All language subtitles for Unearth (2020)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,086 --> 00:00:51,253 (sighing) 2 00:03:21,544 --> 00:03:22,377 - Thanks. 3 00:03:26,947 --> 00:03:29,190 - What the hell is she doing fishing? 4 00:03:29,190 --> 00:03:31,050 - It's okay. 5 00:03:31,050 --> 00:03:32,063 Leave her alone. 6 00:03:34,250 --> 00:03:35,300 - It's your daughter. 7 00:03:50,320 --> 00:03:51,153 Let's go! 8 00:04:04,177 --> 00:04:05,360 - [George] Mornin'. 9 00:04:05,360 --> 00:04:07,160 - [Tom] Mornin', George. 10 00:04:07,160 --> 00:04:10,093 - Hey, I wanted to say sorry again, for your loss. 11 00:04:11,200 --> 00:04:13,850 He was a great man, he was great to me. 12 00:04:13,850 --> 00:04:14,683 - How's Reese? 13 00:04:14,683 --> 00:04:16,440 - He's a good baby, good kid. 14 00:04:16,440 --> 00:04:17,600 Come by and see him, huh? 15 00:04:17,600 --> 00:04:19,750 - Yeah, we oughta get a beer some time, man. 16 00:04:19,750 --> 00:04:21,803 It's been way too long. 17 00:04:26,720 --> 00:04:28,293 - Let's do that. - All right. 18 00:04:44,657 --> 00:04:48,269 (baby vocalizing) 19 00:04:48,269 --> 00:04:49,102 - Hey. 20 00:04:50,446 --> 00:04:51,380 Hey. 21 00:04:51,380 --> 00:04:53,774 Oh, you got my hair. (laughs) 22 00:04:53,774 --> 00:04:55,450 - [George] Hey, I got breakfast. 23 00:04:55,450 --> 00:04:56,861 - [Kim] Okay, thank you. 24 00:04:56,861 --> 00:04:57,916 (laughing) 25 00:04:57,916 --> 00:04:59,250 You're so silly. 26 00:04:59,250 --> 00:05:00,460 - [George] You sure you don't want me to take you? 27 00:05:00,460 --> 00:05:03,745 - No, Dad, no special treatment, okay? 28 00:05:03,745 --> 00:05:06,960 (shouting playfully) 29 00:05:06,960 --> 00:05:08,670 I left a list on the fridge with 30 00:05:08,670 --> 00:05:10,891 feeding times and nap times. 31 00:05:10,891 --> 00:05:13,203 - Hey, hey, I raised two kids. 32 00:05:14,037 --> 00:05:16,046 We got this, right? 33 00:05:16,046 --> 00:05:17,610 We got this. 34 00:05:17,610 --> 00:05:19,495 - Bye, time for Mommy to go. 35 00:05:19,495 --> 00:05:24,495 Bye, I love you. (laughs) 36 00:06:14,959 --> 00:06:17,209 (grunting) 37 00:06:26,977 --> 00:06:28,549 - Combine's clean. 38 00:06:28,549 --> 00:06:30,542 - (sighs) I'll be in my studio. 39 00:06:30,542 --> 00:06:33,060 - Aub, can you pick me up some new gloves? 40 00:06:33,060 --> 00:06:34,460 - Yeah, they're on the list. 41 00:06:35,700 --> 00:06:36,533 - Thanks. 42 00:06:39,020 --> 00:06:40,280 - You stink. 43 00:06:40,280 --> 00:06:41,630 Did you sweep up the chaff? 44 00:06:43,220 --> 00:06:44,053 - No. 45 00:06:45,610 --> 00:06:47,390 I'll do it in the morning. 46 00:06:47,390 --> 00:06:50,290 - All we need is for someone to slip and break their neck. 47 00:06:59,147 --> 00:07:00,998 You see the paper? 48 00:07:00,998 --> 00:07:02,143 - No, why? 49 00:07:03,360 --> 00:07:04,830 - Our greedy township supervisors 50 00:07:04,830 --> 00:07:07,283 have started issuing drilling permits. 51 00:07:26,850 --> 00:07:27,683 - Hey, Jill. 52 00:07:28,770 --> 00:07:31,290 We need a little help with these hospital bills. 53 00:07:31,290 --> 00:07:33,883 Yes, we, me and Kim, your daughter. 54 00:07:35,890 --> 00:07:38,670 Well, the garage has just been, will you let me talk? 55 00:07:38,670 --> 00:07:40,950 - Why do you even bother calling her, Dad? 56 00:07:40,950 --> 00:07:43,460 - [George] Okay, the garage has been a little bit slow. 57 00:07:43,460 --> 00:07:44,293 No. 58 00:07:44,293 --> 00:07:45,580 - She doesn't give a shit. 59 00:07:46,720 --> 00:07:48,120 - Right, yeah, no, of course not. 60 00:07:48,120 --> 00:07:48,953 'Cause we all just can't get up 61 00:07:48,953 --> 00:07:52,208 and leave whenever we fucking want, can we, Jill? 62 00:07:52,208 --> 00:07:55,041 (baby vocalizing) 63 00:08:55,970 --> 00:08:58,137 (sighing) 64 00:09:25,780 --> 00:09:27,570 - Okay, so that's five. 65 00:09:27,570 --> 00:09:28,550 Here ya go. 66 00:09:28,550 --> 00:09:29,520 - Okay. - Thank you. 67 00:09:29,520 --> 00:09:30,710 Have a great day. 68 00:09:30,710 --> 00:09:31,543 - Thank you. 69 00:09:38,540 --> 00:09:39,560 - Hey, George. 70 00:09:39,560 --> 00:09:40,700 - Hey. 71 00:09:40,700 --> 00:09:42,211 I got you all finished up. 72 00:09:42,211 --> 00:09:43,142 Here. 73 00:09:43,142 --> 00:09:44,659 You know what, if you wanna pay cash 74 00:09:44,659 --> 00:09:47,040 I'll knock another 10% off that. 75 00:09:47,040 --> 00:09:47,873 Yeah. 76 00:09:50,280 --> 00:09:52,590 - George, what the hell? 77 00:09:53,720 --> 00:09:58,280 - Oh, yeah, I noticed that your rear brakes needed replaced. 78 00:09:58,280 --> 00:10:00,970 - Okay, but you told me $25. 79 00:10:00,970 --> 00:10:02,650 - Well, yeah, for the inspection. 80 00:10:02,650 --> 00:10:04,210 But then I have to do the emissions, 81 00:10:04,210 --> 00:10:05,750 that's 35, that's outta my hands, 82 00:10:05,750 --> 00:10:09,103 and, like I said, your rear brakes were low. 83 00:10:10,730 --> 00:10:11,563 - Okay. 84 00:10:12,870 --> 00:10:15,000 Low enough to not pass inspection? 85 00:10:15,000 --> 00:10:16,410 - Practically. 86 00:10:16,410 --> 00:10:18,200 Look, I charged you 100 bucks for that, 87 00:10:18,200 --> 00:10:20,340 and that's a big discount, and I saved you a trip. 88 00:10:20,340 --> 00:10:22,490 You woulda been back here in two months. 89 00:10:22,490 --> 00:10:23,740 - You know what, George? 90 00:10:23,740 --> 00:10:25,163 Just cut the bullshit. 91 00:10:26,010 --> 00:10:29,153 I can do $50 cash, that's it. 92 00:10:31,412 --> 00:10:32,343 - I got a family. 93 00:10:33,826 --> 00:10:35,073 - Take it or leave it. 94 00:10:36,130 --> 00:10:37,330 Or I'm gonna report you. 95 00:10:55,818 --> 00:10:57,985 (sighing) 96 00:11:00,930 --> 00:11:01,763 - Let me try. 97 00:11:09,250 --> 00:11:11,233 - Make sure it's good and tight. 98 00:11:12,500 --> 00:11:13,333 That cover comes loose in the field, 99 00:11:13,333 --> 00:11:14,770 and you're gonna lose another 100 00:11:14,770 --> 00:11:17,330 whole day of work. - I've done this before. 101 00:11:17,330 --> 00:11:19,253 - Yeah, you have. 102 00:11:20,510 --> 00:11:23,060 Up and down the back 40 all night searching for it. 103 00:11:25,351 --> 00:11:26,184 - [Tom] Fuck! 104 00:11:30,830 --> 00:11:32,650 - Weather reports say we're not gonna get a break 105 00:11:32,650 --> 00:11:34,223 from this heat any time soon. 106 00:11:35,586 --> 00:11:36,550 (sighs) 107 00:11:36,550 --> 00:11:39,263 God help us if we get another weak yield this season. 108 00:11:45,440 --> 00:11:47,203 - God ain't gonna do shit, Mom. 109 00:11:51,130 --> 00:11:54,274 I'm telling you, we gotta go big or we gotta get out. 110 00:11:54,274 --> 00:11:56,560 (Kathryn sighs) 111 00:11:56,560 --> 00:11:59,553 More field corn, maybe even soybeans, 112 00:12:00,840 --> 00:12:02,085 otherwise we're gonna have a For Sale sign 113 00:12:02,085 --> 00:12:03,413 on our field next. 114 00:12:03,413 --> 00:12:04,773 - Don't you dare say that! 115 00:12:05,640 --> 00:12:07,220 If your Daddy heard you say that he'd-- 116 00:12:07,220 --> 00:12:09,360 - Dad wouldn't have driven by George's farm 117 00:12:09,360 --> 00:12:11,163 every day without making an offer. 118 00:12:12,220 --> 00:12:14,870 - Make an offer, with what? 119 00:12:14,870 --> 00:12:16,459 We haven't even recouped our losses 120 00:12:16,459 --> 00:12:19,020 from shuttin' down dairy production. 121 00:12:19,020 --> 00:12:22,550 - Sellin' the cows was the best idea we ever had! 122 00:12:22,550 --> 00:12:23,903 And it's not enough! 123 00:12:27,210 --> 00:12:29,073 It's still not enough! 124 00:12:30,010 --> 00:12:33,227 - If you spent as much time workin' as you did bitchin'! 125 00:12:42,770 --> 00:12:44,160 - Wait. 126 00:12:44,160 --> 00:12:45,110 Stay in that light. 127 00:12:46,720 --> 00:12:48,733 - I always wanted to be a model. 128 00:12:48,733 --> 00:12:50,133 Isn't that silly? 129 00:12:52,900 --> 00:12:55,190 I wonder what Joe wanted to be? 130 00:12:55,190 --> 00:12:57,010 - He told me when he got out of the service 131 00:12:57,010 --> 00:12:59,810 buying this land was the first thing he and Kathryn did. 132 00:13:01,610 --> 00:13:03,313 I guess farming was in their DNA. 133 00:13:08,590 --> 00:13:10,053 Not so much for others. 134 00:13:13,100 --> 00:13:14,903 - Every family has its problems. 135 00:13:17,600 --> 00:13:18,980 Tom and his folks were really good 136 00:13:18,980 --> 00:13:20,653 to us when we needed it most. 137 00:13:21,900 --> 00:13:23,900 But we're just in a rough patch, is all. 138 00:13:24,860 --> 00:13:27,660 - Mom, I've given a lotta years of my life to this farm. 139 00:13:29,040 --> 00:13:31,023 I stayed and I took care of Joe. 140 00:13:32,320 --> 00:13:34,520 But you're the one that married Tom, not me. 141 00:14:42,194 --> 00:14:43,027 Thanks. 142 00:15:21,642 --> 00:15:23,225 - Need a ride home? 143 00:16:02,480 --> 00:16:03,900 - [Heather] Hey, Dad. 144 00:16:03,900 --> 00:16:05,350 - Hey! 145 00:16:05,350 --> 00:16:06,910 About gave me a heart attack. 146 00:16:06,910 --> 00:16:08,100 You gonna stay for the weekend? 147 00:16:08,100 --> 00:16:09,280 - Yeah, I had a friend drop me off. 148 00:16:09,280 --> 00:16:10,550 I wanted to see Reesey. 149 00:16:10,550 --> 00:16:13,000 - Great, glad you're here. 150 00:16:13,000 --> 00:16:14,250 Just grabbed some bagels. 151 00:16:15,250 --> 00:16:18,350 - Gotta catch the bus! 152 00:16:18,350 --> 00:16:20,489 Good thing Heather was here, where were you? 153 00:16:20,489 --> 00:16:24,630 - I was just up at the garage working. 154 00:16:24,630 --> 00:16:26,660 Here, you wanna grab a bagel before you go? 155 00:16:26,660 --> 00:16:27,930 Here. 156 00:16:27,930 --> 00:16:29,363 - Say bye to Mama. 157 00:16:31,812 --> 00:16:33,950 - Hey, you want one of these? 158 00:16:33,950 --> 00:16:34,867 - I'm good. 159 00:17:12,810 --> 00:17:14,520 - Hey, Billy, George Lomack callin'. 160 00:17:14,520 --> 00:17:16,370 Hope, uh, hope this finds you guys well. 161 00:17:16,370 --> 00:17:17,313 I was looking through my book, 162 00:17:17,313 --> 00:17:18,990 and I saw that you're a little behind 163 00:17:18,990 --> 00:17:21,630 on your annual auto inspection. 164 00:17:21,630 --> 00:17:22,610 Thought you might wanna get out here 165 00:17:22,610 --> 00:17:23,560 and get somethin' on the books. 166 00:17:23,560 --> 00:17:24,750 So give me a call if you do. 167 00:17:24,750 --> 00:17:25,950 Again, hope you're well. 168 00:17:32,490 --> 00:17:34,340 - [Recording] We're sorry, your call. 169 00:17:41,370 --> 00:17:44,663 - DJ, hey, how you guys doin', huh? 170 00:17:45,900 --> 00:17:49,214 She did, yeah, yeah, she's doin' good. 171 00:17:49,214 --> 00:17:50,864 Oh, he's great, yeah, it's a boy. 172 00:17:52,020 --> 00:17:54,220 Reese. (chuckles) 173 00:17:54,220 --> 00:17:56,289 Yeah, well, hey listen I was goin' through my book, 174 00:17:56,289 --> 00:17:59,370 and I see that you're about due for your inspection 175 00:17:59,370 --> 00:18:00,900 so do you want to make an appointment and get in here, 176 00:18:00,900 --> 00:18:02,250 and get that taken care of? 177 00:18:04,550 --> 00:18:05,483 You did. 178 00:18:09,200 --> 00:18:11,940 Hey, DJ, it's a pretty big chain, you know. 179 00:18:11,940 --> 00:18:13,390 They're not gonna give you the personal service 180 00:18:13,390 --> 00:18:14,223 that I would. 181 00:18:18,860 --> 00:18:19,693 Yeah. 182 00:18:21,091 --> 00:18:23,430 All right, well, if that doesn't work out then... 183 00:18:24,720 --> 00:18:25,553 I'll be here. 184 00:18:27,660 --> 00:18:28,960 All right. 185 00:18:28,960 --> 00:18:29,910 Yep, I'll tell her. 186 00:18:47,919 --> 00:18:50,419 (baby crying) 187 00:18:55,660 --> 00:18:56,577 - I'm home! 188 00:18:57,491 --> 00:18:59,158 Only 175 days to go. 189 00:19:01,925 --> 00:19:03,623 Jesus, Dad, wake up! 190 00:19:05,000 --> 00:19:06,050 What are you doing? 191 00:19:06,050 --> 00:19:07,410 What happened? 192 00:19:07,410 --> 00:19:10,220 - Nothing, nothing, I just closed my eyes for a second. 193 00:19:10,220 --> 00:19:11,490 - No, it's not nothing, Dad. 194 00:19:11,490 --> 00:19:13,050 Reese could have fallen on the floor 195 00:19:13,050 --> 00:19:14,410 or gotten a hold of something or like-- 196 00:19:14,410 --> 00:19:15,780 - He can't even crawl yet, honey. 197 00:19:15,780 --> 00:19:16,960 - Why weren't you watching him? 198 00:19:16,960 --> 00:19:19,060 - I was right in the kitchen. 199 00:19:19,060 --> 00:19:20,323 He didn't do it on purpose, Kim. 200 00:19:20,323 --> 00:19:21,743 - Are you okay? 201 00:19:27,130 --> 00:19:28,340 - Hey, what time is it? 202 00:19:28,340 --> 00:19:29,740 Is it three o'clock already? 203 00:19:32,819 --> 00:19:35,250 - Eddie Drake, Patriot Exploration. 204 00:19:35,250 --> 00:19:36,083 - Thanks for coming out. 205 00:19:36,083 --> 00:19:38,670 - Well, this is a beautiful property you have here. 206 00:19:38,670 --> 00:19:40,190 I notice your land for sale sign. 207 00:19:40,190 --> 00:19:41,433 Have you had any takers? 208 00:19:44,090 --> 00:19:46,343 We could pay up to $1200 an acre. 209 00:19:47,620 --> 00:19:48,970 Plus a percentage of proceeds 210 00:19:48,970 --> 00:19:51,380 from gas production, of course. 211 00:19:51,380 --> 00:19:53,933 Does that sound like something you might be interested in? 212 00:20:19,030 --> 00:20:20,197 - Here you go. 213 00:20:21,924 --> 00:20:22,757 Thank you. 214 00:20:32,880 --> 00:20:34,460 - Hello, Ma'am. 215 00:20:34,460 --> 00:20:36,112 Eddie Drake, Patriot Exploration. 216 00:20:36,112 --> 00:20:37,850 - Not interested. 217 00:20:37,850 --> 00:20:39,167 - I'm just lookin' for a moment of your time 218 00:20:39,167 --> 00:20:41,660 to talk about some natural gas opportunities. 219 00:20:41,660 --> 00:20:43,140 - Is that right? 220 00:20:43,140 --> 00:20:46,100 Well, I'd like to talk to you about the opportunities 221 00:20:46,100 --> 00:20:48,520 inside the barrel of my shotgun. 222 00:20:48,520 --> 00:20:49,890 Why don't you stay here? 223 00:20:49,890 --> 00:20:51,510 I'll go get it. 224 00:20:51,510 --> 00:20:53,410 - You have yourself a good day, Ma'am. 225 00:20:55,750 --> 00:20:56,583 - Christina! 226 00:21:00,782 --> 00:21:02,763 I need you to do me a favor. 227 00:21:14,020 --> 00:21:14,853 - [George] Hey. 228 00:21:14,853 --> 00:21:16,247 - Late night? (chuckles) 229 00:21:16,247 --> 00:21:17,410 (gasps) 230 00:21:17,410 --> 00:21:18,243 Heather! 231 00:21:19,770 --> 00:21:20,610 When did you get home? 232 00:21:20,610 --> 00:21:23,876 - Last night. - Oh. 233 00:21:23,876 --> 00:21:26,141 Well, Kathryn wanted me to invite you guys 234 00:21:26,141 --> 00:21:28,040 over for dinner tonight. 235 00:21:28,040 --> 00:21:29,974 - Oh, that sounds fun, Dad? 236 00:21:29,974 --> 00:21:31,950 - Yeah, of course. 237 00:21:31,950 --> 00:21:33,150 Tell her we'll be there. 238 00:21:35,131 --> 00:21:36,330 - Well, you look good. 239 00:21:36,330 --> 00:21:37,703 Very farmer chic. 240 00:21:38,980 --> 00:21:39,813 - Thanks. 241 00:21:40,660 --> 00:21:42,148 How long you home for? - Just the weekend. 242 00:21:42,148 --> 00:21:43,800 - Oh, bummer. 243 00:21:43,800 --> 00:21:44,633 - Yeah. 244 00:21:44,633 --> 00:21:46,028 - Okay, well, I'll see you in a bit. 245 00:21:46,028 --> 00:21:47,195 - 'Kay. - Yeah. 246 00:21:57,582 --> 00:22:00,415 (baby vocalizing) 247 00:22:02,303 --> 00:22:05,220 - You working on that portfolio? 248 00:22:05,220 --> 00:22:07,020 - Not as much as I'd like to lately. 249 00:22:08,110 --> 00:22:09,660 - How's college goin', Heather? 250 00:22:10,760 --> 00:22:11,593 - It's good. 251 00:22:12,467 --> 00:22:14,060 - Oh, come on, tell 'em. 252 00:22:14,060 --> 00:22:16,840 She's doin' great, she's at the top of her class. 253 00:22:16,840 --> 00:22:19,323 And she just made the softball team. 254 00:22:24,780 --> 00:22:26,693 - How's things with the garage, George? 255 00:22:31,070 --> 00:22:33,000 - Don't see much goin' on over there. 256 00:22:33,000 --> 00:22:33,833 - Kathryn. 257 00:22:34,870 --> 00:22:35,703 You want a beer? 258 00:22:35,703 --> 00:22:36,871 - Yeah, I'm due. 259 00:22:41,380 --> 00:22:44,423 - George, I know you're in a tough spot. 260 00:22:46,780 --> 00:22:49,530 Now that business with your wife was surely a heart break, 261 00:22:49,530 --> 00:22:54,530 but I gotta tell ya, her leaving you and the girls the land 262 00:22:56,690 --> 00:23:01,280 that is a blessing, a real opportunity. 263 00:23:01,280 --> 00:23:03,259 - But the longer you wait, 264 00:23:03,259 --> 00:23:04,129 the longer it's gonna take you 265 00:23:04,129 --> 00:23:07,520 to get that earth producin' again. 266 00:23:07,520 --> 00:23:10,210 - We've been outta the farm business for a long time. 267 00:23:10,210 --> 00:23:11,043 - Well, then. 268 00:23:12,420 --> 00:23:13,820 You could lease me the land. 269 00:23:15,000 --> 00:23:17,610 You know I'll get it back to health. 270 00:23:17,610 --> 00:23:19,150 - How much? 271 00:23:19,150 --> 00:23:21,200 - We'd give you a fair price for it, George. 272 00:23:21,200 --> 00:23:22,050 - Well, how much? 273 00:23:23,530 --> 00:23:24,523 - 200 an acre. 274 00:23:31,440 --> 00:23:32,890 - Let's take the baby inside. 275 00:23:35,720 --> 00:23:39,523 - George, I know you had a visitor today. 276 00:23:41,736 --> 00:23:44,550 (baby vocalizing) 277 00:23:44,550 --> 00:23:45,900 - Is he havin' a hard time? 278 00:23:47,550 --> 00:23:48,383 May I? 279 00:23:49,385 --> 00:23:50,387 Oh. 280 00:23:50,387 --> 00:23:53,220 (baby vocalizing) 281 00:24:09,820 --> 00:24:10,653 See? 282 00:24:11,670 --> 00:24:12,570 - I just hate pumping. 283 00:24:12,570 --> 00:24:14,965 I mean, I feel like a cow or something. 284 00:24:14,965 --> 00:24:17,560 - Well, you could always give him formula. 285 00:24:17,560 --> 00:24:20,070 - Really, it's safe for him if I switch? 286 00:24:20,070 --> 00:24:21,163 - Absolutely. 287 00:24:22,090 --> 00:24:24,940 If I had it to do over again, I'd give Christina formula. 288 00:24:25,780 --> 00:24:27,000 There's a lot of things I'd do differently 289 00:24:27,000 --> 00:24:28,730 if I had another one. 290 00:24:28,730 --> 00:24:31,357 Here you go. (tongue clicking) 291 00:24:31,357 --> 00:24:32,933 You know, if you ever need anything 292 00:24:32,933 --> 00:24:34,533 you give me a call, all right? 293 00:24:35,426 --> 00:24:36,933 I was about your age when I had Christina 294 00:24:36,933 --> 00:24:38,800 so I know how hard it can be. 295 00:24:38,800 --> 00:24:39,743 - Thanks, Aubrey. 296 00:24:41,820 --> 00:24:44,453 - So you and his daddy? 297 00:24:46,728 --> 00:24:48,563 - His dad's a teenager. 298 00:24:51,120 --> 00:24:52,560 - You're a teenager. 299 00:24:52,560 --> 00:24:53,560 - Well, not anymore. 300 00:24:56,484 --> 00:25:00,143 Did, um, did Christina ever meet her dad? 301 00:25:01,616 --> 00:25:02,449 - Ngh-ngh. 302 00:25:15,230 --> 00:25:18,320 - I don't think you guys are seeing the full picture. 303 00:25:18,320 --> 00:25:19,683 Kathryn, look around you. 304 00:25:19,683 --> 00:25:22,970 You got a highway at the back of your field now. 305 00:25:22,970 --> 00:25:26,113 And where's your dairy business, and my farm? 306 00:25:27,060 --> 00:25:30,010 The world is leaving us behind. 307 00:25:30,010 --> 00:25:34,147 - But if you make a tree good, its fruit will be good. 308 00:25:34,147 --> 00:25:37,288 You make a tree bad, its fruit's gonna be bad. 309 00:25:37,288 --> 00:25:39,500 - We don't need fuckin' fruit. 310 00:25:39,500 --> 00:25:40,583 We need a miracle. 311 00:25:43,720 --> 00:25:44,660 Yeah. 312 00:25:44,660 --> 00:25:45,493 - George! 313 00:25:45,493 --> 00:25:48,131 - Hey, Kathryn, you make the decisions 314 00:25:48,131 --> 00:25:49,563 that's best for your family. 315 00:25:51,100 --> 00:25:53,623 I'll make the decisions that's best for mine. 316 00:26:11,630 --> 00:26:13,840 Not much goin' off over there. 317 00:26:13,840 --> 00:26:14,673 Really? 318 00:26:15,530 --> 00:26:16,363 Who does she think she is? 319 00:26:16,363 --> 00:26:17,823 - They're just concerned. 320 00:26:18,940 --> 00:26:20,860 To be honest, so am I. 321 00:26:20,860 --> 00:26:22,560 Why didn't you tell me the garage was going under? 322 00:26:22,560 --> 00:26:24,853 - What do you mean, the garage isn't going under. 323 00:26:30,288 --> 00:26:31,900 What, are you going through all my bills now? 324 00:26:31,900 --> 00:26:34,703 - Yeah, 'cause your lying them on every table in the house. 325 00:26:36,610 --> 00:26:39,160 Okay, this gas company. 326 00:26:39,160 --> 00:26:42,427 What, you said it's a check at signing for the lease 327 00:26:42,427 --> 00:26:44,000 and then it's royalties? 328 00:26:44,000 --> 00:26:46,470 - As far as I understood. 329 00:26:46,470 --> 00:26:48,500 - Okay, and then we see what Kathryn can offer. 330 00:26:48,500 --> 00:26:51,220 - Well, she can't offer shit, okay? 331 00:26:51,220 --> 00:26:53,200 It's not exactly the Garden of Eden over there. 332 00:26:53,200 --> 00:26:54,121 - Okay, Dad, I know you're pissed, 333 00:26:54,121 --> 00:26:56,600 but we have to consider every option. 334 00:26:56,600 --> 00:26:58,100 - They can't help us, Heather. 335 00:26:59,140 --> 00:27:00,437 - Okay, whatever. 336 00:27:01,900 --> 00:27:05,360 We can cut costs over here, I mean, we don't need cable. 337 00:27:05,360 --> 00:27:06,566 - Fine. 338 00:27:06,566 --> 00:27:08,934 - And we'll turn the lights off. 339 00:27:08,934 --> 00:27:09,767 - Great. 340 00:27:09,767 --> 00:27:12,128 Let's just be Amish now. 341 00:27:12,128 --> 00:27:13,780 - I'm serious, Dad. 342 00:27:13,780 --> 00:27:14,660 You know my school? 343 00:27:14,660 --> 00:27:15,693 - No, no. 344 00:27:18,080 --> 00:27:20,580 - Oh, great, welcome to the conversation, Kim. 345 00:27:20,580 --> 00:27:22,713 While we're here, we don't need these. 346 00:27:24,200 --> 00:27:26,490 - What, you're not gonna cancel my phone, are you? 347 00:27:26,490 --> 00:27:27,820 - Jesus! 348 00:27:27,820 --> 00:27:30,170 Kim, you know they're a fuckin' waste of money. 349 00:27:31,160 --> 00:27:32,206 And that's all you have to say, seriously? 350 00:27:32,206 --> 00:27:34,623 While Dad's drowning in your medical bills? 351 00:27:42,787 --> 00:27:45,787 (breathing heavily) 352 00:28:51,613 --> 00:28:53,946 (sniffling) 353 00:30:41,059 --> 00:30:43,226 (moaning) 354 00:30:53,527 --> 00:30:55,110 - Oh, don't stop! 355 00:30:55,110 --> 00:30:57,277 (moaning) 356 00:31:01,845 --> 00:31:03,428 - [George] Oh yeah. 357 00:31:06,758 --> 00:31:09,008 (laughing) 358 00:31:12,186 --> 00:31:13,995 (laughing) 359 00:31:13,995 --> 00:31:15,245 - That was fun. 360 00:31:25,980 --> 00:31:27,580 - Did you do some more submissions this week? 361 00:31:27,580 --> 00:31:29,460 - Mm-hm. 362 00:31:29,460 --> 00:31:30,767 Some in New York. 363 00:31:30,767 --> 00:31:32,017 One in Chicago. 364 00:31:33,005 --> 00:31:35,005 - Where do you wanna go? 365 00:31:37,525 --> 00:31:38,358 - MoMA. 366 00:31:40,666 --> 00:31:42,166 Yancey or Guggenheim. 367 00:31:43,261 --> 00:31:44,678 - Is that Europe? 368 00:31:54,991 --> 00:31:58,658 You told me that when Joe dies, you'd leave. 369 00:32:09,948 --> 00:32:10,781 When? 370 00:32:26,116 --> 00:32:28,783 (lips smacking) 371 00:33:12,347 --> 00:33:14,597 (grunting) 372 00:35:34,020 --> 00:35:35,090 - Good Lord, that's a lotta food. 373 00:35:35,090 --> 00:35:36,183 - [Vendor] Breakfast of champions. 374 00:35:36,183 --> 00:35:37,016 (laughing) 375 00:35:37,016 --> 00:35:38,230 - Thanks, man, appreciate it. 376 00:35:39,110 --> 00:35:40,503 - [Vendor] What can I get ya? 377 00:37:03,790 --> 00:37:04,823 - Christina! 378 00:37:35,218 --> 00:37:38,051 (baby vocalizing) 379 00:37:42,204 --> 00:37:43,037 - Okay. 380 00:37:46,354 --> 00:37:49,187 (baby vocalizing) 381 00:37:52,089 --> 00:37:52,922 It's okay. 382 00:37:54,761 --> 00:37:58,531 - You're gonna have to go home now, Kim. 383 00:37:58,531 --> 00:38:00,198 - Okay, I got it go. 384 00:38:01,281 --> 00:38:02,448 - Okay. - Okay. 385 00:38:04,005 --> 00:38:04,960 I got you. - Bye. 386 00:38:04,960 --> 00:38:05,793 - Okay. 387 00:40:04,836 --> 00:40:07,086 (coughing) 388 00:40:52,050 --> 00:40:54,150 - [Heather] Still forbidden to talk to us? 389 00:40:55,667 --> 00:40:58,093 - [Christina] Of course. (laughs) 390 00:41:11,012 --> 00:41:12,076 Remember when Tom and George used 391 00:41:12,076 --> 00:41:14,160 to bring us out here hunting with them? 392 00:41:14,160 --> 00:41:15,872 (laughing) 393 00:41:15,872 --> 00:41:17,465 - (coughs) Yeah. 394 00:41:17,465 --> 00:41:19,558 You guys are gonna love this. 395 00:41:19,558 --> 00:41:21,423 - Camo'ed up head to toe. 396 00:41:22,270 --> 00:41:24,087 And then you. 397 00:41:24,087 --> 00:41:26,198 - Would fall asleep. - Like every single time. 398 00:41:26,198 --> 00:41:28,365 - Every single time, yeah. 399 00:41:30,202 --> 00:41:34,490 He used to get so upset when I didn't see the turkey. 400 00:41:36,033 --> 00:41:37,819 (laughing) 401 00:41:37,819 --> 00:41:42,390 Like as if I didn't see them every single day 402 00:41:42,390 --> 00:41:43,723 running across the field. 403 00:41:47,130 --> 00:41:48,430 I always loved that shirt. 404 00:41:49,633 --> 00:41:51,113 It's so soft. 405 00:41:51,980 --> 00:41:54,350 - Get your mitts off my weed pocket, Lomack. 406 00:41:59,860 --> 00:42:01,990 - Tom and Aubrey still come up here? 407 00:42:01,990 --> 00:42:03,290 - No, I highly doubt that. 408 00:42:07,450 --> 00:42:08,866 Ah, no, give me that. 409 00:42:08,866 --> 00:42:09,699 Give me that! 410 00:42:09,699 --> 00:42:11,949 (laughing) 411 00:42:15,076 --> 00:42:16,710 (groaning) 412 00:42:16,710 --> 00:42:19,543 (camera clicking) 413 00:42:21,900 --> 00:42:24,343 You know, I started submitting to galleries. 414 00:42:25,380 --> 00:42:26,630 - That's great. 415 00:42:28,517 --> 00:42:30,513 I mean, did you hear anything back or? 416 00:42:32,560 --> 00:42:33,910 - Not yet. 417 00:42:33,910 --> 00:42:34,743 - You will. 418 00:42:36,170 --> 00:42:37,003 - How about you? 419 00:42:37,946 --> 00:42:39,620 I can't believe Kim graduated. 420 00:42:39,620 --> 00:42:41,563 - Yeah, thank the maker. 421 00:42:43,700 --> 00:42:44,533 - So? 422 00:42:48,982 --> 00:42:51,240 (sighing) 423 00:42:51,240 --> 00:42:53,740 - I lost my grant and, yeah, we could never really 424 00:42:53,740 --> 00:42:55,463 afford college anyway so. 425 00:42:56,860 --> 00:42:58,250 - The gas well is not? 426 00:42:58,250 --> 00:43:00,383 - It's helping, it's just, 427 00:43:01,270 --> 00:43:03,310 we were in so much debt after everything 428 00:43:03,310 --> 00:43:05,553 and just kinda crossing fingers 429 00:43:05,553 --> 00:43:07,503 for that first royalty check, you know? 430 00:43:09,090 --> 00:43:11,053 I'm looking into online courses. 431 00:43:12,590 --> 00:43:14,743 But, you know, our fuckin' internet's shit. 432 00:43:17,750 --> 00:43:21,693 - You are a brilliant, beautiful badass woman, 433 00:43:22,980 --> 00:43:25,320 and you are gonna figure this shit out, right? 434 00:43:25,320 --> 00:43:26,829 - Yes. 435 00:43:26,829 --> 00:43:27,662 - Huh? 436 00:43:30,788 --> 00:43:31,621 - Yes. 437 00:43:38,693 --> 00:43:39,603 - Holy shit. 438 00:43:40,765 --> 00:43:45,765 This is good weed. (laughs) 439 00:45:02,992 --> 00:45:05,242 (spitting) 440 00:45:13,485 --> 00:45:14,318 - Fishin'? 441 00:45:15,760 --> 00:45:17,110 I bought us a couple hours. 442 00:45:23,677 --> 00:45:25,927 (coughing) 443 00:45:44,440 --> 00:45:45,508 You know, this never woulda happened 444 00:45:45,508 --> 00:45:47,123 if Joe were still around. 445 00:45:48,270 --> 00:45:49,153 - You know, Kathryn, the Lomacks didn't really 446 00:45:49,153 --> 00:45:50,423 have a choice. 447 00:45:51,290 --> 00:45:52,590 - There's always a choice. 448 00:45:53,760 --> 00:45:58,500 And pretty soon, your step-daddy's gonna have a choice. 449 00:45:58,500 --> 00:46:03,500 God knows I love my son, but when I'm gone, he's gonna sell. 450 00:46:07,790 --> 00:46:09,650 Unless I leave the farm to you. 451 00:46:09,650 --> 00:46:12,120 - What, no, no, Kathryn, I didn't sign up for that. 452 00:46:12,120 --> 00:46:13,310 - You're a farmer, Christina. 453 00:46:13,310 --> 00:46:15,920 - No, I'm not and I don't wanna be. 454 00:46:15,920 --> 00:46:18,493 - Then what do you wanna be, a photographer? 455 00:46:21,401 --> 00:46:23,651 (coughing) 456 00:46:29,024 --> 00:46:33,810 (sighs) You know, years ago, when Joe and I used to travel 457 00:46:35,670 --> 00:46:39,663 we'd go to the bullfights, and there's a place in the ring, 458 00:46:40,670 --> 00:46:45,563 querencia, it's a place, of sanctuary for the bull, 459 00:46:45,563 --> 00:46:50,563 where the bull feels safe and strong and protected. 460 00:46:52,020 --> 00:46:56,630 And you may think your photographs are separate, 461 00:46:56,630 --> 00:47:00,440 but there is a love of the land that shines through. 462 00:47:00,440 --> 00:47:03,483 This farm is your querencia. 463 00:47:05,620 --> 00:47:10,213 And if you leave it, you're gonna lose yourself. 464 00:47:12,250 --> 00:47:14,600 And your pictures aren't ever gonna be as good. 465 00:47:21,451 --> 00:47:23,160 - That's right. 466 00:47:23,160 --> 00:47:25,783 Tell you over and over and over. 467 00:47:26,745 --> 00:47:27,828 Jesus Christ. 468 00:47:34,180 --> 00:47:36,466 Okay, try it! 469 00:47:36,466 --> 00:47:37,299 Try it! 470 00:47:48,483 --> 00:47:50,816 (screaming) 471 00:47:55,473 --> 00:47:57,556 (crying) 472 00:49:18,815 --> 00:49:21,313 - [Aubrey] I'm not sure, Tom. 473 00:49:21,313 --> 00:49:22,650 - What do you mean you're not sure? 474 00:49:22,650 --> 00:49:25,468 - I mean, I'm not sure I can work, it really hurts. 475 00:49:25,468 --> 00:49:29,420 - Aubs, come on, it's, it's not that bad. 476 00:49:29,420 --> 00:49:33,060 Look, grab my hand, squeeze my hand. 477 00:49:33,060 --> 00:49:34,250 Tighter! (groaning) 478 00:49:34,250 --> 00:49:37,300 Come on! - I am squeezing, Tom, god! 479 00:49:37,300 --> 00:49:38,900 - Well, maybe the bandage needs to be tighter. 480 00:49:38,900 --> 00:49:41,790 - My fingers are numb, just stop it. 481 00:49:41,790 --> 00:49:42,623 - Hey, Mom. 482 00:49:44,000 --> 00:49:45,060 How ya doin'? 483 00:49:45,060 --> 00:49:48,620 - Oh, just trying to figure out somethin' for tomorrow. 484 00:49:48,620 --> 00:49:50,140 - Why don't you take the day to rest? 485 00:49:50,140 --> 00:49:52,483 - Yeah, sure, take your sick leave. 486 00:49:55,690 --> 00:49:57,940 Look, her hand got pinched. 487 00:49:57,940 --> 00:49:59,620 Christ Almighty, it's the end of the world? 488 00:49:59,620 --> 00:50:01,440 - I'm sure it's gonna be fine by tomorrow. 489 00:50:01,440 --> 00:50:02,910 - Mom, you can take a goddamn day. 490 00:50:02,910 --> 00:50:05,070 - No, she can't. - Yes, she can. 491 00:50:05,070 --> 00:50:07,140 You slammed her hand in the hood of a truck! 492 00:50:07,140 --> 00:50:08,730 - [Tom] This is the worst damn timing. 493 00:50:08,730 --> 00:50:11,280 - I know, I'm sorry, I'll be fine. 494 00:50:11,280 --> 00:50:12,990 - You're sorry? 495 00:50:12,990 --> 00:50:14,133 I'm going into town. 496 00:50:15,150 --> 00:50:16,643 - Bright and early tomorrow! 497 00:51:12,275 --> 00:51:15,108 (baby vocalizing) 498 00:51:28,049 --> 00:51:28,882 (water splashing) 499 00:51:28,882 --> 00:51:31,132 (sneezing) 500 00:51:41,355 --> 00:51:45,355 (humming "Ring Around A Rosey") 501 00:52:25,986 --> 00:52:28,236 (retching) 502 00:52:49,790 --> 00:52:51,033 - [Kathryn] Yes, I know. 503 00:52:54,663 --> 00:52:55,733 I will. 504 00:52:56,610 --> 00:52:57,683 I promise. 505 00:53:00,100 --> 00:53:01,143 She will. 506 00:53:02,740 --> 00:53:04,516 She will. 507 00:53:04,516 --> 00:53:06,766 (coughing) 508 00:53:12,250 --> 00:53:13,600 - Are you goin' to bed? 509 00:53:13,600 --> 00:53:15,410 - Yeah, are you okay? 510 00:53:15,410 --> 00:53:16,990 - I should get some water for this cough. 511 00:53:16,990 --> 00:53:18,508 I think it's allergies. 512 00:53:18,508 --> 00:53:20,758 (coughing) 513 00:53:48,800 --> 00:53:53,593 - Well, if it isn't the housewife without a husband. 514 00:53:55,920 --> 00:53:57,790 - I didn't catch that. 515 00:53:57,790 --> 00:54:00,063 - Your daddy's cash cow starting to produce? 516 00:54:01,680 --> 00:54:02,513 What's that? 517 00:54:03,690 --> 00:54:05,400 More drinkin' money? 518 00:54:05,400 --> 00:54:07,490 - Screw you, Kathryn. 519 00:54:07,490 --> 00:54:10,607 - Heather, what are you doin'? 520 00:54:12,240 --> 00:54:14,406 Your sister's gonna be gone just like your Mom 521 00:54:14,406 --> 00:54:18,630 and once some moron falls in love with George, 522 00:54:18,630 --> 00:54:19,930 where does that leave you? 523 00:54:21,044 --> 00:54:22,524 You got so much potential-- 524 00:54:22,524 --> 00:54:25,191 (loud coughing) 525 00:54:27,648 --> 00:54:29,823 You got so much potential, girl. 526 00:54:32,938 --> 00:54:36,433 I could teach you how to manage the business. 527 00:54:37,940 --> 00:54:39,940 You and Christina could run it together. 528 00:54:44,290 --> 00:54:45,790 I've seen how you look at her. 529 00:54:54,320 --> 00:54:57,663 You think about it, young lady! (coughs) 530 00:55:04,780 --> 00:55:06,810 - We got something from Patriot. 531 00:55:06,810 --> 00:55:08,386 - What is it? 532 00:55:08,386 --> 00:55:10,186 It might be our first royalty check. 533 00:55:19,088 --> 00:55:19,921 - Well? 534 00:55:23,447 --> 00:55:25,000 - That can't be right. 535 00:55:25,000 --> 00:55:26,073 - [Heather] Let me see. 536 00:55:28,960 --> 00:55:29,860 - Wait, that's it? 537 00:55:31,750 --> 00:55:35,690 - Transportation fees, processing fees. 538 00:55:35,690 --> 00:55:37,743 It's not right, I'll give 'em a call. 539 00:55:39,260 --> 00:55:41,250 - Does that mean there's no gas? 540 00:55:41,250 --> 00:55:42,083 - [George] I don't know. 541 00:55:42,083 --> 00:55:44,337 I don't know, she's callin'. 542 00:55:45,960 --> 00:55:48,013 - [Heather] Hello, is this the billing department? 543 00:55:49,000 --> 00:55:51,990 My family just received a check and, yeah, yes. 544 00:55:51,990 --> 00:55:56,990 1-0-0-8-7-4-5-9. 545 00:55:58,240 --> 00:55:59,480 Last name, Lomack. 546 00:55:59,480 --> 00:56:00,396 - [Kim] I mean, there has to be a mistake. 547 00:56:00,396 --> 00:56:01,530 - [Heather] Yeah, we were wondering if you can 548 00:56:01,530 --> 00:56:02,363 explain these fees. 549 00:56:02,363 --> 00:56:04,280 - Or maybe the first one's lower or something. 550 00:56:04,280 --> 00:56:07,860 - [Heather] No, no, the fees that are on the. 551 00:56:07,860 --> 00:56:11,033 Yeah, yes, the ones that are on the check we received today. 552 00:56:13,210 --> 00:56:15,773 Yeah, I don't understand what that means, can you. 553 00:56:16,870 --> 00:56:18,962 No, our contract didn't state we were paying for... 554 00:56:18,962 --> 00:56:21,879 (muffled speaking) 555 00:56:26,228 --> 00:56:28,411 Dad? 556 00:56:28,411 --> 00:56:29,373 Dad? 557 00:56:32,351 --> 00:56:33,670 - What did they say? 558 00:56:33,670 --> 00:56:37,113 - Well, it is stated in our contract 559 00:56:37,113 --> 00:56:42,113 that they can charge us for transportation fees 560 00:56:46,940 --> 00:56:50,320 and, um, cleaning fees, 561 00:56:51,980 --> 00:56:55,034 and also marketing fees, 562 00:56:55,034 --> 00:56:56,473 which, which, 563 00:56:57,800 --> 00:56:59,400 which is really blowing my mind. 564 00:57:01,566 --> 00:57:05,433 And then to top it all off there's the market price 565 00:57:07,290 --> 00:57:08,670 of natural gas or something. 566 00:57:08,670 --> 00:57:11,220 You know how natural gas is really cheap right now. 567 00:57:12,060 --> 00:57:13,180 - So basically we're fucked. 568 00:57:13,180 --> 00:57:14,640 - Kim. - No, this is bullshit 569 00:57:14,640 --> 00:57:15,593 and you know it! 570 00:57:16,453 --> 00:57:19,900 All that dirt and that noise, and we don't get shit from it! 571 00:57:19,900 --> 00:57:21,260 Are you serious? 572 00:57:21,260 --> 00:57:22,920 - Kim! - What? 573 00:57:22,920 --> 00:57:24,926 - [Heather] Why don't you let me talk to Dad? 574 00:57:24,926 --> 00:57:25,843 - Assholes! 575 00:57:30,091 --> 00:57:31,424 - [Heather] Dad. 576 00:57:35,991 --> 00:57:38,574 - This was supposed to save us. 577 00:57:49,799 --> 00:57:52,716 (breathing deeply) 578 00:58:15,496 --> 00:58:18,413 (breathing deeply) 579 00:59:04,374 --> 00:59:06,791 (whimpering) 580 00:59:22,384 --> 00:59:25,384 (breathing painfully) 581 00:59:41,086 --> 00:59:43,336 (coughing) 582 00:59:45,532 --> 00:59:48,249 - Make it stop, Joe! 583 00:59:48,249 --> 00:59:49,806 Make it stop! 584 00:59:49,806 --> 00:59:52,056 (groaning) 585 00:59:55,767 --> 00:59:58,100 (screaming) 586 01:00:48,066 --> 01:00:48,899 - Kathryn! 587 01:00:50,999 --> 01:00:51,832 Kathryn! 588 01:00:57,368 --> 01:01:00,368 (breathing heavily) 589 01:01:47,584 --> 01:01:50,417 (baby vocalizing) 590 01:01:56,831 --> 01:01:58,011 - Hey. 591 01:01:58,011 --> 01:01:59,344 Hey, Reesey, hi. 592 01:02:01,930 --> 01:02:04,347 Oh, come here, come here, hi. 593 01:02:06,992 --> 01:02:08,075 Good morning. 594 01:02:11,032 --> 01:02:13,282 (coughing) 595 01:02:28,020 --> 01:02:28,853 - Kathryn? 596 01:02:34,449 --> 01:02:36,699 (coughing) 597 01:02:41,946 --> 01:02:43,033 Jesus, Mom. 598 01:02:44,476 --> 01:02:45,753 Oh my god, you should go to the doctor. 599 01:02:45,753 --> 01:02:49,323 - It's gonna be fine, just. (coughs) 600 01:03:11,570 --> 01:03:12,623 - [Heather] I got it! 601 01:03:16,230 --> 01:03:17,063 Hello? 602 01:03:18,020 --> 01:03:18,853 What's wrong? 603 01:03:23,420 --> 01:03:25,600 I'll come right after dinner then. 604 01:03:25,600 --> 01:03:27,273 Christina needs me! 605 01:03:28,460 --> 01:03:29,713 Kathryn's missing. 606 01:03:56,430 --> 01:03:57,263 - [Tom] Mom? 607 01:04:05,140 --> 01:04:06,807 - It's just a sheet. 608 01:04:24,050 --> 01:04:26,520 - Please, for Mama, please. 609 01:04:26,520 --> 01:04:27,990 Please. 610 01:04:27,990 --> 01:04:29,348 A little bit, little bit? 611 01:04:29,348 --> 01:04:30,181 Oh. 612 01:04:33,506 --> 01:04:36,423 Come on, please, just a little bit. 613 01:04:38,441 --> 01:04:41,034 Come on. 614 01:04:41,034 --> 01:04:42,072 No. 615 01:04:42,072 --> 01:04:43,905 It's really good, see? 616 01:04:48,921 --> 01:04:49,754 Oh my. 617 01:04:59,680 --> 01:05:00,780 - [Heather] Christina? 618 01:05:34,513 --> 01:05:36,346 - [Christina] Kathryn? 619 01:05:41,353 --> 01:05:42,186 - Oh, hey. 620 01:05:49,199 --> 01:05:50,638 What's goin' on? 621 01:05:50,638 --> 01:05:51,721 Are you okay? 622 01:05:56,535 --> 01:05:58,094 Okay. 623 01:05:58,094 --> 01:05:59,427 Okay, come here. 624 01:06:07,705 --> 01:06:09,353 Ow, damn it! 625 01:06:09,353 --> 01:06:11,853 (baby crying) 626 01:06:12,915 --> 01:06:14,470 What's goin' on? 627 01:06:14,470 --> 01:06:15,303 Hey. 628 01:06:16,250 --> 01:06:18,293 Come on, come on, come on. 629 01:06:20,413 --> 01:06:22,913 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh! 630 01:06:22,913 --> 01:06:25,496 (baby whining) 631 01:06:27,013 --> 01:06:29,680 (baby coughing) 632 01:06:35,905 --> 01:06:38,405 (baby crying) 633 01:06:43,092 --> 01:06:43,925 Dad? 634 01:06:53,227 --> 01:06:55,727 (baby crying) 635 01:07:03,156 --> 01:07:05,406 (coughing) 636 01:07:29,450 --> 01:07:31,700 (groaning) 637 01:08:13,223 --> 01:08:15,056 - Did you fuck my dad? 638 01:08:25,357 --> 01:08:28,107 (women grunting) 639 01:08:42,157 --> 01:08:42,990 Let go! 640 01:09:15,976 --> 01:09:18,809 (water splashing) 641 01:09:21,776 --> 01:09:24,276 (baby crying) 642 01:09:30,128 --> 01:09:34,128 (humming "Ring Around A Rosey") 643 01:09:37,640 --> 01:09:40,223 (head banging) 644 01:09:44,460 --> 01:09:46,456 (baby crying) 645 01:09:46,456 --> 01:09:50,456 (humming "Ring Around A Rosey") 646 01:09:51,836 --> 01:09:54,419 (head banging) 647 01:10:00,092 --> 01:10:03,330 (baby crying) 648 01:10:03,330 --> 01:10:06,163 (water splashing) 649 01:10:41,264 --> 01:10:43,514 (coughing) 650 01:11:19,454 --> 01:11:21,871 (whimpering) 651 01:11:31,331 --> 01:11:34,248 (breathing deeply) 652 01:11:55,196 --> 01:11:57,446 (groaning) 653 01:12:25,555 --> 01:12:26,388 - Mama? 654 01:12:37,322 --> 01:12:38,701 Mama? 655 01:12:38,701 --> 01:12:39,534 No! 656 01:12:40,790 --> 01:12:43,623 (animal croaking) 657 01:12:45,767 --> 01:12:46,760 - [Officer] Tom? 658 01:12:46,760 --> 01:12:48,120 I'm gonna need you to... 659 01:12:49,116 --> 01:12:51,199 (crying) 660 01:12:55,270 --> 01:12:56,103 Tom? 661 01:12:57,020 --> 01:12:58,290 Tom, back away now! 662 01:12:58,290 --> 01:13:02,640 Oh god! (groans) 663 01:13:15,934 --> 01:13:17,861 (wet thudding) 664 01:13:17,861 --> 01:13:20,278 (whimpering) 665 01:13:22,771 --> 01:13:24,521 - No, no, no, no. 666 01:13:24,521 --> 01:13:25,354 No! 667 01:13:27,029 --> 01:13:27,862 Daddy! 668 01:13:29,068 --> 01:13:31,401 (screaming) 669 01:13:34,911 --> 01:13:35,744 - My baby! 670 01:13:37,583 --> 01:13:39,266 (screaming) 671 01:13:39,266 --> 01:13:41,417 - No, no, no, no. 672 01:13:43,612 --> 01:13:45,945 (screaming) 673 01:13:47,458 --> 01:13:49,500 It's okay, baby, it's okay. 674 01:13:49,500 --> 01:13:52,828 Okay, hey. - I want my baby! 675 01:13:52,828 --> 01:13:55,161 (screaming) 676 01:14:03,037 --> 01:14:04,537 - Dad, stay there. 677 01:14:05,374 --> 01:14:07,374 - Ring around the rosey. 678 01:14:08,753 --> 01:14:10,843 - [Heather] Put the gun down! 679 01:14:10,843 --> 01:14:15,843 - A pocket full of posey. (gun firing) 680 01:14:21,986 --> 01:14:24,227 - Daddy, please! 681 01:14:24,227 --> 01:14:25,060 - No! 682 01:14:25,060 --> 01:14:27,234 No, no! - Shh, shh, shh, shh, shh! 683 01:14:27,234 --> 01:14:28,303 (baby crying) 684 01:14:28,303 --> 01:14:30,720 - The cows are in the meadow. 685 01:14:37,591 --> 01:14:38,561 (distant crying) 686 01:14:38,561 --> 01:14:39,394 Reesey? 687 01:14:41,398 --> 01:14:45,456 Is that you? 688 01:14:45,456 --> 01:14:47,623 The cows are in the meadow 689 01:14:51,124 --> 01:14:52,707 huddled altogether. 690 01:14:55,881 --> 01:15:00,130 Ashes, they all. 691 01:15:00,130 --> 01:15:02,563 Where are you, you little bastard? 692 01:15:04,335 --> 01:15:06,302 - You, killed him! 693 01:15:06,302 --> 01:15:10,802 (shouting) (groaning) 694 01:15:12,719 --> 01:15:17,719 (bat whacking) (grunting) 695 01:15:21,930 --> 01:15:22,772 - No. 696 01:15:22,772 --> 01:15:24,355 No, no, no, no, no. 697 01:15:27,246 --> 01:15:28,079 - [Kim] Reese. 698 01:15:28,079 --> 01:15:28,996 - Kim, Kim! 699 01:15:29,867 --> 01:15:32,700 (George grunting) 700 01:15:39,013 --> 01:15:39,846 (woman screaming) 701 01:15:39,846 --> 01:15:41,125 We gotta go. 702 01:15:41,125 --> 01:15:42,708 - [Christina] Help! 703 01:15:43,546 --> 01:15:44,379 No, no! 704 01:15:45,794 --> 01:15:46,711 Wait, stop! 705 01:15:48,750 --> 01:15:49,640 - [George] Kim. 706 01:15:49,640 --> 01:15:50,793 - Dad, I'm staying. 707 01:15:52,460 --> 01:15:55,160 When you're safe, call me at the Dolan's. - I love you. 708 01:16:10,801 --> 01:16:13,218 (whimpering) 709 01:16:17,114 --> 01:16:19,364 (groaning) 710 01:16:30,188 --> 01:16:32,438 (coughing) 711 01:16:45,058 --> 01:16:47,308 (grunting) 712 01:16:49,634 --> 01:16:54,634 (man choking) (man grunting) 713 01:17:02,174 --> 01:17:03,007 - Die! 714 01:17:06,675 --> 01:17:08,925 (grunting) 715 01:17:12,918 --> 01:17:15,918 (breathing heavily) 716 01:17:47,968 --> 01:17:49,801 - Whose blood is that? 717 01:17:52,330 --> 01:17:53,413 - Kim's hurt. 718 01:17:56,544 --> 01:17:57,461 Reese is... 719 01:18:01,972 --> 01:18:02,805 - Kathryn. 720 01:18:04,062 --> 01:18:04,895 Tom, too. 721 01:18:13,073 --> 01:18:14,823 Have you seen my mom? 722 01:18:31,537 --> 01:18:32,370 Listen. 723 01:18:41,743 --> 01:18:43,160 Do you hear that? 724 01:18:46,626 --> 01:18:47,555 There's nothing. 725 01:18:47,555 --> 01:18:50,388 There's no birds, there's no bugs. 726 01:19:55,123 --> 01:19:56,215 (shouting) 727 01:19:56,215 --> 01:19:59,632 [Tom] Christina! 728 01:20:04,193 --> 01:20:07,193 (breathing rapidly) 729 01:20:15,725 --> 01:20:17,808 (crying) 730 01:20:22,857 --> 01:20:25,274 (whimpering) 731 01:20:30,509 --> 01:20:31,874 - Tree house? 732 01:20:31,874 --> 01:20:33,458 - Yeah, okay, okay. 733 01:20:33,458 --> 01:20:35,227 Let's take the truck, yeah. 734 01:20:35,227 --> 01:20:38,060 Oh god, oh god, oh my god, oh god. 735 01:20:54,950 --> 01:20:57,200 (groaning) 736 01:21:13,564 --> 01:21:14,682 It's okay. 737 01:21:14,682 --> 01:21:16,220 Okay. 738 01:21:16,220 --> 01:21:18,637 (whimpering) 739 01:21:21,345 --> 01:21:23,595 (coughing) 740 01:21:29,419 --> 01:21:31,836 (whimpering) 741 01:21:58,544 --> 01:22:00,627 (crying) 742 01:22:25,432 --> 01:22:28,099 (deep coughing) 743 01:22:29,395 --> 01:22:31,562 (gagging) 744 01:22:43,095 --> 01:22:45,345 (groaning) 745 01:22:56,353 --> 01:22:58,603 (coughing) 746 01:23:01,702 --> 01:23:03,869 (gasping) 747 01:23:06,864 --> 01:23:09,114 (coughing) 748 01:23:13,431 --> 01:23:16,431 - [Heather] It wants me to kill you. 749 01:23:19,072 --> 01:23:20,798 - Oh my god! 750 01:23:20,798 --> 01:23:23,952 (screaming) 751 01:23:23,952 --> 01:23:25,486 (coughing) 752 01:23:25,486 --> 01:23:28,255 (eerie screaming) 753 01:23:28,255 --> 01:23:29,610 Oh god. 754 01:23:29,610 --> 01:23:30,943 Oh god, oh fuck. 755 01:23:32,051 --> 01:23:34,468 (whimpering) 756 01:23:40,045 --> 01:23:41,462 Okay, okay, okay. 757 01:23:50,397 --> 01:23:51,230 Okay. 758 01:23:55,512 --> 01:23:57,701 (breathing heavily) 759 01:23:57,701 --> 01:24:00,082 (rifle clicking) 760 01:24:00,082 --> 01:24:01,389 Fuck! 761 01:24:01,389 --> 01:24:02,806 Fuck, fuck, fuck! 762 01:24:05,190 --> 01:24:06,773 Oh god, oh god, oh! 763 01:24:07,722 --> 01:24:10,139 (whimpering) 764 01:24:11,063 --> 01:24:12,313 Oh, no, no, no. 765 01:24:22,691 --> 01:24:26,941 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 766 01:24:27,910 --> 01:24:30,688 No, no, no, no, fuck you, no, no, no, no, no, no, no! 767 01:24:30,688 --> 01:24:32,438 Fuck, oh god, oh god. 768 01:24:33,509 --> 01:24:35,926 (whimpering) 769 01:24:47,040 --> 01:24:48,596 Okay, ah! 770 01:24:48,596 --> 01:24:51,013 (whimpering) 771 01:24:53,803 --> 01:24:54,636 Okay, ah! 772 01:24:55,966 --> 01:24:58,133 (wailing) 773 01:25:00,258 --> 01:25:02,049 (eerie speaking) 774 01:25:02,049 --> 01:25:07,049 (voices screaming) (cornstalks crunching) 775 01:25:26,888 --> 01:25:29,305 (whimpering) 776 01:25:30,756 --> 01:25:32,923 (panting) 777 01:26:14,791 --> 01:26:17,458 (bird warbling) 778 01:27:18,242 --> 01:27:21,075 (groaning softly) 779 01:28:42,916 --> 01:28:44,729 Hey, secure that panel! 780 01:28:44,729 --> 01:28:45,728 Yeah, thanks. 781 01:28:45,728 --> 01:28:48,478 (engine buzzing) 50533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.