All language subtitles for Three.Busy.Debras.S01E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,295 Woman: Nature -- 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,467 it's that green stuff, 3 00:00:05,506 --> 00:00:09,106 sometimes blue or even brown. 4 00:00:09,143 --> 00:00:11,283 ** 5 00:00:11,312 --> 00:00:14,482 History has proven that fighting against nature 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,615 is truly stupid... 7 00:00:18,652 --> 00:00:20,622 ...and there's no one more stupid 8 00:00:20,654 --> 00:00:23,024 than the Three Busy Debras. 9 00:00:23,057 --> 00:00:28,627 ** 10 00:00:28,662 --> 00:00:34,202 ** 11 00:00:34,235 --> 00:00:37,765 I never thought I'd see an ATM eruption in my lifetime. 12 00:00:37,805 --> 00:00:42,205 People of Lemoncurd, we are witnessing a miraculous event. 13 00:00:42,243 --> 00:00:45,983 Today marks the first eruption of our town's 14 00:00:46,013 --> 00:00:50,323 naturally-occurring ATM since 1892. 15 00:00:50,351 --> 00:00:53,621 [ Applause ] 16 00:00:53,654 --> 00:00:55,024 What's the plan for the dough? 17 00:00:55,055 --> 00:00:56,585 Ah. 18 00:00:56,624 --> 00:00:58,194 It's a free-for-all. 19 00:00:58,226 --> 00:00:59,456 Have at it! 20 00:00:59,493 --> 00:01:03,033 [ Cheering ] 21 00:01:03,063 --> 00:01:05,803 ** 22 00:01:05,833 --> 00:01:10,373 Wow, nature's wonders never cease to amaze me. 23 00:01:10,404 --> 00:01:12,974 Money really brings people together. 24 00:01:13,006 --> 00:01:14,536 It sure does. 25 00:01:14,575 --> 00:01:16,775 Together: Hi, Mayor Brett. 26 00:01:16,810 --> 00:01:19,710 How are my pretty girls going to spend their funny money? 27 00:01:19,747 --> 00:01:22,447 I'm going to take a solo trip to find myself. 28 00:01:22,483 --> 00:01:24,493 I'll eat. I'll pray. 29 00:01:24,518 --> 00:01:25,618 I'll love. 30 00:01:25,653 --> 00:01:27,963 Ladies, I'm going to Vegas. 31 00:01:27,988 --> 00:01:30,918 I'm going to do something that benefits the community, 32 00:01:30,958 --> 00:01:32,358 like renovating my house. 33 00:01:32,393 --> 00:01:33,793 -Yeah. -What about you, Debra? 34 00:01:33,827 --> 00:01:36,697 I'm going to look inward and make some big changes 35 00:01:36,730 --> 00:01:38,430 to my personality. 36 00:01:38,466 --> 00:01:40,026 I'm getting fake tits. 37 00:01:40,067 --> 00:01:41,637 I was going to suggest tits for you. 38 00:01:41,669 --> 00:01:42,769 -Aw. -Yeah. 39 00:01:42,803 --> 00:01:44,313 Times might be changing, 40 00:01:44,338 --> 00:01:46,268 but I can always count on my Debras 41 00:01:46,307 --> 00:01:49,437 to spend a lot of money in very little time. 42 00:01:49,477 --> 00:01:51,877 [ Chuckles ] Yeah, we're rich. 43 00:01:51,912 --> 00:01:53,452 This is pennies to me. 44 00:01:53,481 --> 00:01:56,381 Whee! [ Laughter ] 45 00:01:56,417 --> 00:01:58,817 ** 46 00:01:58,852 --> 00:02:00,292 I think we can all agree my house 47 00:02:00,321 --> 00:02:01,621 needs earrings and a big fun hat. 48 00:02:01,655 --> 00:02:05,125 So here's the plan. 49 00:02:05,159 --> 00:02:06,459 What, am I talking to myself here? 50 00:02:06,494 --> 00:02:07,764 Where's my crew? 51 00:02:07,795 --> 00:02:08,955 [ Tires screech ] 52 00:02:08,996 --> 00:02:11,296 Sorry, lady, we're going to the mall. 53 00:02:11,332 --> 00:02:12,772 Hey! 54 00:02:12,800 --> 00:02:15,100 Hey! Hey, you get back here! 55 00:02:15,135 --> 00:02:17,035 I don't lift a finger! 56 00:02:17,070 --> 00:02:20,470 I get my fingers lifted for me! 57 00:02:20,508 --> 00:02:24,808 [ Growls ] 58 00:02:24,845 --> 00:02:27,545 * Money, money 59 00:02:27,581 --> 00:02:29,551 [ Laughter ] 60 00:02:29,583 --> 00:02:31,623 Yeah. 61 00:02:31,652 --> 00:02:36,522 ** 62 00:02:36,557 --> 00:02:41,457 ** 63 00:02:41,495 --> 00:02:45,965 Looks like I'm operating on myself today. 64 00:02:45,999 --> 00:02:47,799 Okay. [ Clears throat ] 65 00:02:47,835 --> 00:02:49,995 [ Deep voice ] Dr. Debra reporting for duty. 66 00:02:52,172 --> 00:02:54,542 Scalpel. 67 00:02:54,575 --> 00:02:56,305 [ Normally ] Scalpel. [ Deep voice ] Thank you. 68 00:02:56,344 --> 00:02:57,814 [ Normally ] You're welcome. 69 00:02:57,845 --> 00:02:59,945 [ Deep voice ] Now count backwards from 10. 70 00:02:59,980 --> 00:03:03,650 ** 71 00:03:03,684 --> 00:03:08,524 [ High-pitched voice ] Ten, nine, eight... 72 00:03:08,556 --> 00:03:15,626 ** 73 00:03:15,663 --> 00:03:18,973 Attention, travelers, the airport is shut down. 74 00:03:18,999 --> 00:03:20,629 No one showed up for work today. 75 00:03:20,668 --> 00:03:23,298 Well, I want to go do nothing in a different time zone, 76 00:03:23,337 --> 00:03:24,937 you know, vacation. -Not my problem. 77 00:03:24,972 --> 00:03:27,782 If you need me, I'll be leaning on the plane. 78 00:03:27,808 --> 00:03:29,238 I'm rich now. 79 00:03:31,245 --> 00:03:34,045 Attention, everybody. Airport's back on now. 80 00:03:34,081 --> 00:03:37,151 So please form a single-file line in birth order quickly. 81 00:03:37,184 --> 00:03:38,494 Thank you. 82 00:03:38,519 --> 00:03:42,289 ** 83 00:03:42,323 --> 00:03:45,363 [ Heart monitor beeping ] 84 00:03:45,393 --> 00:03:55,373 ** 85 00:03:55,403 --> 00:04:00,443 Wait, where are my beautiful fake boobs? 86 00:04:00,474 --> 00:04:02,144 No. 87 00:04:02,175 --> 00:04:06,145 No, no, no, no, no, no. 88 00:04:06,179 --> 00:04:08,149 Oh, God. 89 00:04:08,181 --> 00:04:12,451 [ Sobbing ] How could you let me do this to me?! 90 00:04:12,486 --> 00:04:13,816 [ Sobbing ] 91 00:04:13,854 --> 00:04:22,464 ** 92 00:04:22,496 --> 00:04:25,466 Listen up, I'm willing to forgive your earlier outburst 93 00:04:25,499 --> 00:04:27,129 if you will just get back to work. 94 00:04:27,167 --> 00:04:28,867 Fat chance, lady. 95 00:04:28,902 --> 00:04:30,042 We're relaxing. 96 00:04:30,070 --> 00:04:31,440 Why are you relaxing? 97 00:04:31,472 --> 00:04:33,812 What did you do to deserve a massage today? 98 00:04:33,841 --> 00:04:36,941 Manual labor for 30 years. 99 00:04:36,977 --> 00:04:40,107 I hate you. 100 00:04:40,147 --> 00:04:43,977 * Money, money 101 00:04:44,017 --> 00:04:48,387 Debra #2: Please discard all liquids, cellphones and children. 102 00:04:48,422 --> 00:04:50,362 Sir, you're not allowed to bring that much water on the plane. 103 00:04:50,391 --> 00:04:52,961 So pick your favorite 3 ounces and drink the rest. 104 00:04:52,993 --> 00:04:55,103 ** 105 00:04:55,128 --> 00:04:57,298 [ Metal detector crackling ] 106 00:04:57,331 --> 00:04:59,101 [ Metal detector beeping ] 107 00:04:59,132 --> 00:05:01,702 Hey. 108 00:05:01,735 --> 00:05:04,535 Love it. 109 00:05:04,572 --> 00:05:06,812 I mean, I commend your initiative. 110 00:05:06,840 --> 00:05:09,210 But who's going to fly the plane? That's not my department. 111 00:05:09,242 --> 00:05:11,142 Hang tight, I'll radio control tower 112 00:05:11,178 --> 00:05:14,648 and see who's on standby. 113 00:05:14,682 --> 00:05:17,992 Oh, my God, I'm a working mother. 114 00:05:18,018 --> 00:05:20,318 Ketchup? Ketchup. 115 00:05:20,354 --> 00:05:23,164 Mustard? No, thanks. 116 00:05:23,190 --> 00:05:26,290 So you have time to cut open that pig, 117 00:05:26,326 --> 00:05:28,426 but you won't cut open this pig? 118 00:05:28,462 --> 00:05:30,262 We're off the clock. 119 00:05:30,297 --> 00:05:32,127 This is what we do for fun. 120 00:05:32,165 --> 00:05:36,095 Surgery is my passion, and nursing is just my day job. 121 00:05:36,136 --> 00:05:37,466 Well, you look ridiculous. 122 00:05:37,505 --> 00:05:39,805 Pretty smug coming from the old witch 123 00:05:39,840 --> 00:05:41,880 who has to shit out of her tits. 124 00:05:41,909 --> 00:05:43,709 [ Laughter ] 125 00:05:43,744 --> 00:05:46,814 Well, joke is on you. I haven't shit for years. 126 00:05:46,847 --> 00:05:49,317 [ Laughter continues ] 127 00:05:49,349 --> 00:05:54,319 ** 128 00:05:54,354 --> 00:05:56,324 More money! 129 00:05:56,356 --> 00:05:59,356 I'm going to buy me a diamond made out of gold. 130 00:05:59,393 --> 00:06:02,633 Our lives have never been worse than they are right now. 131 00:06:02,663 --> 00:06:04,103 I mean, look at me. 132 00:06:04,131 --> 00:06:05,801 My ass is tits, 133 00:06:05,833 --> 00:06:08,803 and to make matters worse, I'm a terrible doctor. 134 00:06:08,836 --> 00:06:10,636 You think your day is bad? 135 00:06:10,671 --> 00:06:12,871 I'm an amazing manager. 136 00:06:12,906 --> 00:06:14,976 30 people are depending on me. 137 00:06:15,008 --> 00:06:17,108 Which reminds me, I have to figure out payroll. 138 00:06:17,144 --> 00:06:19,484 Oh, wow, welcome to Lemoncurd, 139 00:06:19,513 --> 00:06:21,653 a place where no one is working, 140 00:06:21,682 --> 00:06:23,552 and I'm not getting what I want, 141 00:06:23,584 --> 00:06:26,654 which, lest we forget, is earrings on my house. 142 00:06:26,687 --> 00:06:28,487 This is all the ATM's fault. 143 00:06:28,522 --> 00:06:29,822 I think it was sent from hell, 144 00:06:29,857 --> 00:06:32,287 and I heard it's really bad there. 145 00:06:32,325 --> 00:06:35,455 The ATM's reign of terror must be brought to an end. 146 00:06:35,496 --> 00:06:38,296 [ Screaming ] 147 00:06:38,331 --> 00:06:40,871 Money is supposed to bring people together! 148 00:06:40,901 --> 00:06:42,601 But it actually drives them away. 149 00:06:42,636 --> 00:06:45,106 -From their jobs. -Working for us. 150 00:06:45,138 --> 00:06:47,108 [ Screaming ] 151 00:06:47,140 --> 00:06:51,110 [ Cheers and applause ] 152 00:06:51,144 --> 00:06:52,954 It's getting stronger. 153 00:06:52,980 --> 00:06:55,480 We got to talk to the big man upstairs. 154 00:06:55,516 --> 00:06:56,476 God? 155 00:06:56,517 --> 00:06:57,947 Bigger. 156 00:06:57,985 --> 00:06:59,485 The mayor. 157 00:06:59,520 --> 00:07:02,990 ** 158 00:07:03,023 --> 00:07:05,293 Mayor Brett, let's talk. 159 00:07:05,325 --> 00:07:07,455 Damn, Debras, you look awful. 160 00:07:07,495 --> 00:07:09,455 No, everything is not okay. 161 00:07:09,497 --> 00:07:12,627 -I didn't ask. -And therein lies the problem. 162 00:07:12,666 --> 00:07:14,766 No one is doing their jobs anymore. 163 00:07:14,802 --> 00:07:16,472 We need you to destroy the ATM. 164 00:07:16,504 --> 00:07:18,274 Thank you. -[ Chuckles ] 165 00:07:18,305 --> 00:07:19,965 No can do, 'bra. 166 00:07:20,007 --> 00:07:22,607 Everyone knows you can't destroy the ATM. 167 00:07:22,643 --> 00:07:26,983 It can only be deactivated using this ring, 168 00:07:27,014 --> 00:07:29,654 which has been passed down from mayor to mayor 169 00:07:29,683 --> 00:07:32,653 since the dawn of Lemoncurd. 170 00:07:32,686 --> 00:07:35,116 Are you seriously not going to help us? 171 00:07:35,155 --> 00:07:37,155 Why would I help you take away the most beautiful thing 172 00:07:37,190 --> 00:07:39,160 that's happened in my lifetime? 173 00:07:39,192 --> 00:07:44,262 Lemoncurd is now a town of prosperity, 174 00:07:44,297 --> 00:07:47,597 equality and security. 175 00:07:47,635 --> 00:07:49,795 -Who cares? -What could be better than that? 176 00:07:49,837 --> 00:07:51,097 Other than... 177 00:07:51,138 --> 00:07:58,878 [ Guitar riff plays ] 178 00:07:58,912 --> 00:08:00,952 ...rock and roll? 179 00:08:03,016 --> 00:08:04,116 Don't worry, ladies. 180 00:08:04,151 --> 00:08:06,121 I got this. 181 00:08:06,153 --> 00:08:09,993 Do you think you could turn it off... 182 00:08:10,023 --> 00:08:11,193 for me? 183 00:08:13,794 --> 00:08:15,764 Oh. 184 00:08:15,796 --> 00:08:18,296 Ooh. 185 00:08:18,331 --> 00:08:20,031 Debra, Debra, Debra, 186 00:08:20,067 --> 00:08:22,597 I wish I could help, but hands are tied... 187 00:08:22,636 --> 00:08:24,966 in leather bracelets. [ Chuckles ] 188 00:08:25,005 --> 00:08:26,365 That's right. 189 00:08:26,406 --> 00:08:27,876 I'm going on tour with my a cappella group, 190 00:08:27,908 --> 00:08:31,478 and before you ask, no free tickets. 191 00:08:31,511 --> 00:08:34,481 [ Door closes, lock clicks ] 192 00:08:34,514 --> 00:08:36,054 If you're not going to do your job... 193 00:08:36,083 --> 00:08:38,623 [ Key clatters ] ...we're going to do it for you. 194 00:08:38,652 --> 00:08:41,292 No. 195 00:08:41,321 --> 00:08:42,461 -Yes. -Aah! 196 00:08:42,489 --> 00:08:44,159 Give us the ring. Give us the ring. 197 00:08:44,191 --> 00:08:45,891 Don't touch it. Don't touch it. 198 00:08:45,926 --> 00:08:49,356 [ All singing ] 199 00:08:49,396 --> 00:08:56,596 ** 200 00:08:56,637 --> 00:09:03,807 ** 201 00:09:03,844 --> 00:09:07,214 It is I, your town's beloved mayor, 202 00:09:07,247 --> 00:09:10,617 elected and chosen through due process. 203 00:09:10,651 --> 00:09:15,391 So I think it's about time we, uh, turn off the ATM, huh? 204 00:09:15,422 --> 00:09:17,462 You all have enough money. 205 00:09:17,490 --> 00:09:21,030 Time to finger that ATM to completion. 206 00:09:22,796 --> 00:09:24,126 [ Crowd gasps ] 207 00:09:24,164 --> 00:09:26,134 [ ATM crackles ] 208 00:09:26,166 --> 00:09:29,296 I don't understand. Who would do something like this? 209 00:09:29,336 --> 00:09:31,136 [ Chuckles ] 210 00:09:31,171 --> 00:09:34,881 With all the money in the world, you could buy a clue. 211 00:09:34,908 --> 00:09:36,278 Well, here's a clue. 212 00:09:36,309 --> 00:09:37,809 We did that. 213 00:09:37,845 --> 00:09:39,975 We killed the ATM. 214 00:09:40,013 --> 00:09:41,953 Bet you feel so stupid. 215 00:09:41,982 --> 00:09:45,322 It was us inside that coat the whole time, not the mayor. 216 00:09:45,352 --> 00:09:47,392 We tricked you. -No, you didn't. 217 00:09:47,420 --> 00:09:52,990 We knew it wasn't the mayor the second we saw his dead body. 218 00:09:53,026 --> 00:09:55,396 He died of natural causes. 219 00:09:55,428 --> 00:09:58,968 [ Crowd crying ] 220 00:09:58,999 --> 00:10:01,969 I don't get it. Why aren't you all celebrating? 221 00:10:02,002 --> 00:10:04,302 Isn't this exactly what I wanted? 222 00:10:04,337 --> 00:10:05,537 You should be grateful you get to go back 223 00:10:05,572 --> 00:10:08,142 to your old jobs right now. Go! 224 00:10:08,175 --> 00:10:10,975 Um, you're welcome. 225 00:10:11,011 --> 00:10:13,651 Now let's get back to the status quo. 226 00:10:13,681 --> 00:10:14,651 Together: [ Chanting ] Status quo! 227 00:10:14,682 --> 00:10:16,152 Status quo! Status quo! 228 00:10:16,183 --> 00:10:17,823 Status quo! 229 00:10:17,851 --> 00:10:20,621 Status quo! Status quo! Status quo! Status quo! 230 00:10:20,654 --> 00:10:23,324 Status quo! Status quo! Status quo! 231 00:10:23,356 --> 00:10:27,486 Status quo! Status quo! Status quo! 232 00:10:27,527 --> 00:10:33,867 ** 233 00:10:33,901 --> 00:10:36,771 [ Gasps ] I'm going to buy my son new legs. 234 00:10:36,804 --> 00:10:39,714 [ Gasps ] I'm going to buy your son's old legs. 235 00:10:39,740 --> 00:10:41,310 I'm getting big fake tits. 236 00:10:41,341 --> 00:10:42,811 Ooh! 237 00:10:42,843 --> 00:10:45,053 ** 238 00:10:45,078 --> 00:10:46,808 Oh, glory day! 239 00:10:46,847 --> 00:10:50,677 [ Laughter, cheering ] 16082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.