All language subtitles for Till.Death.2021.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,409 --> 00:00:15,377 [dramatic music] 2 00:00:15,412 --> 00:00:22,351 ♪ ♪ 3 00:00:52,647 --> 00:00:59,586 ♪ ♪ 4 00:01:30,113 --> 00:01:37,019 ♪ ♪ 5 00:02:07,491 --> 00:02:14,364 ♪ ♪ 6 00:02:41,987 --> 00:02:44,020 - Everything looks so beautiful from up here. 7 00:02:47,762 --> 00:02:49,729 - I'll say. 8 00:02:57,068 --> 00:02:59,838 - I've been thinking about you all week. 9 00:02:59,873 --> 00:03:02,709 I can't get you out of my mind. 10 00:03:02,744 --> 00:03:04,843 - I've been thinking about you, too. 11 00:03:10,455 --> 00:03:13,082 - God, you're amazing. 12 00:03:13,117 --> 00:03:14,853 You know that? 13 00:03:17,462 --> 00:03:18,923 What's wrong? 14 00:03:18,958 --> 00:03:23,334 - It's just you deserve more than this. 15 00:03:23,369 --> 00:03:28,504 - This moment right here, this is all I need. 16 00:03:28,539 --> 00:03:30,869 - Tom. - [sighs] 17 00:03:34,446 --> 00:03:38,580 - I'm sorry. I can't. 18 00:03:38,615 --> 00:03:42,078 - It's okay. It's okay. 19 00:03:42,113 --> 00:03:45,653 - [crying] 20 00:03:51,331 --> 00:03:53,991 Emma, you've gotta talk to me. 21 00:04:00,802 --> 00:04:03,803 - This isn't gonna work. 22 00:04:03,838 --> 00:04:05,970 We can't do this anymore. 23 00:04:08,777 --> 00:04:14,550 - Listen... 24 00:04:14,585 --> 00:04:17,586 I know this is not how we expected things to go. 25 00:04:19,656 --> 00:04:24,428 But I really care about you. 26 00:04:27,532 --> 00:04:30,929 You can't say you don't feel the same way about me. 27 00:04:33,769 --> 00:04:35,538 - How I feel doesn't matter. 28 00:04:38,642 --> 00:04:39,839 - Emma. 29 00:04:39,874 --> 00:04:44,173 Emma, wait. Just meet with me tomorrow. 30 00:04:44,208 --> 00:04:46,813 I don't want this to be the last time I see you. 31 00:04:48,355 --> 00:04:52,885 - We can't. - Why? 32 00:04:56,726 --> 00:04:59,496 - Because it's my anniversary. 33 00:05:03,403 --> 00:05:07,900 I'm sorry. It's over. 34 00:05:24,424 --> 00:05:27,359 [eerie music] 35 00:05:27,394 --> 00:05:31,429 ♪ ♪ 36 00:05:53,343 --> 00:05:56,751 - Mark Webster's office, please hold. 37 00:05:56,786 --> 00:05:58,819 Happy anniversary, Mrs. Webster. 38 00:05:58,854 --> 00:06:01,184 - Oh, they're beautiful. Thank you. 39 00:06:01,219 --> 00:06:03,923 - Thanks for waiting. How can I help you? 40 00:06:03,958 --> 00:06:06,365 No, I've already stated that we have no comment. 41 00:06:33,922 --> 00:06:36,428 - Stop it! [wailing] 42 00:06:43,767 --> 00:06:50,673 ♪ ♪ 43 00:06:59,816 --> 00:07:00,815 [screaming] 44 00:07:00,850 --> 00:07:02,278 - Thanks, Selena. 45 00:07:06,493 --> 00:07:08,284 Hello, pumpkin. 46 00:07:08,319 --> 00:07:10,352 I thought you were gonna wear the red dress. 47 00:07:13,324 --> 00:07:15,830 You know that's my favorite. 48 00:07:15,865 --> 00:07:18,228 - I know. I just thought that maybe we could 49 00:07:18,263 --> 00:07:20,736 try something a little different. 50 00:07:20,771 --> 00:07:22,606 - It's okay. 51 00:07:22,641 --> 00:07:25,103 There's still time to stop by the apartment and change. 52 00:07:27,712 --> 00:07:28,942 What's that? 53 00:07:28,977 --> 00:07:30,779 - Nothing. 54 00:07:36,622 --> 00:07:40,118 - Emma, you know that's only going to trigger your anxiety. 55 00:07:41,858 --> 00:07:45,629 - I'm sorry. 56 00:07:45,664 --> 00:07:47,697 What are you doing with my file? 57 00:07:47,732 --> 00:07:50,502 - They're revoking his parole. 58 00:07:50,537 --> 00:07:52,933 - Don't you wish you were still putting guys like that in jail 59 00:07:52,968 --> 00:07:55,034 instead of keeping them out? 60 00:07:59,975 --> 00:08:02,041 - I don't miss living out of a shoebox in Birmingham 61 00:08:02,076 --> 00:08:03,977 wearing cheap suits, 62 00:08:04,012 --> 00:08:06,518 and I don't miss doing everyone else's dirty work. 63 00:08:08,016 --> 00:08:10,819 Up here everyone else does the dirty work for me. 64 00:08:14,484 --> 00:08:16,385 Do you know what I do miss, though? 65 00:08:20,897 --> 00:08:24,360 I miss that carefree girl. 66 00:08:24,395 --> 00:08:26,032 One of the few photos I have of you 67 00:08:26,067 --> 00:08:28,903 in front of the camera. 68 00:08:28,938 --> 00:08:30,707 What was she thinking? 69 00:08:32,777 --> 00:08:34,403 - I don't remember. 70 00:08:51,598 --> 00:08:56,425 - Oh, sir. 71 00:08:56,460 --> 00:08:57,426 Pardon me. 72 00:08:57,461 --> 00:08:58,999 - You've met my wife, haven't you? 73 00:08:59,034 --> 00:09:01,100 - [clears throat] 74 00:09:01,135 --> 00:09:02,838 I don't think so. 75 00:09:02,873 --> 00:09:06,204 - Emma, this is Tom Gorman. 76 00:09:06,239 --> 00:09:09,372 - We met at the Christmas party last year, actually. 77 00:09:09,407 --> 00:09:11,616 - That's right. You auctioned off some of your photographs 78 00:09:11,651 --> 00:09:13,046 you took for charity. 79 00:09:13,081 --> 00:09:15,246 They were stunning. - No, no. 80 00:09:15,281 --> 00:09:18,084 You both know it wasn't the Christmas party. 81 00:09:21,386 --> 00:09:23,419 It was the holiday party, 82 00:09:23,454 --> 00:09:25,553 lest we offend the PC police. 83 00:09:25,588 --> 00:09:27,632 [laughing] 84 00:09:27,667 --> 00:09:29,227 Much on for the weekend? 85 00:09:29,262 --> 00:09:31,966 - Just paperwork, somebody's gotta keep the-- 86 00:09:32,001 --> 00:09:35,134 [conversation indistinct] 87 00:09:36,599 --> 00:09:39,468 [music building] 88 00:09:40,603 --> 00:09:41,778 [dinging] 89 00:09:43,177 --> 00:09:44,572 - Emma, darling. 90 00:09:44,607 --> 00:09:47,146 - Yes? 91 00:09:47,181 --> 00:09:51,117 - I drove. - Right. 92 00:09:51,152 --> 00:09:52,756 - Nice to meet you again. 93 00:09:54,584 --> 00:09:55,858 Monday. 94 00:09:58,192 --> 00:10:02,293 - Now, that was delicious. 95 00:10:05,265 --> 00:10:07,672 - Would you like some dessert? 96 00:10:07,707 --> 00:10:11,005 - I'm fine. Thank you. - How is the gateau a la creme? 97 00:10:11,040 --> 00:10:13,172 - It's to die for. - Perfect. 98 00:10:13,207 --> 00:10:14,976 We'll take two. 99 00:10:15,011 --> 00:10:16,538 - Of course. 100 00:10:24,053 --> 00:10:26,185 - I thought we weren't doing gifts. 101 00:10:26,220 --> 00:10:28,385 - I wanted to surprise you tonight. 102 00:10:33,524 --> 00:10:36,096 They say diamonds are a girl's best friend, 103 00:10:36,131 --> 00:10:41,101 but 11 years apparently makes it our steel anniversary, 104 00:10:41,136 --> 00:10:43,675 so I had this specially made. 105 00:10:43,710 --> 00:10:46,634 - It's beautiful. 106 00:10:46,669 --> 00:10:49,472 Thank you. 107 00:10:49,507 --> 00:10:51,980 - Try it on. - Oh, my gosh! 108 00:10:52,015 --> 00:10:53,443 [chatter] 109 00:10:53,478 --> 00:10:56,017 - Yay! [applause] 110 00:11:02,025 --> 00:11:06,731 - That was you not so long ago. 111 00:11:06,766 --> 00:11:08,733 [snaps] Hey. 112 00:11:08,768 --> 00:11:10,834 You still with us? 113 00:11:10,869 --> 00:11:11,868 - Yeah. 114 00:11:19,108 --> 00:11:21,207 - I thought we weren't doing gifts. 115 00:11:24,784 --> 00:11:25,882 Super Bowl? 116 00:11:25,917 --> 00:11:27,884 - Fifty yard line, you did always say 117 00:11:27,919 --> 00:11:29,314 that you wanted to go, and I thought 118 00:11:29,349 --> 00:11:33,087 that maybe this year the Steelers would be in it. 119 00:11:33,122 --> 00:11:35,254 - Not a chance. 120 00:11:35,289 --> 00:11:36,255 They suck this year. 121 00:11:36,290 --> 00:11:38,389 They're, like, 4-12. 122 00:11:39,722 --> 00:11:40,897 Let me. 123 00:12:02,712 --> 00:12:05,383 Happy anniversary, pumpkin. 124 00:12:13,129 --> 00:12:16,064 [crying softly] 125 00:12:39,287 --> 00:12:41,353 - [clears throat] 126 00:12:44,864 --> 00:12:48,162 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 127 00:12:51,332 --> 00:12:53,464 - I know it is none of my business, 128 00:12:53,499 --> 00:12:56,302 and I know that you feel like you just made 129 00:12:56,337 --> 00:12:59,404 a huge commitment out there, 130 00:12:59,439 --> 00:13:00,471 but I just want you to understand 131 00:13:00,506 --> 00:13:02,979 that nothing is set in stone. 132 00:13:04,642 --> 00:13:07,478 - Yeah, you're right. It's none of your business. 133 00:13:07,513 --> 00:13:11,185 - No, I-- I know, you're right. 134 00:13:11,220 --> 00:13:12,681 I'm sorry. 135 00:13:18,359 --> 00:13:20,623 Congratulations. 136 00:13:35,882 --> 00:13:37,915 Thank you. 137 00:13:53,493 --> 00:13:56,560 [chatter] [horns blaring] 138 00:14:02,238 --> 00:14:03,501 - Before we head on home, 139 00:14:03,536 --> 00:14:06,306 there's one final surprise, babe. 140 00:14:06,341 --> 00:14:08,110 Check your pockets. 141 00:14:21,884 --> 00:14:28,757 ♪ ♪ 142 00:14:44,049 --> 00:14:46,280 - Can you please just tell me where we're going? 143 00:14:46,315 --> 00:14:49,250 - No. 144 00:14:49,285 --> 00:14:50,878 We're almost there, I promise. 145 00:14:50,913 --> 00:14:51,956 - You've been saying that for an hour. 146 00:14:51,991 --> 00:14:54,057 - Yeah, but this time I mean it. 147 00:14:54,092 --> 00:14:57,753 Just try and have some fun, would you? Come on. 148 00:14:57,788 --> 00:14:59,425 - Being blindfolded for over an hour 149 00:14:59,460 --> 00:15:01,427 really isn't my idea of fun. 150 00:15:01,462 --> 00:15:03,561 - It was when we first got married. 151 00:15:06,830 --> 00:15:13,769 ♪ ♪ 152 00:15:18,413 --> 00:15:20,248 - I'm not--I'm not doing this. 153 00:15:20,283 --> 00:15:21,381 I can't do it. I feel carsick. 154 00:15:21,416 --> 00:15:23,383 I'm taking it off. I don't-- 155 00:15:23,418 --> 00:15:24,780 - Stop. 156 00:15:27,818 --> 00:15:29,961 You're gonna ruin the surprise. 157 00:15:32,823 --> 00:15:37,067 - Mark, I really don't know 158 00:15:37,102 --> 00:15:38,464 what kind of weird game you're playing, 159 00:15:38,499 --> 00:15:41,170 but I don't want to fool around. 160 00:15:54,449 --> 00:15:58,451 Mark. 161 00:15:58,486 --> 00:16:02,026 Mark. Mark, where are we going? 162 00:16:08,034 --> 00:16:10,100 The lake house? 163 00:16:10,135 --> 00:16:14,830 - Surprise. I had them prepare it for us today. 164 00:16:16,867 --> 00:16:19,670 - It's so strange in the winter. 165 00:16:24,314 --> 00:16:27,216 - We have a lot of happy memories here. 166 00:16:27,251 --> 00:16:31,583 I thought maybe we can rekindle some of them. 167 00:16:49,867 --> 00:16:53,572 - 75, 76, 168 00:16:53,607 --> 00:17:00,480 77, 78, 79-- 169 00:17:00,515 --> 00:17:01,943 Fuck it. 170 00:17:28,114 --> 00:17:30,609 - "I love you with all my heart. 171 00:17:30,644 --> 00:17:31,973 Till death do us part." 172 00:17:40,225 --> 00:17:43,127 [light, tense music] 173 00:17:43,162 --> 00:17:47,890 ♪ ♪ 174 00:17:47,925 --> 00:17:50,959 [wind howling] [clattering] 175 00:18:01,103 --> 00:18:03,510 [door rattling] 176 00:18:22,300 --> 00:18:29,173 ♪ ♪ 177 00:19:10,546 --> 00:19:12,007 [clicking] 178 00:19:12,042 --> 00:19:15,813 - ♪ Lies with every eye ♪ - [gasps] 179 00:19:15,848 --> 00:19:19,817 ♪ Sitting on my nose ♪ 180 00:19:19,852 --> 00:19:23,722 ♪ Flowers on the wall ♪ 181 00:19:23,757 --> 00:19:27,858 ♪ Keep growing high ♪ 182 00:19:27,893 --> 00:19:31,961 ♪ Realizing no time ♪ 183 00:19:31,996 --> 00:19:35,668 ♪ No time left at all ♪ 184 00:19:35,703 --> 00:19:41,344 ♪ A falling leaf am I ♪ 185 00:19:43,447 --> 00:19:47,482 ♪ A falling leaf ♪ 186 00:19:47,517 --> 00:19:51,189 ♪ Am I ♪ 187 00:19:51,785 --> 00:19:55,083 ♪ Let him in all upon ♪ 188 00:19:55,118 --> 00:19:59,153 ♪ Showing no life at all ♪ 189 00:19:59,188 --> 00:20:02,761 ♪ Missing water and heat and ground ♪ 190 00:20:02,796 --> 00:20:07,502 ♪ And looking to the sky ♪ 191 00:20:07,537 --> 00:20:10,571 ♪ Grim reaper comes ♪ 192 00:20:10,606 --> 00:20:14,608 ♪ Hoping grass was tall ♪ 193 00:20:14,643 --> 00:20:17,710 ♪ Wind, please help me ♪ 194 00:20:17,745 --> 00:20:20,350 ♪ A falling leaf ♪ 195 00:20:20,385 --> 00:20:23,848 - Took you long enough. 196 00:20:23,883 --> 00:20:27,258 You know, it's really not fair. 197 00:20:27,293 --> 00:20:28,523 - What? 198 00:20:28,558 --> 00:20:30,888 - That you just get more beautiful as you get older. 199 00:20:32,826 --> 00:20:35,794 - Well, I started out very ugly. 200 00:20:37,765 --> 00:20:38,896 - Mm. 201 00:20:40,306 --> 00:20:43,274 [music continues] 202 00:20:43,309 --> 00:20:50,248 ♪ ♪ 203 00:21:05,925 --> 00:21:11,665 - Emma, I know 204 00:21:11,700 --> 00:21:14,800 that things have been bad between us, 205 00:21:14,835 --> 00:21:17,770 been bad for a while, 206 00:21:17,805 --> 00:21:20,641 and I'm sorry. 207 00:21:20,676 --> 00:21:22,973 You've been through so much, 208 00:21:23,008 --> 00:21:25,712 and I haven't been a good husband. 209 00:21:27,782 --> 00:21:30,816 I know one stupid anniversary surprise 210 00:21:30,851 --> 00:21:34,622 isn't gonna fix everything, 211 00:21:34,657 --> 00:21:36,624 but it's a start. 212 00:21:39,288 --> 00:21:41,530 We owe it that much, don't we? 213 00:21:48,330 --> 00:21:52,299 - ♪ Laying here in pieces ♪ 214 00:21:52,334 --> 00:21:56,446 ♪ Day's work all been done ♪ 215 00:21:56,481 --> 00:22:00,142 ♪ Guess I got what man receives ♪ 216 00:22:00,177 --> 00:22:04,113 ♪ On plain reality ♪ 217 00:22:04,148 --> 00:22:08,788 ♪ But wait my knees are falling ♪ 218 00:22:08,823 --> 00:22:12,792 ♪ Falling everywhere ♪ 219 00:22:12,827 --> 00:22:18,369 ♪ Are we not all falling leaves? ♪ 220 00:22:20,032 --> 00:22:23,132 ♪ Are we not all ♪ 221 00:22:23,167 --> 00:22:28,841 ♪ Falling leaves ♪ 222 00:22:31,681 --> 00:22:33,549 [song ends] 223 00:22:41,284 --> 00:22:44,219 [wind howling] 224 00:23:02,272 --> 00:23:04,943 - Oh, my God. It's freezing. 225 00:23:06,980 --> 00:23:09,618 - Morning, sweetheart. 226 00:23:09,653 --> 00:23:11,312 How are you feeling? 227 00:23:12,755 --> 00:23:14,458 - Hungover. 228 00:23:16,462 --> 00:23:19,089 - Mm. 229 00:23:19,124 --> 00:23:21,399 Did you dream beautiful things? 230 00:23:23,832 --> 00:23:28,769 - Ah-- 231 00:23:28,804 --> 00:23:30,771 What the fuck is this? 232 00:23:32,841 --> 00:23:36,546 What is this? 233 00:23:36,581 --> 00:23:40,418 Mark? Mark? 234 00:23:44,820 --> 00:23:47,887 - It's time to wake up. 235 00:23:47,922 --> 00:23:53,893 [gunshot] 236 00:23:53,928 --> 00:23:57,094 [muffled ringing] 237 00:24:15,950 --> 00:24:18,522 Oh, shit! 238 00:24:18,557 --> 00:24:20,447 [grunting] 239 00:24:20,482 --> 00:24:23,054 Help! 240 00:24:26,895 --> 00:24:30,061 [panting] 241 00:24:47,509 --> 00:24:50,411 [panting] 242 00:25:14,008 --> 00:25:16,008 [dialing] Please. 243 00:25:16,043 --> 00:25:19,583 [off-hook tone] 244 00:25:19,618 --> 00:25:21,046 [phone clatters] 245 00:25:41,970 --> 00:25:44,707 [gun clicks] 246 00:25:46,942 --> 00:25:50,075 [clicking] Oh. 247 00:25:57,051 --> 00:25:58,622 [sighs] 248 00:26:11,736 --> 00:26:13,296 Oh. 249 00:26:15,674 --> 00:26:19,610 [grunting] 250 00:26:19,645 --> 00:26:22,305 [straining efforts] 251 00:26:26,850 --> 00:26:29,180 [grunting] 252 00:26:41,997 --> 00:26:44,932 [eerie tone] 253 00:26:44,967 --> 00:26:51,873 ♪ ♪ 254 00:27:05,152 --> 00:27:08,054 [thumping] 255 00:27:33,917 --> 00:27:36,687 [straining efforts] 256 00:27:45,225 --> 00:27:47,995 [grunting] 257 00:27:49,834 --> 00:27:51,559 Ah! 258 00:27:54,234 --> 00:27:56,036 Uh! 259 00:27:59,668 --> 00:28:01,437 Oh. 260 00:28:03,375 --> 00:28:06,442 [wind howling] 261 00:28:12,120 --> 00:28:15,022 [panting] 262 00:28:28,235 --> 00:28:30,103 Ow. 263 00:28:42,645 --> 00:28:44,084 [grunting] 264 00:29:05,140 --> 00:29:08,273 [laughs] 265 00:29:16,613 --> 00:29:19,020 [thud] 266 00:29:27,965 --> 00:29:30,867 [panting] 267 00:29:38,305 --> 00:29:40,844 No. [sighs] 268 00:29:44,014 --> 00:29:46,278 [grunting] 269 00:29:52,220 --> 00:29:56,618 Oh, come on. Come on. 270 00:29:56,653 --> 00:30:01,260 Please help me, please, please. 271 00:30:01,295 --> 00:30:02,723 Yes! 272 00:30:04,364 --> 00:30:07,761 No, no. No, no, no, no, no. 273 00:30:07,796 --> 00:30:10,137 No, no, no, no, no, no, no, no! Fuck! 274 00:30:10,172 --> 00:30:11,699 [phone clatters] 275 00:30:34,559 --> 00:30:36,691 [grunts] 276 00:30:44,503 --> 00:30:47,669 Keys. Fuck yes! [exhales] 277 00:31:09,693 --> 00:31:16,236 Oh. 278 00:31:16,271 --> 00:31:19,206 [eerie tone] 279 00:31:19,241 --> 00:31:26,081 ♪ ♪ 280 00:31:26,116 --> 00:31:29,051 [grunting] 281 00:31:43,265 --> 00:31:45,100 [exhales sharply] 282 00:31:48,270 --> 00:31:50,732 [grunting] 283 00:32:08,323 --> 00:32:10,961 [struggling efforts] 284 00:32:15,660 --> 00:32:18,034 [grunts] 285 00:32:23,371 --> 00:32:26,306 [alarm blaring] 286 00:32:31,808 --> 00:32:34,809 [panting] 287 00:32:34,844 --> 00:32:37,449 Thought you would be lighter without all that blood. 288 00:32:39,222 --> 00:32:44,489 Oh. Okay. Oh, come on. 289 00:32:44,524 --> 00:32:46,491 Come on, come on, come on. 290 00:32:46,526 --> 00:32:48,724 [engine starts] Yes! 291 00:32:53,896 --> 00:32:55,830 [shuddering] 292 00:32:55,865 --> 00:32:58,305 [engine sputters, shuts down] 293 00:32:58,340 --> 00:33:01,638 No, no, no, no, no, no, no. [starting engine] 294 00:33:01,673 --> 00:33:04,113 [grunts] Fuck. 295 00:33:04,148 --> 00:33:06,841 [sighs] 296 00:33:06,876 --> 00:33:10,020 [panting] Oh, motherfucker. 297 00:33:11,485 --> 00:33:15,355 Why? - ♪ It's so very hard to find ♪ 298 00:33:15,390 --> 00:33:22,032 ♪ To need someone to love ♪ 299 00:33:22,067 --> 00:33:23,660 - Our wedding tune. - [gasps] 300 00:33:23,695 --> 00:33:26,861 - Remember? - [shuddering] 301 00:33:28,997 --> 00:33:33,571 I have to admit. I'm impressed you made it this far. 302 00:33:33,606 --> 00:33:35,573 You should have knelt at my feet 303 00:33:35,608 --> 00:33:38,411 after everything I did for you. 304 00:33:38,446 --> 00:33:41,007 When I met you, you were nothing-- 305 00:33:41,042 --> 00:33:44,318 a failed photographer with no money, no hope. 306 00:33:44,353 --> 00:33:46,584 My only regret is not being there 307 00:33:46,619 --> 00:33:49,917 to see the look on your face right now. 308 00:33:50,854 --> 00:33:53,393 I don't want to give you the satisfaction of thinking 309 00:33:53,428 --> 00:33:54,724 I put a bullet in my head 310 00:33:54,759 --> 00:33:57,529 because of your disobedience, 311 00:33:57,564 --> 00:34:00,565 but I was being called away, 312 00:34:00,600 --> 00:34:03,436 and I couldn't just sit back and watch you live 313 00:34:03,471 --> 00:34:06,505 happily ever after, with him. 314 00:34:06,540 --> 00:34:09,508 [kisses] Happy anniversary, pumpkin. 315 00:34:09,543 --> 00:34:12,280 - [exhales] 316 00:34:14,944 --> 00:34:19,914 - ♪ Need somebody ♪ 317 00:34:19,949 --> 00:34:24,655 ♪ At least that's what some people say ♪ 318 00:34:28,595 --> 00:34:31,101 - [grunts] 319 00:34:32,170 --> 00:34:35,105 [water running] 320 00:34:55,083 --> 00:34:57,985 [panting] 321 00:35:02,365 --> 00:35:09,304 ♪ ♪ 322 00:35:14,278 --> 00:35:16,410 - No. 323 00:35:16,445 --> 00:35:19,248 No, fuck. 324 00:35:19,283 --> 00:35:21,074 Ah. 325 00:35:21,109 --> 00:35:24,110 Ohh! 326 00:35:24,145 --> 00:35:27,289 No! 327 00:35:27,324 --> 00:35:30,226 Oh. [panting] 328 00:35:38,060 --> 00:35:40,401 [door creaks] 329 00:35:48,642 --> 00:35:51,544 [thudding] 330 00:36:01,655 --> 00:36:03,391 [pulls switch] 331 00:36:03,426 --> 00:36:06,328 Okay. Okay. 332 00:36:06,363 --> 00:36:08,396 [panting] 333 00:36:18,705 --> 00:36:22,575 Fuck. 334 00:36:22,610 --> 00:36:25,743 [grunting, panting] 335 00:36:34,787 --> 00:36:39,592 You can do this. 336 00:36:39,627 --> 00:36:41,123 I can do this. 337 00:36:44,192 --> 00:36:46,126 [grunts] 338 00:37:02,045 --> 00:37:03,484 Ah! 339 00:37:05,147 --> 00:37:09,017 Ow. [grunts] 340 00:37:09,052 --> 00:37:13,395 You fucking hypocrite! 341 00:37:13,430 --> 00:37:17,025 How many fucking times did I wash lipstick and glitter 342 00:37:17,060 --> 00:37:19,236 off of your fucking shirts? 343 00:37:24,441 --> 00:37:26,573 [groans] 344 00:37:36,684 --> 00:37:39,619 [grunting] 345 00:37:44,593 --> 00:37:48,089 I was dragging around that lifeless corpse of yours 346 00:37:48,124 --> 00:37:53,798 long before you put a bullet in that deranged head of yours. 347 00:37:53,833 --> 00:37:57,604 You just didn't know it yet. 348 00:37:57,639 --> 00:38:00,607 [light music] 349 00:38:00,642 --> 00:38:07,515 ♪ ♪ 350 00:38:09,310 --> 00:38:11,651 [grunts] 351 00:38:12,489 --> 00:38:15,391 [groaning] 352 00:38:18,957 --> 00:38:22,530 Ahh. [panting] 353 00:38:25,964 --> 00:38:27,964 - I'm gonna cut myself free of you, 354 00:38:27,999 --> 00:38:30,230 if it's the last thing I do. 355 00:38:39,747 --> 00:38:41,681 [grunting] 356 00:38:45,181 --> 00:38:47,049 Oh. 357 00:38:48,888 --> 00:38:50,426 Ow. 358 00:39:06,411 --> 00:39:08,037 [grunts] 359 00:39:14,078 --> 00:39:17,046 [record static scratching] 360 00:39:18,621 --> 00:39:21,589 [eerie music] 361 00:39:21,624 --> 00:39:28,563 ♪ ♪ 362 00:39:45,912 --> 00:39:48,308 [dramatic sting] 363 00:39:57,792 --> 00:39:59,495 [knife stabbing] [screaming] 364 00:40:18,010 --> 00:40:19,614 [static stops] 365 00:40:33,630 --> 00:40:36,532 [beeping] 366 00:40:38,096 --> 00:40:41,229 - It's 11:26 a.m. July 2nd. 367 00:40:41,264 --> 00:40:43,231 I'm the assistant district attorney, 368 00:40:43,266 --> 00:40:47,576 and we'll be personally overseeing your case. 369 00:40:47,611 --> 00:40:50,942 I know you're weak and tired, but we need you 370 00:40:50,977 --> 00:40:54,308 to tell us everything about the attack last night. 371 00:40:56,345 --> 00:41:00,919 - He came out of the shadows, and he-- 372 00:41:00,954 --> 00:41:04,659 he ripped the camera out of my hands. 373 00:41:04,694 --> 00:41:07,530 I made a--a run for it. 374 00:41:07,565 --> 00:41:10,863 I tried to run, and then that's when I felt, um... 375 00:41:10,898 --> 00:41:12,095 [knife stabbing] [screaming] 376 00:41:12,130 --> 00:41:14,064 the--the knife. 377 00:41:16,068 --> 00:41:19,465 I-I went to scream for help but-- 378 00:41:19,500 --> 00:41:21,676 - It's okay. 379 00:41:21,711 --> 00:41:26,879 The detective mentioned you mutilated your attacker. 380 00:41:26,914 --> 00:41:28,782 - My keys--um, I had-- 381 00:41:28,817 --> 00:41:30,982 I had my keys clenched in my fist, and-- 382 00:41:31,017 --> 00:41:33,787 [keys stabbing] - [screaming] 383 00:41:33,822 --> 00:41:36,053 - That's the last thing that I remember. 384 00:41:36,088 --> 00:41:39,122 - Hey, you're safe now. You're safe. 385 00:41:39,157 --> 00:41:41,993 I promise. We've apprehended-- 386 00:41:42,028 --> 00:41:44,028 [grunting] 387 00:41:44,063 --> 00:41:46,327 Fuck! 388 00:41:46,362 --> 00:41:48,230 [screams] 389 00:42:05,590 --> 00:42:08,558 [dark music] 390 00:42:08,593 --> 00:42:15,532 ♪ ♪ 391 00:42:16,733 --> 00:42:18,634 [vehicle approaching] 392 00:42:21,463 --> 00:42:22,968 [car door closes] 393 00:42:23,971 --> 00:42:26,037 ♪ ♪ 23925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.