All language subtitles for WHY LOVE WHY S2 EPISODE 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 2 00:00:46,664 --> 00:00:50,671 Beh, things went really fast, ‘noh… 3 00:00:50,671 --> 00:00:51,667 Yes, well… we do not realize how time flies. 4 00:00:51,800 --> 00:00:55,824 Even though I graduated cum laude in our Marketing Management course 3 years ago, 5 00:00:57,522 --> 00:00:59,522 I still pursued my passion. 6 00:01:00,115 --> 00:01:06,100 I also spent two years in culinary school, until I was sent to Korea for six months to train. 7 00:01:07,666 --> 00:01:12,634 As for me, I finished my Master’s in Business Administration at Fordham University in New York, 8 00:01:13,560 --> 00:01:20,534 until Dad died and I came back here in the Philippines. 9 00:01:28,434 --> 00:01:32,465 I thought we would never meet again. 10 00:01:33,559 --> 00:01:35,559 But in a Christmas party, two years after our graduation, 11 00:01:36,323 --> 00:01:40,300 you showed up with Kelly and the rest is history. 12 00:01:41,505 --> 00:01:43,505 Emil… 13 00:01:43,505 --> 00:01:45,505 Hey! How are you now? 14 00:01:46,054 --> 00:01:48,054 I’m okay… 15 00:01:49,018 --> 00:01:51,018 CAN I BE YOUR BOYFRIEND 16 00:01:52,056 --> 00:01:55,033 YOUR LOVER AND FRIEND 17 00:01:55,698 --> 00:01:59,666 CAN I BE YOUR BOYFRIEND 18 00:02:00,308 --> 00:02:02,308 AND WE’LL REMAIN ‘TIL THE END 19 00:02:15,270 --> 00:02:17,270 We started seeing each other. 20 00:02:17,991 --> 00:02:19,991 We dated. 21 00:02:22,482 --> 00:02:24,482 At first, with friends until, we were just two. 22 00:02:25,040 --> 00:02:27,040 We never asked if our feelings for each other were right or wrong. 23 00:02:29,767 --> 00:02:32,767 I thought at first, I was straight. 24 00:02:33,263 --> 00:02:35,263 But my feelings for you is so strong… 25 00:02:36,282 --> 00:02:38,282 … and I love you. 26 00:02:38,860 --> 00:02:44,834 We no longer asked, why. We just felt it. No more whys… 27 00:02:45,073 --> 00:02:49,067 And the question, why love… was answered with, why not? 28 00:02:49,918 --> 00:02:53,900 That’s how strong our love is… real strong. 29 00:03:03,005 --> 00:03:07,000 Emil, this is my Papa. Pa, this is Emil, the man I love. 30 00:03:08,165 --> 00:03:11,134 Father, this is Benjo. We ask that you bless us both. 31 00:03:12,407 --> 00:03:15,400 We want to stay together… for life. 32 00:03:17,348 --> 00:03:19,348 And now, we stand before You… 33 00:03:20,168 --> 00:03:22,168 We both know that it is still not allowed 34 00:03:22,168 --> 00:03:26,167 and there is no law in this country that will recognize our love. 35 00:03:28,031 --> 00:03:30,031 But I want to promise. 36 00:03:30,031 --> 00:03:30,788 I want to swear. 37 00:03:30,969 --> 00:03:32,969 (Both) I want to marry you. 38 00:03:33,892 --> 00:03:34,882 Benjo... Emil... 39 00:03:34,882 --> 00:03:35,382 I accept you. 40 00:03:36,265 --> 00:03:38,265 And I take you, too… 41 00:03:38,844 --> 00:03:40,844 As the better half of my heart 42 00:03:41,488 --> 00:03:43,488 …and my partner in life 43 00:03:45,474 --> 00:03:47,474 not socially acceptable 44 00:03:49,049 --> 00:03:52,049 …and cannot be witnessed by family and friends. 45 00:03:54,858 --> 00:03:56,858 with God as our witness 46 00:03:58,829 --> 00:04:00,829 the Sun and the moon… 47 00:04:03,195 --> 00:04:06,196 The sea and the mountain… 48 00:04:07,478 --> 00:04:09,478 We are wed. 49 00:04:16,896 --> 00:04:18,896 GOD AS OUR WITNESS 50 00:04:19,649 --> 00:04:23,647 THE SUN AND MOON ABOVE 51 00:04:24,456 --> 00:04:29,436 THE RIDGES AND THE SEAS 52 00:04:31,158 --> 00:04:33,158 THAT WE ARE ONE 53 00:04:34,375 --> 00:04:37,361 THAT WE ARE ONE 54 00:04:44,081 --> 00:04:46,081 Why Love Why? 55 00:04:46,886 --> 00:04:48,886 The answer is still love. 56 00:04:50,209 --> 00:04:54,211 Love and only love reigns true in life. 57 00:04:55,327 --> 00:04:57,327 With love we exist, 58 00:04:57,613 --> 00:04:59,613 in love we also die. 59 00:05:01,177 --> 00:05:04,171 Love lasts forever. 60 00:05:15,428 --> 00:05:17,428 GOD AS OUR WITNESS 61 00:05:18,386 --> 00:05:22,373 THE SUN AND MOON ABOVE 62 00:05:23,252 --> 00:05:28,245 THE RIDGES AND THE SEAS 63 00:05:29,378 --> 00:05:31,378 THAT WE ARE ONE 64 00:05:32,651 --> 00:05:34,651 THAT WE ARE ONE 65 00:05:39,263 --> 00:05:41,263 AND WE ARE ONE 66 00:07:14,001 --> 00:07:14,501 Hi! Good morning, beh… 67 00:07:14,925 --> 00:07:15,919 Good Morning! 68 00:07:16,332 --> 00:07:18,332 Look at you, my husband! You look so handsome! 69 00:07:21,558 --> 00:07:22,558 Eat now… 70 00:07:23,069 --> 00:07:25,069 Wait. Are you the one who prepared breakfast? 71 00:07:25,399 --> 00:07:27,399 Where is Miriam? 72 00:07:28,019 --> 00:07:30,017 Miriam… I sent her home. 73 00:07:31,550 --> 00:07:32,536 Why? 74 00:07:32,536 --> 00:07:34,536 She can speak English but doesn’t know how to cook. 75 00:07:35,186 --> 00:07:37,186 I don’t know with her… 76 00:07:37,436 --> 00:07:38,424 Where is Gloria? 77 00:07:38,507 --> 00:07:45,499 That Gloria, she keeps on saying sorry but she doesn’t even know how to keep this house clean! 78 00:07:46,136 --> 00:07:48,136 Well…. 79 00:07:48,872 --> 00:07:50,872 What is Cory doing? 80 00:07:52,990 --> 00:07:53,991 Oh Cory! 81 00:07:54,415 --> 00:07:56,415 Expect to see her outside, gardening! 82 00:07:56,415 --> 00:07:58,415 Look at this kitchen, It’s full of plants! 83 00:07:59,140 --> 00:08:01,140 These people! 84 00:08:03,680 --> 00:08:05,680 Hello! Hello! Hello! 85 00:08:05,680 --> 00:08:06,670 Hi, Benjo and Emil…. 86 00:08:10,023 --> 00:08:14,027 This is Linden, executive secretary of Benjo. 87 00:08:15,378 --> 00:08:17,378 Actually, he is my father’s executive secretary 88 00:08:18,014 --> 00:08:21,985 but when my Dad died, I decided to retain him. 89 00:08:22,523 --> 00:08:25,522 He’s okay though he can be unrefined sometimes. 90 00:08:29,353 --> 00:08:31,353 Six o’ clock, you have a Chinese meeting in Banawe, 91 00:08:31,395 --> 00:08:33,395 you can’t afford to be late with these Chinese, you know that. 92 00:08:34,034 --> 00:08:36,034 At seven-thirty, you have a tv guesting in “Good Morning World”, 93 00:08:36,609 --> 00:08:39,603 to be discussed are about business friends, the economy… 94 00:08:40,541 --> 00:08:43,540 I sent you the questionnaire last night, did you read it? 95 00:08:44,824 --> 00:08:46,824 Ahhh… Yes! Yes! Yes! 96 00:08:46,824 --> 00:08:48,824 You can’t go wrong there or we’ll be ruined! 97 00:08:49,477 --> 00:08:51,477 At eight o’ clock, you have a breakfast meeting at Veterans in Quezon City 98 00:08:52,614 --> 00:08:55,602 with the French ambassador, they have a proposal for you. 99 00:08:56,103 --> 00:08:58,103 Okay... 100 00:08:58,476 --> 00:09:00,476 Okay. 101 00:09:00,476 --> 00:09:04,478 The ambassador loves wine, I suggest that you bring him a present. I already prepared one. 102 00:09:04,664 --> 00:09:06,664 Alright, thank you. 103 00:09:06,669 --> 00:09:08,665 By nine-thirty, you go to Resorts World Manila… 104 00:09:09,136 --> 00:09:10,150 Huh? 105 00:09:10,150 --> 00:09:11,134 Resorts World Manila…. 106 00:09:11,847 --> 00:09:12,836 What?!!! 107 00:09:12,836 --> 00:09:13,837 Resorts World Manila! 108 00:09:14,528 --> 00:09:16,528 It’s early in the morning and I’m deaf! What!!! 109 00:09:16,898 --> 00:09:24,247 What are you, Benjo… that is how they talk there in Resorts World Manila, they whisper! That is how they talk there, that is what they told me. 110 00:09:24,247 --> 00:09:26,233 Resorts World Manila… 111 00:09:26,660 --> 00:09:28,660 …not that way, Resorts World Manila. 112 00:09:29,018 --> 00:09:31,018 My God! Those people, they thought they have beautiful voices. 113 00:09:32,082 --> 00:09:34,082 We should go there! 114 00:09:35,689 --> 00:09:39,680 Also, you should drop by your office, there are a lot of paper works you need to sign, 115 00:09:40,056 --> 00:09:42,056 its payday, people need to get their salaries. 116 00:09:43,488 --> 00:09:45,488 At twelve o’clock and I am looking forward to this, 117 00:09:46,218 --> 00:09:49,206 lunch meeting with Liza Soberano for our beauty product. 118 00:09:49,446 --> 00:09:51,446 I will go ahead…. 119 00:09:51,446 --> 00:09:52,442 Ahh, Linden wait… 120 00:09:52,641 --> 00:09:54,641 you also have to find a new house help. 121 00:09:54,790 --> 00:09:56,790 A new maid! My goodness, Benjo! Emil… 122 00:09:57,896 --> 00:10:00,884 My God! I am getting confused now with you both. Benjo! 123 00:10:04,712 --> 00:10:05,706 You may go now… 124 00:10:06,333 --> 00:10:07,324 Go ahead, go find a new maid… 125 00:10:08,464 --> 00:10:10,464 Please? We need someone who can cook… 126 00:10:11,295 --> 00:10:13,295 Thanks! That is why I love you, Emil… 127 00:10:13,295 --> 00:10:15,295 Go! Go! Go! Go! 128 00:10:15,599 --> 00:10:19,119 Ahh, Linden, can you please put this in the car… Hey, Benjo… I am not your servant! I’m the executive secretary of your family! 129 00:10:19,725 --> 00:10:21,725 I am not your servant! You are so…. 130 00:10:22,245 --> 00:10:24,245 Please! Please! Please! I have so many things to do today, 131 00:10:24,503 --> 00:10:26,503 , allow me to have some loving moment with my hubby… 132 00:10:27,060 --> 00:10:29,061 Three minutes, we can’t be late there, those are Chinese, they’re on time. 133 00:10:29,062 --> 00:10:30,030 Okay… 134 00:10:30,030 --> 00:10:31,014 Be quick… 135 00:10:31,014 --> 00:10:31,514 Okay. 136 00:10:32,804 --> 00:10:34,016 Let’s have sex? 137 00:10:34,017 --> 00:10:38,004 Aha! Sure! He said three minutes, didn’t you hear that? 138 00:10:38,465 --> 00:10:39,456 It’s as if, we’re not used to doing that. 139 00:10:40,036 --> 00:10:41,024 Yeah, I know… we can do wonders…. 140 00:10:41,703 --> 00:10:42,509 Benjo! 141 00:10:42,593 --> 00:10:44,593 I’m coming! I’m coming! so noisy! 142 00:10:47,013 --> 00:10:48,615 Oh my…We’ll do next time. 143 00:10:48,615 --> 00:10:49,433 Later… 144 00:10:50,617 --> 00:10:51,601 Your thirty seconds…. 145 00:10:51,601 --> 00:10:52,586 Coming! 146 00:10:52,906 --> 00:10:54,906 Linden, wait! I’m not done yet… 147 00:10:55,692 --> 00:10:57,692 Go ahead… 148 00:10:57,692 --> 00:11:01,678 Nine, eight, seven, six, five…. 149 00:11:02,499 --> 00:11:03,013 I’m coming! 150 00:11:04,014 --> 00:11:08,001 My husband is always very busy but, he can always find time for me. 151 00:11:41,687 --> 00:11:43,687 (giggles) 152 00:11:43,687 --> 00:11:44,671 This unit is vacant… 153 00:11:45,689 --> 00:11:49,342 This is Kelly… Remember her? 154 00:11:50,740 --> 00:11:52,740 She is now a transwoman. 155 00:11:52,740 --> 00:11:57,734 She has changed a lot except for one, her desire for men. 156 00:12:01,865 --> 00:12:06,860 Now, here is big bro Pads! Do you remember him? 157 00:12:07,221 --> 00:12:09,221 Yes, he is Wena’s widower. 158 00:12:09,773 --> 00:12:13,767 He lives alone now but still resides at Vincent’s building. 159 00:12:16,159 --> 00:12:19,156 My husband is now the chef/owner of an Asian fusion restaurant in Makati… 160 00:12:20,692 --> 00:12:22,692 Chef, Senator Perez have already confirmed together with his staff, 161 00:12:24,277 --> 00:12:26,279 I have also accepted their advance order. 162 00:12:27,341 --> 00:12:29,341 Great! Have they eaten yet? 163 00:12:29,524 --> 00:12:31,524 Yes, Chef. 164 00:12:31,524 --> 00:12:33,524 I’m right on time with my last dish… 165 00:12:33,524 --> 00:12:35,524 all needed ingredients complete. 166 00:12:35,524 --> 00:12:36,523 Yes Chef. 167 00:12:37,157 --> 00:12:39,157 Set all the tables and make sure everything is clean. 168 00:12:39,860 --> 00:12:40,510 I don’t want you guys to fail. Go now… 169 00:12:40,510 --> 00:12:41,495 Right away, chef… 170 00:12:44,676 --> 00:12:46,676 After we moved here in BGC, 171 00:12:46,751 --> 00:12:50,737 Kelly took over as the new occupant of Vicente penthouse. 172 00:12:51,232 --> 00:12:53,232 Jopet, welcome to my place… 173 00:12:54,279 --> 00:12:56,279 the Vicente penthouse. 174 00:12:56,279 --> 00:12:58,343 Wow! It’s not really mine, 175 00:12:58,399 --> 00:13:01,398 Benjo handed this over to me because they already moved to BGC. 176 00:13:03,918 --> 00:13:05,918 Where are you taking me? 177 00:13:05,918 --> 00:13:07,918 Sit down… 178 00:13:08,358 --> 00:13:10,358 I’ll just get something to drink. 179 00:13:10,358 --> 00:13:12,358 Wait… 180 00:13:16,362 --> 00:13:18,362 I love you, Kelly. 181 00:13:19,992 --> 00:13:21,992 Of all my girlfriends, 182 00:13:24,596 --> 00:13:26,596 I’ve never felt this way ever... 183 00:13:48,736 --> 00:13:52,732 Oh! My! My! My dear Kelly! 184 00:13:53,722 --> 00:13:56,720 I hope this time around you won’t go wrong… 185 00:14:01,184 --> 00:14:03,184 Wanted Maid. 186 00:14:04,911 --> 00:14:08,897 Hmf… I do not want to become a maid. It doesn’t suit me. 187 00:14:08,964 --> 00:14:10,964 I’d fit most in hotels. 188 00:14:11,336 --> 00:14:13,336 Like as a Receptionist! 189 00:14:14,814 --> 00:14:16,814 A Tiktokerist, a dancerist! …those sort. 190 00:14:18,933 --> 00:14:20,933 That’s me, I am not meant to be a maid. 191 00:14:21,921 --> 00:14:27,917 Please apply at Benjo Vicente’s office. 192 00:14:29,903 --> 00:14:30,904 Benjo Vicente?!!! 193 00:14:31,887 --> 00:14:33,887 You are the boss?!!!! 194 00:14:35,999 --> 00:14:41,998 My God! I’m meant to be a maid because we’re made for each other! 195 00:14:44,054 --> 00:14:46,054 Benjo, see you tomorrow…. 196 00:14:47,646 --> 00:14:49,646 Benjo and Chloe… 197 00:14:49,646 --> 00:14:51,646 Benloe! See you! 198 00:14:52,732 --> 00:14:56,730 I’ve long wanted to see you! 199 00:14:56,780 --> 00:14:57,781 mwah! mwah! 200 00:14:58,662 --> 00:15:01,635 I can already smell you from these pictures! 201 00:15:02,363 --> 00:15:04,363 Benjo, here I come! 202 00:15:09,062 --> 00:15:11,062 (footsteps) 203 00:15:14,886 --> 00:15:16,886 Oh my God! 204 00:15:16,886 --> 00:15:18,886 All applicants are nothing but crazy heads! 205 00:15:19,369 --> 00:15:21,369 Why is it like this? 206 00:15:21,957 --> 00:15:23,957 Oh my! Lord! Next! 207 00:15:24,892 --> 00:15:26,892 I have so many things to do…. 208 00:15:26,892 --> 00:15:28,892 The paperworks! 209 00:15:29,259 --> 00:15:32,248 Here is Chloe Dimapaslang, our future maid. 210 00:15:32,630 --> 00:15:34,630 I don’t know but it seems like a bad omen. 211 00:15:35,359 --> 00:15:38,355 I feel something strange. 212 00:15:39,568 --> 00:15:41,568 Hey, don’t be negative, 213 00:15:41,568 --> 00:15:43,568 I think she’ll play a big part in our lives. 214 00:15:45,524 --> 00:15:47,524 What is this? 215 00:15:47,667 --> 00:15:49,667 My bio-data, sir… 216 00:15:50,385 --> 00:15:52,385 That is right, your bio-data with only your name… 217 00:15:52,533 --> 00:15:54,533 then, sex three times a day, what’s this? 218 00:16:01,745 --> 00:16:03,745 What are these… 219 00:16:05,276 --> 00:16:07,276 you really are…. 220 00:16:07,830 --> 00:16:09,830 Cute, just cute! 221 00:16:09,830 --> 00:16:11,830 …your things are everywhere 222 00:16:12,045 --> 00:16:14,045 Ahh, including your brief… 223 00:16:19,088 --> 00:16:21,088 Hi beh… 224 00:16:21,088 --> 00:16:23,088 Oh… 225 00:16:23,088 --> 00:16:25,088 …you seem to be, like a snake. 226 00:16:25,088 --> 00:16:27,088 Why? 227 00:16:27,088 --> 00:16:29,088 Look at your stuff, they’re like snake skin, you just leave them anywhere. 228 00:16:29,933 --> 00:16:31,933 ahh… give them to me. 229 00:16:32,004 --> 00:16:34,004 Never mind, I’ll do it. Thank you! 230 00:16:44,428 --> 00:16:46,428 Ahh… my God! 231 00:16:46,428 --> 00:16:48,428 Tell me something about yourself… 232 00:16:48,428 --> 00:16:51,428 …your educational attainment, your parents, how many siblings do you have, those things! 233 00:16:51,428 --> 00:16:53,428 My God! You do not…. 234 00:16:53,428 --> 00:16:55,428 In english? 235 00:16:56,075 --> 00:16:58,075 Whatever is okay… I will adjust. 236 00:16:58,588 --> 00:17:01,588 Uhm… I am Chloe Dimapaslang… 237 00:17:02,135 --> 00:17:04,135 Okay, okay, okay… ahh, what else do you do? 238 00:17:04,727 --> 00:17:08,728 Ahh, okay… I have a question for you, what do you think is the essence of being a woman? 239 00:17:09,752 --> 00:17:11,752 Give birth? 240 00:17:13,811 --> 00:17:15,811 Ah, eh… here’s another question. you can surely answer this, ahh… 241 00:17:17,112 --> 00:17:19,112 how many are these? 242 00:17:19,343 --> 00:17:21,343 Three! 243 00:17:21,343 --> 00:17:23,343 Uhh, hahaha! Perfect! I like that! I like that! 244 00:17:23,863 --> 00:17:28,865 Ahh, I have to make sure that you fit the job of a maid… 245 00:17:28,885 --> 00:17:30,885 what is your vital statistics? 246 00:17:31,165 --> 00:17:33,165 Ahh, my God! it’s a good thing that I am always prepared. 247 00:17:33,384 --> 00:17:35,384 Please stand! Stand up! 248 00:17:36,003 --> 00:17:38,992 Okay, this will be our basis for you to be hired as our maid… 249 00:17:45,022 --> 00:17:47,022 Beh! 250 00:17:47,022 --> 00:17:49,022 Yes… 251 00:17:49,022 --> 00:17:51,022 Look! Your pubes are on the soap… 252 00:17:51,380 --> 00:17:53,380 Give it to me, I’ll remove it. 253 00:17:53,380 --> 00:17:55,380 Never mind, I’ll do it… it’s so disgusting! 254 00:18:06,206 --> 00:18:11,206 16, 36, 20…. Oh my! 255 00:18:12,679 --> 00:18:14,679 Did I pass? 256 00:18:15,007 --> 00:18:15,995 (screams) 257 00:18:15,995 --> 00:18:16,995 Benjo! 258 00:18:21,229 --> 00:18:23,229 Do you know, Sir Benjo? 259 00:18:27,358 --> 00:18:29,358 Beh… please! 260 00:18:29,358 --> 00:18:32,345 After you brush your teeth, please replace the toothbrush cap! 261 00:18:32,768 --> 00:18:34,768 Give it to me! 262 00:18:34,768 --> 00:18:36,768 Uhm! 263 00:18:36,768 --> 00:18:38,768 You and your issues! 264 00:18:46,547 --> 00:18:48,547 From where are you? 265 00:18:49,118 --> 00:18:51,118 From Nueva Ecija… 266 00:18:52,999 --> 00:18:55,985 Ah! Just like Sir Benjo! 267 00:18:56,423 --> 00:18:58,423 Ah, okay, here’s my last question… what else can you do? 268 00:18:58,934 --> 00:19:00,934 I can cook! 269 00:19:00,934 --> 00:19:02,934 You know what, in our province, I serve the best “kare-kare” dish! 270 00:19:03,724 --> 00:19:09,716 An heirloom recipe that I learned from my mother. Would you like to try my dish? 271 00:19:10,088 --> 00:19:12,088 Besides, I can also clean and manage the house and I know how to give a massage. 272 00:19:12,880 --> 00:19:15,872 You can clean this house? …this big house? 273 00:19:17,531 --> 00:19:21,527 Of course… just for Sir Benjo! 274 00:19:23,474 --> 00:19:28,451 I heard that he is a such a great boss! That is why… I want to pursue this… really. 275 00:19:30,032 --> 00:19:34,023 Ahh, ah…. You’re hired! 276 00:19:35,061 --> 00:19:37,061 Really! 277 00:19:37,342 --> 00:19:40,330 Ahh, huh… we’ll discuss your salary at another time but you’re okay! You’re okay with me. 278 00:19:40,330 --> 00:19:42,330 I will call someone to prepare papers so you can get your SSS, Pag-ibig and Philhealth and other stuff… 279 00:19:48,440 --> 00:19:52,442 just promise me that you will take good care of our boss. 280 00:19:52,471 --> 00:19:56,462 You know what, things are easy here and I want everything perfect. 281 00:19:56,462 --> 00:20:03,436 I take care of everything but, what is important is, you’re good and an excellent cook. You keep the house clean, perfect! 282 00:20:03,436 --> 00:20:05,436 Thank you so much, sir! 283 00:20:05,927 --> 00:20:07,927 Red lipstick? Sir? 284 00:20:07,927 --> 00:20:08,424 Ma’m! 285 00:20:08,424 --> 00:20:09,341 Ma’am! 286 00:20:09,342 --> 00:20:10,093 Ma’am! 287 00:20:10,093 --> 00:20:10,927 Perfect! 288 00:20:19,615 --> 00:20:21,615 Oh, hi! 289 00:20:21,615 --> 00:20:23,615 Hi, beh! 290 00:20:23,615 --> 00:20:24,607 Hi, beh! 291 00:20:24,607 --> 00:20:25,608 How are you? 292 00:20:26,204 --> 00:20:28,204 Driving… on my way home. 293 00:20:28,875 --> 00:20:35,852 Where are you? I thought you’re home, I’m already here… 294 00:20:36,955 --> 00:20:38,955 Sorry, traffic is bad, as usual… 295 00:20:41,341 --> 00:20:45,344 EDSA has always been difficult at this time. 296 00:20:46,401 --> 00:20:48,401 What time will you get home? 297 00:20:48,401 --> 00:20:53,386 I am not sure, beh…. Probably an hour? Yes… 298 00:20:54,060 --> 00:20:56,060 Still a long wait. 299 00:20:58,838 --> 00:21:00,838 It’s warm, beh… 300 00:21:01,068 --> 00:21:03,068 It’s warm here inside our room… 301 00:21:04,365 --> 00:21:06,365 Warm? 302 00:21:06,365 --> 00:21:08,365 I think we need to have the aircon fixed… 303 00:21:08,432 --> 00:21:10,432 That aircon works just fine… 304 00:21:10,432 --> 00:21:12,432 Let me just take off my uniform. 305 00:21:13,609 --> 00:21:18,610 What are you doing? Hey, what are you doing… 306 00:21:19,572 --> 00:21:21,572 Beh! 307 00:21:21,572 --> 00:21:26,552 There you go, it’s cooler now, let me stretch…. 308 00:21:28,008 --> 00:21:30,008 Hehehe… 309 00:21:30,008 --> 00:21:32,008 Really? 310 00:21:32,008 --> 00:21:34,008 You’re crazy! 311 00:21:34,008 --> 00:21:36,008 Wow! You’re so sexy! 312 00:21:36,585 --> 00:21:42,568 Of course… I have to remain hot… 313 00:21:42,568 --> 00:21:44,568 Gosh! 314 00:21:49,559 --> 00:21:50,560 Benjo… 315 00:21:53,293 --> 00:21:55,293 it’s really hot and I am getting wet, beh… 316 00:21:56,783 --> 00:21:58,783 Can’t you wait? I’m almost there…. 317 00:21:59,622 --> 00:22:03,623 Just wait for me… I’ll be there! Can you wait! 318 00:22:03,623 --> 00:22:05,623 Oh… beh… 319 00:22:05,623 --> 00:22:07,623 Oh my! 320 00:22:09,628 --> 00:22:12,615 Please wait, I’ll be there… 321 00:22:15,198 --> 00:22:18,187 Wait. Okay, let me just park, let me pull over…. 322 00:22:18,795 --> 00:22:20,795 Let me just park… let me park… 323 00:22:25,377 --> 00:22:27,377 Pulling over now,,, wait. 324 00:22:27,377 --> 00:22:29,377 Let me find a spot. 325 00:22:36,785 --> 00:22:38,785 Huh! 326 00:22:38,785 --> 00:22:40,785 Wait! 327 00:22:42,285 --> 00:22:44,285 Okay! Got a spot now and I’ve parked. 328 00:22:45,654 --> 00:22:47,654 There you are! My hubby’s looking real hot! 329 00:22:47,706 --> 00:22:49,706 Here I go… wait! 330 00:22:52,883 --> 00:23:00,880 Beh… look at my abs, it needs some warm, wet lip rub… 331 00:23:03,912 --> 00:23:05,912 Also, look at this… 332 00:23:06,426 --> 00:23:08,426 Wait, I want to show you something… 333 00:23:09,773 --> 00:23:11,773 Go ahead…. 334 00:23:11,773 --> 00:23:13,773 Huh… 335 00:23:14,583 --> 00:23:16,583 (giggles) 336 00:23:16,583 --> 00:23:18,583 There… the angry bird… 337 00:23:19,234 --> 00:23:21,234 You want to see mine? Here… 338 00:23:26,015 --> 00:23:29,008 There… proud just like Mighty… 339 00:23:29,789 --> 00:23:31,789 Closer beh, closer…. 340 00:23:31,791 --> 00:23:33,791 A fighting cock ready for the derby! 341 00:23:33,969 --> 00:23:35,969 Put some light on… it’s dark! 342 00:23:35,969 --> 00:23:37,969 There… ahh… 343 00:23:41,053 --> 00:23:43,053 Shit! 344 00:23:43,053 --> 00:23:45,053 Aah… 345 00:23:45,053 --> 00:23:47,053 There… ahh 346 00:23:47,053 --> 00:23:49,053 Go baby! Go baby! 347 00:23:49,053 --> 00:23:51,053 Shit… 348 00:23:52,725 --> 00:23:54,725 Go ahead… ahh 349 00:23:55,330 --> 00:23:57,330 Ahh.. 350 00:23:57,330 --> 00:23:59,330 Come on… 351 00:24:00,531 --> 00:24:02,531 (door knocks) 352 00:24:02,531 --> 00:24:04,531 Sir Emil! 353 00:24:04,531 --> 00:24:06,531 Shit! 354 00:24:06,814 --> 00:24:08,814 Did you call me? 355 00:24:08,814 --> 00:24:10,814 Yes, bro… 356 00:24:10,814 --> 00:24:12,814 Hey! What are you doing in there?!!! 357 00:24:12,814 --> 00:24:14,814 Nothing! Just nothing, I’m leaving now! 358 00:24:19,781 --> 00:24:21,781 Bye, bye… thanks! 359 00:24:39,884 --> 00:24:41,884 You’re the new maid… 360 00:24:47,966 --> 00:24:49,966 Good evening. 361 00:25:00,845 --> 00:25:05,838 Oh my, Benjo…. until now you have not accepted my friend request. 362 00:25:07,130 --> 00:25:10,126 When will you let me into your life… 363 00:25:11,801 --> 00:25:13,801 It’s Sir Benjo! 364 00:25:14,365 --> 00:25:22,355 I will just make him a cup of coffee, I mean, hot choco for a good night sleep! 365 00:25:24,531 --> 00:25:26,531 Rawr! 366 00:25:31,145 --> 00:25:33,145 Hi, lover boy! 367 00:25:36,205 --> 00:25:39,205 How are you? You almost got caught. 368 00:25:39,692 --> 00:25:41,692 You too… 369 00:25:42,029 --> 00:25:45,027 As usual, super tiring…. 370 00:25:48,220 --> 00:25:50,220 Let me relax you first… 371 00:25:52,894 --> 00:25:57,890 Wow! How nice it is to come home to… something like this…. 372 00:26:03,575 --> 00:26:05,575 Ooops! 373 00:26:12,011 --> 00:26:17,009 Oh! Do not take it off, it suits you. 374 00:26:19,700 --> 00:26:30,689 Remember, I was number one in class and now, you’re the most successful business executive… 375 00:26:35,194 --> 00:26:39,181 I could imagine when he’s already sipping this cup, my God, Sir Benjo! 376 00:26:44,953 --> 00:26:53,946 What if, I bring him a slice of cake? No! Not allowed! He needs to maintain those abs! 377 00:26:53,946 --> 00:26:55,946 Hot chocolate! Hot chocolate, okay… 378 00:26:57,135 --> 00:26:59,135 I miss you, Sir Benjo! 379 00:27:01,107 --> 00:27:03,107 Be so wild… 380 00:27:03,107 --> 00:27:05,107 You want wild? 381 00:27:05,107 --> 00:27:07,107 Yaaaah! 382 00:27:07,758 --> 00:27:09,758 Ahhh…. 383 00:27:09,758 --> 00:27:11,758 Oooh! 384 00:27:11,758 --> 00:27:13,758 Wild! 385 00:27:13,758 --> 00:27:15,758 Oohhh… 386 00:27:16,023 --> 00:27:19,021 No! Don’t! No! Let me do it… 387 00:27:19,536 --> 00:27:21,536 Ahh… 388 00:27:23,958 --> 00:27:25,958 Come here…. 389 00:27:25,958 --> 00:27:27,958 Oohh! 390 00:27:29,430 --> 00:27:31,430 What are you doing? 391 00:27:32,476 --> 00:27:34,476 Uncovering my gift to you…. 392 00:27:36,019 --> 00:27:39,008 Don’t know why did you have to wrap it! 393 00:27:51,707 --> 00:27:53,707 I love you, beh… 394 00:27:54,580 --> 00:27:56,580 I love you more! 395 00:28:07,107 --> 00:28:09,107 Pour three times means… I love you! 28308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.