All language subtitles for Werewolves.Within.2021.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,797 --> 00:00:04,828 [music] 2 00:00:50,183 --> 00:00:53,810 ♪ Who put the frog In the teacher's hair? ♪ 3 00:00:53,912 --> 00:00:58,319 ♪ Who runs the class When she's not there? ♪ 4 00:00:58,421 --> 00:01:02,126 ♪ Who put the thumbtack On her chair? ♪ 5 00:01:02,228 --> 00:01:05,954 ♪ Nya, nya, nya The Phantom strikes again ♪ 6 00:01:06,056 --> 00:01:10,266 ♪ Who sprang a leak In the brand-new car? ♪ 7 00:01:10,368 --> 00:01:14,170 ♪ Who put the worms In the cookie jar? ♪ 8 00:01:14,272 --> 00:01:18,340 ♪ And firecrackers In Dad's cigar? ♪ 9 00:01:18,442 --> 00:01:22,213 ♪ Nya, nya, nya The Phantom strikes again ♪ 10 00:01:31,025 --> 00:01:34,916 ♪ Who gave the neighbors' dog Away? ♪ 11 00:01:35,019 --> 00:01:38,921 ♪ Who raids the icebox Night and day? ♪ 12 00:01:39,023 --> 00:01:43,101 ♪ Who pulled the hair From Dad's toupee? ♪ 13 00:01:43,203 --> 00:01:46,831 ♪ Nya, nya, nya The Phantom strikes again ♪ 14 00:01:48,135 --> 00:01:50,934 [phone rings] 15 00:02:07,726 --> 00:02:10,162 [leaves rustle] 16 00:02:16,834 --> 00:02:18,863 [leaves rustle] 17 00:02:20,573 --> 00:02:21,767 Hello? 18 00:02:51,270 --> 00:02:54,503 -Hello? [grunting, screaming] -[snarling] 19 00:03:09,689 --> 00:03:11,582 [screaming] 20 00:03:11,684 --> 00:03:13,391 [woman on recording] Very good. 21 00:03:13,493 --> 00:03:16,219 Now, if that's not the sound of being a man, I'm deaf. 22 00:03:16,322 --> 00:03:20,089 -[car honks] -We're talking about laying down the damn law 23 00:03:20,191 --> 00:03:22,229 -and standing up for yourself. -[car honking] 24 00:03:22,331 --> 00:03:24,427 Oh, going the speed limit, huh? 25 00:03:24,529 --> 00:03:27,270 It's funny, if I'm going the speed limit, and you're going faster than me, 26 00:03:27,373 --> 00:03:29,465 that means you're going above the speed limit. 27 00:03:29,567 --> 00:03:31,102 If you're done being nice for no reason, I want you to scream. 28 00:03:31,205 --> 00:03:32,801 [screams] 29 00:03:32,903 --> 00:03:34,376 -Chapter five. -[clears throat] 30 00:03:34,478 --> 00:03:36,874 Let's all chant the word "balls." Balls. 31 00:03:36,976 --> 00:03:39,276 -Balls, balls, balls. -Balls, balls, balls. 32 00:03:39,378 --> 00:03:41,418 [music plays] 33 00:03:43,415 --> 00:03:47,657 ♪ I was just a poor boy Who lived on 40 acres Of bad land... ♪ 34 00:03:47,760 --> 00:03:51,727 -[phone rings] -Hi, this is Charlotte. Leave a message. Bye. 35 00:03:51,830 --> 00:03:53,431 Hi, love. 36 00:03:53,533 --> 00:03:57,394 Just want to let you know that I am almost to my new post, 37 00:03:57,496 --> 00:03:58,732 which is exciting. 38 00:04:00,872 --> 00:04:03,072 Anyway, call me. 39 00:04:03,174 --> 00:04:05,468 Would love to hear your voice. 40 00:04:05,570 --> 00:04:07,079 You know, or don't. 41 00:04:07,181 --> 00:04:10,010 You don't have to if you don't want to. 42 00:04:10,112 --> 00:04:13,008 Actually, no. 43 00:04:13,110 --> 00:04:15,516 I would like if you would call me, please. 44 00:04:15,618 --> 00:04:19,352 This is me saying what I want, so there. 45 00:04:19,455 --> 00:04:23,455 -[thuds] -Okay, well, it's Finn. 46 00:04:23,557 --> 00:04:25,863 Love you. Call me. Okay, bye. 47 00:04:25,965 --> 00:04:31,197 [recording continues] Balls! It's healthy. Balls. Balls. Balls. Balls! 48 00:04:31,299 --> 00:04:34,365 [music continues] 49 00:04:34,467 --> 00:04:40,510 ♪ But I'm just a plowboy And you couldn't love The likes of me ♪ 50 00:04:42,980 --> 00:04:49,112 ♪ So goodbye, Joanna, I've got to see about My Texas tea ♪ 51 00:04:51,551 --> 00:04:53,249 ♪ So goodbye... ♪ 52 00:04:53,351 --> 00:04:56,121 [radio DJ] Absolutely. Good afternoon to you as well. 53 00:04:56,223 --> 00:04:58,823 Well, if you've got no supplies to make, make some now, 54 00:04:58,925 --> 00:05:02,199 as the storm is going to be a big one. 55 00:05:02,301 --> 00:05:04,369 We're talking about a crippling... 56 00:05:05,836 --> 00:05:07,630 Hi. 57 00:05:07,732 --> 00:05:09,308 Where can I find the...? 58 00:05:13,307 --> 00:05:14,742 Thank you. 59 00:05:14,844 --> 00:05:17,477 -Mr. Parker, I told you-- -Excuse me, Miss Sherwin, 60 00:05:17,579 --> 00:05:21,246 I told you that I'm here to listen. 61 00:05:21,348 --> 00:05:22,646 It's Sherman. 62 00:05:22,748 --> 00:05:24,987 See, it's just, I'm worried. 63 00:05:25,089 --> 00:05:28,056 Now, this pipeline is a feat of human ingenuity. I mean, look at this. 64 00:05:28,158 --> 00:05:34,663 This is plastic, cradled in steel laying underground in Portland cement. 65 00:05:34,765 --> 00:05:37,499 I'll cut you a generous check, easy as a signature. 66 00:05:37,601 --> 00:05:41,335 -[laughs] -And-- What-what is so funny? 67 00:05:41,437 --> 00:05:43,266 It's just the-- It's the irony. 68 00:05:43,368 --> 00:05:46,712 I've got an environmentalist staying on the second floor. 69 00:05:46,814 --> 00:05:50,541 -See, I'm concerned that-- -Hon, hon, hon, I got environmental guys. 70 00:05:50,643 --> 00:05:55,209 I got MIT guys that are smarter than some environmentalist on the second floor. 71 00:05:55,312 --> 00:05:58,049 Okay? They do lots of impact studies, they-- 72 00:05:58,151 --> 00:06:01,257 -Hi, I don't mean to interrupt. -Oh, no. Please do. 73 00:06:01,359 --> 00:06:02,721 -Can I help you? -Are you Jeanine? 74 00:06:02,823 --> 00:06:05,925 Yeah, I-- You must be the new ranger. 75 00:06:06,027 --> 00:06:08,796 [chuckles] Yeah. I'm Finn Wheeler, US Forest Service. 76 00:06:08,898 --> 00:06:11,430 -Oh, I'm Jeanine Sherman. -Sam Parker, Midland Gas. 77 00:06:11,532 --> 00:06:13,428 Oh, what a coinkydink. 78 00:06:13,530 --> 00:06:16,804 -Excuse me? -The pipeline, right? That's your project? 79 00:06:16,906 --> 00:06:19,406 -It is. -Yeah, I'm going to be stationed in Beaverfield 80 00:06:19,509 --> 00:06:21,245 for the duration of construction. 81 00:06:21,347 --> 00:06:23,739 -Well, lucky me. -Should it go through. 82 00:06:23,841 --> 00:06:25,878 It will. I'm confident. 83 00:06:25,980 --> 00:06:29,046 [Jeanine] Has to be a majority vote, Mr. Parker. 84 00:06:29,148 --> 00:06:32,150 [Finn] Sure is a lot of beautiful nature here. 85 00:06:32,252 --> 00:06:35,788 It'd be a shame to break ground so close to a national forest. 86 00:06:35,890 --> 00:06:38,395 A man that doesn't want to conquer nature 87 00:06:38,498 --> 00:06:40,932 doesn't understand how brutal it is, Ranger. 88 00:06:41,034 --> 00:06:43,501 Oh, no. I'm so sorry. 89 00:06:43,603 --> 00:06:46,097 I wasn't trying to be like, "Oh, it'd be a shame." 90 00:06:46,199 --> 00:06:49,731 -I wasn't trying to make a-- -May I take your luggage? 91 00:06:49,833 --> 00:06:52,233 [Finn] Oh, uh, miss? 92 00:06:52,335 --> 00:06:55,137 Yeah, uh, Jeanine, you know, I can get that. 93 00:06:55,239 --> 00:06:58,148 Nope. Breakfast is 7:00 to 9:00 in the café, 94 00:06:58,251 --> 00:07:01,309 and then we reopen again at noon. 95 00:07:01,411 --> 00:07:03,919 For now, I'm the only game in town, food-wise, 96 00:07:04,021 --> 00:07:07,154 good for business, though, especially with the storm coming. 97 00:07:07,256 --> 00:07:08,589 What a night. 98 00:07:08,691 --> 00:07:10,453 Yeah, I hear we got a big one coming. 99 00:07:10,555 --> 00:07:13,594 Probably overblown. Local news guys just love fearmongering. 100 00:07:13,696 --> 00:07:16,531 Hey, Jeanine! We got café customers. 101 00:07:16,633 --> 00:07:17,926 Do you want me to take care of it? 102 00:07:18,028 --> 00:07:20,864 No. I'll make them sandwiches. 103 00:07:20,966 --> 00:07:23,132 All of your pictures are-- I got. 104 00:07:23,234 --> 00:07:25,633 Do you mind helping the ranger get settled? 105 00:07:25,736 --> 00:07:28,645 Yeah, you go run this place 'cause you're my damn hero, okay? 106 00:07:29,940 --> 00:07:32,311 -Hi, Ranger. -Oh, Finn. 107 00:07:32,413 --> 00:07:34,281 Finn Wheeler. 108 00:07:34,383 --> 00:07:36,045 You're the mailman. 109 00:07:36,147 --> 00:07:37,955 Person. Yeah, gender is a construct. 110 00:07:38,057 --> 00:07:39,222 -Cecily. -Hey. 111 00:07:39,324 --> 00:07:43,017 Oh, I have mail for the ranger. 112 00:07:43,120 --> 00:07:44,991 -Oh, [chuckles] really? -Uh-huh. 113 00:07:45,727 --> 00:07:47,562 Not littering. I'm just excited. 114 00:07:47,664 --> 00:07:50,034 Yeah, not judging. Just watching it. 115 00:07:50,136 --> 00:07:54,338 "I'm writing to inform you of Emerson Flint's commercial trapping activity." Hmm. 116 00:07:54,440 --> 00:07:56,505 [mumbles] "Contact local authorities. 117 00:07:56,607 --> 00:07:59,401 Sincerely, Dr. Jane Ellis, PhD, DVM, 118 00:07:59,503 --> 00:08:02,010 and professor of zoology, and environmental studies. 119 00:08:02,113 --> 00:08:03,878 Room 207." 120 00:08:05,814 --> 00:08:09,148 -Well, ka-ching, I've got a case. -A case. 121 00:08:09,250 --> 00:08:12,747 Yeah, I'm going to head over to this guy, Flint's place. 122 00:08:12,849 --> 00:08:14,315 Can I walk that? 123 00:08:14,418 --> 00:08:16,393 It's a bit of a schlep, yeah, but I can show you 124 00:08:16,495 --> 00:08:18,161 'cause I have a delivery out that way. 125 00:08:18,263 --> 00:08:19,692 [stammers] If that's okay. 126 00:08:19,794 --> 00:08:21,257 -It's totally okay. Okay. -Okay. 127 00:08:21,359 --> 00:08:23,195 -Hey, go ahead and... -I'm just going to change. 128 00:08:23,297 --> 00:08:27,170 ...put on your ranger gear, or warm your steed, or-- Okay. 129 00:08:27,272 --> 00:08:29,068 -Okay. Yeah. -Bye. 130 00:08:31,708 --> 00:08:34,202 -[Finn] So you live at the inn? -I do. 131 00:08:34,304 --> 00:08:36,106 -Yeah, it's pretty sweet, right? -Yeah. 132 00:08:36,209 --> 00:08:38,377 I rented a room when I first transferred jobs 133 00:08:38,479 --> 00:08:41,284 thinking that I'd eventually get a place in town, but I don't know, 134 00:08:41,387 --> 00:08:42,951 two days turned into four weeks, 135 00:08:43,053 --> 00:08:45,118 and Jeanine wouldn't let me leave, and so I was like, 136 00:08:45,220 --> 00:08:47,622 "Oh, you want me to help you tidy some rooms in exchange 137 00:08:47,724 --> 00:08:50,026 for staying at your sweet-ass mansh? 138 00:08:50,128 --> 00:08:51,029 Yes, please." 139 00:08:51,131 --> 00:08:52,727 -"Mansh"? -Mansion. 140 00:08:52,829 --> 00:08:55,063 -Oh, right. -Want some hot Beaverfield goss? 141 00:08:55,166 --> 00:08:56,533 Uh, yeah. 142 00:08:56,635 --> 00:08:59,598 So, Jeanine's husband met a woman at a bar 143 00:08:59,700 --> 00:09:03,034 and they ran off together. 144 00:09:03,136 --> 00:09:06,072 Jeanine hasn't really been the same since. 145 00:09:09,577 --> 00:09:11,072 -Dang. -Yeah. 146 00:09:11,174 --> 00:09:13,749 Word is, they left for Belize. 147 00:09:13,851 --> 00:09:16,817 -Ouch. -I hear Belize sucks this time of year. 148 00:09:16,919 --> 00:09:19,888 Unlike Beaverfield, real fucking sunshiny. 149 00:09:21,054 --> 00:09:22,490 [Finn] Should've packed our snowshoes. 150 00:09:22,593 --> 00:09:25,229 [chuckles] What? People do that? 151 00:09:25,331 --> 00:09:26,490 -What, snowshoeing? -Yeah. 152 00:09:26,593 --> 00:09:28,324 Oh, sure. 153 00:09:28,426 --> 00:09:31,232 You know, fun fact, not only is it the oldest, 154 00:09:31,334 --> 00:09:34,836 but remains one of the most effective means of traversing the ice, 155 00:09:34,938 --> 00:09:37,566 and snow, of course, because it's snowshoeing. 156 00:09:37,668 --> 00:09:39,137 Wow. 157 00:09:39,239 --> 00:09:41,611 Yeah, you're going to fit right in at Beaverfield. 158 00:09:41,713 --> 00:09:44,009 Everyone here is a little questionable. 159 00:09:44,112 --> 00:09:46,409 You know, the weather, the people, everything. 160 00:09:50,418 --> 00:09:52,086 Fancy. 161 00:09:52,188 --> 00:09:54,685 [Cecily] Devon's a tech dude, and Joaquim runs the yoga sitch. 162 00:09:54,787 --> 00:09:57,996 They're [all] like an ex-city, nature-loving, millionaire power couple. 163 00:09:58,098 --> 00:09:59,490 You know the type. 164 00:09:59,593 --> 00:10:01,226 Hi, boys! 165 00:10:03,534 --> 00:10:05,465 This is Finny, the new ranger. 166 00:10:06,234 --> 00:10:09,135 You just put the mail on the marble table, thank you. 167 00:10:10,472 --> 00:10:11,933 We're friends. 168 00:10:12,035 --> 00:10:13,636 [woman] Yo, Cecily! 169 00:10:13,739 --> 00:10:15,305 Yo, Gwen. 170 00:10:15,407 --> 00:10:18,449 I know you got my starter and my fuel injector. 171 00:10:18,551 --> 00:10:20,544 -I don't, no, not yet. -That's weird. 172 00:10:20,646 --> 00:10:22,146 Sorry. 173 00:10:22,249 --> 00:10:23,985 I ordered them the fourth of the last month 174 00:10:24,087 --> 00:10:26,147 and by my algebra, it's been like three whole weeks. 175 00:10:26,249 --> 00:10:28,157 I'll keep an eye open for it. 176 00:10:28,259 --> 00:10:30,725 Marcus. Marcus! 177 00:10:30,827 --> 00:10:33,230 Wait, you're gonna want to see this. 178 00:10:33,332 --> 00:10:34,894 -Damn. -Fuck, Marcus. 179 00:10:34,996 --> 00:10:37,065 -Shit. [chuckles] -What time is it? 180 00:10:37,167 --> 00:10:39,864 -Sorry, babe. Huh? -"Sorry, huh" is not a time, Marcus. 181 00:10:39,967 --> 00:10:41,836 -Yo, are you high? -Baby, no. 182 00:10:41,938 --> 00:10:44,138 Drinking and driving is for dummies, honey. 183 00:10:44,240 --> 00:10:46,841 Don't-- There's strangers. Who's that? What's your name? 184 00:10:46,943 --> 00:10:49,136 -I'm Ranger Finn Wheeler. -[both] What? 185 00:10:49,238 --> 00:10:51,472 He's a new ranger in town. 186 00:10:51,575 --> 00:10:53,375 -Oh, that's a ranger thing... -What he say? 187 00:10:53,477 --> 00:10:56,151 -That's that. Y'all both police? -I'm Cecily. 188 00:10:56,254 --> 00:10:59,916 We've talked many times. Welcome to Beaverfield. It's a freak show. 189 00:11:00,018 --> 00:11:01,918 Suck my dick. [babbling] 190 00:11:02,020 --> 00:11:03,417 She had too much soda. 191 00:11:03,519 --> 00:11:06,696 -Colorful couple. -Yeah, quite a show. 192 00:11:06,798 --> 00:11:08,823 -Eh? -[Finn] Oh, my goodness, gracious. 193 00:11:08,926 --> 00:11:11,492 -Proud of it. -They're in it for a big check from the pipeline. 194 00:11:11,595 --> 00:11:13,399 [Marcus] It's not funny. We're just renting here. 195 00:11:13,501 --> 00:11:15,939 -How do you know all this? -[Gwen] A big bag full of secrets. 196 00:11:16,041 --> 00:11:18,607 You're not actually insinuating that you read people's mail? 197 00:11:18,709 --> 00:11:20,410 -No, I'm kidding. -It's a felony. 198 00:11:20,512 --> 00:11:23,680 You're the new ranger! Hello! 199 00:11:23,783 --> 00:11:27,116 -And who's this? -Stephen King's very own Trish. 200 00:11:27,218 --> 00:11:29,784 -What? What did you say? -I said, "Beaverfield's queen Trish." 201 00:11:29,886 --> 00:11:31,955 Oh, uh-huh. Hello. Trisha Anderton. 202 00:11:32,057 --> 00:11:34,588 -Proud owner of Anderton Maple Farms. -Hey, nice to meet-- 203 00:11:34,690 --> 00:11:40,361 It's been in the family 90 years as everybody knows, but crafting is my passion. 204 00:11:40,463 --> 00:11:42,224 -Boo! -Oh! 205 00:11:42,326 --> 00:11:44,795 -[laughs] -It's you. [laughs] 206 00:11:44,897 --> 00:11:48,764 -It's a little pale me. -Has anybody made you a soap bottle angel before? 207 00:11:48,866 --> 00:11:51,373 You put it on your Christmas tree. You have a Christmas tree? 208 00:11:51,475 --> 00:11:54,604 -Not currently. -Or do you celebrate Kwanzaa, put it on your Kwanzaa tree? 209 00:11:54,706 --> 00:11:57,141 -No such thing. -I am going to open my own craft store 210 00:11:57,243 --> 00:11:59,041 as soon as that pipeline comes through. 211 00:11:59,143 --> 00:12:00,041 Just mark them words. 212 00:12:00,143 --> 00:12:03,947 Hello, hello, hello. 213 00:12:04,049 --> 00:12:06,223 [both] One, two, three. 214 00:12:06,325 --> 00:12:09,286 He doesn't get any attention ever since little Chachi came into my life. 215 00:12:09,388 --> 00:12:12,123 -Do you? [kisses] Look at this. -Oh! 216 00:12:12,225 --> 00:12:15,231 There she is. It's Cecily the mailman. 217 00:12:15,333 --> 00:12:17,431 -No, thank you. Stop. -Ranger Finn Wheeler. Hey, how are you doing? 218 00:12:17,533 --> 00:12:19,265 Hello, Ranger. 219 00:12:19,367 --> 00:12:21,603 -Cool, never the left. -Never the left. My kind of guy. 220 00:12:21,706 --> 00:12:23,233 -It's not what he meant. -[barks] 221 00:12:23,335 --> 00:12:24,608 -[Finn] How are you? -[Trisha] Come on. 222 00:12:24,710 --> 00:12:26,678 Oh, I got something for you, Ranger. 223 00:12:26,780 --> 00:12:28,972 It's from our own private reserve right there. 224 00:12:29,074 --> 00:12:31,280 You guys, so many gifts. 225 00:12:31,382 --> 00:12:33,414 The best syrup in Vermont. Oh, my God, are you kidding my behind? 226 00:12:33,516 --> 00:12:35,414 What happened? 227 00:12:35,516 --> 00:12:37,946 Jiminy Christmas, hippies knocked down our sign again. 228 00:12:38,048 --> 00:12:40,090 Oh. It's Antifa. 229 00:12:40,193 --> 00:12:42,791 I mean look at that. Great job, Picasso, you put an X through it. 230 00:12:42,893 --> 00:12:44,486 You're not going to stop the pipeline. 231 00:12:44,588 --> 00:12:46,127 Do you have this problem in your last town? 232 00:12:47,291 --> 00:12:48,995 -No. -Brooklyn hipsters. 233 00:12:49,097 --> 00:12:50,698 Yeah, you just give 'em a big old knock 234 00:12:50,800 --> 00:12:52,364 on the old craniums, right? 235 00:12:52,466 --> 00:12:55,706 Uh-oh, arrest her, Ranger! She's the one, lock her up. 236 00:12:55,808 --> 00:12:58,440 Lock her up, yeah, lock her up, lock her up. 237 00:12:58,542 --> 00:13:00,010 Say goodbye, Chachi. 238 00:13:00,112 --> 00:13:03,939 There's a new sheriff in town. You're not really a sheriff. 239 00:13:04,041 --> 00:13:05,139 No, you're not. 240 00:13:05,241 --> 00:13:07,475 They seem cool, huh? 241 00:13:07,577 --> 00:13:09,384 He boned Gwen in their sugaring room. 242 00:13:09,486 --> 00:13:11,213 -No. -Yes. 243 00:13:11,315 --> 00:13:14,023 That aggressive mechanic lady? 244 00:13:15,118 --> 00:13:16,493 That's the one. 245 00:13:16,595 --> 00:13:19,325 Whew. That's-- That's a dish. 246 00:13:22,625 --> 00:13:24,868 Now this thing, what exactly is this? 247 00:13:24,970 --> 00:13:29,964 Oh, this? This is Parker's phallic fire totem. 248 00:13:30,066 --> 00:13:32,804 He's stuck 'cause he needs a majority town vote to build it. 249 00:13:32,906 --> 00:13:37,312 Half want the pipeline cash and half want to save the trees or whatever. 250 00:13:37,414 --> 00:13:39,816 Anywho, I think the only holdouts are Jeanine and the boys. 251 00:13:39,919 --> 00:13:42,117 -Do you need a hand with that? -Yes, please. 252 00:13:44,187 --> 00:13:48,555 So, you got a big family, small family, no family? 253 00:13:48,657 --> 00:13:50,552 [both chuckle] 254 00:13:50,654 --> 00:13:53,591 No, it's just me and my sis. How about you? 255 00:13:53,693 --> 00:13:56,998 That's so lucky. No, there's seven of us. I'm the youngest. 256 00:13:57,100 --> 00:13:58,997 My sister and I were born the same year. 257 00:13:59,099 --> 00:14:01,434 Irish twins, same grade, even, 258 00:14:01,536 --> 00:14:05,103 so it was like, "You want a toy? Take it from somebody else." 259 00:14:05,205 --> 00:14:07,544 This is it, right? You coming with? 260 00:14:07,646 --> 00:14:09,075 Actually, if you wouldn't mind, 261 00:14:09,177 --> 00:14:11,045 you want to just bring him that package 262 00:14:11,148 --> 00:14:13,243 'cause Flint likes to know who's around here, 263 00:14:13,345 --> 00:14:15,443 so you could introduce yourself. 264 00:14:15,545 --> 00:14:17,446 Neighborly fellow, my kind of guy. 265 00:14:17,548 --> 00:14:19,280 -Thanks for the tip. -[phone rings] 266 00:14:19,382 --> 00:14:22,554 Hey, oh, just one last-- 267 00:14:22,656 --> 00:14:25,086 -Hello, Charlotte, hello? -You might want to read the-- 268 00:14:25,188 --> 00:14:27,423 Hello? Hello? 269 00:14:27,525 --> 00:14:30,795 [stammers] Charlotte, hello? I can't-- 270 00:14:30,897 --> 00:14:32,734 You're good. 271 00:14:32,836 --> 00:14:36,574 Love, hello, can you hear me? 272 00:14:36,676 --> 00:14:39,042 -Hell-- Ah, crap. -[phone beeps] 273 00:14:42,138 --> 00:14:45,242 [recording] Hi, this is Charlotte. Leave a message, bye. 274 00:14:45,344 --> 00:14:48,244 Hi, Charlotte, it's me, it's Finn. 275 00:14:48,347 --> 00:14:49,753 Glad I'm finally getting through. 276 00:14:49,855 --> 00:14:51,551 It's so hard to leave a voice mail. 277 00:14:51,653 --> 00:14:52,682 It's... 278 00:14:54,526 --> 00:14:56,092 I'll call you back. 279 00:14:59,365 --> 00:15:00,525 Mr. Flint? 280 00:15:05,899 --> 00:15:07,268 Mr. Flint? 281 00:15:17,275 --> 00:15:19,412 [ominous music playing] 282 00:15:57,984 --> 00:16:00,852 Oh! Oh-ho! 283 00:16:00,954 --> 00:16:03,126 Ha! Oh, man. 284 00:16:04,296 --> 00:16:05,425 Oh! 285 00:16:07,430 --> 00:16:10,060 You have 30 seconds to get the fuck off my property. 286 00:16:10,162 --> 00:16:12,202 I'm Ranger Wheeler. 287 00:16:12,304 --> 00:16:14,831 You're way the hell out of your jurisdiction, Ranger. 288 00:16:14,933 --> 00:16:19,142 -You see, I received a complaint from Dr. Ellis. -Regarding? 289 00:16:19,244 --> 00:16:23,875 Regarding concerns of possible commercial trapping. 290 00:16:23,977 --> 00:16:30,179 You can tell Dr. Stalin I make my living legally on my own fucking land. 291 00:16:30,281 --> 00:16:32,054 It's called freedom. 292 00:16:32,157 --> 00:16:34,255 As long as you're not doing it on US forest. 293 00:16:34,357 --> 00:16:38,223 I don't recognize your job, your stupid uniform, 294 00:16:38,325 --> 00:16:40,489 or the government you work for. 295 00:16:40,591 --> 00:16:42,325 You're down to 10 seconds, nine... 296 00:16:42,428 --> 00:16:44,992 -Oh, okay, yeah. Well... -Seven. 297 00:16:45,094 --> 00:16:47,603 Are you gonna keep counting? I left a package for you. 298 00:16:47,705 --> 00:16:50,708 Five, four, three. 299 00:16:50,810 --> 00:16:53,737 He's armed! He's heavily armed! 300 00:16:53,839 --> 00:16:57,940 -Thanks for handling my package. -Do you know this? Oh! 301 00:16:58,042 --> 00:17:02,380 He's not my kind of guy at all, which is the neighborly kind. 302 00:17:02,482 --> 00:17:05,285 -Are you hungry? -Huh? May-- I think. 303 00:17:05,388 --> 00:17:08,283 Yeah, this requires active measures. Come on. 304 00:17:08,385 --> 00:17:10,957 -I tried to warn you, but you were on your phone. -I was on my phone. 305 00:17:11,059 --> 00:17:14,065 [electricity powering up] 306 00:17:19,368 --> 00:17:21,235 I bring in their packages in the winter, 307 00:17:21,338 --> 00:17:26,273 so I have full access to the kitch kingdom. 308 00:17:26,376 --> 00:17:28,202 -[chuckles] Whoa. -Right? It's pretty great. 309 00:17:28,304 --> 00:17:29,372 Awesome. 310 00:17:29,475 --> 00:17:30,912 Do you want to put on a song? 311 00:17:31,014 --> 00:17:32,545 Oh, yeah, sure, on the jukebox? 312 00:17:32,647 --> 00:17:35,948 Yeah, and I'll see if there's something I can heat up. 313 00:17:36,050 --> 00:17:37,517 -Okay. -Okay. 314 00:17:42,155 --> 00:17:43,493 It's a lot of '90s. 315 00:17:43,595 --> 00:17:45,494 [Cecily] Huh? 316 00:17:45,596 --> 00:17:48,594 There's a lot of '90-- I'm just going to put something on. 317 00:17:50,835 --> 00:17:52,460 -[dings] -[powers up] 318 00:17:52,562 --> 00:17:54,337 ♪ Why do I bother ♪ 319 00:17:54,439 --> 00:17:57,766 - ♪ When you're Not the one for me? ♪ -[Cecily] Yes. 320 00:17:57,868 --> 00:18:00,270 -[door thuds] -[Cecily] I love this song! 321 00:18:00,372 --> 00:18:02,244 ♪ Is enough enough? ♪ 322 00:18:02,346 --> 00:18:06,174 ♪ I saw the sign And it opened up my eyes ♪ 323 00:18:06,277 --> 00:18:11,916 ♪ I saw the sign Life is demanding Without understanding ♪ 324 00:18:12,018 --> 00:18:17,590 ♪ I saw the sign And it opened up my eyes I saw the sign ♪ 325 00:18:21,528 --> 00:18:24,427 So, what brings you to Beaverfield? 326 00:18:24,529 --> 00:18:26,764 Hard ball right from the top. 327 00:18:26,866 --> 00:18:30,632 -I had an incident at work. -Did you touch someone? 328 00:18:30,734 --> 00:18:32,776 -No. -'Cause time's up, you too. 329 00:18:32,878 --> 00:18:35,437 Yes, but I didn't touch anyone. 330 00:18:35,539 --> 00:18:38,044 -Do you want to show me on the soap bottle angel? -It's not about touching. 331 00:18:38,146 --> 00:18:39,610 I'm sorry, yes, go ahead. 332 00:18:39,713 --> 00:18:44,981 Some guys I know convinced me to fish Grout Pond 333 00:18:45,083 --> 00:18:49,058 without a permit, and then they posted it to social media. 334 00:18:49,160 --> 00:18:51,193 -I mean, can you believe it? -Dummies. 335 00:18:51,296 --> 00:18:53,326 So a transfer was a way for me to keep my job. 336 00:18:53,428 --> 00:18:54,856 -And Charlotte thought-- -Charlotte? 337 00:18:54,958 --> 00:18:57,193 [stammers] Yes, Charlotte, my girlfriend. 338 00:18:57,295 --> 00:19:01,472 She thinks that this situation could be good for our relationship. 339 00:19:01,574 --> 00:19:06,970 -How's that? -Well, you know, she thinks that I am too "available." 340 00:19:07,072 --> 00:19:09,872 Right, because women like men who aren't, ahem, there. 341 00:19:09,974 --> 00:19:12,314 But, you know, I figure I won't need a whole year. 342 00:19:12,416 --> 00:19:15,010 And maybe, assuming nobody better comes along... 343 00:19:17,085 --> 00:19:19,480 Your first kombucha? 344 00:19:19,582 --> 00:19:24,258 -Assuming that nobody better comes along-- -You'll get back together or? 345 00:19:24,360 --> 00:19:26,261 Well, technically, we're not broken up. 346 00:19:26,363 --> 00:19:28,692 -Ah, but you're not living together? -No. 347 00:19:28,795 --> 00:19:31,067 -You're not seeing each other? -Not currently. 348 00:19:31,169 --> 00:19:33,432 -You're not talking. -There's texting. 349 00:19:33,534 --> 00:19:36,040 And you're keeping your options open? 350 00:19:36,142 --> 00:19:39,405 Because Charlotte thinks that-- Oh, my God. 351 00:19:39,507 --> 00:19:42,010 -I'm broken up, aren't I? -I think so. 352 00:19:42,112 --> 00:19:44,276 Want to do something violent? 353 00:19:44,378 --> 00:19:46,074 -[Finn] Ah! -[Cecily] Wow. 354 00:19:46,176 --> 00:19:48,517 I think it's an English axe, just weighted differently? 355 00:19:48,619 --> 00:19:51,321 -They use the metric system. -I think that's what it is. 356 00:19:52,856 --> 00:19:55,759 Oh! [kisses] 357 00:19:55,861 --> 00:19:57,924 God, that was beautiful. 358 00:19:58,026 --> 00:20:00,595 -I'm being hustled. -You are. I'm a shark and this is a long con. 359 00:20:00,697 --> 00:20:03,390 -Clearly. All right. -Welcome to your worst nightmare. 360 00:20:03,493 --> 00:20:05,397 All right. 361 00:20:05,499 --> 00:20:07,705 -I'm Ranger Wheeler. -Hold on. 362 00:20:07,807 --> 00:20:10,868 Before you do anything, recognize that you're holding a real murder weapon. 363 00:20:10,970 --> 00:20:13,410 -Yes. Acknowledged. -And it requires some training. 364 00:20:13,512 --> 00:20:14,537 Yes. 365 00:20:14,639 --> 00:20:17,047 So just try to flip it one time 366 00:20:17,149 --> 00:20:19,316 and then land it on the second flip. 367 00:20:19,418 --> 00:20:21,810 Just like a flip and then it lands on the second flip. 368 00:20:21,912 --> 00:20:23,480 -Yeah, okay. -Does that make sense? 369 00:20:23,582 --> 00:20:24,820 -Yeah. Yeah. -You got this? 370 00:20:24,922 --> 00:20:26,015 Okay. You got this. 371 00:20:28,751 --> 00:20:30,960 -Oh, yes! -Oh, yes! 372 00:20:31,063 --> 00:20:32,891 -Up high. -[chuckles] Yeah! 373 00:20:32,993 --> 00:20:36,760 -Down low. Too slow, oh. -How did I not see that one coming? 374 00:20:36,862 --> 00:20:39,099 -Hustler. -How did you get into rangering? 375 00:20:39,201 --> 00:20:41,232 -Rangering? -Yeah. 376 00:20:41,334 --> 00:20:45,199 Yeah, that's what we call it, but you're going to freak, but I read that. 377 00:20:46,702 --> 00:20:50,143 -My butt? -N-No. 378 00:20:50,245 --> 00:20:51,609 -Yeah. Uh-huh. -Walden? 379 00:20:51,711 --> 00:20:53,312 -Are you serious? -Yeah, absolutely. 380 00:20:53,414 --> 00:20:55,682 -You poet. -Yeah, I was 15. 381 00:20:55,784 --> 00:20:58,181 -It changed my life. Yeah? -Yeah, it changed mine, too. 382 00:20:58,284 --> 00:21:00,918 Bet you've been to all the biggies, right? You've been to Sequoia? 383 00:21:01,020 --> 00:21:04,492 -Been to Sequoia, I've been to Kings Canyon. -Mm-hmm. 384 00:21:04,594 --> 00:21:07,021 -Been to Yellowstone? -I've been to Yellowstone. 385 00:21:07,123 --> 00:21:08,692 You know, I camped out a couple of nights 386 00:21:08,794 --> 00:21:10,432 -in Townshend on the way up. -Wow. 387 00:21:10,534 --> 00:21:13,137 Yeah. You ever been to Gallatin National Forest? 388 00:21:13,239 --> 00:21:18,131 No, but I would really love to go. Yeah. 389 00:21:18,234 --> 00:21:22,938 You know, I feel, um, most myself outdoors. 390 00:21:23,040 --> 00:21:25,947 -Yeah? -Yeah. It's a cool life you have. 391 00:21:26,049 --> 00:21:27,880 Yeah, I guess so. 392 00:21:27,982 --> 00:21:31,916 "A taste for the beautiful is most cultivated out of doors." 393 00:21:33,423 --> 00:21:34,885 -Walden? Yeah. -It's Walden. Yeah. 394 00:21:34,987 --> 00:21:38,125 ♪ I want to stand with you On a mountain ♪ 395 00:21:38,227 --> 00:21:41,189 Hey, um, Ranger Finn. 396 00:21:42,758 --> 00:21:45,360 Mailperson Cecily? 397 00:21:45,462 --> 00:21:50,636 -♪ I wanna lay Like this forever... ♪ -Can I kiss you? 398 00:21:50,738 --> 00:21:53,476 -♪ Until the sky... ♪ -[phone rings] 399 00:21:55,971 --> 00:21:58,908 I'm so sorry. Hello? Hello? 400 00:21:59,010 --> 00:22:01,045 -I'm so sorry. -Are you serious right now? 401 00:22:01,147 --> 00:22:05,081 -Hello? Charlotte? -Are you really answering a c-- Wow! 402 00:22:05,183 --> 00:22:08,525 Hello? Yeah, hey. Uh-huh, yeah. [mouths] I'm sorry. 403 00:22:08,627 --> 00:22:12,792 -Unbelievable. -Yeah, no. [stammers] I'm just shopping. 404 00:22:13,999 --> 00:22:15,364 [Cecily] Grow a pair. 405 00:22:15,467 --> 00:22:18,061 -[door opens] -Yeah, uh. Sorry. Wait, what? 406 00:22:19,035 --> 00:22:20,534 [door closes] 407 00:22:20,637 --> 00:22:23,033 Oh, no, you need the actual AAA card for that. 408 00:22:39,951 --> 00:22:45,060 Let's go outside and do our business. 409 00:22:45,162 --> 00:22:48,393 Yes, that's my Chachi. 410 00:22:48,495 --> 00:22:50,864 Yes, you are my good boy. 411 00:22:50,966 --> 00:22:51,997 Yes. 412 00:22:52,833 --> 00:22:56,374 -[yawns] Poo-poo potty, please. -[whimpers] 413 00:23:11,983 --> 00:23:15,184 -[footsteps approach] -[whimpering] 414 00:23:16,028 --> 00:23:17,461 -[clatters] -[gasps] 415 00:23:19,556 --> 00:23:20,695 Chachi? 416 00:23:27,532 --> 00:23:28,637 Whoa, boy. 417 00:23:30,067 --> 00:23:33,367 Chachi, what in the heck--? [gasps] 418 00:23:36,874 --> 00:23:41,419 -[heavy footsteps] -[gasps] 419 00:23:52,788 --> 00:23:54,729 Okay. Come on! 420 00:24:02,699 --> 00:24:07,643 [screams] 421 00:24:09,246 --> 00:24:12,341 [screaming continues] 422 00:24:12,443 --> 00:24:17,119 -Mrs. Anderton? -It's the damn devil that ate my baby. 423 00:24:17,221 --> 00:24:18,718 Devon found her like this. 424 00:24:18,820 --> 00:24:20,852 I have a triathlon in August so, you know, 425 00:24:20,954 --> 00:24:22,887 4:00 a.m. sprints, and I heard screaming. 426 00:24:22,989 --> 00:24:25,152 Well, the whole neighborhood heard screaming. 427 00:24:25,254 --> 00:24:27,823 I told you. I didn't need your help. 428 00:24:27,926 --> 00:24:29,233 I'm going to go get a croissant. 429 00:24:29,335 --> 00:24:34,628 My baby. That monster killed my Chachi. 430 00:24:34,730 --> 00:24:37,741 I'm so sorry, I'm confused. Are we talking about a real baby? 431 00:24:37,844 --> 00:24:40,707 Because if that's the case, oh, my God, but if not, it's a dog. 432 00:24:40,810 --> 00:24:42,980 For God's sake, Joaquin, show a little respect. 433 00:24:43,082 --> 00:24:45,309 It's Joaquim with an M. 434 00:24:45,411 --> 00:24:47,911 I don't mean to be rude, Pete, but your dog only barked at Jews. 435 00:24:48,013 --> 00:24:49,649 And brown people, no carbs for you. 436 00:24:49,751 --> 00:24:53,815 [pants] There's something out there. 437 00:24:53,917 --> 00:24:55,119 Probably just a coyote. 438 00:24:58,624 --> 00:25:00,426 Or a possum, hon. 439 00:25:00,528 --> 00:25:01,731 Those are scary, huh? 440 00:25:01,833 --> 00:25:02,926 No! 441 00:25:03,028 --> 00:25:04,699 I'm so sorry for your loss, Trish, 442 00:25:04,801 --> 00:25:06,865 but everything in these woods eats little dogs. 443 00:25:06,967 --> 00:25:08,501 -I can't get on the internet! -Calm down. 444 00:25:08,603 --> 00:25:10,200 What do you think, Dr. Ellis? 445 00:25:15,847 --> 00:25:17,141 Hi. 446 00:25:18,783 --> 00:25:22,619 Uh, it's a little too early to tell, Mrs. Sherman, 447 00:25:22,721 --> 00:25:25,454 mainly because I literally don't know what's going on. 448 00:25:25,556 --> 00:25:29,225 Hi, everyone. I'm Dr. Ellis, Jane. 449 00:25:29,327 --> 00:25:31,123 I'm here to stop the pipeline. 450 00:25:31,225 --> 00:25:35,566 A prominent environmentalist who's staying here with us. 451 00:25:35,668 --> 00:25:38,192 -Oh, Dr. Ellis. I got your-- -[Cecily] Oh, my God. 452 00:25:38,294 --> 00:25:40,233 The power's out, like, everywhere. 453 00:25:40,335 --> 00:25:41,970 [Trisha wailing] 454 00:25:42,072 --> 00:25:43,538 Oh, no. 455 00:25:43,640 --> 00:25:46,206 Our poor Chachi left us this morning. 456 00:25:46,308 --> 00:25:48,238 Come here. Oh. 457 00:25:49,348 --> 00:25:52,080 -Sorry, Trish. -I'm sorry, too. 458 00:25:52,182 --> 00:25:54,212 Okay, everyone. 459 00:25:54,314 --> 00:25:57,544 I'm gonna go to town and get the backup generators going, 460 00:25:57,646 --> 00:26:00,114 log Chachi's death, and get you back on the internet. 461 00:26:00,216 --> 00:26:01,553 -[car horn honks] -[music blaring] 462 00:26:01,655 --> 00:26:03,719 Oh, my goodness. What now? 463 00:26:03,821 --> 00:26:04,989 -Jeanine! -Yeah. 464 00:26:05,091 --> 00:26:07,126 You got to let us in. Our shitter's broke. 465 00:26:07,228 --> 00:26:11,099 Hey, yo, just so you know that the streets is all storm-fucked. 466 00:26:11,201 --> 00:26:12,834 Storm-fucked. 467 00:26:12,936 --> 00:26:14,995 -What did she just say? -[Jeanine] I think he said... 468 00:26:15,097 --> 00:26:17,069 -Storm-fucked. -Yeah. 469 00:26:17,934 --> 00:26:19,767 I'll be right back. 470 00:26:19,869 --> 00:26:22,910 [ominous music] 471 00:26:33,859 --> 00:26:34,922 Oh. 472 00:27:11,130 --> 00:27:12,696 Heavens to Betsy. 473 00:27:38,619 --> 00:27:41,219 Heavens to Betsy. 474 00:28:02,840 --> 00:28:04,638 What is...? 475 00:28:13,686 --> 00:28:14,725 Holy sh--! 476 00:28:21,196 --> 00:28:26,102 [Jeanine] Ranger, you look like you just seen a corpse. 477 00:28:26,204 --> 00:28:28,095 You're right. 478 00:28:28,197 --> 00:28:31,601 Uh... the roads are effed. 479 00:28:31,703 --> 00:28:34,534 -Yeah, we just said that. -Yeah, no shit, dummy. We said it. 480 00:28:34,636 --> 00:28:37,410 And something's wrong with the generator. 481 00:28:37,512 --> 00:28:39,415 Which generator? 482 00:28:39,517 --> 00:28:41,481 -All of them. -Wait, what? 483 00:28:41,583 --> 00:28:46,153 -What does that mean? -Looks like somebody went at them with a knife. 484 00:28:46,255 --> 00:28:49,153 -What the hell do you mean a knife? -[overlapping voices] 485 00:28:49,255 --> 00:28:52,056 [stammers] Is that what killed my Chachi? 486 00:28:52,158 --> 00:28:54,131 Might we put the horror leash away? 487 00:28:54,233 --> 00:28:57,491 What kind of animal is smart enough to go slashing all the generators, 488 00:28:57,593 --> 00:28:59,297 but stupid enough to eat your stupid Chachi? 489 00:28:59,399 --> 00:29:01,597 -You're over the line, Wolfson! -Use your inside voice! 490 00:29:01,699 --> 00:29:04,937 I'll use whatever voice I want! Maybe I'll use my outside voice! 491 00:29:05,039 --> 00:29:07,142 Okay, well, if the power grid is out, 492 00:29:07,244 --> 00:29:09,836 it's gonna take at least a week for the power to get back up. 493 00:29:09,938 --> 00:29:14,776 -A week? -Uh, also, there's a dead body under your porch. 494 00:29:14,879 --> 00:29:16,754 [sobbing] 495 00:29:20,892 --> 00:29:24,856 [stammers] I didn't want to leave him on the... 496 00:29:24,958 --> 00:29:27,855 So I left him on the table. 497 00:29:27,958 --> 00:29:30,658 [wailing] 498 00:29:35,632 --> 00:29:38,171 [Marcus] Aw, shit. That's your husband, ain't it? 499 00:29:38,273 --> 00:29:40,341 [Gwen] Didn't get to Belize after all, huh, Dave? 500 00:29:40,443 --> 00:29:41,603 [Joaquim gasps] 501 00:29:42,813 --> 00:29:45,472 -Ugh! -This is definitely a canine. 502 00:29:45,574 --> 00:29:47,778 -How do you know? -Probably a wolf. 503 00:29:47,880 --> 00:29:50,710 What are you, like, a wolf detective now, Marcus? I don't think so. 504 00:29:50,812 --> 00:29:52,889 He's right. The leg muscles have been severed. 505 00:29:52,991 --> 00:29:55,185 [Parker] That's how canine's immobilize their prey. 506 00:29:55,287 --> 00:29:57,686 Accurate assessment for a gas man. 507 00:29:57,788 --> 00:30:00,495 Well, I used to do a little brown bear hunting in Siberia. 508 00:30:00,597 --> 00:30:02,062 It's a beautiful animal. 509 00:30:02,164 --> 00:30:04,668 [Marcus] Yo, lady, you a wolf detective, though? 510 00:30:04,770 --> 00:30:06,493 [Joaquim] Really good, Marcus. Close, no. 511 00:30:06,595 --> 00:30:08,671 -She studies animals... -No, thanks. 512 00:30:08,773 --> 00:30:10,664 [Sam] A teetotaler? Suit yourself. 513 00:30:10,766 --> 00:30:12,675 Well, I'd-- I'd take some if you'd be so kind. 514 00:30:12,777 --> 00:30:14,304 -[Trisha grunts] -[Parker] I would be. 515 00:30:14,406 --> 00:30:18,238 What happened to Dave? It's just so awful. 516 00:30:18,340 --> 00:30:21,015 Anyway, um, lady doctor, 517 00:30:21,117 --> 00:30:24,087 do you think what got Dave also got my Chachi? 518 00:30:24,189 --> 00:30:26,751 If you'll excuse me, I need to go compare these fur samples. 519 00:30:26,853 --> 00:30:28,383 [Trisha sobs] Peter. 520 00:30:28,485 --> 00:30:30,223 He don't stink 'cause he froze up. 521 00:30:30,325 --> 00:30:32,394 -Maybe we should just take it inside. -[all] Yeah. 522 00:30:32,496 --> 00:30:36,361 -That's really disgusting. -[Trisha] Now one body, there's two bodies. 523 00:30:38,797 --> 00:30:41,496 [Parker] Nothing's gonna get down that mountain but a snowplow. 524 00:30:41,598 --> 00:30:43,432 [Cecily] Does Beaverfield have a snowplow? 525 00:30:43,534 --> 00:30:45,833 -[Gwen] Fuck, yeah, we do. -[Cecily] Good. 526 00:30:45,935 --> 00:30:49,079 [Gwen] I just need that starter and fuel injector I ordered. 527 00:30:49,181 --> 00:30:53,209 -[Cecily] Oh. -[Jeanine] Oh, there's a wild animal out there 528 00:30:53,311 --> 00:30:56,952 and I don't wanna say it out loud, 529 00:30:57,054 --> 00:31:02,217 but who knows who or when it's going to kill next? 530 00:31:02,319 --> 00:31:04,420 When she's going to kill next. 531 00:31:04,522 --> 00:31:07,225 -I do not find that funny. -Hey, hey, hey. 532 00:31:07,328 --> 00:31:09,293 -[Trisha] It's a little funny. -I have an idea. 533 00:31:09,396 --> 00:31:11,799 This Flint guy, he's an expert hunter, right? 534 00:31:11,901 --> 00:31:13,795 -Oh, yeah. -You could say that. 535 00:31:13,897 --> 00:31:17,106 -Well, maybe we pay him a visit-- -Kill the damn thing? 536 00:31:17,208 --> 00:31:21,069 Actually, I was going to say, maybe h-he could trap it? 537 00:31:21,171 --> 00:31:23,772 [overlapping voices] 538 00:31:23,874 --> 00:31:26,815 You can't go by yourself, man. That psycho, he's nuts. 539 00:31:26,917 --> 00:31:29,318 -You could come with me. -No, I'm good. 540 00:31:29,420 --> 00:31:30,553 Anyone else? 541 00:31:30,655 --> 00:31:32,254 We're trying to have a baby. 542 00:31:32,356 --> 00:31:35,224 -[Jeanine] And my husband is dead. -[Trisha] And Chachi also. 543 00:31:35,326 --> 00:31:36,586 Cecily? 544 00:31:39,260 --> 00:31:41,459 He can probably only eat one of us at a time. 545 00:31:42,993 --> 00:31:44,935 Uh... 546 00:31:45,037 --> 00:31:47,735 If we had some snowshoes, we'd be killing this walk. 547 00:31:47,837 --> 00:31:49,599 We get it, you love snowshoes. 548 00:31:51,710 --> 00:31:54,469 Yeah. Thanks for coming with me. 549 00:31:54,571 --> 00:31:57,773 It's really... really cool of you. 550 00:31:57,875 --> 00:32:01,250 Cool? Is it cool of me in like "a friend way cool of me"? 551 00:32:01,352 --> 00:32:03,945 Or is it cool of me in like "a girl you almost make out with, 552 00:32:04,048 --> 00:32:08,291 but then don't because your ex-girlfriend calls" cool of me way? 553 00:32:08,393 --> 00:32:11,353 -Look, last night-- -No, Finn, it's fine. You're not over your ex. 554 00:32:11,455 --> 00:32:12,992 Let's not make a thing out of it. 555 00:32:13,094 --> 00:32:14,797 Well, no, you're wrong. You know? 556 00:32:14,899 --> 00:32:19,299 Last night was very, very big for me. 557 00:32:19,401 --> 00:32:22,103 In like a sad way 'cause you were with the wrong girl? 558 00:32:22,205 --> 00:32:25,465 [stammers] No, because I was with the right girl. 559 00:32:25,567 --> 00:32:28,706 One who's smart and beautiful. 560 00:32:28,808 --> 00:32:29,807 True. 561 00:32:29,909 --> 00:32:31,105 And interesting. 562 00:32:31,207 --> 00:32:32,207 I'm listening. 563 00:32:32,309 --> 00:32:34,979 Look, I blew it, okay? 564 00:32:35,081 --> 00:32:38,118 There's no denying that. 565 00:32:38,220 --> 00:32:41,616 And it's not because I love Charlotte still. 566 00:32:41,719 --> 00:32:46,788 [stammers] It's because-- I don't know why. 567 00:32:50,301 --> 00:32:54,735 Finn, you're a really likable guy, and that's great. 568 00:32:54,837 --> 00:32:56,701 A lot of people like you. 569 00:32:56,803 --> 00:33:00,710 Not to sound too heteronormative, but maybe Charlotte's right. 570 00:33:00,812 --> 00:33:03,043 Maybe you should man up, you know? 571 00:33:03,145 --> 00:33:04,981 Grow a beard, hair on your chest, 572 00:33:05,083 --> 00:33:07,576 chug a beer, yell at someone smaller than you. 573 00:33:07,679 --> 00:33:09,879 I don't know, yell things like, "Respect me." 574 00:33:09,982 --> 00:33:12,585 I don't know what men do. I try not to hang out with them much. 575 00:33:12,687 --> 00:33:16,156 [Sam] You do realize that we are prepared to double the offer? 576 00:33:16,258 --> 00:33:18,328 [Devon] I don't care if you triple the offer. 577 00:33:18,430 --> 00:33:22,432 We moved up here for scenery, not your construction scheme. No. 578 00:33:22,534 --> 00:33:25,993 [Joaquim] And scenery requires having a forest, which you don't F up. 579 00:33:26,095 --> 00:33:28,739 [Pete] Well, you're really effing up our people's dreams. 580 00:33:28,841 --> 00:33:30,833 [Devon] Yeah, well, too bad, Pete. 581 00:33:30,935 --> 00:33:33,703 [Marcus] Shit, I guess Trish don't get her craft store, huh? 582 00:33:33,805 --> 00:33:36,836 [Gwen] Craft store? What about our freaking money? 583 00:33:36,938 --> 00:33:38,882 -[Marcus] I don't know. -[Gwen] Go ask. Ask. 584 00:33:38,984 --> 00:33:43,916 Yo, P-Parker, so Gwen and I, we want money. 585 00:33:44,018 --> 00:33:48,057 [Parker] Oh, sorry, Marcus, if the vote ain't unanimous, no one gets nothing, 586 00:33:48,159 --> 00:33:50,950 unless you can convince your neighbors otherwise. 587 00:33:51,052 --> 00:33:54,062 [Devon] Are you deaf? We are not going to sell. 588 00:33:54,164 --> 00:33:55,888 -Sorry, neighbors. -[Gwen] You both suck. 589 00:33:55,991 --> 00:33:57,730 -[Devon] I suck? -[Pete] You don't belong here! 590 00:33:57,832 --> 00:33:59,726 [all arguing] 591 00:33:59,828 --> 00:34:01,397 [Pete] You're liberal snowflakes. 592 00:34:01,499 --> 00:34:03,172 [Marcus] Y'all city slickers suck. 593 00:34:04,742 --> 00:34:07,570 -[knock on door] -Yeah. 594 00:34:07,672 --> 00:34:10,904 You got everything you, um, need, Doctor? 595 00:34:11,006 --> 00:34:15,147 Dr. Ellis-- do I call you Doctor or Dr. Jane or...? 596 00:34:15,249 --> 00:34:17,152 Jeanine, I have everything I need. 597 00:34:17,254 --> 00:34:19,146 Thank you so much for letting me set up shop here. 598 00:34:19,248 --> 00:34:20,815 Okay. 599 00:34:20,917 --> 00:34:24,092 -You got enough power? -Yep. I work in the woods. 600 00:34:24,194 --> 00:34:27,592 -I've got some batteries. -Okay, okay. Oh. 601 00:34:28,699 --> 00:34:30,628 -Jeanine? -Okay. 602 00:34:32,897 --> 00:34:35,305 I'm going to find out what killed your dead husband. 603 00:34:35,407 --> 00:34:38,473 I have excellent samples, and I'm going to get answers for you. 604 00:34:38,576 --> 00:34:40,740 Uh, okay. 605 00:34:40,842 --> 00:34:42,409 [tense music] 606 00:34:48,080 --> 00:34:49,482 [door closes] 607 00:34:52,788 --> 00:34:54,322 [whirring] 608 00:35:00,792 --> 00:35:03,463 -Do you want me to knock or...? -No, I got it. 609 00:35:08,036 --> 00:35:09,599 -Are you scared? -No. 610 00:35:09,701 --> 00:35:11,466 -'Cause I can hear your tummy. -I'm not. 611 00:35:11,568 --> 00:35:14,309 -Are you? -No, I'm punk. 612 00:35:15,874 --> 00:35:18,040 -You're in a punk band? -I was in high school, yeah. 613 00:35:18,143 --> 00:35:20,642 We were called Megalodons 'cause our lead singer's name was Meg. 614 00:35:20,744 --> 00:35:22,416 -That's so cool! -I know. I played-- 615 00:35:26,287 --> 00:35:29,519 Either of you care to illuminate 616 00:35:29,621 --> 00:35:31,854 what the hell happened to my generator? 617 00:35:35,325 --> 00:35:37,962 [Finn] Uh, so... 618 00:35:38,064 --> 00:35:40,369 In conclusion, 619 00:35:40,471 --> 00:35:44,968 what we're asking is that you track this thing down and-- 620 00:35:45,070 --> 00:35:46,143 Kill it? 621 00:35:46,940 --> 00:35:50,378 [laughs] 622 00:35:54,014 --> 00:35:56,417 -No. -Okay. 623 00:35:56,519 --> 00:35:58,747 Thank you for your time. You've made yourself clear. 624 00:35:58,849 --> 00:36:01,215 We're just going to get out of your beard. 625 00:36:01,317 --> 00:36:05,355 Mr. Flint, I understand that you're proud of being tucked away 626 00:36:05,457 --> 00:36:07,691 in the outskirts of this town, 627 00:36:07,793 --> 00:36:11,829 but, you know, you're still a part of this town. 628 00:36:11,931 --> 00:36:14,896 This thing is killing people in the place where you live, 629 00:36:14,998 --> 00:36:17,773 and the people of this town, everybody's going, 630 00:36:17,875 --> 00:36:20,934 "How the-- How the heck 631 00:36:21,036 --> 00:36:23,547 are we going to get rid of this monster?" 632 00:36:24,316 --> 00:36:28,179 You know what? Everybody, every single one of them, 633 00:36:28,281 --> 00:36:29,677 they all voted for you. 634 00:36:29,779 --> 00:36:31,347 -It was really led by you. -Cecily. 635 00:36:31,449 --> 00:36:33,047 Don't touch that, please. 636 00:36:35,522 --> 00:36:39,255 -Mr. Flint, Emerson. -Emerson Flint. 637 00:36:39,357 --> 00:36:42,623 People are afraid, and, you know, no matter what their differences are, 638 00:36:42,725 --> 00:36:46,102 people deserve to feel safe. 639 00:36:46,204 --> 00:36:49,437 I guess what we're asking is that you... 640 00:36:50,569 --> 00:36:55,270 you be a good neighbor, you know? 641 00:36:55,372 --> 00:36:57,077 Like Mr. Rogers. 642 00:36:57,179 --> 00:36:59,310 -Hey, I love him. -Yeah. 643 00:36:59,412 --> 00:37:02,450 -Mr. Rogers, huh? -Yeah. 644 00:37:05,547 --> 00:37:06,619 Who's that? 645 00:37:07,384 --> 00:37:08,423 [both] Hmm? 646 00:37:09,556 --> 00:37:12,829 It was all Jeanine's story, you know, 647 00:37:12,931 --> 00:37:16,761 Dave running off and whatnot. 648 00:37:16,863 --> 00:37:20,960 Welcome to Beaverfield. Population: bunch of liars. 649 00:37:21,062 --> 00:37:23,268 What are you suggesting, Mrs. Anderton? 650 00:37:23,371 --> 00:37:26,065 Pete, you and Dave were tight. 651 00:37:26,168 --> 00:37:28,637 Did he ever say anything about going to Belize? 652 00:37:28,739 --> 00:37:30,608 Nope, but you know what's weird? 653 00:37:30,711 --> 00:37:32,576 Jeanine's against your pipeline, Mr. Parker, 654 00:37:32,678 --> 00:37:34,444 but Dave was really excited about it. 655 00:37:34,546 --> 00:37:36,777 -[Trisha] Mm-hmm. -Huh. 656 00:37:36,879 --> 00:37:38,979 Wait, y'all aren't saying that-- 657 00:37:39,081 --> 00:37:41,983 We just don't know for sure, now, do we? 658 00:37:42,085 --> 00:37:44,455 Shit. You know what I can't get out of my head? 659 00:37:44,557 --> 00:37:46,519 -[Trisha] Language. -Tell me. 660 00:37:46,621 --> 00:37:50,362 All of the generators are just conveniently mangled by some animal? 661 00:37:50,464 --> 00:37:52,259 -Fuck off. -[Trisha] Language. 662 00:37:52,361 --> 00:37:56,835 Somebody did this, a legitimately maladjusted somebody. 663 00:37:56,937 --> 00:37:59,835 Mm, I don't know. Dr. Ellis did say it was an animal. 664 00:37:59,937 --> 00:38:02,139 -I mean, there was all those hairs. -Mm. 665 00:38:02,241 --> 00:38:06,844 Well, we definitely have some unknown knowns and some known unknowns. 666 00:38:09,083 --> 00:38:12,178 [scoffs] What's known is that animals don't sabotage generators, 667 00:38:12,280 --> 00:38:16,517 but guess what is covered in hair and totally can? 668 00:38:16,619 --> 00:38:19,857 A werewolf! [gasps] 669 00:38:19,959 --> 00:38:22,799 No. No. Again, I wasn't-- I wasn't going to say that. 670 00:38:22,901 --> 00:38:24,334 I was going to say... 671 00:38:26,166 --> 00:38:27,766 Emerson Flint. 672 00:38:28,902 --> 00:38:31,201 [Finn] "It's a Beautiful Day in the Neighborhood"? 673 00:38:31,303 --> 00:38:32,538 King Friday? 674 00:38:32,641 --> 00:38:34,639 He's a man that plays with puppets, you know? 675 00:38:34,742 --> 00:38:36,973 -The land of make-believe? -I don't think so. 676 00:38:38,916 --> 00:38:42,376 [Finn] Mr. Flint, I'm convinced this thing is going to kill again, and-- 677 00:38:42,478 --> 00:38:43,518 Finn. 678 00:38:47,825 --> 00:38:49,686 [Cecily] Chachi. 679 00:38:49,788 --> 00:38:52,224 -Oh, my God. -[Flint] I know, I know. 680 00:38:52,326 --> 00:38:54,929 I'm not your man. Get out. 681 00:38:55,031 --> 00:38:56,831 Understood. Uh... 682 00:38:56,933 --> 00:39:00,100 We're probably just going to head back to the Inn, save some lives. 683 00:39:00,202 --> 00:39:01,831 -Make a soup. -Mm-hmm. 684 00:39:01,934 --> 00:39:03,737 [Finn] I'd die for one of Jeanine's sandwiches. 685 00:39:03,839 --> 00:39:05,671 -[Cecily] I don't want to die. -I don't want to die either. 686 00:39:05,773 --> 00:39:07,771 -That would be terrible. [babbling] -Good night. 687 00:39:07,873 --> 00:39:10,608 -[Cecily] Oh, gosh. -We have to just push. 688 00:39:10,710 --> 00:39:13,279 -Is it jammed? -You want to leave? 689 00:39:13,382 --> 00:39:18,178 -Uh... -It's fine. [babbling] 690 00:39:18,280 --> 00:39:20,189 It's not opening. I'm going in both directions. 691 00:39:20,291 --> 00:39:22,224 You go ahead, please. Don't. Spare me. 692 00:39:22,326 --> 00:39:23,690 [Finn] Oh, please don't. Oh, please! 693 00:39:26,389 --> 00:39:28,130 -Please don't bother with the lock. -Spare me [there]. 694 00:39:28,232 --> 00:39:29,361 [Think] I couldn't do that myself? 695 00:39:29,464 --> 00:39:30,800 I could have gotten that myself. 696 00:39:30,902 --> 00:39:32,965 But I appreciate it. 697 00:39:33,068 --> 00:39:34,998 -He's definitely the murderer. -Keep your voice down, be normal. 698 00:39:43,478 --> 00:39:46,448 -Hurry! Get warm. -What happened? 699 00:39:46,550 --> 00:39:48,817 -[Trisha] What did he say? -Emerson killed Chachi. 700 00:39:48,919 --> 00:39:50,950 [all] What? 701 00:39:51,053 --> 00:39:53,283 [stammers] Hold on a minute. We don't know that for sure, Cecily. 702 00:39:53,385 --> 00:39:56,618 Does that mean he killed Dave? Does that mean he killed my husband? 703 00:39:56,720 --> 00:39:58,391 He had Chachi's collar. 704 00:39:58,493 --> 00:40:00,897 -[wailing] -She does this a lot. 705 00:40:00,999 --> 00:40:03,730 [No!] That's the collar. 706 00:40:04,661 --> 00:40:09,803 That bastard man. 707 00:40:09,905 --> 00:40:13,071 -Okay, okay! Shh! It's all right. It's all right. -Peter! 708 00:40:13,174 --> 00:40:15,836 She's just happy to have some closure, and now we finally got it. 709 00:40:15,939 --> 00:40:18,274 -It's Emerson. -[bells jingle] 710 00:40:18,376 --> 00:40:21,410 -Chachi just got his wings. Dave, too. -[Cecily] Sorry, Trish. 711 00:40:21,512 --> 00:40:23,678 Hey, Jeanine, what do you say we open up a nice bottle of wine, huh? 712 00:40:23,780 --> 00:40:25,120 -No! -[Pete] Okay. 713 00:40:25,222 --> 00:40:26,852 [Jeanine] Oh! Uh-- Uh, okay. 714 00:40:26,954 --> 00:40:29,490 -Well, maybe not that one, Pete. -You want some, Gwen. 715 00:40:29,592 --> 00:40:31,627 You're not one to turn away a spicy red. 716 00:40:31,729 --> 00:40:34,289 -[Gwen] Why you fuckin' touch my ass?! -[Pete] Whoa, okay. 717 00:40:34,391 --> 00:40:36,122 [Gwen] Keep your hands to yourself, or I'll cut them off. 718 00:40:36,224 --> 00:40:37,332 [Pete] Must be that time of the month. 719 00:40:37,434 --> 00:40:38,532 [Marcus] Don't touch my wife's ass. 720 00:40:38,634 --> 00:40:39,863 [Jeanine] Can I make anybody a sandwich? 721 00:40:39,966 --> 00:40:41,267 -[Marcus] I'll take one. -[Gwen] No, you won't. 722 00:40:41,369 --> 00:40:42,769 [Trisha] Me, I want one. 723 00:40:52,476 --> 00:40:54,517 [cries] 724 00:41:03,622 --> 00:41:05,185 -[screams] -Oh, my God, 725 00:41:05,288 --> 00:41:08,459 that was an absolutely horrible sound you made. 726 00:41:08,561 --> 00:41:11,026 Dr. Ellis, are you okay? 727 00:41:11,129 --> 00:41:14,633 Did you find the answers now? That was fast. 728 00:41:14,735 --> 00:41:17,166 [Ellis] I compared the DNA samples. 729 00:41:19,509 --> 00:41:21,475 The hairs from both Dave's body 730 00:41:21,577 --> 00:41:24,479 and Chachi's little outfit are a match. 731 00:41:24,582 --> 00:41:26,846 Everything about this predator is unorthodox. 732 00:41:29,614 --> 00:41:30,718 It's not human. 733 00:41:32,580 --> 00:41:34,854 It's canine, but there are no matches in the database. 734 00:41:34,956 --> 00:41:37,485 I'm going to keep running tests, but for now, 735 00:41:37,587 --> 00:41:49,964 what I can tell you is I don't know what this thing is. 55658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.