Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
2
00:00:46,664 --> 00:00:50,671
Beh, things went really fast, ‘noh…
3
00:00:50,671 --> 00:00:51,667
Yes, well… we do not realize how time flies.
4
00:00:51,800 --> 00:00:55,824
Even though I graduated cum laude in our Marketing Management course 3 years ago,
5
00:00:57,522 --> 00:00:59,522
I still pursued my passion.
6
00:01:00,115 --> 00:01:06,100
I also spent two years in culinary school, until I was sent to Korea for six months to train.
7
00:01:07,666 --> 00:01:12,634
As for me, I finished my Master’s in Business Administration at Fordham University in New York,
8
00:01:13,560 --> 00:01:20,534
until Dad died and I came back here in the Philippines.
9
00:01:28,434 --> 00:01:32,465
I thought we would never meet again.
10
00:01:33,559 --> 00:01:35,559
But in a Christmas party, two years after our graduation,
11
00:01:36,323 --> 00:01:40,300
you showed up with Kelly and the rest is history.
12
00:01:41,505 --> 00:01:43,505
Emil…
13
00:01:43,505 --> 00:01:45,505
Hey! How are you now?
14
00:01:46,054 --> 00:01:48,054
I’m okay…
15
00:01:49,018 --> 00:01:51,018
CAN I BE YOUR BOYFRIEND
16
00:01:52,056 --> 00:01:55,033
YOUR LOVER AND FRIEND
17
00:01:55,698 --> 00:01:59,666
CAN I BE YOUR BOYFRIEND
18
00:02:00,308 --> 00:02:02,308
AND WE’LL REMAIN ‘TIL THE END
19
00:02:15,270 --> 00:02:17,270
We started seeing each other.
20
00:02:17,991 --> 00:02:19,991
We dated.
21
00:02:22,482 --> 00:02:24,482
At first, with friends until, we were just two.
22
00:02:25,040 --> 00:02:27,040
We never asked if our feelings for each other were right or wrong.
23
00:02:29,767 --> 00:02:32,767
I thought at first, I was straight.
24
00:02:33,263 --> 00:02:35,263
But my feelings for you is so strong…
25
00:02:36,282 --> 00:02:38,282
… and I love you.
26
00:02:38,860 --> 00:02:44,834
We no longer asked, why. We just felt it. No more whys…
27
00:02:45,073 --> 00:02:49,067
And the question, why love… was answered with, why not?
28
00:02:49,918 --> 00:02:53,900
That’s how strong our love is… real strong.
29
00:03:03,005 --> 00:03:07,000
Emil, this is my Papa. Pa, this is Emil, the man I love.
30
00:03:08,165 --> 00:03:11,134
Father, this is Benjo. We ask that you bless us both.
31
00:03:12,407 --> 00:03:15,400
We want to stay together… for life.
32
00:03:17,348 --> 00:03:19,348
And now, we stand before You…
33
00:03:20,168 --> 00:03:22,168
We both know that it is still not allowed
34
00:03:22,168 --> 00:03:26,167
and there is no law in this country that will recognize our love.
35
00:03:28,031 --> 00:03:30,031
But I want to promise.
36
00:03:30,031 --> 00:03:30,788
I want to swear.
37
00:03:30,969 --> 00:03:32,969
(Both) I want to marry you.
38
00:03:33,892 --> 00:03:34,882
Benjo... Emil...
39
00:03:34,882 --> 00:03:35,382
I accept you.
40
00:03:36,265 --> 00:03:38,265
And I take you, too…
41
00:03:38,844 --> 00:03:40,844
As the better half of my heart
42
00:03:41,488 --> 00:03:43,488
…and my partner in life
43
00:03:45,474 --> 00:03:47,474
not socially acceptable
44
00:03:49,049 --> 00:03:52,049
…and cannot be witnessed by family and friends.
45
00:03:54,858 --> 00:03:56,858
with God as our witness
46
00:03:58,829 --> 00:04:00,829
the Sun and the moon…
47
00:04:03,195 --> 00:04:06,196
The sea and the mountain…
48
00:04:07,478 --> 00:04:09,478
We are wed.
49
00:04:16,896 --> 00:04:18,896
GOD AS OUR WITNESS
50
00:04:19,649 --> 00:04:23,647
THE SUN AND MOON ABOVE
51
00:04:24,456 --> 00:04:29,436
THE RIDGES AND THE SEAS
52
00:04:31,158 --> 00:04:33,158
THAT WE ARE ONE
53
00:04:34,375 --> 00:04:37,361
THAT WE ARE ONE
54
00:04:44,081 --> 00:04:46,081
Why Love Why?
55
00:04:46,886 --> 00:04:48,886
The answer is still love.
56
00:04:50,209 --> 00:04:54,211
Love and only love reigns true in life.
57
00:04:55,327 --> 00:04:57,327
With love we exist,
58
00:04:57,613 --> 00:04:59,613
in love we also die.
59
00:05:01,177 --> 00:05:04,171
Love lasts forever.
60
00:05:15,428 --> 00:05:17,428
GOD AS OUR WITNESS
61
00:05:18,386 --> 00:05:22,373
THE SUN AND MOON ABOVE
62
00:05:23,252 --> 00:05:28,245
THE RIDGES AND THE SEAS
63
00:05:29,378 --> 00:05:31,378
THAT WE ARE ONE
64
00:05:32,651 --> 00:05:34,651
THAT WE ARE ONE
65
00:05:39,263 --> 00:05:41,263
AND WE ARE ONE
66
00:07:14,001 --> 00:07:14,501
Hi! Good morning, beh…
67
00:07:14,925 --> 00:07:15,919
Good Morning!
68
00:07:16,332 --> 00:07:18,332
Look at you, my husband! You look so handsome!
69
00:07:21,558 --> 00:07:22,558
Eat now…
70
00:07:23,069 --> 00:07:25,069
Wait.
Are you the one who prepared breakfast?
71
00:07:25,399 --> 00:07:27,399
Where is Miriam?
72
00:07:28,019 --> 00:07:30,017
Miriam… I sent her home.
73
00:07:31,550 --> 00:07:32,536
Why?
74
00:07:32,536 --> 00:07:34,536
She can speak English but doesn’t know how to cook.
75
00:07:35,186 --> 00:07:37,186
I don’t know with her…
76
00:07:37,436 --> 00:07:38,424
Where is Gloria?
77
00:07:38,507 --> 00:07:45,499
That Gloria, she keeps on saying sorry but she doesn’t even know how to keep this house clean!
78
00:07:46,136 --> 00:07:48,136
Well….
79
00:07:48,872 --> 00:07:50,872
What is Cory doing?
80
00:07:52,990 --> 00:07:53,991
Oh Cory!
81
00:07:54,415 --> 00:07:56,415
Expect to see her outside, gardening!
82
00:07:56,415 --> 00:07:58,415
Look at this kitchen, It’s full of plants!
83
00:07:59,140 --> 00:08:01,140
These people!
84
00:08:03,680 --> 00:08:05,680
Hello! Hello! Hello!
85
00:08:05,680 --> 00:08:06,670
Hi, Benjo and Emil….
86
00:08:10,023 --> 00:08:14,027
This is Linden, executive secretary of Benjo.
87
00:08:15,378 --> 00:08:17,378
Actually, he is my father’s executive secretary
88
00:08:18,014 --> 00:08:21,985
but when my Dad died, I decided to retain him.
89
00:08:22,523 --> 00:08:25,522
He’s okay though he can be unrefined sometimes.
90
00:08:29,353 --> 00:08:31,353
Six o’ clock, you have a Chinese meeting in Banawe,
91
00:08:31,395 --> 00:08:33,395
you can’t afford to be late with these Chinese, you know that.
92
00:08:34,034 --> 00:08:36,034
At seven-thirty, you have a tv guesting in “Good Morning World”,
93
00:08:36,609 --> 00:08:39,603
to be discussed are about business friends, the economy…
94
00:08:40,541 --> 00:08:43,540
I sent you the questionnaire last night, did you read it?
95
00:08:44,824 --> 00:08:46,824
Ahhh… Yes! Yes! Yes!
96
00:08:46,824 --> 00:08:48,824
You can’t go wrong there or we’ll be ruined!
97
00:08:49,477 --> 00:08:51,477
At eight o’ clock, you have a breakfast meeting at Veterans in Quezon City
98
00:08:52,614 --> 00:08:55,602
with the French ambassador, they have a proposal for you.
99
00:08:56,103 --> 00:08:58,103
Okay...
100
00:08:58,476 --> 00:09:00,476
Okay.
101
00:09:00,476 --> 00:09:04,478
The ambassador loves wine, I suggest that you bring him a present. I already prepared one.
102
00:09:04,664 --> 00:09:06,664
Alright, thank you.
103
00:09:06,669 --> 00:09:08,665
By nine-thirty, you go to Resorts World Manila…
104
00:09:09,136 --> 00:09:10,150
Huh?
105
00:09:10,150 --> 00:09:11,134
Resorts World Manila….
106
00:09:11,847 --> 00:09:12,836
What?!!!
107
00:09:12,836 --> 00:09:13,837
Resorts World Manila!
108
00:09:14,528 --> 00:09:16,528
It’s early in the morning and I’m deaf! What!!!
109
00:09:16,898 --> 00:09:24,247
What are you, Benjo… that is how they talk there in Resorts World Manila, they whisper!
That is how they talk there, that is what they told me.
110
00:09:24,247 --> 00:09:26,233
Resorts World Manila…
111
00:09:26,660 --> 00:09:28,660
…not that way, Resorts World Manila.
112
00:09:29,018 --> 00:09:31,018
My God! Those people, they thought they have beautiful voices.
113
00:09:32,082 --> 00:09:34,082
We should go there!
114
00:09:35,689 --> 00:09:39,680
Also, you should drop by your office, there are a lot of paper works you need to sign,
115
00:09:40,056 --> 00:09:42,056
its payday, people need to get their salaries.
116
00:09:43,488 --> 00:09:45,488
At twelve o’clock and I am looking forward to this,
117
00:09:46,218 --> 00:09:49,206
lunch meeting with Liza Soberano for our beauty product.
118
00:09:49,446 --> 00:09:51,446
I will go ahead….
119
00:09:51,446 --> 00:09:52,442
Ahh, Linden wait…
120
00:09:52,641 --> 00:09:54,641
you also have to find a new house help.
121
00:09:54,790 --> 00:09:56,790
A new maid! My goodness, Benjo! Emil…
122
00:09:57,896 --> 00:10:00,884
My God! I am getting confused now with you both. Benjo!
123
00:10:04,712 --> 00:10:05,706
You may go now…
124
00:10:06,333 --> 00:10:07,324
Go ahead, go find a new maid…
125
00:10:08,464 --> 00:10:10,464
Please? We need someone who can cook…
126
00:10:11,295 --> 00:10:13,295
Thanks! That is why I love you, Emil…
127
00:10:13,295 --> 00:10:15,295
Go! Go! Go! Go!
128
00:10:15,599 --> 00:10:19,119
Ahh, Linden, can you please put this in the car…
Hey, Benjo… I am not your servant! I’m the executive secretary of your family!
129
00:10:19,725 --> 00:10:21,725
I am not your servant! You are so….
130
00:10:22,245 --> 00:10:24,245
Please! Please! Please! I have so many things to do today,
131
00:10:24,503 --> 00:10:26,503
, allow me to have some loving moment with my hubby…
132
00:10:27,060 --> 00:10:29,061
Three minutes, we can’t be late there, those are Chinese, they’re on time.
133
00:10:29,062 --> 00:10:30,030
Okay…
134
00:10:30,030 --> 00:10:31,014
Be quick…
135
00:10:31,014 --> 00:10:31,514
Okay.
136
00:10:32,804 --> 00:10:34,016
Let’s have sex?
137
00:10:34,017 --> 00:10:38,004
Aha! Sure! He said three minutes, didn’t you hear that?
138
00:10:38,465 --> 00:10:39,456
It’s as if, we’re not used to doing that.
139
00:10:40,036 --> 00:10:41,024
Yeah, I know… we can do wonders….
140
00:10:41,703 --> 00:10:42,509
Benjo!
141
00:10:42,593 --> 00:10:44,593
I’m coming! I’m coming! so noisy!
142
00:10:47,013 --> 00:10:48,615
Oh my…We’ll do next time.
143
00:10:48,615 --> 00:10:49,433
Later…
144
00:10:50,617 --> 00:10:51,601
Your thirty seconds….
145
00:10:51,601 --> 00:10:52,586
Coming!
146
00:10:52,906 --> 00:10:54,906
Linden, wait! I’m not done yet…
147
00:10:55,692 --> 00:10:57,692
Go ahead…
148
00:10:57,692 --> 00:11:01,678
Nine, eight, seven, six, five….
149
00:11:02,499 --> 00:11:03,013
I’m coming!
150
00:11:04,014 --> 00:11:08,001
My husband is always very busy but, he can always find time for me.
151
00:11:41,687 --> 00:11:43,687
(giggles)
152
00:11:43,687 --> 00:11:44,671
This unit is vacant…
153
00:11:45,689 --> 00:11:49,342
This is Kelly… Remember her?
154
00:11:50,740 --> 00:11:52,740
She is now a transwoman.
155
00:11:52,740 --> 00:11:57,734
She has changed a lot except for one, her desire for men.
156
00:12:01,865 --> 00:12:06,860
Now, here is big bro Pads! Do you remember him?
157
00:12:07,221 --> 00:12:09,221
Yes, he is Wena’s widower.
158
00:12:09,773 --> 00:12:13,767
He lives alone now but still resides at Vincent’s building.
159
00:12:16,159 --> 00:12:19,156
My husband is now the chef/owner of an Asian fusion restaurant in Makati…
160
00:12:20,692 --> 00:12:22,692
Chef, Senator Perez have already confirmed together with his staff,
161
00:12:24,277 --> 00:12:26,279
I have also accepted their advance order.
162
00:12:27,341 --> 00:12:29,341
Great! Have they eaten yet?
163
00:12:29,524 --> 00:12:31,524
Yes, Chef.
164
00:12:31,524 --> 00:12:33,524
I’m right on time with my last dish…
165
00:12:33,524 --> 00:12:35,524
all needed ingredients complete.
166
00:12:35,524 --> 00:12:36,523
Yes Chef.
167
00:12:37,157 --> 00:12:39,157
Set all the tables and make sure everything is clean.
168
00:12:39,860 --> 00:12:40,510
I don’t want you guys to fail.
Go now…
169
00:12:40,510 --> 00:12:41,495
Right away, chef…
170
00:12:44,676 --> 00:12:46,676
After we moved here in BGC,
171
00:12:46,751 --> 00:12:50,737
Kelly took over as the new occupant of Vicente penthouse.
172
00:12:51,232 --> 00:12:53,232
Jopet, welcome to my place…
173
00:12:54,279 --> 00:12:56,279
the Vicente penthouse.
174
00:12:56,279 --> 00:12:58,343
Wow!
It’s not really mine,
175
00:12:58,399 --> 00:13:01,398
Benjo handed this over to me because they already moved to BGC.
176
00:13:03,918 --> 00:13:05,918
Where are you taking me?
177
00:13:05,918 --> 00:13:07,918
Sit down…
178
00:13:08,358 --> 00:13:10,358
I’ll just get something to drink.
179
00:13:10,358 --> 00:13:12,358
Wait…
180
00:13:16,362 --> 00:13:18,362
I love you, Kelly.
181
00:13:19,992 --> 00:13:21,992
Of all my girlfriends,
182
00:13:24,596 --> 00:13:26,596
I’ve never felt this way ever...
183
00:13:48,736 --> 00:13:52,732
Oh! My! My! My dear Kelly!
184
00:13:53,722 --> 00:13:56,720
I hope this time around you won’t go wrong…
185
00:14:01,184 --> 00:14:03,184
Wanted Maid.
186
00:14:04,911 --> 00:14:08,897
Hmf… I do not want to become a maid. It doesn’t suit me.
187
00:14:08,964 --> 00:14:10,964
I’d fit most in hotels.
188
00:14:11,336 --> 00:14:13,336
Like as a Receptionist!
189
00:14:14,814 --> 00:14:16,814
A Tiktokerist, a dancerist! …those sort.
190
00:14:18,933 --> 00:14:20,933
That’s me, I am not meant to be a maid.
191
00:14:21,921 --> 00:14:27,917
Please apply at Benjo Vicente’s office.
192
00:14:29,903 --> 00:14:30,904
Benjo Vicente?!!!
193
00:14:31,887 --> 00:14:33,887
You are the boss?!!!!
194
00:14:35,999 --> 00:14:41,998
My God! I’m meant to be a maid because we’re made for each other!
195
00:14:44,054 --> 00:14:46,054
Benjo, see you tomorrow….
196
00:14:47,646 --> 00:14:49,646
Benjo and Chloe…
197
00:14:49,646 --> 00:14:51,646
Benloe! See you!
198
00:14:52,732 --> 00:14:56,730
I’ve long wanted to see you!
199
00:14:56,780 --> 00:14:57,781
mwah! mwah!
200
00:14:58,662 --> 00:15:01,635
I can already smell you from these pictures!
201
00:15:02,363 --> 00:15:04,363
Benjo, here I come!
202
00:15:09,062 --> 00:15:11,062
(footsteps)
203
00:15:14,886 --> 00:15:16,886
Oh my God!
204
00:15:16,886 --> 00:15:18,886
All applicants are nothing but crazy heads!
205
00:15:19,369 --> 00:15:21,369
Why is it like this?
206
00:15:21,957 --> 00:15:23,957
Oh my! Lord! Next!
207
00:15:24,892 --> 00:15:26,892
I have so many things to do….
208
00:15:26,892 --> 00:15:28,892
The paperworks!
209
00:15:29,259 --> 00:15:32,248
Here is Chloe Dimapaslang, our future maid.
210
00:15:32,630 --> 00:15:34,630
I don’t know but it seems like a bad omen.
211
00:15:35,359 --> 00:15:38,355
I feel something strange.
212
00:15:39,568 --> 00:15:41,568
Hey, don’t be negative,
213
00:15:41,568 --> 00:15:43,568
I think she’ll play a big part in our lives.
214
00:15:45,524 --> 00:15:47,524
What is this?
215
00:15:47,667 --> 00:15:49,667
My bio-data, sir…
216
00:15:50,385 --> 00:15:52,385
That is right, your bio-data with only your name…
217
00:15:52,533 --> 00:15:54,533
then, sex three times a day, what’s this?
218
00:16:01,745 --> 00:16:03,745
What are these…
219
00:16:05,276 --> 00:16:07,276
you really are….
220
00:16:07,830 --> 00:16:09,830
Cute, just cute!
221
00:16:09,830 --> 00:16:11,830
…your things are everywhere
222
00:16:12,045 --> 00:16:14,045
Ahh, including your brief…
223
00:16:19,088 --> 00:16:21,088
Hi beh…
224
00:16:21,088 --> 00:16:23,088
Oh…
225
00:16:23,088 --> 00:16:25,088
…you seem to be, like a snake.
226
00:16:25,088 --> 00:16:27,088
Why?
227
00:16:27,088 --> 00:16:29,088
Look at your stuff, they’re like snake skin, you just leave them anywhere.
228
00:16:29,933 --> 00:16:31,933
ahh… give them to me.
229
00:16:32,004 --> 00:16:34,004
Never mind, I’ll do it. Thank you!
230
00:16:44,428 --> 00:16:46,428
Ahh… my God!
231
00:16:46,428 --> 00:16:48,428
Tell me something about yourself…
232
00:16:48,428 --> 00:16:51,428
…your educational attainment, your parents, how many siblings do you have, those things!
233
00:16:51,428 --> 00:16:53,428
My God! You do not….
234
00:16:53,428 --> 00:16:55,428
In english?
235
00:16:56,075 --> 00:16:58,075
Whatever is okay… I will adjust.
236
00:16:58,588 --> 00:17:01,588
Uhm… I am Chloe Dimapaslang…
237
00:17:02,135 --> 00:17:04,135
Okay, okay, okay… ahh, what else do you do?
238
00:17:04,727 --> 00:17:08,728
Ahh, okay… I have a question for you, what do you think is the essence of being a woman?
239
00:17:09,752 --> 00:17:11,752
Give birth?
240
00:17:13,811 --> 00:17:15,811
Ah, eh… here’s another question. you can surely answer this, ahh…
241
00:17:17,112 --> 00:17:19,112
how many are these?
242
00:17:19,343 --> 00:17:21,343
Three!
243
00:17:21,343 --> 00:17:23,343
Uhh, hahaha! Perfect! I like that! I like that!
244
00:17:23,863 --> 00:17:28,865
Ahh, I have to make sure that you fit the job of a maid…
245
00:17:28,885 --> 00:17:30,885
what is your vital statistics?
246
00:17:31,165 --> 00:17:33,165
Ahh, my God! it’s a good thing that I am always prepared.
247
00:17:33,384 --> 00:17:35,384
Please stand! Stand up!
248
00:17:36,003 --> 00:17:38,992
Okay, this will be our basis for you to be hired as our maid…
249
00:17:45,022 --> 00:17:47,022
Beh!
250
00:17:47,022 --> 00:17:49,022
Yes…
251
00:17:49,022 --> 00:17:51,022
Look! Your pubes are on the soap…
252
00:17:51,380 --> 00:17:53,380
Give it to me, I’ll remove it.
253
00:17:53,380 --> 00:17:55,380
Never mind, I’ll do it… it’s so disgusting!
254
00:18:06,206 --> 00:18:11,206
16, 36, 20…. Oh my!
255
00:18:12,679 --> 00:18:14,679
Did I pass?
256
00:18:15,007 --> 00:18:15,995
(screams)
257
00:18:15,995 --> 00:18:16,995
Benjo!
258
00:18:21,229 --> 00:18:23,229
Do you know, Sir Benjo?
259
00:18:27,358 --> 00:18:29,358
Beh… please!
260
00:18:29,358 --> 00:18:32,345
After you brush your teeth, please replace the toothbrush cap!
261
00:18:32,768 --> 00:18:34,768
Give it to me!
262
00:18:34,768 --> 00:18:36,768
Uhm!
263
00:18:36,768 --> 00:18:38,768
You and your issues!
264
00:18:46,547 --> 00:18:48,547
From where are you?
265
00:18:49,118 --> 00:18:51,118
From Nueva Ecija…
266
00:18:52,999 --> 00:18:55,985
Ah! Just like Sir Benjo!
267
00:18:56,423 --> 00:18:58,423
Ah, okay, here’s my last question… what else can you do?
268
00:18:58,934 --> 00:19:00,934
I can cook!
269
00:19:00,934 --> 00:19:02,934
You know what, in our province, I serve the best “kare-kare” dish!
270
00:19:03,724 --> 00:19:09,716
An heirloom recipe that I learned from my mother. Would you like to try my dish?
271
00:19:10,088 --> 00:19:12,088
Besides, I can also clean and manage the house and I know how to give a massage.
272
00:19:12,880 --> 00:19:15,872
You can clean this house? …this big house?
273
00:19:17,531 --> 00:19:21,527
Of course… just for Sir Benjo!
274
00:19:23,474 --> 00:19:28,451
I heard that he is a such a great boss! That is why… I want to pursue this… really.
275
00:19:30,032 --> 00:19:34,023
Ahh, ah…. You’re hired!
276
00:19:35,061 --> 00:19:37,061
Really!
277
00:19:37,342 --> 00:19:40,330
Ahh, huh… we’ll discuss your salary at another time but you’re okay! You’re okay with me.
278
00:19:40,330 --> 00:19:42,330
I will call someone to prepare papers so you can get your SSS, Pag-ibig and Philhealth and other stuff…
279
00:19:48,440 --> 00:19:52,442
just promise me that you will take good care of our boss.
280
00:19:52,471 --> 00:19:56,462
You know what, things are easy here and I want everything perfect.
281
00:19:56,462 --> 00:20:03,436
I take care of everything but, what is important is, you’re good and an excellent cook. You keep the house clean, perfect!
282
00:20:03,436 --> 00:20:05,436
Thank you so much, sir!
283
00:20:05,927 --> 00:20:07,927
Red lipstick? Sir?
284
00:20:07,927 --> 00:20:08,424
Ma’m!
285
00:20:08,424 --> 00:20:09,341
Ma’am!
286
00:20:09,342 --> 00:20:10,093
Ma’am!
287
00:20:10,093 --> 00:20:10,927
Perfect!
288
00:20:19,615 --> 00:20:21,615
Oh, hi!
289
00:20:21,615 --> 00:20:23,615
Hi, beh!
290
00:20:23,615 --> 00:20:24,607
Hi, beh!
291
00:20:24,607 --> 00:20:25,608
How are you?
292
00:20:26,204 --> 00:20:28,204
Driving… on my way home.
293
00:20:28,875 --> 00:20:35,852
Where are you? I thought you’re home, I’m already here…
294
00:20:36,955 --> 00:20:38,955
Sorry, traffic is bad, as usual…
295
00:20:41,341 --> 00:20:45,344
EDSA has always been difficult at this time.
296
00:20:46,401 --> 00:20:48,401
What time will you get home?
297
00:20:48,401 --> 00:20:53,386
I am not sure, beh…. Probably an hour? Yes…
298
00:20:54,060 --> 00:20:56,060
Still a long wait.
299
00:20:58,838 --> 00:21:00,838
It’s warm, beh…
300
00:21:01,068 --> 00:21:03,068
It’s warm here inside our room…
301
00:21:04,365 --> 00:21:06,365
Warm?
302
00:21:06,365 --> 00:21:08,365
I think we need to have the aircon fixed…
303
00:21:08,432 --> 00:21:10,432
That aircon works just fine…
304
00:21:10,432 --> 00:21:12,432
Let me just take off my uniform.
305
00:21:13,609 --> 00:21:18,610
What are you doing? Hey, what are you doing…
306
00:21:19,572 --> 00:21:21,572
Beh!
307
00:21:21,572 --> 00:21:26,552
There you go, it’s cooler now, let me stretch….
308
00:21:28,008 --> 00:21:30,008
Hehehe…
309
00:21:30,008 --> 00:21:32,008
Really?
310
00:21:32,008 --> 00:21:34,008
You’re crazy!
311
00:21:34,008 --> 00:21:36,008
Wow! You’re so sexy!
312
00:21:36,585 --> 00:21:42,568
Of course… I have to remain hot…
313
00:21:42,568 --> 00:21:44,568
Gosh!
314
00:21:49,559 --> 00:21:50,560
Benjo…
315
00:21:53,293 --> 00:21:55,293
it’s really hot and I am getting wet, beh…
316
00:21:56,783 --> 00:21:58,783
Can’t you wait? I’m almost there….
317
00:21:59,622 --> 00:22:03,623
Just wait for me… I’ll be there! Can you wait!
318
00:22:03,623 --> 00:22:05,623
Oh… beh…
319
00:22:05,623 --> 00:22:07,623
Oh my!
320
00:22:09,628 --> 00:22:12,615
Please wait, I’ll be there…
321
00:22:15,198 --> 00:22:18,187
Wait. Okay, let me just park, let me pull over….
322
00:22:18,795 --> 00:22:20,795
Let me just park… let me park…
323
00:22:25,377 --> 00:22:27,377
Pulling over now,,, wait.
324
00:22:27,377 --> 00:22:29,377
Let me find a spot.
325
00:22:36,785 --> 00:22:38,785
Huh!
326
00:22:38,785 --> 00:22:40,785
Wait!
327
00:22:42,285 --> 00:22:44,285
Okay! Got a spot now and I’ve parked.
328
00:22:45,654 --> 00:22:47,654
There you are! My hubby’s looking real hot!
329
00:22:47,706 --> 00:22:49,706
Here I go… wait!
330
00:22:52,883 --> 00:23:00,880
Beh… look at my abs, it needs some warm, wet lip rub…
331
00:23:03,912 --> 00:23:05,912
Also, look at this…
332
00:23:06,426 --> 00:23:08,426
Wait, I want to show you something…
333
00:23:09,773 --> 00:23:11,773
Go ahead….
334
00:23:11,773 --> 00:23:13,773
Huh…
335
00:23:14,583 --> 00:23:16,583
(giggles)
336
00:23:16,583 --> 00:23:18,583
There… the angry bird…
337
00:23:19,234 --> 00:23:21,234
You want to see mine? Here…
338
00:23:26,015 --> 00:23:29,008
There… proud just like Mighty…
339
00:23:29,789 --> 00:23:31,789
Closer beh, closer….
340
00:23:31,791 --> 00:23:33,791
A fighting cock ready for the derby!
341
00:23:33,969 --> 00:23:35,969
Put some light on… it’s dark!
342
00:23:35,969 --> 00:23:37,969
There… ahh…
343
00:23:41,053 --> 00:23:43,053
Shit!
344
00:23:43,053 --> 00:23:45,053
Aah…
345
00:23:45,053 --> 00:23:47,053
There… ahh
346
00:23:47,053 --> 00:23:49,053
Go baby! Go baby!
347
00:23:49,053 --> 00:23:51,053
Shit…
348
00:23:52,725 --> 00:23:54,725
Go ahead… ahh
349
00:23:55,330 --> 00:23:57,330
Ahh..
350
00:23:57,330 --> 00:23:59,330
Come on…
351
00:24:00,531 --> 00:24:02,531
(door knocks)
352
00:24:02,531 --> 00:24:04,531
Sir Emil!
353
00:24:04,531 --> 00:24:06,531
Shit!
354
00:24:06,814 --> 00:24:08,814
Did you call me?
355
00:24:08,814 --> 00:24:10,814
Yes, bro…
356
00:24:10,814 --> 00:24:12,814
Hey! What are you doing in there?!!!
357
00:24:12,814 --> 00:24:14,814
Nothing! Just nothing, I’m leaving now!
358
00:24:19,781 --> 00:24:21,781
Bye, bye… thanks!
359
00:24:39,884 --> 00:24:41,884
You’re the new maid…
360
00:24:47,966 --> 00:24:49,966
Good evening.
361
00:25:00,845 --> 00:25:05,838
Oh my, Benjo…. until now you have not accepted my friend request.
362
00:25:07,130 --> 00:25:10,126
When will you let me into your life…
363
00:25:11,801 --> 00:25:13,801
It’s Sir Benjo!
364
00:25:14,365 --> 00:25:22,355
I will just make him a cup of coffee, I mean, hot choco for a good night sleep!
365
00:25:24,531 --> 00:25:26,531
Rawr!
366
00:25:31,145 --> 00:25:33,145
Hi, lover boy!
367
00:25:36,205 --> 00:25:39,205
How are you? You almost got caught.
368
00:25:39,692 --> 00:25:41,692
You too…
369
00:25:42,029 --> 00:25:45,027
As usual, super tiring….
370
00:25:48,220 --> 00:25:50,220
Let me relax you first…
371
00:25:52,894 --> 00:25:57,890
Wow! How nice it is to come home to… something like this….
372
00:26:03,575 --> 00:26:05,575
Ooops!
373
00:26:12,011 --> 00:26:17,009
Oh! Do not take it off, it suits you.
374
00:26:19,700 --> 00:26:30,689
Remember, I was number one in class and now, you’re the most successful business executive…
375
00:26:35,194 --> 00:26:39,181
I could imagine when he’s already sipping this cup, my God, Sir Benjo!
376
00:26:44,953 --> 00:26:53,946
What if, I bring him a slice of cake? No! Not allowed! He needs to maintain those abs!
377
00:26:53,946 --> 00:26:55,946
Hot chocolate! Hot chocolate, okay…
378
00:26:57,135 --> 00:26:59,135
I miss you, Sir Benjo!
379
00:27:01,107 --> 00:27:03,107
Be so wild…
380
00:27:03,107 --> 00:27:05,107
You want wild?
381
00:27:05,107 --> 00:27:07,107
Yaaaah!
382
00:27:07,758 --> 00:27:09,758
Ahhh….
383
00:27:09,758 --> 00:27:11,758
Oooh!
384
00:27:11,758 --> 00:27:13,758
Wild!
385
00:27:13,758 --> 00:27:15,758
Oohhh…
386
00:27:16,023 --> 00:27:19,021
No! Don’t! No! Let me do it…
387
00:27:19,536 --> 00:27:21,536
Ahh…
388
00:27:23,958 --> 00:27:25,958
Come here….
389
00:27:25,958 --> 00:27:27,958
Oohh!
390
00:27:29,430 --> 00:27:31,430
What are you doing?
391
00:27:32,476 --> 00:27:34,476
Uncovering my gift to you….
392
00:27:36,019 --> 00:27:39,008
Don’t know why did you have to wrap it!
393
00:27:51,707 --> 00:27:53,707
I love you, beh…
394
00:27:54,580 --> 00:27:56,580
I love you more!
395
00:28:07,107 --> 00:28:09,107
Pour three times means… I love you!
28308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.