 --> 00:23:31,479 - You threaten my wife again... - I don't care! 492 00:23:31,480 --> 00:23:33,079 I'll tell them what you're really like. 493 00:23:33,080 --> 00:23:34,479 - What?! - I don't know what he's doing. 494 00:23:34,480 --> 00:23:36,079 Don't. 495 00:23:36,080 --> 00:23:37,679 Hey. Oi! Oi! 496 00:23:37,680 --> 00:23:39,079 - HEATHER: Stop it! - Stop it. 497 00:23:39,080 --> 00:23:40,439 Stop it! 498 00:23:40,440 --> 00:23:46,239 [WHIMSICAL MUSIC PLAYS] 499 00:23:46,240 --> 00:23:49,639 Jamie just barged in, accusing us of all sorts. 500 00:23:49,640 --> 00:23:52,439 PEARL: Well, he thinks you sabotaged Lynsey's boat. 501 00:23:52,440 --> 00:23:55,239 [SIGHS] We saved Lynsey. 502 00:23:55,240 --> 00:23:59,039 He thinks you sabotaged Lynsey's boat. 503 00:23:59,040 --> 00:24:01,639 Me? 504 00:24:01,640 --> 00:24:03,439 Lynsey does, too. 505 00:24:03,440 --> 00:24:05,880 [GROANS] 506 00:24:08,680 --> 00:24:10,720 She showed me the e-mails. 507 00:24:16,800 --> 00:24:21,199 [SIGHS] I sent those e-mails a long time ago. 508 00:24:21,200 --> 00:24:22,319 PEARL: Why? 509 00:24:22,320 --> 00:24:24,079 'Cause she set up a rival business? 510 00:24:24,080 --> 00:24:26,239 It was ungrateful. 511 00:24:26,240 --> 00:24:30,239 After everything we did for her. 512 00:24:30,240 --> 00:24:34,639 She was a... a shy, sickly kid. 513 00:24:34,640 --> 00:24:37,239 We took her under our wing, 514 00:24:37,240 --> 00:24:39,879 taught her everything she knows. 515 00:24:39,880 --> 00:24:42,120 She said Henry taught her the ropes. 516 00:24:44,600 --> 00:24:47,999 You accused her of some other things, as well. 517 00:24:48,000 --> 00:24:51,599 Lynsey said none of that was true. 518 00:24:51,600 --> 00:24:53,959 Henry said the same thing. 519 00:24:53,960 --> 00:24:59,399 He promised, and I believe him. 520 00:24:59,400 --> 00:25:01,599 It's just... 521 00:25:01,600 --> 00:25:03,479 when someone puts those ideas in your head, 522 00:25:03,480 --> 00:25:05,359 they're hard to shake. 523 00:25:05,360 --> 00:25:07,759 Honestly, they are just a... 524 00:25:07,760 --> 00:25:10,759 a strange family. 525 00:25:10,760 --> 00:25:12,959 Look closer to home. 526 00:25:12,960 --> 00:25:16,200 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 527 00:25:19,000 --> 00:25:20,599 [INDISTINCT CONVERSATION] 528 00:25:20,600 --> 00:25:22,079 Stay away from him. 529 00:25:22,080 --> 00:25:23,879 Heather's at mine if you need her for a statement. 530 00:25:23,880 --> 00:25:25,119 Yeah. Cheers, thank you. 531 00:25:25,120 --> 00:25:27,039 I was just seeing if, uh, Long John Silver 532 00:25:27,040 --> 00:25:28,519 wanted to press charges. 533 00:25:28,520 --> 00:25:30,719 - Does he? - Nope, apparently not. 534 00:25:30,720 --> 00:25:32,039 Oh. 535 00:25:32,040 --> 00:25:33,639 Listen, I invited Mike out 536 00:25:33,640 --> 00:25:35,279 with my mates for New Year's Eve, 537 00:25:35,280 --> 00:25:38,519 and he said he was going to a party at yours. 538 00:25:38,520 --> 00:25:41,119 - Oh, yeah. - Oh, cool. 539 00:25:41,120 --> 00:25:43,319 I just wanted to make sure he wasn't making an excuse. 540 00:25:43,320 --> 00:25:45,239 You know, I thought he might be on his own. 541 00:25:45,240 --> 00:25:46,879 Oh, Captain Misery Guts. 542 00:25:46,880 --> 00:25:48,199 Yeah, exactly. 543 00:25:48,200 --> 00:25:50,199 - No. - All right. 544 00:25:50,200 --> 00:25:53,999 - Okay, see you. - Yeah, cheers. 545 00:25:54,000 --> 00:25:55,919 It's supposed to be a medium, yeah? 546 00:25:55,920 --> 00:25:59,119 I think medium's a bit optimistic. 547 00:25:59,120 --> 00:26:00,960 You need a large. 548 00:26:05,360 --> 00:26:06,599 - Ahh. - You all right? 549 00:26:06,600 --> 00:26:09,799 Yeah. 550 00:26:09,800 --> 00:26:13,799 So, how is this, uh, sidekick gig gonna work? 551 00:26:13,800 --> 00:26:15,759 Well, I was gonna push you in the sea 552 00:26:15,760 --> 00:26:17,959 and then get Heather on her own while Henry saved you. 553 00:26:17,960 --> 00:26:19,439 And what if he didn't? 554 00:26:19,440 --> 00:26:20,999 - What, save you? - Yeah. 555 00:26:21,000 --> 00:26:25,599 Hmm, well, the sidekick role is not without risks. 556 00:26:25,600 --> 00:26:27,799 What's that about anyway, the, uh... 557 00:26:27,800 --> 00:26:30,279 sailing club turf wars? 558 00:26:30,280 --> 00:26:33,079 Bloods and the Crips of the yacht world? 559 00:26:33,080 --> 00:26:35,439 D'you know what? I don't think so. 560 00:26:35,440 --> 00:26:37,639 Harry and Hilda aren't guilty, no? 561 00:26:37,640 --> 00:26:39,399 It's Heather and Henry. 562 00:26:39,400 --> 00:26:41,039 - But anyway, enough. - Yeah. 563 00:26:41,040 --> 00:26:42,239 You're supposed to be on holiday, so... 564 00:26:42,240 --> 00:26:43,839 Yes. Oh! 565 00:26:43,840 --> 00:26:45,239 Keeps the scurvy at bay. 566 00:26:45,240 --> 00:26:46,880 [BOTH LAUGH] 567 00:26:49,760 --> 00:26:52,359 So, my New Year's party... 568 00:26:52,360 --> 00:26:54,759 Ah, about that... Look, I forgot. 569 00:26:54,760 --> 00:26:56,239 Nikki's invited me out with her friends, 570 00:26:56,240 --> 00:26:59,239 and [SIGHS] I said I'd go 571 00:26:59,240 --> 00:27:01,039 and, yeah. 572 00:27:01,040 --> 00:27:02,839 Yeah? 573 00:27:02,840 --> 00:27:04,719 Yeah. 574 00:27:04,720 --> 00:27:06,119 - What? - It's Gran Canaria 575 00:27:06,120 --> 00:27:07,719 and paintballing all over again, innit? 576 00:27:07,720 --> 00:27:11,199 You're just gonna stay at home. 577 00:27:11,200 --> 00:27:12,719 Look, a pint of Guinness, right? 578 00:27:12,720 --> 00:27:14,119 - A bowl... - Yeah, bowl of soup, yeah, yeah. 579 00:27:14,120 --> 00:27:15,319 And don't forget noise-canceling headphones. 580 00:27:15,320 --> 00:27:18,319 I'm telling ya, it's bliss. 581 00:27:18,320 --> 00:27:19,960 Sounds lonely. 582 00:27:23,680 --> 00:27:27,320 Is it first New Year since... 583 00:27:29,480 --> 00:27:31,320 Since my wife died. 584 00:27:34,120 --> 00:27:36,360 Yeah, it is, yeah. 585 00:27:40,880 --> 00:27:42,799 What did you used to do? 586 00:27:42,800 --> 00:27:44,799 Oh, well... 587 00:27:44,800 --> 00:27:48,479 She was an extrovert so, uh, I dunno. 588 00:27:48,480 --> 00:27:50,279 We'd end up paying a crazy cover charge 589 00:27:50,280 --> 00:27:53,079 to stand at the bar in a packed out pub. 590 00:27:53,080 --> 00:27:54,959 [CHUCKLES] What, you didn't mind? 591 00:27:54,960 --> 00:27:59,559 Mm, back then... 592 00:27:59,560 --> 00:28:02,759 maybe, I was an extrovert, too. 593 00:28:02,760 --> 00:28:05,759 Well... 594 00:28:05,760 --> 00:28:08,359 I think you should come to my party. 595 00:28:08,360 --> 00:28:11,159 Is it, no kissing, no singing, no resolutions? 596 00:28:11,160 --> 00:28:13,359 - Hard drinking. - All right. 597 00:28:13,360 --> 00:28:16,759 There's no ulterior motives? 598 00:28:16,760 --> 00:28:19,079 And you don't need a sidekick, 599 00:28:19,080 --> 00:28:21,199 like, some secret New Year's shakedown, no? 600 00:28:21,200 --> 00:28:22,799 No. No, I promise. 601 00:28:22,800 --> 00:28:24,199 Okay? 602 00:28:24,200 --> 00:28:26,040 Let's go. 603 00:28:28,480 --> 00:28:30,679 MIKE: [SIGHS] 604 00:28:30,680 --> 00:28:34,079 Thanks for this, taking me out. 605 00:28:34,080 --> 00:28:35,479 We haven't left yet. 606 00:28:35,480 --> 00:28:38,279 Yeah, but it's nice. 607 00:28:38,280 --> 00:28:40,320 I could get used to it. 608 00:28:44,400 --> 00:28:46,599 Dumb, irresponsible, 609 00:28:46,600 --> 00:28:48,599 macho nonsense. 610 00:28:48,600 --> 00:28:50,799 I should never have told you about the e-mails. 611 00:28:50,800 --> 00:28:53,999 You can't just punch anyone who makes you feel threatened. 612 00:28:54,000 --> 00:28:55,799 How dare you, Jamie? 613 00:28:55,800 --> 00:28:57,639 I told you in confidence. 614 00:28:57,640 --> 00:28:59,559 What were you thinking? 615 00:28:59,560 --> 00:29:00,959 It's sad. 616 00:29:00,960 --> 00:29:02,359 It's so predictable. 617 00:29:02,360 --> 00:29:04,879 It's so typical. 618 00:29:04,880 --> 00:29:06,520 Think about Chloe. 619 00:29:16,640 --> 00:29:18,439 You don't think it's Heather? 620 00:29:18,440 --> 00:29:19,999 Jamie? 621 00:29:20,000 --> 00:29:21,799 He's reckless and impulsive, but he loves them, 622 00:29:21,800 --> 00:29:23,199 I mean anyone can see that. 623 00:29:23,200 --> 00:29:26,959 My girls. I love them, too. 624 00:29:26,960 --> 00:29:30,200 Before they moved back in, I used to go to this book club. 625 00:29:31,800 --> 00:29:35,159 You have to find ways to fill your time. 626 00:29:35,160 --> 00:29:37,079 You'll see that soon. 627 00:29:37,080 --> 00:29:38,879 Empty nest. 628 00:29:38,880 --> 00:29:41,079 We read murder mysteries, 629 00:29:41,080 --> 00:29:43,679 Agatha Christie, that sort of thing. 630 00:29:43,680 --> 00:29:45,879 Huh, right up your street. 631 00:29:45,880 --> 00:29:48,279 - [CHUCKLES SOFTLY] - I never told anyone, 632 00:29:48,280 --> 00:29:51,679 but I used to read the end first so I'd know what happened. 633 00:29:51,680 --> 00:29:53,879 Hmm. Couldn't bear the suspense. 634 00:29:53,880 --> 00:29:55,520 I'm just impatient. 635 00:29:58,280 --> 00:30:01,079 I'm beside myself with worry. 636 00:30:01,080 --> 00:30:03,759 I love my family. 637 00:30:03,760 --> 00:30:05,559 I'm not going round, beating up suspects, 638 00:30:05,560 --> 00:30:07,079 but I do love them. 639 00:30:07,080 --> 00:30:09,879 [VOICE BREAKING] So please... 640 00:30:09,880 --> 00:30:13,120 find out who's behind all this before... 641 00:30:24,760 --> 00:30:26,359 What d'you think you're doing? We're closing up. 642 00:30:26,360 --> 00:30:27,759 Night surveillance. 643 00:30:27,760 --> 00:30:28,959 What is that? 644 00:30:28,960 --> 00:30:30,359 Night vision goggles. 645 00:30:30,360 --> 00:30:31,759 SAS standard. 646 00:30:31,760 --> 00:30:32,959 [LAUGHS] 647 00:30:32,960 --> 00:30:35,759 You lock up. 648 00:30:35,760 --> 00:30:37,159 Your mum's a badass. 649 00:30:37,160 --> 00:30:39,000 Mm, she's something. 650 00:30:41,680 --> 00:30:43,720 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 651 00:31:13,240 --> 00:31:15,680 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 652 00:31:45,560 --> 00:31:48,200 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 653 00:32:18,600 --> 00:32:21,040 [OMINOUS MUSIC CONTINUES] 654 00:32:27,080 --> 00:32:30,279 Chloe. 655 00:32:30,280 --> 00:32:31,479 Please don't. 656 00:32:31,480 --> 00:32:33,120 Go away. 657 00:32:37,680 --> 00:32:39,479 Go away! 658 00:32:39,480 --> 00:32:41,279 Chloe. 659 00:32:41,280 --> 00:32:43,320 Please, love. 660 00:32:45,680 --> 00:32:47,479 I called my dad. 661 00:32:47,480 --> 00:32:48,920 Okay. 662 00:32:52,600 --> 00:32:54,999 [VOICE BREAKING] My dad's gonna come. 663 00:32:55,000 --> 00:32:56,919 All right, darling. 664 00:32:56,920 --> 00:32:59,319 Chloe. 665 00:32:59,320 --> 00:33:00,560 Yeah? 666 00:33:06,080 --> 00:33:08,079 My dad's gonna... save me. 667 00:33:08,080 --> 00:33:09,479 It's all right. 668 00:33:09,480 --> 00:33:11,520 It's all right, sweetheart. 669 00:33:16,040 --> 00:33:17,599 LYNSEY: What if Pearl tells the police?! 670 00:33:17,600 --> 00:33:18,999 That's what you're worried about? 671 00:33:19,000 --> 00:33:20,199 LYNSEY: And the boats. 672 00:33:20,200 --> 00:33:21,559 They're insured. I'll fix them. 673 00:33:21,560 --> 00:33:23,199 LYNSEY: I don't care about the boats! 674 00:33:23,200 --> 00:33:24,799 JAMIE: Lyns, you just said you... 675 00:33:24,800 --> 00:33:27,199 LYNSEY: Jamie, all this, we caused this. 676 00:33:27,200 --> 00:33:28,999 - Oh. - I'm sorry. 677 00:33:29,000 --> 00:33:31,879 Oh, my love. 678 00:33:31,880 --> 00:33:33,079 Oh. 679 00:33:33,080 --> 00:33:35,039 We've had quite a morning. 680 00:33:35,040 --> 00:33:37,439 She hasn't had anything to eat. Shall I make you something? 681 00:33:37,440 --> 00:33:39,359 Oh, it's okay. 682 00:33:39,360 --> 00:33:42,759 I-I-I thought you might be hungry, so I made you this. 683 00:33:42,760 --> 00:33:46,359 Planet-saving vegan peanut butter. 684 00:33:46,360 --> 00:33:48,759 I'm not gonna blame you. We need to think together. 685 00:33:48,760 --> 00:33:50,359 - LYNSEY: 'Course you are. - JAMIE: We need to be a family! 686 00:33:50,360 --> 00:33:51,919 - It's okay, love. - JAMIE: Don't you see? 687 00:33:51,920 --> 00:33:54,319 - I'll tell them to keep it down. - JAMIE: Us, nothing else. 688 00:33:54,320 --> 00:33:58,119 LYNSEY: Jamie, it's that simple, is it? Fantastic. 689 00:33:58,120 --> 00:33:59,359 JAMIE: No one said it's simple, Lynsey. 690 00:33:59,360 --> 00:34:00,959 ROSIE: What do you think you're doing? 691 00:34:00,960 --> 00:34:02,479 - This isn't helping! - JAMIE: Thank you, Rosie. 692 00:34:02,480 --> 00:34:04,079 ROSIE: Come on. Sit down, please. 693 00:34:04,080 --> 00:34:06,479 It must be hard when they argue. 694 00:34:06,480 --> 00:34:08,279 It's worse when they're quiet. 695 00:34:08,280 --> 00:34:11,079 They're talking, kind of. 696 00:34:11,080 --> 00:34:13,399 It's a start. 697 00:34:13,400 --> 00:34:15,199 Sorry. 698 00:34:15,200 --> 00:34:17,399 That looks a bit boring. 699 00:34:17,400 --> 00:34:20,119 Do you want me to make you something hot? 700 00:34:20,120 --> 00:34:22,079 I won't tell. 701 00:34:22,080 --> 00:34:25,079 What about? 702 00:34:25,080 --> 00:34:26,879 It could be our secret. 703 00:34:26,880 --> 00:34:28,520 CHLOE: [CHUCKLES] 704 00:34:31,600 --> 00:34:33,440 ROSIE: Soon be home. 705 00:34:39,880 --> 00:34:42,479 Thank you. I mean it. 706 00:34:42,480 --> 00:34:44,159 I think I'm gonna transfer the money back to you. 707 00:34:44,160 --> 00:34:46,359 - You don't have to do that. - No, honestly, I'm so sorry. 708 00:34:46,360 --> 00:34:47,559 ROSIE: It's okay. 709 00:34:47,560 --> 00:34:49,559 Now we know. 710 00:34:49,560 --> 00:34:51,159 It's a cry for help. 711 00:34:51,160 --> 00:34:53,879 These things are hard on kids. 712 00:34:53,880 --> 00:34:55,639 Lynsey's taken her eye off the ball. 713 00:34:55,640 --> 00:34:58,039 Well, maybe spend the money on getting Chloe some help, 714 00:34:58,040 --> 00:34:59,519 someone to talk to. 715 00:34:59,520 --> 00:35:01,119 Hmm. 716 00:35:01,120 --> 00:35:05,119 Lynsey and I used to lock horns when she was a teenager. 717 00:35:05,120 --> 00:35:06,319 I know what people said about me. 718 00:35:06,320 --> 00:35:08,319 I was too strict, too controlling, 719 00:35:08,320 --> 00:35:10,719 too old fashioned. 720 00:35:10,720 --> 00:35:12,159 I'm sure I got things wrong, 721 00:35:12,160 --> 00:35:16,359 but Lynsey never wanted for love. 722 00:35:16,360 --> 00:35:19,239 When she needed me, I was there. 723 00:35:19,240 --> 00:35:22,839 Well, I think Chloe needs your love now. 724 00:35:22,840 --> 00:35:25,679 [SCOFFS] Oh, don't worry, 725 00:35:25,680 --> 00:35:29,079 I'm going to give her all the love in the world. 726 00:35:29,080 --> 00:35:30,520 [LAUGHS] 727 00:35:36,240 --> 00:35:37,839 Oh! 728 00:35:37,840 --> 00:35:40,480 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 729 00:35:55,560 --> 00:35:57,200 MAN: Budge up. 730 00:36:00,280 --> 00:36:01,879 Sorry, they're noise-canceling. 731 00:36:01,880 --> 00:36:03,279 MAN: Oh, I see. 732 00:36:03,280 --> 00:36:06,720 Oh, I said, um, budge up. 733 00:36:15,960 --> 00:36:18,759 [SIGHS] 734 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 It's my wife. 735 00:36:27,800 --> 00:36:30,199 I'm sorry. 736 00:36:30,200 --> 00:36:31,599 Do you want me to... 737 00:36:31,600 --> 00:36:32,639 No. No, no. 738 00:36:32,640 --> 00:36:34,480 No, no, you're all right. 739 00:36:42,360 --> 00:36:45,359 Nice idea, though. 740 00:36:45,360 --> 00:36:46,679 Plaque. 741 00:36:46,680 --> 00:36:50,479 Oh, it's a bit formal for her. 742 00:36:50,480 --> 00:36:53,679 She'd like it better with some graffiti. 743 00:36:53,680 --> 00:36:58,479 The vandals 'round here aren't what they used to be. 744 00:36:58,480 --> 00:37:00,479 Eva the Diva. 745 00:37:00,480 --> 00:37:01,879 [CHUCKLES] Too right. 746 00:37:01,880 --> 00:37:03,920 She was, as well. 747 00:37:08,200 --> 00:37:10,799 It's hard, innit, this time of year? 748 00:37:10,800 --> 00:37:13,319 New starts. Making changes. 749 00:37:13,320 --> 00:37:14,920 Looking forwards. 750 00:37:17,080 --> 00:37:20,279 Reminds us of all the things we're not ready for. 751 00:37:20,280 --> 00:37:22,720 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYS] 752 00:37:31,600 --> 00:37:32,799 Table six. 753 00:37:32,800 --> 00:37:34,440 Are you all right? 754 00:37:48,240 --> 00:37:51,439 [WHIMSICAL MUSIC PLAYS] 755 00:37:51,440 --> 00:37:53,480 [GASPS] 756 00:37:55,840 --> 00:37:58,039 DOLLY: Oh, my God. 757 00:37:58,040 --> 00:37:59,559 Keep it down. 758 00:37:59,560 --> 00:38:01,679 - I'm trying! - DOLLY: I mean the noise. 759 00:38:01,680 --> 00:38:02,919 People can hear. 760 00:38:02,920 --> 00:38:04,199 Throwing up in your own restaurant 761 00:38:04,200 --> 00:38:05,999 - isn't a good look. - No. 762 00:38:06,000 --> 00:38:08,559 I haven't done this since you were a teenager. 763 00:38:08,560 --> 00:38:11,159 Corner shop bottle of vodka I seem to remember, 764 00:38:11,160 --> 00:38:12,759 but what was your cover story? 765 00:38:12,760 --> 00:38:14,799 - Food poisoning. - Your cooking. 766 00:38:14,800 --> 00:38:18,359 Oh, yes, you said I was trying to poison you on purpose. 767 00:38:18,360 --> 00:38:20,800 So what have you eaten this time? 768 00:38:25,640 --> 00:38:27,519 [SIGHS] 769 00:38:27,520 --> 00:38:29,960 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 770 00:38:59,920 --> 00:39:03,360 [DRAMATIC MUSIC CONTINUES] 771 00:39:07,960 --> 00:39:10,200 [ENGINE STARTS] 772 00:39:15,240 --> 00:39:17,280 ROSIE: [HUMMING] 773 00:39:22,120 --> 00:39:23,919 LYNSEY: Thanks, Mum. This looks great. 774 00:39:23,920 --> 00:39:27,319 JAMIE: Yeah, lovely. 775 00:39:27,320 --> 00:39:29,319 ROSIE: Here you go, my love. 776 00:39:29,320 --> 00:39:32,040 - Your favorite. - Thanks. 777 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 All together. 778 00:39:42,880 --> 00:39:44,920 No one hurt. 779 00:39:46,680 --> 00:39:48,320 Let's be thankful. 780 00:39:59,680 --> 00:40:01,320 [SIGHS] 781 00:40:05,800 --> 00:40:07,640 [KNOCKS ON DOOR] 782 00:40:14,400 --> 00:40:16,439 Oh. 783 00:40:16,440 --> 00:40:18,039 I... I... I don't mean to be rude. 784 00:40:18,040 --> 00:40:20,039 We just sat down for dinner. 785 00:40:20,040 --> 00:40:22,239 I know what you're doing, Rosie. 786 00:40:22,240 --> 00:40:24,279 What are you talking about? 787 00:40:24,280 --> 00:40:26,279 I had a bite of Chloe's sandwich. 788 00:40:26,280 --> 00:40:28,520 I've been throwing up all afternoon. 789 00:40:30,680 --> 00:40:32,679 And I rang Heather. 790 00:40:32,680 --> 00:40:34,319 She said that you started the rumors 791 00:40:34,320 --> 00:40:36,119 about Lynsey and Henry all those years ago. 792 00:40:36,120 --> 00:40:37,959 You were the one that said they were having an affair. 793 00:40:37,960 --> 00:40:41,119 Lynsey was infatuated. Silly girl. 794 00:40:41,120 --> 00:40:44,119 She spent all her time there with a man twice her age. 795 00:40:44,120 --> 00:40:47,039 I nipped things in the bud before they got out of hand. 796 00:40:47,040 --> 00:40:48,439 Any parent would've done the same. 797 00:40:48,440 --> 00:40:49,440 You missed her. 798 00:40:49,441 --> 00:40:50,919 It was just the two of you 799 00:40:50,920 --> 00:40:52,319 and then, suddenly, she had a life of her own. 800 00:40:52,320 --> 00:40:55,319 It was not my job to be Lynsey's friend. 801 00:40:55,320 --> 00:40:58,919 What I did then and what I do now is for the best. 802 00:40:58,920 --> 00:41:02,119 You were poisoning Lynsey, too, when she was a kid? 803 00:41:02,120 --> 00:41:04,719 What? 804 00:41:04,720 --> 00:41:06,119 That makes it sound awful. 805 00:41:06,120 --> 00:41:08,399 No, it was just... 806 00:41:08,400 --> 00:41:11,799 She liked being looked after, 807 00:41:11,800 --> 00:41:15,399 tucked up in bed, a day or two off school. 808 00:41:15,400 --> 00:41:17,599 Chloe's the same. 809 00:41:17,600 --> 00:41:21,399 Well, Rosie, listen to yourself. 810 00:41:21,400 --> 00:41:23,239 You're poisoning your granddaughter. 811 00:41:23,240 --> 00:41:26,239 Lynsey's making a mess of things. 812 00:41:26,240 --> 00:41:29,719 Jamie, the debt, the house. 813 00:41:29,720 --> 00:41:30,919 They need some guidance, 814 00:41:30,920 --> 00:41:32,519 some control, some consistency. 815 00:41:32,520 --> 00:41:34,760 They need me! 816 00:41:36,400 --> 00:41:39,519 They just don't know it. 817 00:41:39,520 --> 00:41:42,119 It was a way to make them see it. 818 00:41:42,120 --> 00:41:44,279 To make them see sense. 819 00:41:44,280 --> 00:41:46,879 Don't you see what you're teaching Chloe? 820 00:41:46,880 --> 00:41:48,679 That the only way that she can get some attention 821 00:41:48,680 --> 00:41:51,879 is to create a crisis. 822 00:41:51,880 --> 00:41:55,239 - [CAR DOORS SHUT] - I'm sorry, Rosie. 823 00:41:55,240 --> 00:41:58,080 - [POLICE RADIO CHATTER] - I really wanted to be wrong. 824 00:42:02,240 --> 00:42:05,080 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 825 00:42:16,280 --> 00:42:18,279 Last table standing. 826 00:42:18,280 --> 00:42:20,319 Thank you so much. 827 00:42:20,320 --> 00:42:21,479 PEARL: Yes. 828 00:42:21,480 --> 00:42:22,879 Have a great night. 829 00:42:22,880 --> 00:42:24,679 Happy New Year. Take care. 830 00:42:24,680 --> 00:42:25,680 GIRL: Thank you. 831 00:42:25,681 --> 00:42:27,720 Careful on those steps. 832 00:42:32,360 --> 00:42:34,959 [ENGINE STARTS] 833 00:42:34,960 --> 00:42:39,559 Ruby, suck the lime, lick the salt, and down in one. 834 00:42:39,560 --> 00:42:41,959 Okay. 835 00:42:41,960 --> 00:42:45,759 Right. Now let the hard drinking begin! 836 00:42:45,760 --> 00:42:48,600 ALL: Happy New Year. 837 00:42:50,160 --> 00:42:52,079 Urgh! Any more? 838 00:42:52,080 --> 00:42:54,479 What? Pace yourself. 839 00:42:54,480 --> 00:42:58,320 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 840 00:43:03,400 --> 00:43:06,240 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 841 00:43:07,840 --> 00:43:09,639 PEARL: Oh! 842 00:43:09,640 --> 00:43:12,680 [LAUGHS] 843 00:43:15,000 --> 00:43:16,839 Amber and Craig, my mum and dad. 844 00:43:16,840 --> 00:43:18,279 This is Pearl, Charlie's mum. 845 00:43:18,280 --> 00:43:19,559 Hiya. Nice to meet you. 846 00:43:19,560 --> 00:43:21,359 - Hiya. - Hiya. 847 00:43:21,360 --> 00:43:22,839 - You know Charlie. - All right, kidda. 848 00:43:22,840 --> 00:43:23,840 Hey, good to see you again. 849 00:43:23,841 --> 00:43:24,959 - Cheers. - Cheers. 850 00:43:24,960 --> 00:43:26,359 This is Dolly. This is Ethan. 851 00:43:26,360 --> 00:43:27,759 - Hello. - RUBY: Ethan's Dolly's... 852 00:43:27,760 --> 00:43:30,559 - Grandson. - Craig, don't be so rude. 853 00:43:30,560 --> 00:43:31,759 Sorry. 854 00:43:31,760 --> 00:43:33,559 Ethan's Dolly's son. 855 00:43:33,560 --> 00:43:35,359 - No. - No? 856 00:43:35,360 --> 00:43:37,759 Ethan... 857 00:43:37,760 --> 00:43:40,559 is my boyfriend. 858 00:43:40,560 --> 00:43:44,479 As long as he plays his cards right. 859 00:43:44,480 --> 00:43:46,479 More Tequila por favor. 860 00:43:46,480 --> 00:43:48,079 [LAUGHS] Coming up. 861 00:43:48,080 --> 00:43:49,839 MAN: Bet you thought it was a quiet life around here. 862 00:43:49,840 --> 00:43:52,079 MAN #2: Get away from the gangs and the serial killers. 863 00:43:52,080 --> 00:43:53,519 MIKE: I was trying to get away from the gastropubs 864 00:43:53,520 --> 00:43:55,119 and Farmer's Markets. 865 00:43:55,120 --> 00:43:57,119 Yeah, you're from London. You think you've seen it all. 866 00:43:57,120 --> 00:43:58,919 But on a Saturday night when the bears are in town, 867 00:43:58,920 --> 00:44:00,639 it's like World War Three 'round here. 868 00:44:00,640 --> 00:44:02,999 - I told you not to grill him! - MAN: No, we're just... 869 00:44:03,000 --> 00:44:04,879 NIKKI: Did they ask you for a ride-along? 870 00:44:04,880 --> 00:44:06,120 No. 871 00:44:08,480 --> 00:44:09,679 But you were about to. 872 00:44:09,680 --> 00:44:12,079 MAN: We were building up to it. 873 00:44:12,080 --> 00:44:13,639 Now he's gonna think I invited him out 874 00:44:13,640 --> 00:44:17,559 because you two have an ulterior motive. 875 00:44:17,560 --> 00:44:20,759 Whoa! Guys, cheers. 876 00:44:20,760 --> 00:44:22,600 Cheers. 877 00:44:25,920 --> 00:44:27,719 She just wanted to feel needed. 878 00:44:27,720 --> 00:44:29,559 And she did the same thing to her own daughter 879 00:44:29,560 --> 00:44:30,959 all those years ago? 880 00:44:30,960 --> 00:44:33,279 Hmm. She was lonely. 881 00:44:33,280 --> 00:44:36,120 She just couldn't stand the thought of her leaving. 882 00:44:39,320 --> 00:44:41,719 Sounds like she could do with a bunk up. 883 00:44:41,720 --> 00:44:43,319 If she wasn't such a psycho, 884 00:44:43,320 --> 00:44:45,319 I'd ask Ethan if he had a friend. 885 00:44:45,320 --> 00:44:47,119 [LAUGHS] 886 00:44:47,120 --> 00:44:49,960 [UPBEAT MUSIC CONTINUES] 887 00:44:51,840 --> 00:44:53,680 [LAUGHS] 888 00:44:55,440 --> 00:44:58,080 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 889 00:45:08,760 --> 00:45:12,559 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYS] 890 00:45:12,560 --> 00:45:13,959 NIKKI: Okay, everybody! 891 00:45:13,960 --> 00:45:15,559 Make your way outside. 892 00:45:15,560 --> 00:45:17,839 The fireworks are about to start. 893 00:45:17,840 --> 00:45:19,480 [ALL CHEER] 894 00:45:24,760 --> 00:45:27,800 Hey, McGuire. You better not be going home. 895 00:45:30,280 --> 00:45:31,520 I'm not. 896 00:45:33,320 --> 00:45:35,960 Well, go on then. What you waiting for? 897 00:45:41,080 --> 00:45:44,519 ALL: Ten, nine, eight, seven... 898 00:45:44,520 --> 00:45:47,119 [SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES] 899 00:45:47,120 --> 00:45:49,519 ... three, two, one. 900 00:45:49,520 --> 00:45:52,439 Happy New Year! 901 00:45:52,440 --> 00:45:55,000 - COUPLE: Happy New Year! - Happy New Year. 902 00:46:01,200 --> 00:46:02,799 - [WOMEN SCREAM] - [LAUGHTER] 903 00:46:02,800 --> 00:46:05,079 DOLLY: Charlie! 904 00:46:05,080 --> 00:46:08,079 CRAIG: ♪ For Auld acquaintance be forgot ♪ 905 00:46:08,080 --> 00:46:09,759 ♪ And never brought to mind ♪ 906 00:46:09,760 --> 00:46:13,079 Resolution number one... smash Craig's guitar. 907 00:46:13,080 --> 00:46:17,079 CRAIG: ♪ For auld lang syne ♪ 908 00:46:17,080 --> 00:46:19,920 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 909 00:46:27,080 --> 00:46:29,479 AMBER AND CRAIG: ♪ We'll take a cup o'kindness ♪ 910 00:46:29,480 --> 00:46:34,279 ♪ For auld lang syne ♪ 911 00:46:34,280 --> 00:46:38,679 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYS] 912 00:46:38,680 --> 00:46:41,520 [FIREWORKS EXPLODE] 913 00:46:51,960 --> 00:46:55,600 [SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES] 914 00:47:09,720 --> 00:47:12,360 Everyone's breaking all your rules. 915 00:47:28,120 --> 00:47:30,560 [SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES] 916 00:47:44,840 --> 00:47:47,999 ♪ La, la, la, la, la ♪ 917 00:47:48,000 --> 00:47:51,999 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 918 00:47:52,000 --> 00:47:55,439 ♪ La, la, la, la, la ♪ 919 00:47:55,440 --> 00:48:00,159 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 920 00:48:00,160 --> 00:48:03,279 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 921 00:48:03,280 --> 00:48:05,119 ♪ Ooh ♪ 922 00:48:05,120 --> 00:48:08,520 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 923 00:48:08,521 --> 00:48:13,521 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.