Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,004
[opening theme music playing]
2
00:00:03,046 --> 00:00:05,176
♪ Their planet exploded [chorus]
♪ Thunder ThunderCats!
3
00:00:05,222 --> 00:00:06,882
♪ They crashed
on Third Earth ♪ ♪ Thunder, thunder crash!
4
00:00:06,919 --> 00:00:08,659
♪ Gotta beat up
some bad guys ♪ ♪ Mummies, mutants
5
00:00:08,704 --> 00:00:10,794
♪ And make some new friends ♪ Unicorns, robots
6
00:00:10,793 --> 00:00:13,013
♪ Built a big base
with a cat-shaped face and now they're ready to go! ♪
7
00:00:13,056 --> 00:00:16,486
♪ There's WilyKit, WilyKat
Tygra, Panthro, Cheetara
Snarf, Lion-O! ♪
8
00:00:16,538 --> 00:00:18,498
[chorus]
♪ He's a brand-new Lord
with a magic sword! ♪
9
00:00:18,540 --> 00:00:20,760
♪ It's thunder
Thunder, thunder
ThunderCats Roar! ♪
10
00:00:25,155 --> 00:00:27,065
As lord of the ThunderCats,
11
00:00:27,114 --> 00:00:30,864
I, Lion-O, will not give up
against the forces
of darkness!
12
00:00:30,900 --> 00:00:33,380
Light up, TV.
Stop being dark!
13
00:00:33,424 --> 00:00:37,084
Come on, hurry it up.
Could have run to the store
and bought a new TV by now.
14
00:00:37,124 --> 00:00:38,604
Are there TV stores
on Third Earth?
15
00:00:38,647 --> 00:00:39,997
I don't know, probably.
16
00:00:40,040 --> 00:00:43,090
Don't worry, Cheetara.
I think I got it.
17
00:00:43,130 --> 00:00:45,180
-[thud]
-All right, Lion-O,
18
00:00:45,219 --> 00:00:46,919
we tried hitting it,
19
00:00:46,959 --> 00:00:49,269
-but it's time to
break out the old...
-[gasping]
20
00:00:49,310 --> 00:00:50,530
Television manual.
21
00:00:52,008 --> 00:00:54,448
Yeah! Check out
the schematics.
22
00:00:54,489 --> 00:00:56,529
-Ooh!
-Ah-ha!
23
00:00:56,578 --> 00:00:58,748
I was just hitting it
with the wrong thing.
24
00:00:58,797 --> 00:01:01,407
-And to think we almost
read a user manual.
-[music playing]
25
00:01:01,452 --> 00:01:03,502
That would have been
super boring.
26
00:01:12,289 --> 00:01:14,199
-Faster.
-[WilyKat] Speaking
of super boring,
27
00:01:14,248 --> 00:01:16,118
that show looks real snoozy.
28
00:01:16,163 --> 00:01:18,433
-We're gonna explore outside.
-So long, geezers.
29
00:01:18,469 --> 00:01:21,819
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Pretty dangerous out there
for a couple of kids.
30
00:01:21,864 --> 00:01:24,354
I bet Lion-O would love
to be your chaperone.
31
00:01:24,388 --> 00:01:26,738
[gasps] Heck yeah, I would!
32
00:01:26,782 --> 00:01:28,832
[both] No way, that stinks!
33
00:01:28,871 --> 00:01:31,571
Wait. Why'd you say
your thing?
This'll be fun.
34
00:01:31,613 --> 00:01:33,753
Just us cool kids hanging out,
35
00:01:33,789 --> 00:01:35,659
getting into trouble.
Fun stuff!
36
00:01:35,704 --> 00:01:37,584
Not if you're a chaperone.
37
00:01:37,619 --> 00:01:39,319
Chaperone means
you're an adult.
38
00:01:39,360 --> 00:01:42,620
Yeah, it means,
you're basically
the same as Tygra.
39
00:01:42,667 --> 00:01:43,887
[gasping]
40
00:01:43,929 --> 00:01:45,449
[snap]
41
00:01:45,496 --> 00:01:46,716
[whimpers]
42
00:01:46,758 --> 00:01:48,588
You take that back!
43
00:01:48,630 --> 00:01:51,460
Oh, come on.
You can do worse
than being like me.
44
00:01:51,502 --> 00:01:53,942
[mockingly]
No, I couldn't.
No one could.
45
00:01:53,983 --> 00:01:55,813
[normal voice]
Let's go, kittens.
46
00:01:55,854 --> 00:01:57,904
You sure you wanna send
baby king out
to watch them?
47
00:01:57,943 --> 00:02:00,123
Baby king?
I'm basically a man.
48
00:02:00,163 --> 00:02:03,123
It's not like being an adult
comes with a manual
or something.
49
00:02:03,166 --> 00:02:04,516
[giggling]
50
00:02:04,559 --> 00:02:06,469
Ugh, Tygra...
I'm out. Bye!
51
00:02:07,866 --> 00:02:10,166
Now that it's just us
cool guys,
52
00:02:10,217 --> 00:02:14,087
you'll see, Snarf and I
know all the funnest stuff
to do out in the wilds.
53
00:02:14,134 --> 00:02:15,704
I don't know.
54
00:02:15,744 --> 00:02:19,574
Oh, yeah? Well, how about
surfing the Jade Lagoon!
55
00:02:19,617 --> 00:02:21,317
Eh, this is all right.
56
00:02:21,358 --> 00:02:23,708
Swinging across
a bottomless gorge!
57
00:02:23,752 --> 00:02:25,712
Probably has a bottom.
58
00:02:25,754 --> 00:02:27,974
[chuckles] And then
I arm-wrestled
the caveman,
59
00:02:28,017 --> 00:02:29,847
and he gave me
the time capsule.
60
00:02:29,888 --> 00:02:31,848
What? That's crazy!
61
00:02:31,890 --> 00:02:34,980
You know, Lion-O,
you almost make being
a chaperone seem cool.
62
00:02:36,417 --> 00:02:38,677
-Almost.
-Almost?
63
00:02:38,723 --> 00:02:40,863
Oh, yeah,
getting close, Lion-O.
64
00:02:40,899 --> 00:02:43,079
Now, what do you say
we ride razor slugs
from Double Bass Mountain?
65
00:02:43,119 --> 00:02:45,079
What's that?
66
00:02:45,121 --> 00:02:46,691
[Lion-O] Uh, let's see here.
67
00:02:46,731 --> 00:02:48,691
"Danger! Evil!
Bad stuff inside."
68
00:02:48,733 --> 00:02:50,433
Well, we oughta
leave that alone.
69
00:02:50,474 --> 00:02:53,224
-[Snarf] Mmm...
-Okay, whatever you say...
70
00:02:53,260 --> 00:02:55,440
Tygra!
71
00:02:55,479 --> 00:02:57,659
[annoyingly]
I never walked though
an evil door!
72
00:02:59,135 --> 00:03:01,875
-Let's go!
-[both] Whoo-hoo!
Lion-O rules!
73
00:03:01,920 --> 00:03:03,180
[purrs]
74
00:03:05,272 --> 00:03:07,322
[Lion-O] Hmm. Spooky crystal.
75
00:03:07,361 --> 00:03:09,751
That does actually
look like bad stuff.
76
00:03:09,798 --> 00:03:11,968
-So...
-Oh, what does it do?
77
00:03:12,017 --> 00:03:14,237
-I wonder if you have to...
-[crystal rings]
78
00:03:14,281 --> 00:03:16,541
-[both] Ooh! [laughing]
-[crystal rings]
79
00:03:16,587 --> 00:03:19,157
[both] Do the sounds.
Do the sounds.
Do the sounds.
80
00:03:19,199 --> 00:03:22,989
Careful now.
We don't have
a manual for this thing.
81
00:03:23,028 --> 00:03:24,988
[annoyingly]
I just love manuals!
82
00:03:25,030 --> 00:03:28,250
[chuckles nervously]
Not that I'd ever wanna
read a manual.
83
00:03:28,295 --> 00:03:30,245
Do evil crystals
even have manuals?
84
00:03:30,297 --> 00:03:31,907
[crystal rings]
85
00:03:31,950 --> 00:03:35,080
[Mumm-Ra] Who dares call
the tomb of Mumm-Ra?
86
00:03:35,127 --> 00:03:36,867
Oh, I think we called someone.
87
00:03:36,912 --> 00:03:40,922
Uh, hello? Hello?
Uh...
Go for Mumm-Ra.
88
00:03:40,959 --> 00:03:42,569
[growls]
89
00:03:42,613 --> 00:03:45,143
-What gives, Snarf?
-I think Snarf is right, guys.
90
00:03:45,181 --> 00:03:48,581
Mumm-Ra is that
gross evil creep who
used to rule Third Earth.
91
00:03:48,619 --> 00:03:50,139
[both] Until we kicked
his bony butt?
92
00:03:50,186 --> 00:03:52,316
-Uh, right.
-[Mumm-Ra] Is anyone there?
93
00:03:52,362 --> 00:03:54,452
Did someone just
call my butt bony?
94
00:03:56,105 --> 00:04:00,535
Uh, yeah, it is I, uh,
the evil plumber.
95
00:04:00,588 --> 00:04:03,288
Oh! It's about time
you got back to me.
96
00:04:03,330 --> 00:04:06,070
My cauldron's been leaking
all day.
97
00:04:06,115 --> 00:04:07,805
What are you doing?
98
00:04:07,856 --> 00:04:09,806
[whispering]
We're prank calling him.
This'll be great.
99
00:04:09,858 --> 00:04:11,158
[whimpers in delight]
100
00:04:11,207 --> 00:04:12,507
Mmm-mmm-mmm.
101
00:04:12,556 --> 00:04:16,296
Oh, quit acting like
Tygra, Snarf.
102
00:04:16,343 --> 00:04:20,913
Have you tried [giggles]
unscrewing your cauldron's
legs?
103
00:04:20,956 --> 00:04:24,606
Unscrew the legs?
All right...
104
00:04:24,655 --> 00:04:26,475
I'll just loosen
this one, and...
105
00:04:26,527 --> 00:04:28,617
-[thud]
-Ow!
106
00:04:28,659 --> 00:04:30,839
It fell on my foot,
and now my potions
have spilled.
107
00:04:30,879 --> 00:04:33,929
-I... I think it's seeping
through my floor.
-[all laughing]
108
00:04:33,969 --> 00:04:36,059
Okay, okay, that cinches it.
109
00:04:36,101 --> 00:04:38,151
You are the best
chaperone ever.
110
00:04:38,190 --> 00:04:41,540
[squeals] High-five!
111
00:04:41,585 --> 00:04:44,715
[Mumm-Ra] Wait!
You're not the evil plumber.
112
00:04:44,762 --> 00:04:48,422
You sound more like...
ThunderCats.
113
00:04:48,462 --> 00:04:51,552
-Uh-oh.
-You fool!
114
00:04:51,595 --> 00:04:53,505
[kittens screaming]
Lion-O, help!
115
00:04:53,554 --> 00:04:54,774
Kittens!
116
00:04:54,816 --> 00:04:55,816
[Snarf meowing]
117
00:04:57,297 --> 00:04:58,947
[evil laugh]
118
00:04:58,994 --> 00:05:02,304
I've been looking
for this crystal
for centuries.
119
00:05:02,345 --> 00:05:05,565
And here you led me
right to it.
120
00:05:05,609 --> 00:05:08,399
Wait a second.
The crystal makes phone calls
and teleports?
121
00:05:08,438 --> 00:05:09,918
I don't know how
this thing works.
122
00:05:09,961 --> 00:05:11,621
It's not like it
comes with a manual.
123
00:05:11,659 --> 00:05:13,529
Where are WilyKit
and WilyKat?
124
00:05:13,574 --> 00:05:15,184
I said I don't know!
125
00:05:15,227 --> 00:05:17,447
But I hope
it's somewhere awful.
126
00:05:17,491 --> 00:05:21,971
All I know is that by sunset,
I'll have absorbed enough evil
from the crystal
127
00:05:22,017 --> 00:05:26,327
to restore my full power
and overthrow the planet!
128
00:05:30,721 --> 00:05:32,851
[laughs evilly]
129
00:05:32,897 --> 00:05:36,117
Oh, yeah? We'll see
what the Sword of Omens
has to say about that!
130
00:05:36,945 --> 00:05:38,725
Hey, where'd he go?
131
00:05:38,773 --> 00:05:41,863
-Looking for me?
-Ah, nuts!
132
00:05:41,906 --> 00:05:45,476
He's in the sky.
The one place I can't go.
133
00:05:45,519 --> 00:05:48,479
[chuckles]
Well, thanks for
the thing, dufus.
134
00:05:48,522 --> 00:05:50,002
I'm outta here!
135
00:05:50,045 --> 00:05:51,385
-Aw, come on!
-[Snarf coughing]
136
00:05:51,438 --> 00:05:53,608
I'm supposed to be
the best chaperone ever!
137
00:05:53,657 --> 00:05:55,617
[laughs evilly]
138
00:06:00,708 --> 00:06:04,798
Bingo! That lightning
is centered right over
Mumm-Ra's dumb pyramid.
139
00:06:04,842 --> 00:06:06,712
Let's go save them kittens!
140
00:06:06,757 --> 00:06:08,187
Before Tygra finds out.
141
00:06:10,108 --> 00:06:12,368
Oh, boy, this is not good.
142
00:06:12,415 --> 00:06:13,755
What's going on, Panthro?
143
00:06:13,808 --> 00:06:15,588
-[Panthro] See that?
-[beeping]
144
00:06:15,636 --> 00:06:17,416
It's an electrical build-up
centered on Mumm-Ra's pyramid.
145
00:06:17,464 --> 00:06:19,074
[electrical shock]
146
00:06:19,117 --> 00:06:21,157
If this keeps up,
it could tear
the planet apart.
147
00:06:21,206 --> 00:06:23,946
Uh, I really
don't wanna lose
a second planet.
148
00:06:23,992 --> 00:06:25,652
Yeah, probably
make us look pretty bad.
149
00:06:25,689 --> 00:06:27,779
Looks like we better go
stop whatever it is then.
150
00:06:27,822 --> 00:06:30,132
[all] Yeah!
151
00:06:30,172 --> 00:06:32,912
I'm just glad Lion-O
and the Thunderkittens are
safely away from the danger.
152
00:06:32,957 --> 00:06:36,657
Ha! As if this whole thing
doesn't scream
"Lion-O flubs it again."
153
00:06:40,530 --> 00:06:42,450
Okay, this is it, Snarf.
154
00:06:42,489 --> 00:06:46,099
Hey, Mumm-Ra,
give us back those
Thunderkittens, or else,
155
00:06:46,144 --> 00:06:47,674
uh...
156
00:06:47,711 --> 00:06:49,671
I don't know,
we'll think of something.
157
00:06:49,713 --> 00:06:52,893
[laughs evilly]
Foolish boy,
158
00:06:52,934 --> 00:06:55,464
I thought you'd stop by.
159
00:06:55,502 --> 00:06:58,942
Too bad I'm way up here,
and you're dumb.
160
00:06:58,983 --> 00:07:00,513
That's what you think.
161
00:07:00,550 --> 00:07:02,380
This time, I'm prepared
for you to be in the sky.
162
00:07:03,553 --> 00:07:06,903
-Ah! Lion-O!
-[clang]
163
00:07:06,948 --> 00:07:08,378
Oh!
164
00:07:08,428 --> 00:07:10,728
-Wha...
-[Mumm-Ra] Oh, hey.
165
00:07:10,778 --> 00:07:14,828
Looks like I'm so close
to full power that your sword
can't hurt me anymore.
166
00:07:14,869 --> 00:07:16,259
-[laughs evilly]
-[Lion-O groans]
167
00:07:18,742 --> 00:07:20,792
You haven't won yet, Mumm-Ra!
168
00:07:20,831 --> 00:07:22,621
[chuckles] Hey, guys.
169
00:07:22,659 --> 00:07:25,269
Lion-O? You're supposed to be
watching the Thunderkittens.
170
00:07:25,314 --> 00:07:26,924
Told you he'd flub it.
171
00:07:26,968 --> 00:07:29,488
[stammers] No, I can explain.
I was watching them,
172
00:07:29,536 --> 00:07:31,486
but I'll get them back,
I promise.
173
00:07:31,538 --> 00:07:33,668
Enough! I command silence!
174
00:07:36,151 --> 00:07:38,631
[all screaming]
175
00:07:38,675 --> 00:07:41,285
-[stuttering] Guys?
-You like that?
176
00:07:41,330 --> 00:07:43,110
One of my new powers.
177
00:07:43,158 --> 00:07:46,598
Now, if you miss
those Thunderkittens so much,
178
00:07:46,640 --> 00:07:49,030
why don't you join them?
179
00:07:49,077 --> 00:07:50,297
[yelling]
180
00:07:52,776 --> 00:07:54,556
[WilyKit] Hey, is that Lion-O?
181
00:07:54,604 --> 00:07:56,564
-Kittens?
-Lion-O.
182
00:07:56,606 --> 00:07:58,906
-Hey, sweet. You're here.
-Where are we?
183
00:07:58,956 --> 00:08:02,526
Another temple dealy
I think. But this one's
underground or something.
184
00:08:02,569 --> 00:08:04,699
-We can't get out.
-But, now that you're here,
185
00:08:04,745 --> 00:08:07,875
we can call the other
ThunderCats with
the Sword of Omens, right?
186
00:08:07,922 --> 00:08:09,792
-Right? Right?
-Right?
187
00:08:09,837 --> 00:08:11,967
I don't have a plan.
188
00:08:12,013 --> 00:08:15,153
And we can't call the others
because Mumm-Ra
turned them to stone.
189
00:08:15,190 --> 00:08:17,580
What? We're trapped here
forever?
190
00:08:17,627 --> 00:08:20,017
You mean, we'll never
surf the Jade Lagoon again?
191
00:08:20,064 --> 00:08:22,944
Or find out if
the bottomless gorge
has a bottom?
192
00:08:22,980 --> 00:08:25,680
[sobbing]
And it's all my fault!
193
00:08:25,722 --> 00:08:28,122
I wanted to prove
a chaperone could be fun,
194
00:08:28,159 --> 00:08:32,159
but the main job of
a chaperone is knowing not
to mess with evil crystals!
195
00:08:32,207 --> 00:08:35,167
You know, like...
Like this one.
196
00:08:35,210 --> 00:08:36,690
[blowing noses]
197
00:08:36,733 --> 00:08:39,523
Can I have a tissue?
[blows]
198
00:08:39,562 --> 00:08:40,612
Where'd you get these?
199
00:08:40,650 --> 00:08:42,220
This old book we found.
200
00:08:42,260 --> 00:08:43,830
[gasps]
201
00:08:43,871 --> 00:08:47,531
At last, the ritual
is almost complete.
202
00:08:47,570 --> 00:08:52,180
My full power shall be
restored the moment
the sun sets.
203
00:08:52,227 --> 00:08:54,837
Give or take a few minutes,
I think.
204
00:08:54,882 --> 00:08:58,542
You know, it actually
would be nice
to have a manual.
205
00:08:58,581 --> 00:09:00,581
You mean,
this manual?
206
00:09:02,585 --> 00:09:05,625
What?
207
00:09:05,675 --> 00:09:09,895
That's right.
It turns out the crystal
leads to another crystal.
208
00:09:09,940 --> 00:09:12,860
And that one still has
the user manual.
209
00:09:12,900 --> 00:09:14,550
[exclaims]
210
00:09:14,597 --> 00:09:16,117
It doesn't matter.
211
00:09:16,164 --> 00:09:19,524
You can't stop the ritual now.
[laughs evilly]
212
00:09:22,823 --> 00:09:24,963
[clears throat]
You're clearly too late.
213
00:09:24,999 --> 00:09:26,439
Hey, Crystal.
214
00:09:26,478 --> 00:09:28,828
This is Crystal.
How may I help you?
215
00:09:28,872 --> 00:09:31,402
Ooh, voice activated.
That's fun.
216
00:09:31,440 --> 00:09:34,050
Delete all evil functionality.
217
00:09:34,095 --> 00:09:35,435
Deleting evil.
218
00:09:35,487 --> 00:09:38,267
No! No! No! My power!
219
00:09:39,666 --> 00:09:41,576
-Hey!
-[all exclaim]
220
00:09:41,624 --> 00:09:44,024
You geezers done
with your nap?
Let's get that crystal.
221
00:09:44,061 --> 00:09:46,631
ThunderCats HO!
222
00:09:48,065 --> 00:09:50,495
No! Stop! Hard reboot.
223
00:09:50,546 --> 00:09:52,846
[stammers]
Activate backup evil?
224
00:09:52,896 --> 00:09:55,676
[WilyKit] Eat smoke bomb,
Mumm-Ra!
225
00:09:55,725 --> 00:09:57,635
[groans]
226
00:09:57,684 --> 00:10:00,734
-It's time for your
mummy butt-spanking.
-Ah! [exclaims]
227
00:10:00,774 --> 00:10:02,824
I'll teach you
to spank a mummy!
228
00:10:04,342 --> 00:10:06,432
Gimme that crystal.
229
00:10:06,475 --> 00:10:07,905
No, no, no, no, no.
230
00:10:07,955 --> 00:10:11,125
Curse my clammy hands!
Gotcha!
231
00:10:11,175 --> 00:10:14,785
Sorry, Mumm-Ra.
You should have read
the manual.
232
00:10:14,831 --> 00:10:16,051
[crystal shatters]
233
00:10:17,834 --> 00:10:19,494
[screaming]
234
00:10:21,272 --> 00:10:22,712
We did it!
235
00:10:22,752 --> 00:10:26,632
My cauldron!
My crystal!
My carpet!
236
00:10:26,669 --> 00:10:28,629
You Thunderjerks
will pay for this.
237
00:10:28,671 --> 00:10:32,461
Hey, Dumb-Ra,
I know a fantastic
evil plumber if you need one.
238
00:10:32,501 --> 00:10:33,761
[laughs] Nice one, dude.
239
00:10:33,807 --> 00:10:36,547
Ha-ha. Now let's
get outta this dump.
240
00:10:36,592 --> 00:10:38,032
Hey, good job.
241
00:10:38,072 --> 00:10:41,082
I mean, bad job at first,
but then, good job.
242
00:10:41,118 --> 00:10:44,858
I'm just glad everyone is safe
and Lion-O learned
a valuable lesson.
243
00:10:44,905 --> 00:10:46,425
I sure did.
244
00:10:46,471 --> 00:10:48,781
Don't mess with evil crystals
just to look cool.
245
00:10:48,822 --> 00:10:50,042
That'll have to do.
246
00:10:50,084 --> 00:10:52,524
Unless you already
read the manual.
247
00:10:52,564 --> 00:10:54,704
Then you can prank
Mumm-Ra all day.
248
00:10:54,741 --> 00:10:57,661
[both] Yeah!
Best chaperone ever!
249
00:10:58,309 --> 00:10:59,399
Huh? What?
250
00:11:05,099 --> 00:11:07,099
[closing theme music playing]
18879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.