Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,240 --> 00:00:21,946
(MOTORCYCLE APPROACHING)
2
00:00:45,807 --> 00:00:47,432
Fever's gone down.
3
00:00:50,145 --> 00:00:51,805
Baby?
4
00:00:54,983 --> 00:00:56,306
Carl?
5
00:00:58,820 --> 00:01:01,628
Sophia? Is she okay?
6
00:01:04,284 --> 00:01:06,930
Fine. She's fine.
7
00:01:06,954 --> 00:01:08,068
LORI: Rest.
8
00:01:08,705 --> 00:01:10,365
We'll be right here, okay?
9
00:01:11,500 --> 00:01:12,695
Okay.
10
00:01:20,759 --> 00:01:21,873
(DOOR OPENING)
11
00:01:21,927 --> 00:01:23,505
T-DOG: They're here.
12
00:01:39,570 --> 00:01:41,914
- How is he?
-He'll pull through,
13
00:01:43,323 --> 00:01:46,515
-thanks to Hershel and his people.
-RICK: And Shane.
14
00:01:47,661 --> 00:01:50,342
We'd have lost Carl if not for him.
15
00:01:55,919 --> 00:01:57,753
Thank God.
16
00:01:59,548 --> 00:02:01,974
- We were so worried.
-DALE: How'd it happen?
17
00:02:02,009 --> 00:02:06,524
Hunting accident. That's all.
Just a stupid accident.
18
00:02:14,354 --> 00:02:15,932
Blessed be God,
19
00:02:16,982 --> 00:02:19,709
Father of our Lord Jesus Christ.
20
00:02:21,320 --> 00:02:26,264
Praise be to Him
for the gift of our brother Otis,
21
00:02:27,784 --> 00:02:29,664
for his span of years,
22
00:02:29,786 --> 00:02:31,875
for his abundance of character.
23
00:02:31,913 --> 00:02:35,452
Otis, who gave his life to save a child's,
24
00:02:35,584 --> 00:02:38,776
now more than ever,
our most precious asset.
25
00:02:39,171 --> 00:02:43,090
We thank you, God,
for the peace he enjoys in your embrace.
26
00:02:43,091 --> 00:02:45,006
He died as he lived,
27
00:02:46,720 --> 00:02:47,788
in grace.
28
00:02:50,932 --> 00:02:52,209
Shane,
29
00:02:52,768 --> 00:02:54,602
will you speak for Otis?
30
00:02:54,853 --> 00:02:58,172
I'm not good at it. I'm sorry.
31
00:02:59,316 --> 00:03:01,068
PATRICIA: You were the last one with him.
32
00:03:01,234 --> 00:03:03,752
You shared his final moments.
33
00:03:03,904 --> 00:03:06,933
Please. I need to hear.
34
00:03:07,699 --> 00:03:10,426
I need to know his death had meaning.
35
00:03:12,746 --> 00:03:14,069
Okay.
36
00:03:18,794 --> 00:03:20,836
We were about done.
37
00:03:22,589 --> 00:03:23,703
Almost out of ammo.
38
00:03:23,757 --> 00:03:28,190
We were down to pistols by then.
I was limping. It was bad.
39
00:03:29,221 --> 00:03:31,228
Ankle all swollen up.
40
00:03:33,642 --> 00:03:34,965
"We've got to save the boy."
41
00:03:36,520 --> 00:03:38,307
See, that's what he said.
42
00:03:42,567 --> 00:03:44,273
He gave me his backpack.
He shoved me ahead.
43
00:03:45,654 --> 00:03:51,190
"Run," he said.
He said, "I'll take the rear. I'll cover you."
44
00:03:53,078 --> 00:03:55,167
And when I looked back...
45
00:04:07,509 --> 00:04:09,261
If not for Otis,
46
00:04:12,305 --> 00:04:14,312
I'd have never made it out alive.
47
00:04:15,767 --> 00:04:19,306
And that goes for Carl, too. It was Otis.
48
00:04:23,316 --> 00:04:24,976
He saved us both.
49
00:04:30,615 --> 00:04:34,318
If any death ever had meaning, it was his.
50
00:05:22,167 --> 00:05:23,873
HERSHEL: How long has this girl been lost?
51
00:05:24,002 --> 00:05:25,499
This'll be day three.
52
00:05:27,047 --> 00:05:30,842
County survey map.
Shows terrain and elevations.
53
00:05:32,219 --> 00:05:35,201
RICK: This is perfect.
We can finally get this thing organized.
54
00:05:35,222 --> 00:05:38,541
We'll grid the whole area,
start searching in teams.
55
00:05:38,558 --> 00:05:40,055
Not you. Not today.
56
00:05:40,268 --> 00:05:42,055
You gave three units of blood.
57
00:05:42,103 --> 00:05:46,188
You wouldn't be hiking five minutes
in this heat before passing out.
58
00:05:46,233 --> 00:05:47,811
And your ankle, push it now,
59
00:05:47,859 --> 00:05:50,285
you'll be laid up a month,
no good to anybody.
60
00:05:51,404 --> 00:05:52,727
Guess it's just me.
61
00:05:52,781 --> 00:05:55,718
I'm gonna head back to the creek,
work my way from there.
62
00:05:55,725 --> 00:05:57,477
SHANE: I can still be useful.
63
00:05:57,828 --> 00:06:00,474
I'll drive up to the interstate,
see if Sophia wandered back.
64
00:06:00,497 --> 00:06:04,982
All right, tomorrow then.
We'll start doing this right.
65
00:06:05,005 --> 00:06:07,780
SHANE: That means we can't have our people
out there with just knives.
66
00:06:08,004 --> 00:06:10,905
They need the gun training
we've been promising them.
67
00:06:12,175 --> 00:06:15,459
I'd prefer you
not carrying guns on my property.
68
00:06:15,929 --> 00:06:19,409
We've managed so far
without turning this into an armed camp.
69
00:06:19,415 --> 00:06:21,110
All due respect,
70
00:06:21,115 --> 00:06:23,202
you get a crowd of those things
wandering in here...
71
00:06:24,104 --> 00:06:25,729
RICK: We're guests here.
72
00:06:26,064 --> 00:06:30,624
This is your property
and we will respect that.
73
00:06:39,953 --> 00:06:43,620
First things first: set camp, find Sophia.
74
00:06:44,040 --> 00:06:46,640
I hate to be the one to ask,
but somebody's got to.
75
00:06:46,668 --> 00:06:48,931
What happens if we find her and she's bit?
76
00:06:48,962 --> 00:06:51,051
I think we should all be
clear on how we handle that.
77
00:06:52,674 --> 00:06:54,890
You do what has to be done.
78
00:06:54,926 --> 00:06:57,479
And her mother'? What do you tell her?
79
00:06:57,512 --> 00:06:59,172
The truth.
80
00:06:59,347 --> 00:07:01,262
SHANE: I'll gather
and secure all the weapons.
81
00:07:01,308 --> 00:07:04,116
Make sure no one's carrying
till we're at a practice range off site.
82
00:07:04,144 --> 00:07:09,088
I do request one rifleman on lookout.
Dale's got experience.
83
00:07:12,319 --> 00:07:16,752
Our people would feel safer,
less inclined to carry a gun.
84
00:07:20,327 --> 00:07:21,952
Thank you.
85
00:07:23,038 --> 00:07:27,598
That stuff you brought, got more antibiotics,
bandages, anything like that?
86
00:07:28,877 --> 00:07:30,966
Just what you've seen.
87
00:07:31,671 --> 00:07:33,934
We're running short already.
I should make a run into town.
88
00:07:33,965 --> 00:07:35,114
Not the place Shane went?
89
00:07:35,175 --> 00:07:38,459
No, there's a pharmacy
just a mile down the road.
90
00:07:38,803 --> 00:07:39,952
I've done it before.
91
00:07:41,514 --> 00:07:43,650
See our man there in the baseball cap?
92
00:07:43,683 --> 00:07:48,020
That's Glenn, our go-to-town expert.
93
00:07:48,021 --> 00:07:50,794
I'd ask him along just to be cautious.
94
00:08:02,786 --> 00:08:05,304
I hear he woke up.
95
00:08:05,997 --> 00:08:09,618
Yeah. He's in and out, but, yeah.
He'll be all right.
96
00:08:12,045 --> 00:08:13,450
That's good.
97
00:08:17,884 --> 00:08:19,544
Did you mean it?
98
00:08:20,971 --> 00:08:22,085
What?
99
00:08:23,056 --> 00:08:26,468
You said stay. Did you mean it?
100
00:08:27,686 --> 00:08:30,623
Look, if you didn't, just say so.
101
00:08:30,647 --> 00:08:33,455
But do it now. I need to know.
102
00:08:35,735 --> 00:08:37,569
I meant it.
103
00:08:40,740 --> 00:08:42,527
All right then.
104
00:08:56,715 --> 00:08:59,488
I hear you're fast on your feet
and know how to get in and out.
105
00:09:01,261 --> 00:09:03,350
Got a pharmacy run. You in?
106
00:09:04,139 --> 00:09:05,891
Uh...
107
00:09:06,850 --> 00:09:09,403
Miss, what's the water situation here?
108
00:09:09,436 --> 00:09:11,142
MAGGIE: Got five wells on our land.
109
00:09:11,396 --> 00:09:13,694
House draws directly from number one.
110
00:09:13,732 --> 00:09:15,484
Number two well is right over there.
111
00:09:16,067 --> 00:09:18,156
We use it for the cattle, but it's just as pure.
112
00:09:18,403 --> 00:09:19,644
Take what you need.
113
00:09:19,696 --> 00:09:23,143
There's a cart and containers in
the generator shed behind the house.
114
00:09:23,158 --> 00:09:24,818
I'll go saddle your horse then.
115
00:09:27,620 --> 00:09:28,641
Horse?
116
00:09:32,917 --> 00:09:34,924
Give up our guns?
117
00:09:34,961 --> 00:09:36,841
You heard Rick. We're guests here.
118
00:09:36,880 --> 00:09:38,029
And you're okay with it?
119
00:09:38,089 --> 00:09:40,770
I don't recall being asked.
Now lay down your weapon.
120
00:09:40,800 --> 00:09:43,063
You may like rolling over, I don't.
121
00:09:43,094 --> 00:09:46,204
Look, I have to strip and clean them anyway.
You still want to learn?
122
00:09:48,266 --> 00:09:49,636
Go on.
123
00:09:51,144 --> 00:09:53,744
All right. Sit down.
124
00:09:54,939 --> 00:09:56,773
Unload your weapon.
125
00:09:58,651 --> 00:10:00,148
Hey. hey-
126
00:10:01,696 --> 00:10:04,087
Check the chamber. Pull it back.
127
00:10:04,449 --> 00:10:06,793
That's it. Push that lever out.
128
00:10:08,244 --> 00:10:10,031
Pull the slide off.
129
00:10:12,665 --> 00:10:13,988
You're halfway there.
130
00:10:22,842 --> 00:10:24,165
RICK: Daryl.
131
00:10:25,845 --> 00:10:27,725
You okay on your own?
132
00:10:27,764 --> 00:10:30,956
I'm better on my own. I'll be back before dark.
133
00:10:30,975 --> 00:10:32,043
Hey!
134
00:10:33,645 --> 00:10:35,479
We got a base.
135
00:10:35,522 --> 00:10:38,504
We can get this search
properly organized now.
136
00:10:38,525 --> 00:10:40,231
You got a point or are we just chatting?
137
00:10:40,276 --> 00:10:44,454
My point is it lets you off the hook.
You don't owe us anything.
138
00:10:46,282 --> 00:10:48,498
My other plans fell through.
139
00:10:57,544 --> 00:11:01,118
We could give you more space.
Set up over by the barn.
140
00:11:01,506 --> 00:11:04,024
No, no need for that.
141
00:11:04,050 --> 00:11:06,603
Better you stay close to the house.
142
00:11:06,970 --> 00:11:11,566
I don't say this easily, Rick.
We don't normally take in strangers.
143
00:11:11,724 --> 00:11:15,263
I can't have your people thinking
this is permanent.
144
00:11:15,270 --> 00:11:18,973
Once you find this girl
and your boy's fit for travel,
145
00:11:18,982 --> 00:11:20,989
I expect you'll move on.
146
00:11:21,651 --> 00:11:23,148
We need to be clear on that.
147
00:11:38,543 --> 00:11:41,189
Hello, farmer's daughter.
148
00:11:47,177 --> 00:11:49,057
Hi. Here's your list.
149
00:11:51,431 --> 00:11:52,626
And...
150
00:11:54,392 --> 00:11:55,842
There's one other item.
151
00:11:55,894 --> 00:12:00,327
I wrote it down separately. It's personal.
If we could be real discreet about that, okay?
152
00:12:01,065 --> 00:12:02,214
Sure.
153
00:12:02,275 --> 00:12:03,552
Thank you.
154
00:12:05,778 --> 00:12:06,799
What is it?
155
00:12:06,946 --> 00:12:08,988
Kind of missing the point of
the whole discreet thing, Glenn.
156
00:12:09,032 --> 00:12:10,100
Oh, right.
157
00:12:13,995 --> 00:12:16,131
I just need to know where to find it.
158
00:12:17,874 --> 00:12:20,300
Try the feminine hygiene section.
159
00:12:20,335 --> 00:12:21,484
Oh.
160
00:12:21,544 --> 00:12:23,842
Enough said. Consider it done.
161
00:12:29,761 --> 00:12:33,045
I'm not weak and I'm not a coward.
162
00:12:33,056 --> 00:12:34,461
I never said you were.
163
00:12:34,515 --> 00:12:36,941
No, what I said on the highway,
164
00:12:38,144 --> 00:12:41,718
I don't know what that was,
where it came from.
165
00:12:42,273 --> 00:12:43,851
That wasn't me.
166
00:12:46,694 --> 00:12:51,209
If it's okay, I'd rather you
never told anybody about that stuff I said.
167
00:12:51,741 --> 00:12:53,447
What stuff?
168
00:12:54,494 --> 00:12:57,221
I couldn't get a word out of you all day.
169
00:12:57,789 --> 00:12:59,541
(CHUCKLING)
170
00:13:02,210 --> 00:13:03,580
Say, man,
171
00:13:04,170 --> 00:13:07,536
you think there's a snowball's chance
we'll actually find that little girl'?
172
00:13:07,548 --> 00:13:11,593
For the first time in my life,
I'm betting on a snowball.
173
00:13:11,594 --> 00:13:13,810
Yeah. Me, too.
174
00:13:15,348 --> 00:13:17,390
Do whatever we have to.
175
00:13:18,518 --> 00:13:21,199
I don't care if I have to
comb the woods like Rambo
176
00:13:21,229 --> 00:13:23,318
or fetch a pail of water.
177
00:13:23,356 --> 00:13:25,782
Everyone kicks in, does their part.
178
00:13:25,984 --> 00:13:27,005
(WATER ECHOING)
179
00:13:27,068 --> 00:13:28,565
Am I right?
180
00:13:30,863 --> 00:13:33,544
Do your part, don't complain.
181
00:13:33,908 --> 00:13:35,950
That's what I always...
182
00:13:37,870 --> 00:13:39,750
I wouldn't drink that if I were you.
183
00:13:53,386 --> 00:13:55,138
(GROWLING)
184
00:13:56,222 --> 00:13:58,740
Looks like we've got us a swimmer.
185
00:14:03,104 --> 00:14:05,193
GLENN: How long do you think
it's been down there?
186
00:14:05,231 --> 00:14:07,702
Long enough to grow gills.
We can't leave it in there.
187
00:14:07,734 --> 00:14:09,404
God knows what it's doing to the water.
188
00:14:09,410 --> 00:14:11,110
SHANE: We got to get it out.
189
00:14:11,112 --> 00:14:13,967
Easy. Put a bullet in its head.
190
00:14:14,407 --> 00:14:15,556
T-DOG: I'll get a rope.
191
00:14:15,616 --> 00:14:17,066
MAGGIE: Whoa, whoa, guys.
192
00:14:17,201 --> 00:14:18,833
- No.
-GLENN: Why not?
193
00:14:19,078 --> 00:14:20,099
It's a good plan.
194
00:14:20,163 --> 00:14:21,741
It's a stupid plan.
195
00:14:21,789 --> 00:14:23,495
If that thing hasn't
contaminated the water yet,
196
00:14:23,666 --> 00:14:26,184
blowing its brains out will finish the job.
197
00:14:26,210 --> 00:14:29,494
She's right. Can't risk it.
198
00:14:29,505 --> 00:14:31,083
So it has to come out alive?
199
00:14:32,008 --> 00:14:33,122
Soto speak.
200
00:14:33,259 --> 00:14:35,093
How do we do that?
201
00:14:37,096 --> 00:14:40,206
The interstate where you broke down is here.
202
00:14:40,767 --> 00:14:44,341
There's your creek. My farm is here.
203
00:14:44,812 --> 00:14:48,770
We're looking out that way, south-southeast.
204
00:14:49,359 --> 00:14:51,785
We missed this branch of the creek entirely.
205
00:14:51,819 --> 00:14:55,823
If she went that direction,
she'd be miles from where we looked.
206
00:14:56,366 --> 00:14:59,523
Rick, take a moment. Come look.
207
00:15:08,461 --> 00:15:10,677
That's something, isn't it?
208
00:15:12,048 --> 00:15:15,205
It's good to pause
for an occasional reminder.
209
00:15:15,635 --> 00:15:17,005
RICK: Of what?
210
00:15:17,512 --> 00:15:21,133
HERSHEL: Whatever comes to mind.
For me, it's often God.
211
00:15:23,142 --> 00:15:24,547
No thoughts on that?
212
00:15:24,602 --> 00:15:26,227
Last time I asked God for a favor
213
00:15:26,270 --> 00:15:29,380
and stopped to admire a view,
my son got shot.
214
00:15:30,566 --> 00:15:33,850
I try not to mix it up
with the Almighty any more.
215
00:15:33,986 --> 00:15:37,781
Best we stay out of each other's way.
216
00:15:39,200 --> 00:15:42,137
Lori told me your story, how you were shot,
217
00:15:42,161 --> 00:15:43,275
the coma.
218
00:15:43,329 --> 00:15:45,244
Yet you came out of it somehow.
219
00:15:45,289 --> 00:15:47,935
You did not feel God's hand in yours?
220
00:15:50,336 --> 00:15:51,914
At that moment?
221
00:15:52,755 --> 00:15:54,635
No, I did not.
222
00:15:54,674 --> 00:15:57,482
In all the chaos,
you found your wife and boy.
223
00:15:57,510 --> 00:16:01,897
Then he was shot and he survived.
That tells you nothing?
224
00:16:04,225 --> 00:16:07,382
It tells me
God's got a strange sense of humor.
225
00:16:14,694 --> 00:16:16,446
(WALKER GROWLING SOFTLY)
226
00:16:24,370 --> 00:16:25,820
He's not going for it.
227
00:16:25,872 --> 00:16:29,493
Maybe 'cause a canned ham don't kick
and scream when you try to eat it.
228
00:16:32,378 --> 00:16:34,931
He's right. There's a reason
the dead didn't come back to life
229
00:16:34,964 --> 00:16:36,844
and start raiding our cupboards.
230
00:16:36,966 --> 00:16:38,753
We need live bait.
231
00:16:47,627 --> 00:16:50,025
GLENN: Have I mentioned
that I really like your new haircut?
232
00:16:50,062 --> 00:16:51,977
You have a nice shaped head.
233
00:16:52,023 --> 00:16:55,644
Don't worry about it, bud.
We're gonna get you out of here in one piece.
234
00:16:55,902 --> 00:16:59,268
Living piece. That living part is important.
235
00:17:04,243 --> 00:17:05,693
Nice and slow, please.
236
00:17:05,745 --> 00:17:06,894
ANDREA: We got you.
237
00:17:07,246 --> 00:17:08,696
Oh, you people are crazy.
238
00:17:08,748 --> 00:17:10,582
You want to get it out of your well or not?
239
00:17:10,625 --> 00:17:11,866
Give us an eye there, Maggie.
240
00:17:30,061 --> 00:17:31,639
- Doing okay?
-Yeah,
241
00:17:31,687 --> 00:17:33,092
doing great.
242
00:17:33,147 --> 00:17:35,027
Living the dream.
243
00:17:36,150 --> 00:17:37,937
(SNARLING)
244
00:17:49,163 --> 00:17:52,218
MAGGIE: Little lower. Little more.
245
00:17:59,048 --> 00:18:00,580
(YELLING)
246
00:18:00,967 --> 00:18:03,485
Get it! Get it! Grab it! Grab it!
247
00:18:07,139 --> 00:18:08,891
(YELLING)
248
00:18:09,016 --> 00:18:10,165
Get me out of here!
249
00:18:15,273 --> 00:18:19,578
Get it off. Get off. Get off! Get me out!
250
00:18:23,823 --> 00:18:27,572
Get off me! Oh, my God!
251
00:18:32,164 --> 00:18:36,597
(WHIMPERING)
Get if off me! Oh, God. Oh, God.
252
00:18:36,752 --> 00:18:40,710
Oh, my God! Oh, my God! Get me out of here!
253
00:18:40,740 --> 00:18:43,393
LORI: Pull! Pull! Pull!
254
00:18:43,426 --> 00:18:44,594
Let's go, pull.
255
00:18:45,553 --> 00:18:50,323
Get me out. Get me out.
Come on, guys. Come on.
256
00:18:50,750 --> 00:18:51,775
Glenn!
257
00:18:51,785 --> 00:18:53,545
T-DOG: Pull him up!
Pull him up! Pull him up!
258
00:18:53,550 --> 00:18:55,202
(SNARLING LOUDLY)
259
00:18:56,856 --> 00:18:58,481
GLENN: Get me out of here!
260
00:19:00,776 --> 00:19:05,030
LORI: Pull him up. Pull him up.
Are you okay?
261
00:19:05,031 --> 00:19:06,946
(GLENN PANTING)
262
00:19:12,913 --> 00:19:14,747
Back to the drawing board.
263
00:19:17,335 --> 00:19:18,658
Says you.
264
00:19:26,052 --> 00:19:27,758
(WALKER GROWLING)
265
00:20:28,114 --> 00:20:29,820
(BANGING)
266
00:21:27,006 --> 00:21:28,247
Sophia!
267
00:21:36,682 --> 00:21:37,959
Sophia!
268
00:21:56,410 --> 00:21:58,162
(SNARLING)
269
00:22:02,249 --> 00:22:03,619
T-DOG: Come on, guys, pull.
270
00:22:03,667 --> 00:22:04,990
SHANE: Come on, y'all, pull now!
271
00:22:05,044 --> 00:22:07,360
- T-DOG: Almost there. Come on, pull, guys.
- Come on.
272
00:22:07,546 --> 00:22:09,588
(SNARLING)
273
00:22:11,450 --> 00:22:12,450
Come on, y'all. Together.
274
00:22:12,455 --> 00:22:13,860
T-DOG: Almost there. Come on, pull.
275
00:22:13,861 --> 00:22:14,786
Keep it coming.
276
00:22:14,787 --> 00:22:16,361
SHANE: Come on, pull. Watch out, dawg.
277
00:22:16,555 --> 00:22:18,953
T-DOG: Nice and easy. Just a little more.
278
00:22:19,725 --> 00:22:21,431
(SNARLING)
279
00:22:21,477 --> 00:22:23,264
Come on, almost there.
280
00:22:23,395 --> 00:22:26,969
You've got to pull it, guys. It's stuck!
Come on.
281
00:22:28,150 --> 00:22:29,345
(GRUNTING)
282
00:22:29,693 --> 00:22:31,445
(GURGLING)
283
00:22:32,822 --> 00:22:34,099
Come on!
284
00:22:34,156 --> 00:22:35,270
Pull!
285
00:22:55,928 --> 00:22:58,272
We should seal off this well.
286
00:22:58,639 --> 00:23:01,239
Yeah, might be a good idea.
287
00:23:01,267 --> 00:23:03,101
So what do we do about...
288
00:23:06,564 --> 00:23:08,316
(T-DOG GRUNTING)
289
00:23:15,281 --> 00:23:18,345
Good thing we didn't do
anything stupid like shoot it.
290
00:23:38,470 --> 00:23:40,350
We'll come again tomorrow.
291
00:23:41,432 --> 00:23:44,032
- You know there's always the chance...
-Don't.
292
00:23:44,184 --> 00:23:47,341
I really don't need to
hear it any more, Andrea.
293
00:23:47,855 --> 00:23:50,199
Save the thoughts and prayers.
294
00:23:57,740 --> 00:23:59,655
You never know, Carol.
295
00:24:12,338 --> 00:24:15,575
We can hang your targets
along that fence line there.
296
00:24:15,591 --> 00:24:18,272
That rise, it gives a natural backstop.
297
00:24:19,595 --> 00:24:21,092
It's a good idea.
298
00:24:21,138 --> 00:24:22,252
Thanks.
299
00:24:23,015 --> 00:24:25,313
So how long before I can carry?
300
00:24:25,351 --> 00:24:27,649
Let's not get ahead of ourselves.
301
00:24:27,686 --> 00:24:30,157
I'm not in a very patient frame of mind
these days, Shane.
302
00:24:30,189 --> 00:24:32,231
- You might have noticed that.
-No shit.
303
00:24:32,942 --> 00:24:36,226
Look, I ain't worried
about you offing yourself,
304
00:24:36,236 --> 00:24:39,265
even though you got old Dale
pissing his pants lately.
305
00:24:39,531 --> 00:24:41,109
(SHANE CHUCKLES)
306
00:24:41,158 --> 00:24:43,247
Yeah, I noticed that, too.
307
00:24:43,702 --> 00:24:45,362
He did come within a minute or so
308
00:24:45,412 --> 00:24:48,441
of being blown to hell because of me,
to be fair.
309
00:24:48,624 --> 00:24:54,253
Look, I see you have the desire for gun work
and desire will take you a long way.
310
00:24:54,254 --> 00:24:56,935
But something you need to know,
so file this carefully.
311
00:24:56,966 --> 00:24:59,102
- I'm listening.
-Paper targets is one thing.
312
00:24:59,593 --> 00:25:02,193
Easy to hit what ain't moving.
313
00:25:02,221 --> 00:25:06,516
But taking down an assailant,
one that's trying to kill you,
314
00:25:06,517 --> 00:25:07,585
it's different.
315
00:25:09,895 --> 00:25:12,924
'Cause they say in that kind of situation,
316
00:25:13,607 --> 00:25:16,544
things slow down. That's crap.
They speed up.
317
00:25:16,568 --> 00:25:20,363
Adrenalin, it'll cripple you if you let it.
318
00:25:20,698 --> 00:25:24,272
You need to use your instinct.
You got to rule it out.
319
00:25:25,119 --> 00:25:27,510
Because somebody is going to die
320
00:25:28,345 --> 00:25:31,065
and you'd better hope that you're the one
who's making that decision.
321
00:25:31,083 --> 00:25:33,856
How? I mean, how do you do that?
322
00:25:35,838 --> 00:25:40,143
Turn off a switch. The switch.
323
00:25:41,635 --> 00:25:45,848
The one that makes you scared or angry,
sympathetic, whatever.
324
00:25:46,890 --> 00:25:50,174
You don't think. You just... You act.
325
00:25:52,021 --> 00:25:55,258
'Cause odds are
somebody else is counting on you.
326
00:25:55,524 --> 00:25:57,358
That's your partner.
327
00:25:57,735 --> 00:25:59,487
That's your friend.
328
00:26:01,613 --> 00:26:03,749
There ain't nothing easy
about taking a man's life,
329
00:26:03,782 --> 00:26:06,509
no matter how little value it may have.
330
00:26:08,203 --> 00:26:12,543
But when you get it done,
you have to forget it.
331
00:26:18,130 --> 00:26:21,542
I guess I haven't quite got
that last part down yet.
332
00:26:23,385 --> 00:26:25,556
But you're getting there.
333
00:26:27,222 --> 00:26:28,719
I hope so.
334
00:26:33,395 --> 00:26:34,544
It's a good spot.
335
00:26:36,315 --> 00:26:37,720
It'll do.
336
00:26:45,032 --> 00:26:50,244
You know, normally this is the kind of thing
I'd do on my own. Solo.
337
00:26:50,245 --> 00:26:51,522
(CHUCKLING)
338
00:26:51,663 --> 00:26:55,412
It's sort of my thing, you know? I'm a loner.
339
00:26:59,630 --> 00:27:01,000
You all right?
340
00:27:01,048 --> 00:27:02,418
I'm fine.
341
00:27:04,885 --> 00:27:07,995
I saw the look on your face back at the well.
342
00:27:09,181 --> 00:27:11,862
Never seen one killed up close before?
343
00:27:13,727 --> 00:27:15,898
Guess it's kind of a shock.
344
00:27:17,856 --> 00:27:20,920
You know, being out on the road,
we've seen a lot.
345
00:27:21,860 --> 00:27:24,668
Guess we've gotten a little numb to it.
346
00:27:26,323 --> 00:27:28,029
Whoa.
347
00:27:28,075 --> 00:27:29,143
I guess so.
348
00:27:47,052 --> 00:27:50,801
I'll go see what antibiotics are left.
What else is on the list?
349
00:27:53,725 --> 00:27:54,920
Why don't you get started?
350
00:27:55,644 --> 00:27:56,921
What about you?
351
00:27:57,437 --> 00:28:00,976
I'm gonna look around,
see what's worth grabbing.
352
00:28:00,983 --> 00:28:02,561
Just some general stuff.
353
00:28:36,351 --> 00:28:37,500
What do you got?
354
00:28:37,561 --> 00:28:39,313
(GLENN STUTTERING)
355
00:28:39,771 --> 00:28:42,963
Nothing. Just, like I said, general stuff.
356
00:28:44,234 --> 00:28:45,475
Condoms?
357
00:28:45,527 --> 00:28:46,850
(GASPING)
358
00:28:47,446 --> 00:28:49,280
You got a girlfriend I don't know about?
359
00:28:49,323 --> 00:28:51,459
Me? No. No.
360
00:28:51,909 --> 00:28:54,125
Then you're a pretty confident guy.
361
00:28:56,496 --> 00:29:00,163
No. No, no, no. I wasn't... I would never...
362
00:29:00,167 --> 00:29:02,082
Something wrong with me?
363
00:29:02,127 --> 00:29:05,028
No. No, I...
364
00:29:06,673 --> 00:29:09,528
(STAMMERING) I would never have sex...
365
00:29:11,470 --> 00:29:13,257
I'm... I'm lost.
366
00:29:17,267 --> 00:29:18,845
I'll have sex with you.
367
00:29:21,021 --> 00:29:22,089
Really?
368
00:29:24,066 --> 00:29:25,436
Why?
369
00:29:25,484 --> 00:29:26,854
You're asking questions?
370
00:29:27,694 --> 00:29:29,609
Okay, I can't help wondering.
371
00:29:29,655 --> 00:29:32,847
It's not like our options are vast these days.
372
00:29:55,013 --> 00:29:57,914
And you're not the only one that's lonely.
373
00:30:16,827 --> 00:30:18,104
Wow.
374
00:30:45,397 --> 00:30:47,439
You need to reconsider.
375
00:30:48,150 --> 00:30:49,856
I beg your pardon?
376
00:30:50,902 --> 00:30:52,689
Asking us to leave.
377
00:30:53,238 --> 00:30:55,245
You need to reconsider.
378
00:30:56,950 --> 00:30:59,677
If you saw how it is out there,
you wouldn't ask.
379
00:31:01,079 --> 00:31:05,037
You're a man of belief.
If you believe anything, believe that.
380
00:31:05,834 --> 00:31:07,111
You're putting me on the spot.
381
00:31:07,169 --> 00:31:08,956
Well, I mean to.
382
00:31:10,464 --> 00:31:14,633
Those people look to me for answers.
I wish they didn't, but they do.
383
00:31:14,634 --> 00:31:17,698
But I'm not asking for them or myself.
384
00:31:18,847 --> 00:31:20,425
I'm asking for my boy.
385
00:31:20,557 --> 00:31:25,710
After the price your friend Otis paid,
the least you can do is give it some thought.
386
00:31:26,146 --> 00:31:27,678
You're a plainspoken man.
387
00:31:27,731 --> 00:31:29,309
I'm a father.
388
00:31:30,776 --> 00:31:33,549
He's the one thing I don't want to fail.
389
00:31:35,113 --> 00:31:37,329
I feel like I do every day.
390
00:31:41,161 --> 00:31:43,297
I lied to him this morning.
391
00:31:44,790 --> 00:31:48,202
It wasn't a big lie, but it was enough.
392
00:31:49,961 --> 00:31:54,256
My father didn't bother with comforting lies.
He used his fist.
393
00:31:54,257 --> 00:31:59,220
He was a loveless, violent drunk
and no good to anybody.
394
00:31:59,221 --> 00:32:02,285
He drove me from home when I was 15.
395
00:32:02,307 --> 00:32:05,974
Didn't lay eyes on this place again
for many years.
396
00:32:06,728 --> 00:32:08,306
I was not at his deathbed, Rick.
397
00:32:08,355 --> 00:32:10,362
I would not grant him that
398
00:32:10,399 --> 00:32:13,381
and to this day do not regret it.
399
00:32:13,985 --> 00:32:17,049
Some men do not earn the love of their sons.
400
00:32:24,162 --> 00:32:26,808
I don't see you having that problem.
401
00:32:30,293 --> 00:32:33,066
Will you consider my request?
402
00:32:33,255 --> 00:32:36,237
There are aspects to this,
403
00:32:37,467 --> 00:32:41,772
things that I can't and won't discuss.
404
00:32:42,931 --> 00:32:46,088
But if you and your people respect my rules,
405
00:32:46,601 --> 00:32:49,665
no promises, but I will consider it.
406
00:32:50,689 --> 00:32:52,059
You have my word.
407
00:32:56,403 --> 00:32:57,900
You have mine.
408
00:33:06,413 --> 00:33:07,945
(SOFTLY) Hey,
409
00:33:13,003 --> 00:33:14,755
I'll sit with him.
410
00:33:17,966 --> 00:33:20,739
He was awake earlier when you were gone.
He asked for you.
411
00:33:37,777 --> 00:33:39,784
- I...
- Don't spoil it.
412
00:33:42,657 --> 00:33:44,409
So it was good.
413
00:33:44,451 --> 00:33:46,493
It was a one-time thing.
414
00:33:52,125 --> 00:33:53,622
Everything go okay?
415
00:33:53,668 --> 00:33:54,736
Fine.
416
00:33:57,214 --> 00:33:59,350
Nothing happened.
417
00:34:08,808 --> 00:34:09,876
Did you find it?
418
00:34:43,677 --> 00:34:47,171
I cleaned up. Wanted it to be nice for her.
419
00:34:49,140 --> 00:34:51,035
For a second
I thought I was in the wrong place.
420
00:35:00,610 --> 00:35:01,805
A flower?
421
00:35:03,572 --> 00:35:05,197
It's a Cherokee rose.
422
00:35:08,577 --> 00:35:12,581
The story is that
when American soldiers were
423
00:35:12,581 --> 00:35:16,248
moving Indians off their land
on the Trail of Tears,
424
00:35:16,918 --> 00:35:20,330
the Cherokee mothers were
grieving and crying so much,
425
00:35:20,338 --> 00:35:23,622
'cause they were losing their little ones
along the way
426
00:35:23,633 --> 00:35:28,229
from exposure and disease and starvation.
427
00:35:31,016 --> 00:35:33,105
A lot of them just disappeared.
428
00:35:35,020 --> 00:35:38,815
So the elders, they said a prayer,
asked for a sign to
429
00:35:39,232 --> 00:35:41,495
uplift the mothers' spirits,
430
00:35:42,611 --> 00:35:46,314
give them strength and hope.
431
00:35:50,035 --> 00:35:54,503
The next day this rose started to
grow right where the mothers' tears fell.
432
00:35:56,333 --> 00:36:03,146
I'm not fool enough to think
there's any flowers blooming for my brother.
433
00:36:06,384 --> 00:36:10,005
But I believe this one
434
00:36:12,182 --> 00:36:13,969
bloomed for your little girl.
435
00:36:30,909 --> 00:36:32,534
She's gonna really like it in here.
436
00:36:49,928 --> 00:36:51,553
Hey, Dad.
437
00:36:54,057 --> 00:36:55,171
Hey.
438
00:36:58,812 --> 00:37:00,564
(CLEARING THROAT)
439
00:37:03,316 --> 00:37:04,511
Carl,
440
00:37:06,695 --> 00:37:09,166
I told you something earlier today
about Sophia...
441
00:37:09,197 --> 00:37:11,460
I know. Mom told me.
442
00:37:15,161 --> 00:37:17,250
Here I was getting ready to confess.
443
00:37:19,999 --> 00:37:22,981
I didn't mean to lie.
I just didn't want to worry you.
444
00:37:23,002 --> 00:37:27,215
It's a stupid excuse, but it's all I got.
445
00:37:27,340 --> 00:37:28,965
It's okay.
446
00:37:31,177 --> 00:37:33,568
Do you think we'll find her?
447
00:37:33,596 --> 00:37:35,256
I know we will.
448
00:37:37,267 --> 00:37:43,615
Well, I don't know,
449
00:37:45,233 --> 00:37:47,194
but I truly believe it.
450
00:37:49,195 --> 00:37:50,344
You look tired.
451
00:37:52,031 --> 00:37:54,167
I am tired.
452
00:37:54,951 --> 00:37:59,802
Hey, I'm like you now. We've both been shot.
453
00:38:01,750 --> 00:38:03,247
Isn't that weird?
454
00:38:03,293 --> 00:38:06,403
Yeah, I think your mother would rather hear
we got the same eyes.
455
00:38:06,421 --> 00:38:07,953
So let's keep that between us.
456
00:38:08,006 --> 00:38:09,712
(CHUCKLING)
457
00:38:10,842 --> 00:38:13,186
Since you're in the club now,
458
00:38:14,679 --> 00:38:15,874
you get to wear the hat.
459
00:38:16,139 --> 00:38:17,799
Didn't you know?
460
00:38:27,650 --> 00:38:30,250
We'll pad the rim tomorrow so it sits better.
461
00:38:31,362 --> 00:38:32,685
Won't you miss it?
462
00:38:35,074 --> 00:38:37,418
Maybe you'll let me borrow it
from time to time.
463
00:38:38,203 --> 00:38:39,480
We can share it.
464
00:38:39,537 --> 00:38:42,774
Okay. Sleep now.
465
00:38:43,333 --> 00:38:46,315
Okay. I love you, Dad.
466
00:38:49,047 --> 00:38:50,497
I love you.
467
00:40:15,550 --> 00:40:17,686
Are you putting them away?
468
00:40:36,487 --> 00:40:39,879
Stay with him a while longer. I'll wait up.
469
00:42:00,338 --> 00:42:02,190
(URINATING)
33888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.