Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:20,000
Podporte n�s a stante se VIP clenem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org
2
00:00:35,700 --> 00:00:36,800
Uhni, nicemo !
3
00:00:57,200 --> 00:00:59,700
OBLASTN� VEZEN�
4
00:01:13,800 --> 00:01:15,200
Jed!
5
00:01:53,700 --> 00:01:55,000
Silvertop!
6
00:02:20,300 --> 00:02:21,800
Kazatel!
7
00:02:40,400 --> 00:02:44,000
Je mi l�to, Abrahame,
ale je to moc riskantn�!
8
00:02:44,800 --> 00:02:48,600
Hej, Pringle, proc sis sundal opasek,
copak jsi skoncil?
9
00:02:48,800 --> 00:02:54,100
Nedost�v�m tolik penez, abych nastavovat krk, radeji si
chr�n�m svuj zadek. Prominte.
10
00:02:54,400 --> 00:02:56,800
Pockej, Pringle. Nepropadej panice.
11
00:02:57,000 --> 00:02:59,800
Za takovou zbabelost, bys mohl taky viset.
12
00:03:00,000 --> 00:03:04,100
Viset? Mysl�te si, �e tam ti chlapi
venku me nechaj� ��t?
13
00:03:04,300 --> 00:03:08,200
To nikdo od tebe neocek�v�. Se�eneme pomoc.
Pojd se mnou.
14
00:03:12,100 --> 00:03:15,200
U� jsou tady dole.
Tak co kdyby jsme radeji pockali?
15
00:03:15,300 --> 00:03:18,200
Nedel�m si legraci.
V�te, co jsou ti lidi zac?
16
00:03:18,300 --> 00:03:21,600
- Ne, nev�m, proc jsou tady.
- Na�el jsem je tady na zatykac�ch.
17
00:03:21,600 --> 00:03:25,400
Silvertop, Kazatel, Apache Joe...
v�ichni pohromade. To nen� legrace!
18
00:03:26,200 --> 00:03:29,100
Dozvedeli se, �e star� Dan Carver
bude dnes propu�ten z vezen�.
19
00:03:29,400 --> 00:03:31,200
C�haj� na nej, jako smecka hyen.
20
00:03:31,500 --> 00:03:34,500
Jo. �test�, �e ten �pinavec Trash
Benson tam taky nen�.
21
00:03:44,300 --> 00:03:46,100
Omyl - je tu taky!
22
00:03:53,200 --> 00:03:56,900
MOC ZLATA PRO JEDNOHO
GRINGA
23
00:03:58,900 --> 00:04:01,700
LA CAZA DEL ORO
24
00:05:36,300 --> 00:05:37,600
Kdy pujde ven?
25
00:05:40,400 --> 00:05:43,700
- Ty jsi me nesly�el, Kazateli?
- Ve ctyri hodiny.
26
00:05:50,800 --> 00:05:56,200
Tak budeme muset pockat.
Priprav�me se na to, Kazateli.
27
00:06:07,600 --> 00:06:12,100
- Ohen?
- Ne. Pop�l� si prsty.
28
00:06:19,000 --> 00:06:22,400
Nemus� m�t strach! Cekaj�
na star�ho Carvera...
29
00:06:22,500 --> 00:06:23,900
Zavolej sv� pomocn�ky, Pringle!
30
00:06:24,000 --> 00:06:27,500
Mysl�te, �e kdy� m� �erif pln� kalhoty,
�e pomocn�ci budou lep��?
31
00:06:27,600 --> 00:06:30,300
Presto se mus�me sna�it, aby jim
Carver nepadl do rukou.
32
00:06:30,400 --> 00:06:32,100
Reknete, nebylo by lep�� nechat ho ve vezen�?
33
00:06:32,500 --> 00:06:36,000
Ne, 20 let si odsedel.
A j� chci aby byl voln�!
34
00:06:36,100 --> 00:06:38,400
Je to nebezpecn� i pro me.
Rozum�?
35
00:06:38,600 --> 00:06:40,500
Ano, dostaneme treba Kazatele nebo Bensona!
36
00:06:41,000 --> 00:06:44,500
Nekdy bychom mohli. to ano.
Ale nejdr�v konej svou pr�ci!
37
00:06:45,000 --> 00:06:47,700
Vem si znovu odznaky moci a
j� te uji�tuji, �e bude� odmenen.
38
00:06:47,900 --> 00:06:51,600
Jo, za tohle urcite. - Nesmysl!
Nejradeji bych toho Carvena u�krtil!
39
00:06:59,400 --> 00:07:02,100
Por�d ta stejn� zatracen� melodie:
"Yankee Doodle Dandy"!
40
00:07:02,300 --> 00:07:06,000
Nebud hlup�k. To te nikdy nenapadne
nic lep��ho?
41
00:07:07,000 --> 00:07:08,900
Por�d jenom tu stupidn� p�snicku
Yankee Doodle!
42
00:07:09,000 --> 00:07:12,200
Rekni! Nepripad� ti to na hlavu,
por�d tady jenom modeluje�.
43
00:07:12,300 --> 00:07:15,000
Mus�m ti r�ct, je dobre �e del�
abys neztratil zrucnost, jo.
44
00:07:15,100 --> 00:07:17,800
Ale trvalo ti to dvacet let,
a proc?
45
00:07:17,800 --> 00:07:20,100
Proto�e ti zakrnel mozek!
46
00:07:21,300 --> 00:07:25,800
Mo�n� se v�m to mu�e zd�t divn�,
ale nen� to tak zl�, jak si mysl�te.
47
00:07:26,200 --> 00:07:28,800
Tak�e jste nic nepochopil?
48
00:07:29,400 --> 00:07:31,100
Dobr�, rekni mi to.
49
00:07:31,400 --> 00:07:35,500
Jste ve spojen� s temi prospektory, co?
Nasadil v�s sem Travis...
50
00:07:35,600 --> 00:07:40,800
...abyste to na me vyzvedel.
Jen�e j� u� tam nechci kopat!
51
00:07:41,000 --> 00:07:45,100
I kdybych byl por�d jen chud� ubo��k!
52
00:07:45,300 --> 00:07:49,300
Vid�, �e jsi star� bl�zen.
Jen star� bl�zen...
53
00:07:49,400 --> 00:07:51,600
V�, �e me dneska pust�?
54
00:07:51,700 --> 00:07:55,300
Jen na chv�li. Jestli te chyt�,
pujde� rovnou do bl�zince.
55
00:07:55,500 --> 00:07:58,000
- Travis ti ver�, �e?
- Co to �van� o Travisovi!
56
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
Nebud bl�zen!
57
00:07:59,600 --> 00:08:00,900
Tady vubec o Travise nejde!
58
00:08:03,000 --> 00:08:07,800
Tak pojd ven, Carvere! Jdeme!
- Mej se, chlapce!
59
00:08:09,200 --> 00:08:13,100
Mu�e� si vz�t moje so�ky.
A jestli zase uklouzne�...
60
00:08:13,300 --> 00:08:17,000
..pokud bys narazil na Billa
Travise, reknu ti....
61
00:08:17,100 --> 00:08:20,700
...pozor na nej, ten je por�dne nebezpecn�.
62
00:08:22,800 --> 00:08:26,700
Abys vedel, clovece! J� ani nev�m,
kdo ten tvuj Travis je!
63
00:08:27,900 --> 00:08:31,500
- Hraje� to na me dobre.
- Trhni si nohou!
64
00:08:31,700 --> 00:08:34,200
- Mej se, mlad� mu�i.
- J� Travise nezn�m!
65
00:08:44,800 --> 00:08:45,600
Ano!
66
00:08:45,900 --> 00:08:46,700
Carver...pane.
67
00:08:47,000 --> 00:08:50,600
Oh, Dan Carver.
Pojdte d�l, kamar�de!
68
00:08:51,000 --> 00:08:54,800
Konecne jste se dockal, �e?
Posadte se.
69
00:08:55,800 --> 00:08:59,300
Jak� m�te pl�ny?
Mohl bych v�m pomoci.
70
00:08:59,700 --> 00:09:03,300
Mo�n� budu kupovat
jeden ranc nekde v Sonore.
71
00:09:04,300 --> 00:09:08,400
- Kdo v�, mo�n� se o�en�m.
- No, nevybral jste si tu nejlep�� mo�nost.
72
00:09:09,300 --> 00:09:12,800
Nejsem n�rocn�. Ka�d�
si chce zalo�it vlastn� hn�zdo.
73
00:09:13,000 --> 00:09:15,700
20 let je dlouh� doba.
74
00:09:16,600 --> 00:09:23,400
Ano. to je pravda. To nen� �patn�.
Ale ke koupi rance je potreba mnoho penez.
75
00:09:23,500 --> 00:09:25,700
Oh, nejak� jsem si usporil...
76
00:09:26,400 --> 00:09:28,600
Pojdte sem.
77
00:09:30,100 --> 00:09:32,500
Zn�te tam ty lidi venku?
78
00:09:35,900 --> 00:09:36,900
Ne...
79
00:09:37,900 --> 00:09:40,700
V�ichni cekaj� na v�s.
- Divn� banda.
80
00:09:41,700 --> 00:09:44,800
Zlocinci. Lumpov� v�eho schopn�.
81
00:09:44,900 --> 00:09:46,700
Mysl� si, �e z�skaj� pen�ze.
82
00:09:47,700 --> 00:09:51,400
Dok�u si to predstavit.
Opravdu jsem r�d, �e mohu b�t s v�mi, pane.
83
00:09:51,800 --> 00:09:54,600
- Nemohl bych tady zustat?
Dobrovolne? - Ne, Carvere.
84
00:09:54,600 --> 00:09:56,100
Trv�m na tom, pane!
85
00:09:56,800 --> 00:09:59,500
Dnes presne v �estn�ct hodin
vyjdete ven z br�ny, Carvere.
86
00:10:00,600 --> 00:10:03,400
- To je asi za 5 minut.
- Nechte me tu d�l sedet.
87
00:10:03,500 --> 00:10:05,300
Sorry, ale mus�m v�s nechat na svobode.
88
00:10:05,700 --> 00:10:09,000
J� nechci opustit tuhle veznici!
Proc bych mel?
89
00:10:09,200 --> 00:10:12,300
Nechcete abych v�s hodil mezi �raloky, co?
90
00:10:12,700 --> 00:10:16,400
Rekni mi, kde m� schovan� to zlato!
Nebo ti m�m zlomit vaz?
91
00:10:16,500 --> 00:10:19,800
J� ��dn� zlato nem�m!
O ��dn�m nev�m!...
92
00:10:21,300 --> 00:10:26,500
Nebud bl�zen. Tam ti te poves�...
Budou te lyncovat!
93
00:10:27,600 --> 00:10:31,400
Rekni, kde jsi ho schoval.
A ��dn� v�mluvy, rozum�...
94
00:10:31,500 --> 00:10:34,700
...jinak ti zlom�m kejh�k!
- Moje srdce!
95
00:10:34,900 --> 00:10:37,600
- Co m� se srdcem?
- Sbohem, pane...
96
00:10:40,500 --> 00:10:47,300
Ne! Carvere, pojd! Nech toho!
Rozdel�me se na pul.
97
00:10:49,100 --> 00:10:53,900
Opravdu! Uklidni se!
Tady, napij se! Vydr�!
98
00:10:57,000 --> 00:10:59,800
To te nauc�! Zatracenej
lotre!
99
00:11:22,500 --> 00:11:24,200
Co se tam deje?
100
00:11:24,300 --> 00:11:26,800
Mysl�m, �e se tam ti lumpov�,
asi dostali.
101
00:11:27,700 --> 00:11:29,700
Ted bych mohl j�t domu, pane Travisi.
102
00:11:31,100 --> 00:11:37,900
Dvacet let jsem tady cekal - na tenhle okam�ik.
Be� domu, Pringle.
103
00:11:38,900 --> 00:11:41,800
Ale nejdr�v dones nekolik pu�ek a munici.
No tak, pospe� si!
104
00:11:45,000 --> 00:11:46,700
Rozeberte si to.
105
00:11:48,600 --> 00:11:56,400
- N�boje? - Tady.
- Dobre.
106
00:11:57,300 --> 00:11:59,300
- Stac� to? - Ano.
107
00:12:01,200 --> 00:12:03,200
D�me se u� do toho, Trashi?
108
00:12:04,900 --> 00:12:08,700
Jo, mysl�m, �e d�le cekat
u� nem� smysl.
109
00:12:09,700 --> 00:12:13,600
Jdu do postele.
Co jsem potreboval vedet, u� v�m.
110
00:12:16,500 --> 00:12:20,300
A� z�tra , ted je moc brzy!
111
00:12:25,000 --> 00:12:28,100
Je to zde. Hotelov� pokoj pro v�s, pane.
112
00:12:28,700 --> 00:12:31,100
Vid�te, postel je ciste povlecen�.
113
00:12:32,100 --> 00:12:36,700
- Nem�te vet��?
- Ne, to je svatebn�, nejvet�� velikosti.
114
00:12:37,700 --> 00:12:42,200
Oh, pro novoman�ele, co?
No, mu�ete j�t.
115
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
Ov�em, pane, ov�em...
116
00:13:08,000 --> 00:13:12,800
Be�, mazej dovnitr!
Kdyby bylo po m�m, tak tu bude�, dokud nechc�pne�!
117
00:13:14,900 --> 00:13:16,600
Hej, co se sakra stalo?
118
00:13:17,200 --> 00:13:19,500
Poslouchej, jak jsem celou tu bandu
nap�lil!
119
00:13:20,100 --> 00:13:22,800
Chteli me dostat!
Neveril jsem jim!
120
00:13:24,800 --> 00:13:27,400
Hej! Dej sem ten provaz! J� jsem
te videl!
121
00:13:27,700 --> 00:13:31,300
Z toho nic nebude, chlape.
Chce� ut�ct, tak�e pokud nejse� podvodn�k.
122
00:13:31,600 --> 00:13:34,100
Jsi zlodej a �pi�n! - Ticho!
Nebo n�s usly��!
123
00:13:35,100 --> 00:13:37,500
Tak se o tom dozved�....
STR��!!
124
00:13:38,600 --> 00:13:41,300
Pockej, starej! Ty jsi nic nepochopil!
125
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
Ven!
126
00:14:01,400 --> 00:14:05,600
Zustanem tady! Be�te!
Mus�te se obslou�it sami. - Jasne...
127
00:14:09,200 --> 00:14:11,400
Proc jste tu zustali?
128
00:14:12,500 --> 00:14:15,600
M�m zrovna dobrou kartu,
chci si taky vyp�t sklenicku.
129
00:14:17,500 --> 00:14:21,400
To nevyhraje�.
- Vsad�te si na to?
130
00:14:22,300 --> 00:14:25,700
Zn� to jako v�zva.
Nem� ��dnou �anci.
131
00:14:26,200 --> 00:14:28,900
Kdy� hrajeme, chceme m�t klid.
Varuji v�s.
132
00:14:29,400 --> 00:14:33,200
Tak dobr�.... Jse� pomalej!
Tv� �koda.
133
00:14:40,700 --> 00:14:42,400
Tak�e, nekde ho pohrbete.
134
00:14:46,400 --> 00:14:49,200
Co se to tu deje?
Nejakej probl�m, Kazateli!
135
00:14:49,400 --> 00:14:52,000
��dnej probl�m. Jen jsme tu meli
osobn� spor.
136
00:14:53,000 --> 00:14:56,500
Sp�lo se mi dobre,
ne� jste me vzbudili.
137
00:14:56,500 --> 00:14:59,500
Tak co kdybys dr�el sv� osobn� spory
na uzde, co?
138
00:15:00,500 --> 00:15:04,200
Ted jsi stejne vzhuru, uva�uj, �e ��dn� h�dky...
139
00:15:04,400 --> 00:15:07,500
...ti neumo�n� z�skat zlat� dul spolu
s nejak�m Coloradem Kazatelem?
140
00:15:08,400 --> 00:15:10,000
Ten dul za to stoj�!
141
00:15:11,900 --> 00:15:16,400
Chlapce, m� odvahu. Ale to nestac�.
Ver mi.
142
00:15:17,400 --> 00:15:20,200
U� m�m tebe i tech ostatn�ch
pln� zuby..
143
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
Uklidni se! Sly�� me?
Jestli nechce� abych ti dal po hlave...!
144
00:15:51,900 --> 00:15:54,900
- Hej! Bachari! Sly��!
145
00:15:56,100 --> 00:15:58,900
- Co se deje?
- Ten starej!
146
00:15:58,900 --> 00:16:02,100
- On u� se vubec neh�be!
- Nedelej takov� hluk, clovece!
147
00:16:02,700 --> 00:16:05,500
Pripad� mi, �e ten bl�zen u� ned�ch�!
148
00:16:07,500 --> 00:16:10,700
Co to r�k�? �e ned�ch�??
To je zlocin, idiote!
149
00:16:10,800 --> 00:16:13,300
To jsi me nemohl zavolat
dr�v? To je �ivot!
150
00:16:15,000 --> 00:16:20,400
- R�kal ti neco, kdy� se vr�til?
- Ne, nic moc... - A���!
151
00:16:29,600 --> 00:16:33,700
No, ale pomohl jsi mi vymyslet,
jak odsud ut�ct...mej se.
152
00:16:34,800 --> 00:16:37,700
Ach, tak! A toho Travise nezn�m!
153
00:16:37,700 --> 00:16:39,500
No, tak ahoj!
154
00:18:07,700 --> 00:18:10,400
Hej! Vy lezete na �patnou stranu!
155
00:18:22,200 --> 00:18:24,700
Mysl�m, �e ty leze� na �patnou
stranu.
156
00:18:29,800 --> 00:18:32,900
- Dobr� vecer.
- M�te nejak� probl�m? - Ne. A vy?
157
00:18:33,300 --> 00:18:37,700
- Ne, ale hled�m jist�ho Dona Carvera.
- Aha, v�borne.
158
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
Tudy.
159
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
Sem!
Tady je to!
160
00:19:03,800 --> 00:19:07,400
- Co chcete tomu star�mu?
- Chci, abyste otevrel ty dvere. Nic v�c.
161
00:19:07,600 --> 00:19:10,400
- Nic v�c? - Nen� to va�e vec.
- Proc ne?
162
00:19:16,400 --> 00:19:21,900
Starec je na�ivu. Jen se
pod�vejte. Ty bud zticha!
163
00:19:24,200 --> 00:19:27,300
Pokud v�m to nebude vadit,
r�d bych si s n�m promluvil o samote.
164
00:19:27,500 --> 00:19:29,700
Poslechnete, ale tohle je moje cela.
165
00:19:29,800 --> 00:19:32,300
Velice pekn�. Ale stejne be�te ven.
166
00:19:32,400 --> 00:19:34,200
Hm! Stejne je to sme�n�.
167
00:19:36,100 --> 00:19:40,200
Poslouchej, Carvere. Venku m�m
kone pro n�s oba.
168
00:19:40,300 --> 00:19:42,900
- Co na to r�k�?
- Ne!
169
00:19:43,800 --> 00:19:49,100
A proc ne? 40 vaku pln�ch zlata.
To je hodne, ne?
170
00:19:49,300 --> 00:19:50,000
Ne!
171
00:19:51,200 --> 00:19:55,400
Lakomce! Mysl� si,�e bude� tak dlouho
��t, abys ho utratil?
172
00:19:56,500 --> 00:19:57,800
Jdi pryc!
173
00:20:00,500 --> 00:20:03,300
Jse� palicatej bl�zen! V�dyt to je
rozumn� n�vrh!
174
00:20:03,600 --> 00:20:08,200
Murrows. Kazatel, Apac a ostatn� na tebe
v z�loze cekaj�!
175
00:20:09,100 --> 00:20:16,500
Cekaj� na tv� zlato, Carvere. J� se chci rozdelit.
Nic v�c.
176
00:20:17,000 --> 00:20:18,100
Dozorce!
177
00:20:21,400 --> 00:20:23,900
Tv� zlato nekde je a j� ho najdu.
178
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
Hej! Pomo�te mi s n�m!
179
00:20:28,600 --> 00:20:31,000
Reknete mi, proc bych mel?
180
00:20:32,000 --> 00:20:35,100
To je ...muj deda. Tak jdeme.
181
00:20:39,200 --> 00:20:43,300
Pockejte, zavru dvere, jinak je po n�s.
182
00:21:03,300 --> 00:21:06,400
Nevideli me, pane Travisi.
Jsou u� pekne namazan�.
183
00:21:06,500 --> 00:21:08,000
Dobr�, pak na ne mu�eme.
184
00:21:08,000 --> 00:21:10,800
Nechci str�let na nic
netu��c� lidi.
185
00:21:10,900 --> 00:21:13,100
Najdete spr�vce veznice. Toho Carvera
nemu�eme pustit....
186
00:21:13,200 --> 00:21:14,900
.. pokud se tu potuluj�.
187
00:21:15,000 --> 00:21:17,300
Bude to ted, nebo nikdy.
188
00:21:17,400 --> 00:21:20,900
M�me je v�echny pohromade,
a tak to do nich napumpujeme.
189
00:21:21,200 --> 00:21:24,300
Vy dva, jdete ke vchodu,
a a� vyjdou...
190
00:21:24,300 --> 00:21:26,800
...ihned str�lejte. - Jiste, pane
Travisi. Pojdte se mnou.
191
00:21:28,400 --> 00:21:32,700
- Vezmi tu ta�ku.
- Co to je? Nejakej pytel, nebo co?
192
00:21:32,800 --> 00:21:37,400
- Dr� hubu! - Jo, mohu s n�m
pomoci? - Nech toho!
193
00:21:42,800 --> 00:21:46,400
Tak jsem uva�oval...kolik to je, kdy� 40
v�cku rozdel�me mezi dva...?
194
00:21:48,700 --> 00:21:53,100
- O cem to mluv�? - No
40 v�cku pro 2, je pro ka�d�ho 20 v�cku?
195
00:21:54,900 --> 00:21:56,200
Ty prase...
196
00:21:56,400 --> 00:21:58,500
- taky ho chce� okr�st!
- A ty nechce�?
197
00:21:58,700 --> 00:22:01,400
Ty nestoj� ani za tu kulku.
198
00:22:01,400 --> 00:22:04,600
Pockej. Nekdo by mi mohl pomoci...
199
00:22:04,800 --> 00:22:07,400
...odv�zt ho. Mus�me ho
dostat pres tu zed.
200
00:22:08,400 --> 00:22:13,100
- To te bude st�t 20 v�cku .
- Ne, tri. D�m ti tri.
201
00:22:14,100 --> 00:22:19,500
Plus deset na m�ste. - Ty cune! Najednou
chce� deset! - Plus ty tri.
202
00:22:20,000 --> 00:22:21,800
Delej. Pomo� mi.
203
00:22:23,400 --> 00:22:26,400
- Tak�e, dedo, m�m za tebe trin�ct v�cku.
- Dr� hubu!
204
00:22:29,400 --> 00:22:34,700
Pomoc! Jsou pryc! Carver
utekl! Otevri!
205
00:22:35,400 --> 00:22:37,100
Hej! Nedelej takovej rand�l!
206
00:22:37,600 --> 00:22:41,100
To jsem j�, Cole! Carver je pryc!
No tak, otevri mi dvere!
207
00:22:42,200 --> 00:22:44,000
- Pust me ven!
- Co se stalo?
208
00:22:44,200 --> 00:22:47,000
- Otevri ty dvere!
- Ale j� nem�m kl�cl!
209
00:22:47,000 --> 00:22:48,400
Tak spust poplach!
210
00:22:48,600 --> 00:22:50,800
Pospe� si!
211
00:22:58,200 --> 00:22:59,000
Skocte!
212
00:23:01,500 --> 00:23:03,200
Au! M� hlava!
213
00:23:10,200 --> 00:23:12,100
Hej! Delejte, otevrte tu br�nu!
214
00:23:12,200 --> 00:23:14,700
- Nem�me kl�ce!
- Doneste je! - Ano,pane!
215
00:23:26,800 --> 00:23:29,000
- Zavrete ty dvere! - Ano...
216
00:23:43,600 --> 00:23:46,100
Hej, to je Benson! Ten bastard!
217
00:23:46,200 --> 00:23:47,500
Otevreli dvere! Palte!
218
00:25:04,200 --> 00:25:08,700
Ty ho zn�? - Jo, Sam Travis,
b�val� partner Carvera.
219
00:25:31,500 --> 00:25:33,200
Vyspal jsi se dobre, co?
220
00:25:38,000 --> 00:25:42,900
St�le jsi nevdecn�. Ne, nemus� dekovat.
Ale jsi dedo, te�kej.
221
00:25:45,700 --> 00:25:46,500
No dobre.
222
00:25:51,900 --> 00:25:55,300
Slizk� hade! �pinav� prase!
223
00:25:55,400 --> 00:25:59,000
No dobr�!! Dobr�, jsem prase,
ale nejsem �pinavej.
224
00:25:59,300 --> 00:26:02,700
- Zmenil jsi se, starce.
- Kdy� se mnou tak zach�z�!
225
00:26:02,900 --> 00:26:05,700
- Mohl bych b�t tv�m otcem!
- Aha, to je lep��. Dekuji, tati.
226
00:26:05,800 --> 00:26:07,600
J� jsem toti� bastard!
227
00:26:11,000 --> 00:26:14,900
Pane, podruh� u� to nezkou�ejte
228
00:26:15,100 --> 00:26:18,700
Nemohu, proto�e mi na slunku
vyschlo v krku.
229
00:26:19,700 --> 00:26:23,400
Hele, jestli chce� pomoci,
j� to tady kolem zn�m.
230
00:26:24,600 --> 00:26:28,600
Ty jsi se zbl�znil! V�, kde tu
sed�me? Ov�em, �e ne!
231
00:26:29,600 --> 00:26:33,300
Jsme �est hodin na �teku
z vezen� a nejsme ani m�li daleko.
232
00:26:34,400 --> 00:26:39,300
No a v tom je ten vtip.
Oni n�s budou hledat mnohem d�l.
233
00:26:39,600 --> 00:26:42,900
- A kde je ten tvuj kamar�d? - Ten se
d�vno ztratil.
234
00:26:43,200 --> 00:26:46,900
Nebyl to sympatick� clovek. Nechce�
kus jabka? - Ne, nechci!
235
00:26:47,200 --> 00:26:50,300
- Proc ne? - Poslouchej, v� co
si mu�e� udelat s t�m jablkem?
236
00:26:52,200 --> 00:26:55,300
Oh, nechci te k nicemu nutit,
m� cenu zlata.
237
00:26:55,500 --> 00:26:59,200
Pruvodce ke kupe penez.
238
00:26:59,700 --> 00:27:03,000
Pruvodce, kter� te dovede
pr�mo do pekla!
239
00:27:04,000 --> 00:27:08,300
Rekni mi sp� o tom, kde to je.
Mu�eme tam j�t spolecne.
240
00:27:08,900 --> 00:27:11,900
Che�, abych ti to rekl?
Ale nejdr�v me mus� rozv�zat.
241
00:27:12,900 --> 00:27:15,800
Tak�e mi to rekne�? - Ne, pokud
mi ned� neco nap�t.
242
00:27:16,800 --> 00:27:20,800
Dobr�,dostane�. Je�te rekni,
�e nejsem dobr� syn.
243
00:27:21,400 --> 00:27:25,500
Je to dojemn�. Ale pamatuj si,
j� te nauc�m moresum!
244
00:27:29,400 --> 00:27:31,200
Hele, pod�vejme...!
245
00:27:31,300 --> 00:27:33,000
Pomodli se je�te ke sv� m�me.
246
00:27:34,400 --> 00:27:39,400
To je prekvapen�! Pod�vej se,
kdo tu je, tati! N� spolecn�k!
247
00:27:39,600 --> 00:27:42,700
T�k! V�dyt jsi tvrdil, �e Gringo
nen� tvuj komplic, co?
248
00:27:43,700 --> 00:27:48,700
Nesmysl! - Tak, proc jsi se
vr�til, aby jsi n�s na�el?
249
00:27:48,800 --> 00:27:52,400
Pripraven? - Ne, vubec ne!
Ne!
250
00:27:53,400 --> 00:27:57,300
Jse� mrtvej! Chce� to do
hlavy nebo do zad?
251
00:28:00,100 --> 00:28:04,700
Sp�e do zad! Kdy� udel�
co r�k�!
252
00:28:04,800 --> 00:28:10,500
Udelem to, kdy� si to preje�. - Hou!
Nebude� preci str�let m�ho kone!
253
00:28:12,400 --> 00:28:15,500
Lehni si! - Ano.. ty zase na me
jako tenkr�t!
254
00:28:22,200 --> 00:28:25,100
- Kdo to byl?
- Pr�tel� star�ho mu�e.
255
00:28:25,700 --> 00:28:28,400
Jo jo! Supi hledaj� korist!
256
00:28:30,400 --> 00:28:34,900
Dobre, �e jste ho nezastrelil.
Tenhle J�d� zn� v�echny hranicn� prechody.
257
00:28:36,800 --> 00:28:43,500
Potrebuji se dostat jenom tam -
na m�sto, kde m�m hledat zlato .
258
00:28:44,500 --> 00:28:50,100
Vy v�te kde? - Mysl�te si,
�e si po 20 letech vzpomenu?
259
00:28:51,200 --> 00:28:56,300
Vid�? On u� nic nev�!
Ale j� tady v okol� zn�m cesty.
260
00:29:02,300 --> 00:29:06,800
- Je to zlato nekde v Mexiku?
- Mo�n�.
261
00:29:13,300 --> 00:29:17,400
Nebude to pr�li� slo�it�, �e?
Jen reknete, kde to m�te!
262
00:29:17,700 --> 00:29:20,300
Nic z toho nebude,
j� budu mlcet jako hrob.
263
00:29:20,700 --> 00:29:24,700
No �koda. Zacal jsem v�s
m�t zrovna r�d, Carvere.
264
00:29:25,600 --> 00:29:29,400
To je le�, Trashi! Va�e sympatie
nestoj� za 40 v�cku zlata!
265
00:29:30,300 --> 00:29:34,000
Nech ho! Nemu�em nic delat!
Jenom �iv� m� pro n�s cenu.
266
00:29:34,400 --> 00:29:38,100
Hlup�ku! Ty jsi zat�m pro to zlato
nic neudelal.
267
00:29:39,100 --> 00:29:42,200
Meli jsme dohodu!
...nen� to tak?
268
00:29:43,100 --> 00:29:47,800
Dostane�! V� jak� bude tvuj
pod�l? Kulka do cela!
269
00:29:48,000 --> 00:29:50,500
Je to pravda nebo ne?
270
00:29:52,700 --> 00:29:56,200
Podvede� me
jenom jednou.. a dostane� ji!
271
00:29:56,800 --> 00:30:01,400
J� chci sv� v�cky zlata!
M�ch 13 v�cku! - Jsem z tebe nervozn�.
272
00:30:02,000 --> 00:30:04,100
Pojd, dovede� me do Mexika!
273
00:30:05,200 --> 00:30:11,500
No, vezmu te do Mexika.
Jen�e m�me jen dva kone!
274
00:30:11,800 --> 00:30:14,300
Ty jsou pro n�s. Mu�e� j�t,
ale pe�ky.
275
00:30:14,500 --> 00:30:18,400
Tobe na m�ch nohou nez�le��,
potrebuje� jenom moje ruce!
276
00:30:22,500 --> 00:30:26,200
Mel jsem ho zastrelit. - Chamtivost
m� v�dy na spech,co?
277
00:30:56,600 --> 00:31:00,200
- Ten star� m� hlad!
- Dostane, ale a� zacne mluvit!
278
00:31:00,600 --> 00:31:04,500
U� se nemu�u ani postavit!
- To je jenom trik!
279
00:31:05,400 --> 00:31:09,900
To nen� pekn�! - Be� sp�t, chlape.
- Jsi bezcitn� clovek, Trashi!
280
00:31:10,800 --> 00:31:13,700
R�no brzo vst�v�me!
281
00:31:13,900 --> 00:31:17,400
Dobrou noc, part�ku.
A b�jecn� sny!
282
00:31:17,600 --> 00:31:20,900
Cos myslel t�m part�kem?
- Klid, star�! Tady, snez to.
283
00:31:21,500 --> 00:31:24,500
- A co ty? - Kdy� to bude
nutn�, napasu se tr�vy.
284
00:31:24,500 --> 00:31:28,100
O v�s m�m vet�� obavy. - Jak
dojemn�. - To moc nen�.
285
00:31:28,100 --> 00:31:30,600
R�k�m to proto...
- �e c�h� na to zlato, co?
286
00:31:30,700 --> 00:31:33,500
Och...1 nebo 2 mo�n� 3
v�cky. V�c ne.
287
00:31:33,600 --> 00:31:37,100
Kulka do hlavy tam tomu a
tobe zlato, co r�k�?
288
00:31:37,300 --> 00:31:41,300
Ne, ��dn� kulka. To by nebyl
asi dobr� n�pad.
289
00:31:42,800 --> 00:31:48,500
Hej, vy dva br�dilov�, tam!
Jestli neco pl�nujete, mejte se na pozoru!
290
00:31:49,500 --> 00:31:53,400
Mohl bych se pekelne na�tvat
a pak bych v�m pekne zatopil!
291
00:31:55,500 --> 00:32:00,100
Tak�e u� dr�te huby! - Oh eh.. jasne...
dobre se vyspi!
292
00:32:21,100 --> 00:32:23,200
Hej, Gringo! My jsme tady!
293
00:32:24,200 --> 00:32:27,600
Tvoje �koda! J� m�m
pu�ku a ty u� nem� ��dn� patrony!
294
00:32:28,000 --> 00:32:31,900
Tak�e u� jsi se spojil s n�m?
Ted je�te jestli na to m�?
295
00:32:33,800 --> 00:32:38,000
- Mo�n� by bylo lep��...
- Och, urcite jsem lep�� strelec.
296
00:32:40,400 --> 00:32:43,200
Tak do toho. J� cek�m.
297
00:32:44,100 --> 00:32:48,900
Mohl by m�t taky sedlo.
Co? - No, kone jsou pryc...
298
00:32:49,000 --> 00:32:52,600
.. a j� u� jsem unaven�.
- Co t�m mysl�?
299
00:32:52,700 --> 00:32:56,100
Nekdo me ponese na z�dech.
Tam ten statecn� hrdina!
300
00:32:56,200 --> 00:32:58,400
Delej. Gringo! Vem si ho na z�da!
301
00:32:58,900 --> 00:33:02,900
Jak r�k�m. Vy
dva jste se navz�jem hledali. co?
302
00:33:04,500 --> 00:33:08,000
Pockej! - Jestli m�
odvahu, tak ho zastrel!
303
00:33:09,500 --> 00:33:14,200
- Nezapomen, Gringo, �e budu str�let!
- Jen do toho. Je ta pu�ka vubec nabit�?
304
00:33:17,100 --> 00:33:19,000
Bezva! Nic v n� nen�!
305
00:33:21,000 --> 00:33:25,000
Je to dobr� vec, udelat pro jistotu
potrebn� opatren�.
306
00:33:26,200 --> 00:33:28,300
- Tak budem pokracovat?
- Proc ne?
307
00:33:28,400 --> 00:33:31,700
Carvere, v�s potrebuju m�t
por�d na oc�ch a ty ho r�d ponese�, co?
308
00:33:32,200 --> 00:33:36,000
Ne! J� sv� nohy sotva
vlecu! Odm�t�m to!
309
00:33:36,000 --> 00:33:38,100
M� je otekl�. - Tohle nen�
f�r!
310
00:33:38,300 --> 00:33:41,100
To co jsi udelal, bylo taky
f�r, �e jo?
311
00:33:41,400 --> 00:33:43,800
No, Carvere, vylezte si na nej!
312
00:33:44,800 --> 00:33:51,800
- Urcite to zvl�dne� l�p ne� j�..
- V�dycky to odnesu!
313
00:33:52,100 --> 00:33:56,600
J� bych jel taky radeji na koni,
ale... Au! Neskr�pni me!
314
00:33:59,000 --> 00:34:01,400
Tak a be�, no tak!
315
00:34:10,300 --> 00:34:12,500
Hezky spolecne.
316
00:34:13,400 --> 00:34:17,300
I kdy� to zn� nemelodicky,
lep�� ne� nekde viset za krk!
317
00:34:45,400 --> 00:34:48,600
Tudy nejeli! - V� to
jiste? - Docela!
318
00:34:48,700 --> 00:34:52,000
Zatracene! Mus� tu nekde b�t,
preci se nevyparili! Najdete stopy!
319
00:34:52,900 --> 00:34:57,000
Vid�m hlubok� stopy!
Mokas�ny, kter� se borily!
320
00:34:57,900 --> 00:35:02,900
- �pinav� trik! - A pak, kdo je
bastard! -Dr� hubu!
321
00:35:03,400 --> 00:35:06,800
- Tady je dal�� cerstv� stopa! - Kolik
jich bylo? - Jen jeden!
322
00:35:07,000 --> 00:35:10,500
Pojedeme d�l. Mus� b�t
st�le je�te nekde v okol�.
323
00:35:10,700 --> 00:35:14,200
- Pockat! - Co je to? -Kone!
324
00:35:15,300 --> 00:35:16,200
Tam!
325
00:35:19,500 --> 00:35:22,900
To je str� z vezen�!
Hon� je u� druh� den!
326
00:35:23,200 --> 00:35:26,100
- Mus�me se jich zbavit! - Ne!
Dovedou n�s za Carverem a Trashem!
327
00:35:26,200 --> 00:35:27,100
Jedeme!
328
00:35:37,900 --> 00:35:41,500
Muj dalekohled. - J�
ho nem�m. - M� ho pod ko�il�!
329
00:35:58,300 --> 00:36:00,700
Maj� z�bavu. Douf�m, �e
projdem t�m �dol�m.
330
00:36:00,900 --> 00:36:04,400
Nezaj�m� je nic ne� zlato,
kter� prin�� lidem jen smrt.
331
00:36:05,500 --> 00:36:08,500
Dejme si to - dohromady. - Prima.
A zitra budeme delat co?
332
00:36:10,400 --> 00:36:14,300
Mysl�m, �e se mu�eme zachr�nit.
- Mysl� to zlato?
333
00:36:14,800 --> 00:36:18,600
Ale ka�d� z n�s .. ne. Vy,
Carvere, n�m nepomu�ete.
334
00:36:18,900 --> 00:36:22,600
Ale odsud se nedostanete,
jen proto�e m�te zlato.
335
00:36:22,700 --> 00:36:26,100
Tak co kdyby jsme ho
rozdelili na tri d�ly?
336
00:36:26,600 --> 00:36:32,100
M� pravdu. Kdy� se
bude� chovat slu�ne...
337
00:36:32,200 --> 00:36:35,300
..i ke me. Tak�e me
mu�e� pomoci n�st.
338
00:36:36,200 --> 00:36:40,100
Tak�e to d�v� smysl. To by
se ti l�bilo? - V por�dku.
339
00:36:41,000 --> 00:36:44,900
A je�te jedna vec: od ted u�
��dn� podrazy. Souhlas�te?
340
00:36:45,800 --> 00:36:51,700
To bude nejlep�� - Mysl�m to v�ne.
No.... jdu do toho.
341
00:36:54,500 --> 00:37:00,000
Odpocinem si! Ano, to bychom mohli.
-Ponesem v�s je�te daleko, Carvere?
342
00:37:00,500 --> 00:37:04,300
Ne, je to souc�st�
na�� dohody. Pom�h�me si...
343
00:37:04,300 --> 00:37:06,100
...ka�d� podle sv�ch sil.
344
00:37:08,100 --> 00:37:11,200
Hele, pod�vejte, co to tu je! Je to skutecn�,
nebo je to jen prelud?
345
00:37:13,300 --> 00:37:14,800
Co jako mysl�?
346
00:37:17,800 --> 00:37:19,300
U vozu jsou dva kone!
347
00:37:20,100 --> 00:37:23,800
Neuveriteln�...kr�sn� holky!
Kluci, na co cek�me?
348
00:37:23,900 --> 00:37:25,200
To jen ty jsi se fl�kal!
349
00:37:25,300 --> 00:37:28,100
Cel� cas jsem nevidel kr�snou �enu,
tak mi to nevyc�tej!
350
00:37:28,100 --> 00:37:33,200
Star� smiln�ku! - Nejsem star�!
Presvedc�m v�s!
351
00:37:37,100 --> 00:37:40,700
Molly! Jdou sem nej�c� chlapi!
-Kde?
352
00:37:44,500 --> 00:37:48,900
Chov�te se jako cune! - Nech me j�t,
clovece! - Pockejte!
353
00:37:49,800 --> 00:37:52,300
Nedelal bych to, ve
va�em veku!
354
00:37:52,700 --> 00:37:56,900
Ty jse� pr�li� mlad�, abys
pochopil, co se ve me deje!
355
00:37:57,100 --> 00:38:01,700
�pinavej dedku! Abych ti je�te
nezlomil ten tvuj kejh�k!
356
00:38:04,200 --> 00:38:08,200
Zustante st�t! Je�te jeden
krok a napumpuju do v�s olovo!
357
00:38:08,200 --> 00:38:09,700
Co tady chcete?
358
00:38:09,800 --> 00:38:11,500
Eh...den, madam! - Co tu
del�te vy?
359
00:38:11,500 --> 00:38:12,700
Tak co chcete?
360
00:38:13,600 --> 00:38:19,900
Neco naj�st, p�r kon�
eh... kdy� to bude mo�n�, jednu z dam.
361
00:38:21,300 --> 00:38:27,200
- A m�te pen�ze? - Jen p�r
centu, madam. - Dobr�, tak zmizte!
362
00:38:48,500 --> 00:38:51,400
To je ��len�!
- Ceho je schopen.
363
00:38:53,400 --> 00:38:56,600
Nevzpom�n� si na me? No, je to
v�c jak dvacet let, ale...eh...
364
00:38:57,200 --> 00:39:01,800
- Potkala jsem stovky Dannyu.
- Danny Carver! Ten z dolu!
365
00:39:01,900 --> 00:39:05,200
Ty se� ten, co vozil -
zlato? - Ano, samozrejme!
366
00:39:05,300 --> 00:39:09,300
Oh, nemohla jsem te
poznat! Jak se vede, part�ku?
367
00:39:09,400 --> 00:39:11,900
Pozor! On je je�te trochu slabej, senoro.
368
00:39:12,800 --> 00:39:16,000
Hezk�, �e si o mne del� takov� starosti,
chlapce, ale to je setk�n�.
369
00:39:16,100 --> 00:39:18,100
- Nem�m pravdu? - Samozrejme!
370
00:39:32,000 --> 00:39:36,000
Co na to r�k�? Jsou tu
pekn� holky.. Pujdeme.?
371
00:39:36,900 --> 00:39:40,800
Zustan tady! Carver ji samozrejme
rekne, kdo jsme.
372
00:39:41,400 --> 00:39:43,400
To znamen� i o na�em
pod�lu na koristi.
373
00:39:44,400 --> 00:39:47,400
Jasne, Gringo. Me se to nel�b�.
374
00:39:51,700 --> 00:39:56,500
Vypr�hnem ty kone. - P�ni,
Gringo, pod�vej! Jak je sladk�!
375
00:39:57,400 --> 00:40:01,100
At nemu�ou odjet. - V�, co si
mysl�m? �e m� pravdu.
376
00:40:01,500 --> 00:40:10,200
Ujisti se jestli jsou vypra�en�. - V�borne.
- Pro Boha! Pomoc! Rychle...
377
00:40:10,300 --> 00:40:14,500
... on prest�v� d�chat! - Pri tom?
Rychle, delejte neco!
378
00:40:16,500 --> 00:40:22,200
Pod�v�m se. Zavri dvere
Paco. - Jiste, samozrejme!
379
00:40:23,200 --> 00:40:26,500
No to by stacilo. Vst�vej, Carvere!
380
00:40:26,700 --> 00:40:31,600
Pojd, hombre! Nespi!
Bud�cek. Ted neum�rej!
381
00:40:32,500 --> 00:40:36,900
M�me preci dohodu!
- Delej, Carvere, kde je na�e zlato?
382
00:40:37,000 --> 00:40:39,800
Pod�vej se na tu ruku, chce neco napsat!
- Honem podej pero!
383
00:40:46,200 --> 00:40:50,600
Tady je pero. - A kde vezmem
inkoust? - Ach ano, ov�em.
384
00:40:58,500 --> 00:41:04,800
Nen� tu ��dn� inkoust! - Nech toho!
- Vydr�!
385
00:41:07,400 --> 00:41:08,700
Tady. Tak delej, Carvere.
386
00:41:26,200 --> 00:41:30,800
Dekuju. M�te
m� velk� uzn�n�.
387
00:41:31,600 --> 00:41:34,300
Hej, Gringo! Pod�vej, m� tu kump�ny!
388
00:41:40,500 --> 00:41:43,400
Krou�� v kruz�ch... presne jako
supi.
389
00:41:43,600 --> 00:41:47,000
Zapamatuj si co tam je! Mus�me
to hned sp�lit!
390
00:41:52,800 --> 00:41:55,300
Pamatuje� si to?
-J�? Och eh...jo jo.
391
00:42:38,400 --> 00:42:43,500
Odkud jste prijeli? - Oh..j�
loupu...moc brambor.
392
00:42:44,100 --> 00:42:46,600
Prijel jsi balit holky
z tohodle vozu, kde jsou?
393
00:42:47,500 --> 00:42:52,100
Oh eh...j� nev�m, j� jen loupu
brambory.. - Ptal jsem se te, blbce!
394
00:42:52,100 --> 00:42:56,800
Odpovez mi! - Oh eh...jsou moc
sladk�. Tam dole u reky.
395
00:42:56,900 --> 00:42:59,300
Tady reka nikde nen�.
- Oh...v�ne?
396
00:42:59,600 --> 00:43:04,100
R�kal jsem, �e tu ��dn� reka nen�, idiote!
- Oh ...je tam...
397
00:43:04,200 --> 00:43:07,900
..opravdu reka! Na druh�
strane hor je jedna!
398
00:43:10,800 --> 00:43:13,400
Nev� n�hodou, eh...
-Hej, Kazateli! Pod�vej!
399
00:43:13,500 --> 00:43:17,800
To jsou dozorci z veznice,
jedou po na�ich stop�ch.
400
00:43:20,800 --> 00:43:23,700
Zustaneme tady, nebudeme
radeji riskovat.
401
00:43:25,200 --> 00:43:27,600
Pojd se mnou, Apaci! Jdem na to!
402
00:43:30,500 --> 00:43:31,700
Mus�me pryc!
403
00:43:34,600 --> 00:43:37,400
J� se je�te vr�t�m!
404
00:43:51,200 --> 00:43:52,800
Mus�me pryc! Delej!
405
00:43:55,300 --> 00:43:57,500
Hej, zatracen� bastardi!
406
00:44:00,400 --> 00:44:02,300
To je n� vuz! Vratte se!
407
00:44:59,500 --> 00:45:01,900
- Kolik je hodin? - Nemel je
nata�en�.
408
00:45:02,200 --> 00:45:05,800
K� je P�n milostiv tv�
du�i. - Amen! - Jo jo.
409
00:45:08,700 --> 00:45:12,600
Dej mi ty ote�e! To te nikdo
nenaucil jezdit s konmi?
410
00:45:19,000 --> 00:45:21,200
Ty nem� moc pr�tel, co?
- Ne.
411
00:45:24,100 --> 00:45:26,000
- To je dobre.
- Proc?
412
00:45:26,100 --> 00:45:28,600
Pak jsme na to sami dva,
co part�ku?
413
00:45:28,800 --> 00:45:31,800
Jo. U� to m�me do Mexika
jen kousek, �e jo?
414
00:45:32,400 --> 00:45:35,000
Je zde kr�sn� vzduch, von�
jako kvetiny.
415
00:45:35,300 --> 00:45:37,100
Kam jedeme?
416
00:45:37,700 --> 00:45:40,000
Mysl�, tam jak ti to
star� napsal?
417
00:45:40,200 --> 00:45:42,000
Jo, taky jsi to preci
videl?
418
00:45:43,000 --> 00:45:44,800
No v�...j� jsem se nikdy nenaucil c�st.
419
00:45:45,800 --> 00:45:47,700
Tys to necetl?
420
00:45:47,700 --> 00:45:50,400
-No j� to neum�m...
- Ty se� analfabet?
421
00:45:53,100 --> 00:45:57,200
Moje cel� rodina je chud�!
A �kola v na�� vesnici nebyla!
422
00:45:58,200 --> 00:46:01,300
Mel jsi mi to r�ct! - Ale ty jsi
si to jiste precetl?
423
00:46:02,300 --> 00:46:06,900
Jak jsem mohl? V�dyt..j� jsem
to nemohl prec�st.
424
00:46:07,500 --> 00:46:09,800
- Tys to necetl?
- J� to taky neum�m.
425
00:46:09,900 --> 00:46:13,200
Tys to nemohl...a nechal
jsi ten pap�r sp�lit?
426
00:46:14,300 --> 00:46:19,000
Ano a tam bylo krv�
naps�no... - Och, svat� prostoto!
427
00:46:20,000 --> 00:46:22,900
Nech toho! Uvid�me , jestli je starec
je�te na�ivu.
428
00:46:23,600 --> 00:46:29,000
U svat� tortily! To je katastrofa!
Je- je�te �iv�? - Ne, u� ne.
429
00:46:29,400 --> 00:46:33,800
V� co to znamen�, Gringo?
�e jsme chud�. Je to tak.
430
00:46:34,500 --> 00:46:36,800
Uf..mel jsem se naucit c�st.
431
00:46:37,700 --> 00:46:41,600
Jo je to dobr�. Mus�me
jet. Rid vuz!
432
00:46:50,200 --> 00:46:53,800
- Vykopal jsi hrob, Paco?
- Oh uh, ano padre.
433
00:46:53,900 --> 00:46:56,700
Vybral jsi opravdu to nejlep�� m�sto
co tu zbylo?
434
00:46:57,400 --> 00:47:01,100
Och, k vecn�mu odpocinku.
Pro na�eho pr�tele, kter� zde le��.
435
00:47:03,900 --> 00:47:07,500
At jsou ti tv� hr�chy odpu�teny,
Daniele Carvere. Modleme se...
436
00:47:08,000 --> 00:47:10,800
... Paco, za jeho spasen�.
- Ano, otce, to je dobre.
437
00:47:12,200 --> 00:47:16,200
Jak to v�, �e to byl Carver?
- Oh, kdysi tady �il.
438
00:47:17,200 --> 00:47:23,000
To bylo pred 20 lety? - Presne tak.
V�ichni jsme ho meli moc r�di.
439
00:47:23,100 --> 00:47:26,600
A P�n si pr�l, aby se k n�m
Daniel z�zracne vr�til...
440
00:47:26,600 --> 00:47:29,400
...a prinesl n�m z�zracnou -
so�ku. - So�ku?
441
00:47:30,300 --> 00:47:34,400
Ano, je to svat� obraz
na�eho patrona, Svat�ho Fermina.
442
00:47:34,600 --> 00:47:39,000
Carver ho postavil v jeskyni. Ale to
nen� jen tak obycejn� socha.
443
00:47:39,400 --> 00:47:44,000
Ne, pane. Ten byl tak te�k�,
a� se zd�lo, jako by byl ze zlata!
444
00:47:45,400 --> 00:47:50,300
Prominte, otce, je ta
so�ka st�le v jeskyni?
445
00:47:50,500 --> 00:47:54,900
Ne, muj synu, zdej�� lid� nos�
Ferm�na v proces�.
446
00:47:56,300 --> 00:48:01,600
Nyn� le�� na hrbitove. Ten kvuli nemu� n�s,
n� milostiv� P�n, poctil tolika z�zraky!
447
00:48:02,400 --> 00:48:06,500
Hej, kam jdete..? - Dekujem v�m
za v�echno! Jedeme pro Svat�ho Fermina!
448
00:48:07,000 --> 00:48:11,500
Sbohem, padre! - Ale mus�m v�m
r�ct je�te zbytek! Pockejte!
449
00:48:12,000 --> 00:48:15,500
� Bo�e, zapomnel jsem jim
to r�ci...!
450
00:48:28,000 --> 00:48:30,200
To je Fermin, Gringo! Jedeme!
451
00:49:16,800 --> 00:49:21,100
- Co se to tady deje?
- Nic. Je cas siesty.
452
00:49:26,700 --> 00:49:33,000
- Ne! Pros�m, nedelejte to!
- Jen hezky ut�kej!
453
00:49:40,000 --> 00:49:42,700
Delej, pokracuj! Nebo budu str�let!
454
00:49:59,900 --> 00:50:04,900
Nedelejte to! Pojdte se mnou.
N�sledujte mne. Rychle!
455
00:50:26,200 --> 00:50:29,800
Co se to tu deje? - Ne tak nahlas!
Nebo v�s usly��.
456
00:50:29,900 --> 00:50:32,800
Jsou v�ude. - Koho m�te na mysli?
457
00:50:33,000 --> 00:50:37,200
Fermina Rojase s jeho bandou. My ve vsi
jsme v jejich moci.
458
00:50:37,500 --> 00:50:41,200
Vy taky? - Del� hrozn� ciny!
- Je to bandita!
459
00:50:41,300 --> 00:50:43,400
Je to ob�van� vrah
a lupic!
460
00:50:43,700 --> 00:50:46,800
Co tady pohled�vaj� v tak
chud�m a zapadl�m hn�zde?
461
00:50:46,900 --> 00:50:49,200
Hled� posv�tnou sochu Svat�ho
Fermina.
462
00:50:50,500 --> 00:50:52,500
Je schovan� nekde tam venku.
463
00:50:52,900 --> 00:50:56,900
- A kolik m� asi lid�?
- Je jich nejm�ne dvacet.
464
00:50:57,900 --> 00:51:02,600
- Mus�me je v�echny porazit.
- Nem�te, pros�m v�s, trochu vody!
465
00:51:08,200 --> 00:51:11,700
U� je m�me pripraven�, �efe...je tu
cel� banda.
466
00:51:14,500 --> 00:51:18,200
Heledte, abyste vedeli, Fermin
Rojas nen� nejhor��.
467
00:51:18,300 --> 00:51:21,600
..ch�pu, �e se v�m to nel�b�... ale poves�m v�s!
Jestli mi budete lh�t...
468
00:51:21,700 --> 00:51:26,700
...d�m v�m zakroutit krkem!
Kdo jsi? �e se dloub� v nose?
469
00:51:27,100 --> 00:51:31,000
Jo. Ty! Tak�e, ty chce�
b�t prvn�?
470
00:51:31,500 --> 00:51:37,500
Zacneme t�m, �e v�s po��d�m, abyste
mi rekli, kam jste sochu Svat�ho Fermina schovali ...
471
00:51:39,900 --> 00:51:42,900
... Tak co? Ch�pete,
co m�m na mysli?
472
00:51:43,000 --> 00:51:46,200
No tak! Nechtejte zarmoutit m� srdce!
Je to pro me..
473
00:51:46,800 --> 00:51:51,200
..velice osobn� z�le�itost,
proto�e v j�dru nejsem �patn� clovek.
474
00:51:51,400 --> 00:51:55,000
Budu trpet a modlit se.
Pro v�s ten svat� nen�...
475
00:51:56,400 --> 00:52:03,600
...vy byste po nem st�le neco chteli. Proto
byste pri�li do pekla! Reknete mi... kde to je?
476
00:52:11,200 --> 00:52:15,900
Prasata! Pra�iv� psi! Chci ho
jen slu�ne ulo�it a vy nechcete!
477
00:52:16,100 --> 00:52:19,400
Dobr�, tak Rojas v�m uk�e,
uvid�te neco na vlastn� oci!
478
00:52:19,500 --> 00:52:22,600
J� v�s nauc�m! Kdy� jsi chtel,
zacnu s tebou!
479
00:52:22,700 --> 00:52:26,400
Ne! - Nahoru s tebou,
lumpe!
480
00:52:30,200 --> 00:52:32,700
Nikdo v�m ho nevyd�!
Vy, vrazi!
481
00:52:33,600 --> 00:52:37,700
Nikdo, Rochasi! Nic v�m nereknem!
- Na ve� s t�m chlapem, honem!
482
00:52:42,200 --> 00:52:47,100
Rojasi! - Jste pripraven�, tam nahore?
- Cek�me jen na tvuj pokyn!
483
00:52:47,200 --> 00:52:50,600
Je�te pockej! Uvid�me!
Zept�m se jich je�te jednou, kde to je!
484
00:52:52,000 --> 00:52:56,500
Vy kter� se schov�v�te za temi
okny! Sly��te!
485
00:52:57,500 --> 00:53:02,400
Vydejte mi San Fermina!
D�v�m v�m na to 3 minuty!
486
00:53:04,200 --> 00:53:09,700
U� zb�vaj� jen dve! Opravdu chcete
abych toho peona povesil?
487
00:53:11,300 --> 00:53:15,500
Chud�k Manola! Bude viset!
- Chci tu sochu Svat�ho Fermina!
488
00:53:15,800 --> 00:53:18,800
Nekdo jim rekl o tom zlate.
489
00:53:19,000 --> 00:53:22,600
Ne. O tom v�me, jen ty a j�.
490
00:53:23,600 --> 00:53:26,100
Cek�m na odpoved!
491
00:53:32,000 --> 00:53:34,900
Reknete mi,
kde je socha Svat�ho Fermina?
492
00:53:43,000 --> 00:53:46,700
Melchiadesi! Jen at se pomodl� k andelum!
- Tak dobr�, Rojasi!
493
00:53:50,500 --> 00:53:51,900
Pripraven? - Ne��!!
494
00:54:01,000 --> 00:54:05,900
Buh bud milostiv jeho �pinav� du�i!
I kdy� si to nezaslou��. Ale naposled...
495
00:54:06,000 --> 00:54:10,000
...si hezky zazvonil.
496
00:54:18,100 --> 00:54:23,000
- Nut�te mne, abych truchlil, Rojasi?
- V�tej, otce. Posad se.
497
00:54:23,200 --> 00:54:27,200
Hej! Udelej m�sto pro otce!
Jinak bude� hn�t v pekle!
498
00:54:31,300 --> 00:54:35,100
Posad se, padre. - Proc n�m
del�te ze �ivota peklo, Rojasi?
499
00:54:35,500 --> 00:54:39,800
- Chov�te se jako bezohledn� zlocinec!
- Ty me nem� r�d, co?
500
00:54:40,300 --> 00:54:43,800
Ten peon byl hloup�, s�m to
v� nejl�p! Ale por�d...
501
00:54:44,000 --> 00:54:46,700
.. jsem tady kvuli t� so�e,
nev�, kde bych ji na�el?
502
00:54:46,900 --> 00:54:51,300
To v�m nereknu, Rojasi.
Ne! Nikdy!
503
00:54:51,500 --> 00:54:55,500
Ale otce, nikdo nem� San Fermina
r�d, tak jako j�!
504
00:54:56,500 --> 00:55:02,400
Nebud krut�, u� tak je
�ivot te�k�! V�ude sam� probl�my!
505
00:55:02,400 --> 00:55:06,000
Svat� pro v�s konal
z�zraky, ne? Tak v�m slibuju...
506
00:55:06,100 --> 00:55:09,400
..�e se ka�d� den primluv�m,
a� se budu modlit.Budu...
507
00:55:09,500 --> 00:55:13,400
...si pr�t po�tovn� vozy
plne nalo�en� zlatem, a v doprovodu...
508
00:55:13,500 --> 00:55:15,200
...jen sam� posery!
509
00:55:15,400 --> 00:55:20,100
A� to zlato budeme m�t,
prijdu sem a polo��m ti ho k noh�m!
510
00:55:22,200 --> 00:55:25,000
Vy jste se zbl�znil! Opravdu si mysl�te,
�e svat� jako...
511
00:55:25,000 --> 00:55:27,300
...Fermin, bude chr�nit takov�ho
krimin�ln�ka, jako jste vy?
512
00:55:27,900 --> 00:55:31,600
Proto�e se jmenuju Fermin...stejne jako
ten v� svat�! My ty prachy potrebujem!
513
00:55:32,200 --> 00:55:35,600
Postav�m ho na kr�sn� olt�r,
se sv�ckama kolem!
514
00:55:35,700 --> 00:55:38,700
N�dhera...-m�m i jin�
n�vrh. Mu�ete n�m d�t...
515
00:55:38,700 --> 00:55:44,400
pr�spevek pro chud�ky
v na�� nemocnici...
516
00:55:44,500 --> 00:55:48,300
Ne, padre! Rojas nen� ��dn�
hlup�k....
517
00:55:48,300 --> 00:55:51,400
... radeji si nech�m
ur�znout ruku...
518
00:55:51,500 --> 00:55:54,900
...ne� bych ubl�il knezi!
Rozum�te? Padre Javier...
519
00:55:55,400 --> 00:55:59,700
..je pro n�s posv�tn�! Kdo by mu
ubl�il, bez milosti zemre mou vlastn� rukou!
520
00:55:59,800 --> 00:56:03,600
Rozum�te? Vlastn� rukou!
521
00:56:10,000 --> 00:56:13,200
A ted, otce, ��d�m
o tv� po�ehn�n�...
522
00:56:15,300 --> 00:56:20,300
Dejte tu hlavu pros�m pryc, Rojasi. Nebot cesty
P�ne jsou nevyzpytateln�, m� ruka se v�s nedotkne.
523
00:56:23,300 --> 00:56:26,000
To v�ne chce�, abych
ti zakroutil krkem!
524
00:56:26,100 --> 00:56:29,800
Pablito! Poves�me ho venku!
-Ne! Mohlo by to prin�st smulu.
525
00:56:29,800 --> 00:56:31,600
Vemte ho ven, at ho nevid�m!
526
00:56:33,100 --> 00:56:34,300
V�ichni ven!
527
00:56:45,700 --> 00:56:50,400
Hej, muchachos, vy tam! Pospe�te si,
nebo v�m Rojas zl�me krk!
528
00:56:56,100 --> 00:57:00,800
Meli byste se stydet
vy nacucan� hadry! Vpred!
529
00:57:04,500 --> 00:57:07,400
Doved me na faru.
- Rychle!
530
00:57:25,500 --> 00:57:29,800
O, Maria! Co se stalo? - Mu�eme
za v�mi, padre? Chceme....
531
00:57:29,900 --> 00:57:32,500
Ano, ano, samozrejme, pojdte d�l.
532
00:57:36,900 --> 00:57:38,100
Dekuji, otce...
533
00:57:42,800 --> 00:57:46,500
Chtel byste se
zbavit Rojase a zachr�nit vesnici, padre?
534
00:57:46,600 --> 00:57:50,000
Ale jak? - Muj pr�tel tady,
v�m to v�echno vysvetl�.
535
00:57:50,200 --> 00:57:55,900
Je to tak. Mohl bych
krucek za krokem, vlastn�ma rukama...
536
00:57:56,200 --> 00:57:59,300
jako tvor� mal�r nebo sochar.
Pokud m�te nejakou hl�nu...
537
00:57:59,500 --> 00:58:03,500
...mohl bych pak vymodelovat
n�dhernou so�ku toho svat�ho.
538
00:58:04,700 --> 00:58:09,500
Opravdu? Kdo by si to
kdy pomyslel?
539
00:58:10,800 --> 00:58:14,900
J� toho um�m v�c, otce,
umen� je muj kon�cek.
540
00:58:15,000 --> 00:58:16,800
Pod�vejte se na m� ruce.
541
00:58:20,800 --> 00:58:22,800
Co navrhujete?
542
00:58:23,000 --> 00:58:27,500
Potreboval bych popsat podobu,
jak m� ten v� svat� vypadat...
543
00:58:27,600 --> 00:58:30,900
...pak poslat Rojase na zahradu.
- A tvrdit, �e...
544
00:58:31,000 --> 00:58:33,800
...tu sochu, tam schovali vesnican�.
-Co si o tom mysl�, Maria?
545
00:58:33,900 --> 00:58:37,400
Nem�me moc na vybranou, padre.
Proc to nezkusit?
546
00:58:37,400 --> 00:58:40,500
Ano, proc ne? - Ale, otce,
ale jestli m�m vytvorit tu so�ku...
547
00:58:40,600 --> 00:58:45,200
.... mus�m opravdu vedet...
- Prirozene, prirozene...
548
00:58:59,300 --> 00:59:04,000
Zde bych ho mel m�t. Ano,
tady. - Ale...!
549
00:59:04,400 --> 00:59:06,900
Obr�zek toho zbocn�ho mu�e v�m pomu�e.
- Ano, ale, otce...
550
00:59:07,000 --> 00:59:09,800
...j� myslel skutecnou sochu.
- Tohle v�m nestac�?
551
00:59:10,000 --> 00:59:14,500
V� z�mer je tak u�lechtil�,
�e v�s Svat� Fermin bude inspirovat.
552
00:59:14,600 --> 00:59:18,700
Cinte s pomoc� dobr�ho Boha, muj synu.
- Dekuji v�m, otce. - Nedekujte.
553
00:59:23,700 --> 00:59:27,600
To to dopadlo! Pokud to dok�e�,
nebude to taky z�zrak?
554
00:59:27,900 --> 00:59:32,600
A kdo n�m zaruc�, �e je
ze zlata.. a nen� jenom ze s�dry?
555
00:59:32,800 --> 00:59:36,600
Pojd se mnou! - Kam?
-Vyr�dit si �cet s Rojasem!
556
00:59:36,800 --> 00:59:40,400
Co? Sami?
To je nesmysl! - Dr� hubu!
557
00:59:40,400 --> 00:59:43,700
San Fermin nemu�e ��t
bez Rojase. On vlastne...
558
00:59:43,800 --> 00:59:48,400
...nemu�e ��t bez San Fermina.
Je to por�d dokola.
559
00:59:49,400 --> 00:59:51,800
- Pak se sem zase vr�t�, �e jo?
560
00:59:51,800 --> 00:59:55,900
Vst�vej. Jdeme!
Jdeme na to!
561
01:00:07,000 --> 01:00:08,300
Hej! Co tu del�?
562
01:01:26,800 --> 01:01:31,100
Hej, negrito! Zustan tady
a nikoho nepou�tej!
563
01:01:31,400 --> 01:01:36,800
Nikoho! Rozum�? Dokud ti nerekne nic
jin�ho ne�, si, senor!
564
01:01:37,700 --> 01:01:42,400
Si, senor! - Nen� to tak lep��, co?
- Si, senor?
565
01:01:43,300 --> 01:01:46,500
R�kal jsem ti: at hl�d�
a nikoho nepou�t�!
566
01:01:46,500 --> 01:01:48,100
To jsem nebyl j�!
567
01:01:48,700 --> 01:01:52,800
Co se tady stalo? - Prestan,
nesly�� to? - Co?... Rychle! Lehni!
568
01:02:12,300 --> 01:02:16,400
Do prdele! Nestr�lej,
Gringo! - Proc bych nemel?
569
01:02:19,200 --> 01:02:23,900
Proto�e.. jinak v�s zabijeme.
- Ne!
570
01:02:25,700 --> 01:02:32,200
Zahod svou pistol na zem. Gringo!
Jo...opravdu!
571
01:02:33,200 --> 01:02:34,400
- To je b�da!
572
01:02:36,500 --> 01:02:40,200
Zahod to, gringo! - Chce� jako prvn�
dostat kulku do krku?
573
01:02:40,300 --> 01:02:43,300
Nech toho r�k�m! - No jo.
574
01:02:47,300 --> 01:02:50,900
Tak reknete to. Nebo jste
snad pri�li o sv� jazyky?
575
01:02:54,800 --> 01:03:01,300
Muj bratranec, stejne jako j�,
bychom chteli pro v�s pracovat.
576
01:03:01,400 --> 01:03:04,100
Proc jste zne�kodnili
m�ch pet mu�u?
577
01:03:05,100 --> 01:03:08,800
Museli jsme je v ka�d�m
pr�pade vyzkou�et. Nen� �patn�..
578
01:03:08,900 --> 01:03:12,000
...uk�zat svou kvalitu, je to rozumn�
a vy to ocen�te.
579
01:03:14,500 --> 01:03:17,700
Moji chlapi r�kali,
�e dobre str�l�te.
580
01:03:17,700 --> 01:03:20,900
Tak jsem si myslel...ruku
na srdce....
581
01:03:21,000 --> 01:03:24,200
�e bych mel voln�
m�sto pro jednoho z v�s.
582
01:03:24,300 --> 01:03:26,200
Pouze pro jednoho!
583
01:03:26,300 --> 01:03:27,800
Dekuju v�m z cel�ho srdce!
584
01:03:28,000 --> 01:03:31,100
Dejte toho namazan�ho troubu ode mne pryc!
Smrd� jako kozel!
585
01:03:31,200 --> 01:03:33,700
Pod�vejte se jak vypad�m!
- Vezmete n�s oba!
586
01:03:34,200 --> 01:03:36,800
Ticho! Rekni mi proc
jsi se t�m svinstvem namazal.
587
01:03:37,100 --> 01:03:40,000
Proc byste si nevybral me?
588
01:03:40,300 --> 01:03:44,600
Proto�e j� jsem Mexican,
jako vy.
589
01:03:44,700 --> 01:03:48,900
Vypad� to tak? - Dr� hubu,
cvoku!
590
01:03:48,900 --> 01:03:52,800
Rojas je spravedliv�. Nikomu
nebude d�vat prednost.
591
01:03:53,000 --> 01:03:56,800
Tak�e vyzkou��me, pr�tel�, kdo z v�s
dvou se bude houpat.
592
01:03:56,900 --> 01:03:59,300
J� v�m, kdo nebude!
- Dr� hubu!
593
01:04:00,200 --> 01:04:03,400
Dali jste jim roub�ky? V�echno
pripraveno? - Jasne, Rochasi!
594
01:04:04,300 --> 01:04:05,700
Tak delejte!
595
01:04:08,000 --> 01:04:11,000
- Dr�te ty hlavy!
- Dobr�! Vyhr�v� prvn� z v�s...
596
01:04:11,100 --> 01:04:13,400
...kter� uhas� dynamit
a strc� hlavu do sudu.
597
01:04:13,500 --> 01:04:18,000
Be� stranou. Nesm�te podv�det, jasn�?
Nesm�te si ani navz�jem pom�hat!
598
01:04:18,200 --> 01:04:20,900
Jinak budeme str�let. Pripraveni?
599
01:04:21,100 --> 01:04:22,800
Delejte, chlapi! Bl�!
600
01:04:29,400 --> 01:04:32,000
Nemaj�
r�di, kdy� to bouch�!
601
01:04:41,900 --> 01:04:43,700
Na co cek�te? Ut�kejte!
602
01:07:05,300 --> 01:07:07,100
Dekuji v�m, pr�tel�! �e jste
n�s zachr�nili!
603
01:07:09,700 --> 01:07:13,800
- Ahoj Trashi! Kde je to zlato?
- Zlato? Jak� zlato?
604
01:07:18,400 --> 01:07:25,200
Na�e trpelivost m� sv� meze.
Ty nad n�mi nevyhraje�, Trashi.
605
01:07:25,300 --> 01:07:29,600
Tak delej. - J� nic nev�m.
Carver,mi to nerekl.
606
01:07:29,800 --> 01:07:35,500
Jo, ale vsad�m se ,
�e sis ho vzal do pr�ce, Trashi?
607
01:07:36,300 --> 01:07:40,300
Jo, �el k certu!
608
01:07:41,000 --> 01:07:44,500
J� v�m, zn�m ty hry
dobre. Zachr�nili jsme situaci, co?
609
01:07:44,700 --> 01:07:48,400
J� zas tak nespech�m. Ale nedel�
dobre.
610
01:07:49,000 --> 01:07:50,600
Jen�e j� n�hodou spech�m!
611
01:07:51,700 --> 01:07:54,600
V�, �e tenhle zpusob mucen�
vymyslel Apache Joe ?
612
01:07:54,900 --> 01:07:57,600
Ty smycky se namoc�. A� pak
uschnou...
613
01:07:57,700 --> 01:08:01,400
..provazy se st�hnou a ztvrdnou, �e
te sami u�krt�.
614
01:08:01,700 --> 01:08:05,000
J� b�t tebou, tak radeji
bych mluvil...dokud je cas.
615
01:08:05,700 --> 01:08:12,400
- Kazateli...- Poslouch�m.
- T�hni k certu!
616
01:08:18,600 --> 01:08:22,700
Hej, ty! Chico! - Jako j�?
- Pojd bl�! Ano, ty!
617
01:08:26,700 --> 01:08:31,100
Nech to zv�re tady a najdi
Marii! Rekni j�, �e Paco je v nouzi!
618
01:08:31,900 --> 01:08:36,400
Tak co? Pochopil jsi
me? - Ano, pane. - Honem, be�!
619
01:08:38,600 --> 01:08:40,300
Delej! Honem!
620
01:08:43,900 --> 01:08:46,000
Mluv, nebo te u�krt�m!
621
01:08:46,000 --> 01:08:48,900
Jse� si jistej, �e se
smycka ut�hne? - Hodne jistej.
622
01:08:49,100 --> 01:08:52,400
Takhle se nikam nedostanem.
S t�m Mexicanem to bude snadnej��.
623
01:08:52,600 --> 01:08:55,700
M�m pro nej doj�t? - Ne, zustan
radeji tady.
624
01:09:07,300 --> 01:09:14,300
Pripraveni? - Ano! - T�hni!
Delej! Tahej v�c!
625
01:09:46,100 --> 01:09:47,900
Dobrou noc, hodn� chlapec..!
626
01:09:51,900 --> 01:09:54,400
Ne, Paco! Zlom� si nohu!
627
01:09:56,400 --> 01:09:58,100
Donesu ti �ebr�k!
628
01:10:03,300 --> 01:10:11,600
O muj bo�e, Paco! Co jsi to udelal!
- Urcite je mrtv�.
629
01:10:11,700 --> 01:10:14,700
Nic mu nen�! Jenom
omdlel.
630
01:10:24,800 --> 01:10:30,100
Co�e? To je z�zrak! - Klid, muj
chlapce. To nen� z�zrak.
631
01:10:30,100 --> 01:10:31,900
Urcite je to z�zrak,
urcite se mi to nezd�.
632
01:10:32,100 --> 01:10:35,100
Je �plne zmaten�!
- Oh, San Fermin!
633
01:10:41,500 --> 01:10:50,400
To je oddanost. Nechce�
se pomodlit? San Fermin...
634
01:10:50,600 --> 01:10:55,000
...je tam nahore ohromen tvou
zbo�nost�. Ale nemej strach.
635
01:10:55,300 --> 01:10:59,300
Zde se nach�z� v bezpec�. - Mohl
bych tu se Svat�m Ferm�nem...
636
01:10:59,700 --> 01:11:07,600
...zustat o samote? Abych se v klidu pomodlil?
Oh, Bo�e po�ehnej mi! - Pojd, m� d�te.
637
01:11:07,700 --> 01:11:13,100
San Fermine, miluji te
jako sv�ho, bratra, jako svou sestru...
638
01:11:24,500 --> 01:11:28,000
- Pojd sem, kryso! - Ne!
- Sem za mnou!
639
01:11:30,700 --> 01:11:33,000
Poslouchej! Opova� se n�m
lh�t!
640
01:11:33,100 --> 01:11:36,300
J� r�k�m pravdu! - Kde jsi
ho na�el?
641
01:11:36,500 --> 01:11:41,300
Tenhle pomohl tomu Mexicanovi
z vezen�! - Kde je ted?
642
01:11:41,400 --> 01:11:44,300
Ted? - To zrovna nev�m, pane,
jak se probral po �teku...
643
01:11:44,300 --> 01:11:46,100
..tak jsem ho dovedl do jeskyne.
644
01:11:46,300 --> 01:11:47,900
R�kal neco?
645
01:11:47,900 --> 01:11:50,600
Ptal se
na San Fermina.
646
01:11:50,700 --> 01:11:57,200
To jsem si myslel... - Co jsi si myslel?
- Hled� to zlato.
647
01:11:59,000 --> 01:12:01,600
Co s t�m m� spolecn�ho San Fermin, �e
hled� zlato?
648
01:12:02,700 --> 01:12:04,600
Oh...nic.
649
01:12:05,800 --> 01:12:08,700
Rojas chtel taky z�skat
tu sochu?
650
01:12:08,800 --> 01:12:13,500
Myslel, �e je ze zlata?
- Odva�te me a j� v�m to reknu.
651
01:12:13,600 --> 01:12:17,200
Pri�li jsme pr�li� pozde! Ty n�s
do t� jeskyne dovede�, kluku!
652
01:12:17,300 --> 01:12:21,400
Ne! Otec Javier by mi to
nikdy neodpustil! - Tak, co si vybere�?
653
01:12:21,500 --> 01:12:23,800
Jdeme! Pospe� si! - No tak!
654
01:12:25,200 --> 01:12:29,700
Tak sbohem, Trashi. Z�tra r�no
te prijdeme odr�znout.
655
01:12:55,600 --> 01:12:59,400
Vypad� zbedovane, amigo.
Proc jsi jim to nerekl?
656
01:13:00,300 --> 01:13:04,400
Oh..to nic. - Poslouchej. J� v�m,
kde je to zlato. Pokud ho chce�...
657
01:13:04,500 --> 01:13:07,000
...je�te z�skat. - Proc jsi
ho nesebral s�m?
658
01:13:07,300 --> 01:13:10,400
Ne, gringo, bude lep�� a�
ti chlapi tady prestanou cmuchat.
659
01:13:11,300 --> 01:13:14,400
Por�d bych je mel na
�teku..v pat�ch.
660
01:13:15,000 --> 01:13:17,300
Ne, je lep�� pockat,
a tebe osvobodit.
661
01:13:17,300 --> 01:13:22,100
Tak proto se sna��m, nechce�
se pod�vat na Svat�ho...part�ku?
662
01:13:26,400 --> 01:13:31,400
Opatrne! Tady, chyt se.
Tohle je ta nejlep�� medic�na, co r�k�?
663
01:13:33,400 --> 01:13:35,900
Zachr�nil jsi moji medic�nu, ani jsi
ji Kazatelovi nenab�dl, co?
664
01:13:36,200 --> 01:13:39,000
Ne...ty jsi muj partner.
Nebo ne?
665
01:13:39,100 --> 01:13:40,600
To zlato mus�me naj�t
spolu.
666
01:13:52,500 --> 01:13:57,000
Ne! Pustte me! - Dr� hubu,
nebo prijde� k �razu!
667
01:13:57,400 --> 01:14:02,200
- Padre! Odpustte mi!
- Tak tady se shroma�dujete, otce!
668
01:14:04,300 --> 01:14:05,200
Ano?
669
01:14:06,500 --> 01:14:08,700
- Chci toho Svat�ho! - To je nemo�n�!
Ten patr� temto lidem!
670
01:14:09,100 --> 01:14:11,500
Nach�pete, �e je to
svatokr�de�?
671
01:14:15,700 --> 01:14:19,600
Stujte! Nesm�te n�m sebrat ne�eho Svat�ho!
-Oh, ne? - Nech�pete...
672
01:14:19,700 --> 01:14:22,800
..�e je posv�tn�? A �e
v�s za to ztrest�!
673
01:14:23,100 --> 01:14:26,600
Dobre, varovala jsi me.
A ted uhnete z cesty!
674
01:14:28,000 --> 01:14:31,300
Jdete pryc! - Sly�eli jste to, chlapi? - Jo!
675
01:14:32,400 --> 01:14:34,400
Vy�ente je! V�echny!
Kupredu!
676
01:14:43,000 --> 01:14:44,100
Zabiju te!
677
01:14:45,600 --> 01:14:48,100
Kdo proti
n�m pujde, dostane do tela kulku!
678
01:14:48,100 --> 01:14:50,300
Nechte tu sochu b�t!
679
01:14:52,000 --> 01:14:54,200
Tak delejte! Seberte tu vec!
680
01:15:04,600 --> 01:15:06,800
Opatrne! Jasne, jen do toho!
681
01:15:12,900 --> 01:15:13,900
Delejte!
682
01:15:35,800 --> 01:15:42,000
Dej to sem! -Jse� hotovej, Kazateli?
-Jo. -Pockej! -N�dhera!
683
01:16:21,400 --> 01:16:23,600
N��..! Oh, Maria..!
684
01:16:29,900 --> 01:16:32,700
- Kam chce� j�t?
- Naj�t ty vrahy!
685
01:16:33,500 --> 01:16:35,300
Nikam! To je moje pr�ce!
686
01:16:41,500 --> 01:16:43,600
Nepomodlil byste
se za mne, otce?
687
01:16:51,200 --> 01:16:56,700
Hou! Tahnete pryc! - Zatracen� ovce!
Roze�en je!
688
01:17:03,800 --> 01:17:04,900
Toc� se dokolecka!
689
01:17:06,200 --> 01:17:08,500
T�hni pryc,
nebo ti je rozsek�me!
690
01:17:11,300 --> 01:17:12,900
Vypadnete z cesty!
691
01:17:13,100 --> 01:17:16,500
- Kudy m�me
jet? - Cesta je tam! P�nov�!
692
01:17:29,200 --> 01:17:34,100
Nechteli byste se u� vr�tit?
Delejte! - Ano, honem na vuz!
693
01:17:43,800 --> 01:17:47,500
Zatracen� idiote! Ted zustanem
tady se v�emi temi zv�raty!
694
01:17:47,500 --> 01:17:49,400
Hej Tot�m�ku!
695
01:17:49,500 --> 01:17:51,000
Prestan se tam v�let! A
delej neco!
696
01:17:52,200 --> 01:17:58,300
Pochytej tam v�echny ty Mexik�ny!
- Skonci to s nima! - Jo!
697
01:18:08,500 --> 01:18:10,500
Por�d jsi je�te takov� hrdina, Joe?
698
01:18:14,500 --> 01:18:17,100
Na ty kone mu�eme zapomenout.
Ty u� jsou buhv�kde..
699
01:18:17,100 --> 01:18:22,000
..bude l�pe to zlato
rozdelit, at jde ka�d� s�m! - Okej, tady a pak budem pokracovat...
700
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
Hele!
701
01:18:36,400 --> 01:18:40,900
Co del� na tom hrbete
tv� prdel? - Och, tak�e je to vyr�zeno?
702
01:18:42,800 --> 01:18:47,100
Joe se stal zase Indi�nem.
-Proto jede na oslu?
703
01:18:48,400 --> 01:18:51,400
M� tam naps�no neco na z�dech!
Sbohem pr�tel�...?
704
01:18:51,600 --> 01:18:55,400
Hej, Joe! Co to m� znamenat? - Nech ho
j�t,kdy� chce jet. Pak...
705
01:18:55,600 --> 01:18:58,700
...se rozdel�me o zlato jenom my tri!
- Ne! Privedte ho zp�tky!
706
01:18:58,800 --> 01:19:01,700
- Sna�� se n�s podrazit!
- Nemluv! Dovedte ho sem!
707
01:19:01,800 --> 01:19:03,100
Pojd, jdeme!
708
01:19:04,000 --> 01:19:05,100
Hej, Joe!
709
01:19:12,200 --> 01:19:16,500
Hej, Joe! Zastav! - Rekni,
co se ti stalo?
710
01:19:17,300 --> 01:19:18,500
Pod�vej kour!
711
01:19:20,400 --> 01:19:22,400
Do prdele! Je plnej
dynamitu!
712
01:19:33,300 --> 01:19:38,300
Jdi se pod�vat. - Ty se jdi
pod�vat. Jsou to opravdu �i�ky dynamitu?
713
01:19:38,900 --> 01:19:43,900
Pokud by to byl dynamit,
pak u� byste tady nebyli!
714
01:19:45,700 --> 01:19:49,600
Rekni, Trashi, �e n�s
nechce� zab�t? Urcite ne!
715
01:19:50,600 --> 01:19:57,200
Jo, mohl bych! �koda, �e to
nemu�e explodovat....je to jen sv�cka!
716
01:20:27,100 --> 01:20:31,300
Okey, Kazateli. Popadni klobouk
a mazej pryc!
717
01:21:13,100 --> 01:21:15,500
Gringo! - Tak, pospe� si!
718
01:21:22,700 --> 01:21:25,700
Pojdte, deti, pojdte d�l!
Dobr� odpoledne, padre! - Dobr� den!
719
01:21:29,800 --> 01:21:32,400
At neprijdete pozde!
M�e u� brzy zacne.
720
01:21:35,400 --> 01:21:37,400
Rychle, deti! Pospe�te si!
At prijdete vcas.
721
01:21:47,400 --> 01:21:50,700
Co se to tu deje? - Na�i lid�
na�li zlato!
722
01:21:50,800 --> 01:21:54,300
Kolik je to v�cku? - ��dn�
v�cky. Jen jeden,asi takhle vysoko.
723
01:21:54,400 --> 01:21:56,800
Bylo tam, kde ta socha...
724
01:21:57,300 --> 01:21:59,900
...San Fermina v jeskyni celou dobu
st�la, je to z�zrak.
725
01:22:10,000 --> 01:22:14,800
Pod�vejte se, tam to je, pane.
- Kde je Paco? - Ten je tady.
726
01:22:15,400 --> 01:22:18,700
Gringo, nesm� se ho dotknout!
Je to posv�tn�!
727
01:22:19,900 --> 01:22:23,400
Oh, je tam dost pro ka�d�ho.
Nav�c si to zaslou��te.
728
01:22:23,600 --> 01:22:25,400
San Fermin rozhodne nen�
lakom�.
729
01:22:25,600 --> 01:22:30,100
Mnoz� z na�ich lid�
dalo za svatou sochu svuj �ivot.
730
01:22:30,300 --> 01:22:34,900
Ale d�ky tomuto zlatu, bude
v�echno utrpen� opet zapomenuto.
731
01:22:35,600 --> 01:22:40,300
Pros�m, vemte si! M�lokdo
pro n�s udelal tolik, jako vy!
732
01:22:40,300 --> 01:22:45,600
Berte to, jako na�e podekov�n�.
Nav�c kdy� bude trocha...
733
01:22:45,800 --> 01:22:51,000
...zlata v dobr�ch rukou
n�m to nevad�...
734
01:22:51,100 --> 01:22:55,800
..vemte si, muj synu.
Naberte si do hrsti!
735
01:22:56,500 --> 01:22:58,200
J� nejsem ��dn� �ebr�k!
736
01:23:06,700 --> 01:23:11,300
Nic, jen probl�my, co?
A tak to i zustane!
737
01:23:12,600 --> 01:23:16,000
To ty jsi na�el to zlato
a polo�il ho tam?
738
01:23:16,400 --> 01:23:17,700
Uver� mi, �e ne?
V�borne.
739
01:23:18,300 --> 01:23:23,500
To tady chce� prohled�vat domy?
- Mohl bys mi zap�lit alespon doutn�k?
740
01:23:31,800 --> 01:23:32,300
D�k!
741
01:23:38,100 --> 01:23:40,900
Mo�n� by bylo lep��, kdyby
jsme se ted roze�li, co?
742
01:23:41,600 --> 01:23:43,600
Treba budeme m�t, ka�d� s�m,
v�c �test�.
743
01:23:49,400 --> 01:23:51,000
- Adios, Amigo.
744
01:23:53,700 --> 01:23:55,000
- Adios, Gringo.
745
01:24:24,500 --> 01:24:26,800
No...tak na shledanou, co?
746
01:24:30,500 --> 01:24:32,200
Takovej �pinavej podraz!
747
01:24:40,900 --> 01:24:44,900
Poslouchej, Gringo! Mu�eme se
preci domluvit? - Ne!
748
01:24:45,200 --> 01:24:50,900
Rozdel�me se fifty-fifty! - Ne! - Nemu�e�
me pron�sledovat pres cel� Mexiko!
749
01:24:51,100 --> 01:24:54,800
Budu te pron�sledovat, trebas
a� do pekla !!!
750
01:24:54,800 --> 01:24:56,400
- Fifty - fifty!
- Ne!!!
751
01:24:56,900 --> 01:25:02,400
Merry Xmas 2014!
Cesk� titulky: DADA77
752
01:25:03,300 --> 01:26:03,800
Podporte n�s a stante se VIP clenem
bez reklam skrze www.OpenSubtitles.org
66896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.