Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,805 --> 00:00:08,007
(elevator dings)
2
00:00:09,776 --> 00:00:11,611
RECEPTIONIST:
Good morning. Reddick/Lockhart.
3
00:00:11,678 --> 00:00:13,213
How may I help you?
4
00:00:13,279 --> 00:00:15,215
(overlapping chatter)
5
00:00:15,281 --> 00:00:17,450
-Good morning.
-Good Morning. Reddick/Lockhart.
6
00:00:17,517 --> 00:00:19,719
How may I help you?
7
00:00:19,786 --> 00:00:22,756
-(chatter continues)
-(phones ringing)
8
00:00:27,193 --> 00:00:29,696
(overlapping chatter)
9
00:00:29,763 --> 00:00:31,398
RECEPTIONIST:
Good morning. Reddick/Lockhart.
10
00:00:31,464 --> 00:00:32,599
Please hold.
11
00:00:32,665 --> 00:00:34,501
-I'm ready.
-MAN: Oh, great, great.
12
00:00:36,369 --> 00:00:39,506
RECEPTIONIST:
Good morning. Reddick/Lockhart.
13
00:00:50,683 --> 00:00:52,685
-(loud crash, glass shatters)
-(gasping)
14
00:00:53,686 --> 00:00:55,722
Pathetic.
15
00:00:55,789 --> 00:00:59,192
Stand up.
Those seats are for clients!
16
00:01:00,293 --> 00:01:01,795
I'm a client.
17
00:01:01,861 --> 00:01:03,663
I am. I'm-I'm a client.
18
00:01:03,730 --> 00:01:05,131
Oh, my mistake.
19
00:01:05,198 --> 00:01:06,733
You look so young,
20
00:01:06,800 --> 00:01:09,135
I thought you were
one of our new associates.
21
00:01:09,202 --> 00:01:11,404
(chuckles)
The rest of you...
22
00:01:11,471 --> 00:01:13,173
let's go.
23
00:01:15,642 --> 00:01:17,610
This is the executive floor.
24
00:01:17,677 --> 00:01:20,580
You will only come up here
if invited.
25
00:01:20,647 --> 00:01:23,216
That's the partners'
conference room, and those...
26
00:01:23,283 --> 00:01:24,884
-(overlapping shouting)
-Those are the partners.
27
00:01:24,951 --> 00:01:26,619
This stairway over here,
28
00:01:26,686 --> 00:01:30,557
leads to the offices
of STR Laurie,
29
00:01:30,623 --> 00:01:32,625
my offices.
30
00:01:32,692 --> 00:01:35,728
They are off-limits
to associates unless invited,
31
00:01:35,795 --> 00:01:38,531
and you won't be invited.
32
00:01:39,933 --> 00:01:41,167
That's right.
33
00:01:42,101 --> 00:01:42,135
They're letting
you play lawyer, Marissa.
34
00:01:42,502 --> 00:01:44,137
How nice.
35
00:01:44,204 --> 00:01:45,872
(quietly):
Fucking prick.
36
00:01:45,939 --> 00:01:48,208
-This is someone from HR...
-Jenny Klay. Hello.
37
00:01:48,274 --> 00:01:50,510
She will take over from here.
38
00:01:50,577 --> 00:01:52,412
Any questions, ask her.
39
00:01:52,479 --> 00:01:54,347
Welcome to Reddick/Lockhart
and Associates.
40
00:01:54,414 --> 00:01:56,583
Why don't we go downstairs,
and we'll get better acquainted.
41
00:01:56,649 --> 00:01:59,752
-That's not an answer.
-Adrian founded this firm.
42
00:01:59,819 --> 00:02:01,387
He is not easily replaced.
43
00:02:01,454 --> 00:02:03,156
DANIEL:
No one here is trying
to replace him.
44
00:02:03,223 --> 00:02:04,724
But some of us are more
than ready to step up
45
00:02:06,125 --> 00:02:07,360
-to a name partnership...
-Well, we're considering
every option.
46
00:02:08,561 --> 00:02:09,362
I'd like to understand the
new leadership structure here.
47
00:02:10,597 --> 00:02:11,898
Yes, well, Diane and I are
going to run the firm together,
48
00:02:11,965 --> 00:02:13,533
for now.
49
00:02:13,600 --> 00:02:15,435
BARRY:
Just the two of you?
50
00:02:15,502 --> 00:02:17,837
A Black firm being run
by a white woman?
51
00:02:17,904 --> 00:02:19,706
Well, I'm not running it alone.
I mean,
52
00:02:19,772 --> 00:02:21,574
I'm-I'm here to assist Liz.
53
00:02:21,641 --> 00:02:24,277
DANIEL: Really?
Because she needs assistance?
54
00:02:26,479 --> 00:02:28,515
As we pass this around,
I want everybody to take some,
55
00:02:28,581 --> 00:02:30,817
as much
or as little as you want.
56
00:02:32,952 --> 00:02:35,588
Tomorrow, you'll meet
your direct supervisors
57
00:02:35,655 --> 00:02:37,290
here at Reddick & Lockhart.
58
00:02:37,357 --> 00:02:41,461
Also, please be sure to bring
two copies of I.D. with you,
59
00:02:41,528 --> 00:02:42,962
as they will be required
60
00:02:43,029 --> 00:02:44,364
to complete
your onboarding paperwork.
61
00:02:44,430 --> 00:02:45,899
You'll have a meeting with HR...
62
00:02:45,965 --> 00:02:47,367
(whispering):
It's an icebreaker.
63
00:02:47,433 --> 00:02:48,468
For every square you take,
64
00:02:49,402 --> 00:02:50,870
you have to tell a secret
about yourself.
65
00:02:50,937 --> 00:02:52,539
JENNY:
Good.
66
00:02:52,605 --> 00:02:54,908
Now, we'll go around,
introduce yourself,
67
00:02:54,974 --> 00:02:56,543
and for every square
of toilet paper,
68
00:02:56,609 --> 00:02:58,745
you have to say one
personal thing about yourself.
69
00:02:58,811 --> 00:03:00,847
(scattered groaning)
70
00:03:00,914 --> 00:03:02,315
Of course, there's
going to be a discussion.
71
00:03:02,382 --> 00:03:03,716
Is this the discussion?
Because I feel like
72
00:03:03,783 --> 00:03:05,685
it's just the two of you,
telling us what's what.
73
00:03:05,752 --> 00:03:06,719
Okay, we hear you,
74
00:03:06,786 --> 00:03:08,922
and we are going
to get back to you. I promise.
75
00:03:08,988 --> 00:03:11,991
But right now, our priority is
hiring a senior associate.
76
00:03:12,058 --> 00:03:13,560
DANIEL:
I'm not convinced we need one.
77
00:03:13,626 --> 00:03:14,627
DIANE:
Well, Lucca was one of our best.
78
00:03:15,528 --> 00:03:16,496
And we need someone with
real experience
79
00:03:16,563 --> 00:03:18,364
to take on her caseload.
80
00:03:18,431 --> 00:03:20,700
Unless one of you
would like to step up
81
00:03:20,767 --> 00:03:22,635
and take over family law.
82
00:03:22,702 --> 00:03:26,306
Uh-huh. That's what I thought.
83
00:03:26,372 --> 00:03:27,674
Do you know Omar Peters?
84
00:03:27,740 --> 00:03:28,741
I don't.
85
00:03:28,808 --> 00:03:29,742
He's a really good headhunter.
86
00:03:30,577 --> 00:03:31,477
I think I'm gonna get
him looking,
87
00:03:32,445 --> 00:03:33,346
-if-if that's okay with you.
-Sounds good.
88
00:03:34,380 --> 00:03:34,914
DAVID:
Look at you two
working in lockstep.
89
00:03:35,615 --> 00:03:36,749
LIZ:
What do you need, David?
90
00:03:37,717 --> 00:03:38,851
Which one of you is taking
Boseman's office?
91
00:03:40,386 --> 00:03:41,521
We... we hadn't discussed it.
92
00:03:41,588 --> 00:03:44,924
Well, discuss. The corner
office can't just sit empty.
93
00:03:44,991 --> 00:03:46,526
Looks like failure.
94
00:03:46,593 --> 00:03:48,361
Friday.
95
00:03:48,428 --> 00:03:49,996
Tell us by Friday.
96
00:03:50,063 --> 00:03:52,732
And there are new hires
awaiting marching orders.
97
00:03:54,334 --> 00:03:56,336
I have a client meeting.
We'll discuss.
98
00:03:56,402 --> 00:03:58,371
Yeah.
99
00:04:00,039 --> 00:04:04,010
Marissa Gold, originally
from Chicago. Chicago-Kent.
100
00:04:04,077 --> 00:04:06,346
I'm first-year law clinic.
101
00:04:06,412 --> 00:04:07,380
And your secrets?
102
00:04:07,447 --> 00:04:08,448
Secret.
103
00:04:08,514 --> 00:04:10,950
I used to be married to a mime,
104
00:04:11,017 --> 00:04:13,820
but it didn't work out, so...
105
00:04:16,856 --> 00:04:17,991
Thank you, Marissa.
106
00:04:18,057 --> 00:04:20,460
(whispers):
I usually just make shit up.
107
00:04:21,461 --> 00:04:22,962
-JENNY: Carmen?
-(clears throat)
108
00:04:23,029 --> 00:04:25,398
Uh, Carmen Moyo.
109
00:04:25,465 --> 00:04:27,433
Victorville, California.
110
00:04:27,500 --> 00:04:29,002
Hmm. And your secrets?
111
00:04:29,068 --> 00:04:30,937
Secret.
112
00:04:31,004 --> 00:04:32,305
I hate games.
113
00:04:33,339 --> 00:04:34,707
-(knock on door)
-LIZ: Hey. I need to interrupt.
114
00:04:34,774 --> 00:04:36,309
Hello, everybody.
You can keep your seats.
115
00:04:37,543 --> 00:04:38,811
JENNY: This is Liz Reddick,
one of our two name partners.
116
00:04:38,878 --> 00:04:39,879
Um, so we're all
gonna have a chance
117
00:04:39,946 --> 00:04:42,315
to get to know each other
a little bit later,
118
00:04:42,382 --> 00:04:45,652
and, uh, everybody
will have a mentor.
119
00:04:45,718 --> 00:04:47,954
Hey. Hi.
120
00:04:48,021 --> 00:04:51,724
All right, but today, we are
fulfilling client maintenance.
121
00:04:51,791 --> 00:04:54,027
We regularly check in
with our most valuable clients.
122
00:04:54,093 --> 00:04:56,763
And so, I'm going to call
their names off on this list,
123
00:04:56,829 --> 00:04:58,831
and if any of you feel
a particular interest,
124
00:04:58,898 --> 00:04:59,866
just let me know.
125
00:05:00,733 --> 00:05:02,335
James Rothberg,
Adell Development...
126
00:05:03,436 --> 00:05:05,338
(chuckles) I guess we've
all heard of him. All right.
127
00:05:05,405 --> 00:05:06,572
You. Okay?
128
00:05:07,640 --> 00:05:08,908
You're going to go find
Partner Madeline Gilford,
129
00:05:08,975 --> 00:05:10,510
and she will supervise you.
130
00:05:10,576 --> 00:05:12,645
Next, Bobby Lafarge,
131
00:05:12,712 --> 00:05:14,480
CFL headquarters... (chuckling)
132
00:05:14,547 --> 00:05:16,115
Okay. You.
133
00:05:16,182 --> 00:05:18,551
I want you to go find
partner John Wilson.
134
00:05:18,618 --> 00:05:22,355
And Oscar Rivi,
Menard Correctional Center.
135
00:05:25,024 --> 00:05:27,560
I guess we've all heard of him.
136
00:05:27,627 --> 00:05:29,762
Menard is maximum security.
137
00:05:29,829 --> 00:05:31,798
You will be very well protected.
138
00:05:33,166 --> 00:05:35,468
Good. Good, good.
You're going to be working
139
00:05:35,535 --> 00:05:36,969
with partner Barry Poe.
140
00:05:37,036 --> 00:05:39,572
Okay? Great. Thank you.
141
00:05:41,574 --> 00:05:43,810
DIANE:
Why was the summons sent to you?
142
00:05:43,876 --> 00:05:46,379
TONI:
I don't know. Is it bad news?
143
00:05:46,446 --> 00:05:48,481
Oh. No, not necessarily.
144
00:05:48,548 --> 00:05:51,117
I'll-I'll be fighting the same
case in two different courts.
145
00:05:51,184 --> 00:05:54,554
Mm. But this case has only one
plaintiff, so if we win,
146
00:05:54,620 --> 00:05:57,156
it sets a helpful precedent
for the large case.
147
00:05:57,223 --> 00:06:00,560
And if all of the plaintiffs
can't even agree on a venue,
148
00:06:00,626 --> 00:06:01,994
well, that's good for us.
149
00:06:02,061 --> 00:06:04,697
All I did was teach these
people's kids during COVID.
150
00:06:04,764 --> 00:06:05,965
-(knock on door)
-No good deed...
151
00:06:06,032 --> 00:06:07,800
Um, this is Phoebe.
152
00:06:07,867 --> 00:06:09,402
She's one of my associates.
153
00:06:10,570 --> 00:06:11,738
-Hello, Ms. Hedger.
-Hi.
154
00:06:11,804 --> 00:06:14,006
DIANE: She will go with you
to court today.
155
00:06:14,073 --> 00:06:16,609
Phoebe, she has an 11:00 a.m.
with Judge Wackner.
156
00:06:16,676 --> 00:06:19,479
-But shouldn't you go, Diane?
-Oh, it's just a formality.
157
00:06:19,545 --> 00:06:21,881
I need to stay here
and work on your brief.
158
00:06:21,948 --> 00:06:23,583
I assure you,
you're in good hands, ma'am.
159
00:06:23,649 --> 00:06:25,151
Oh, and there's Marissa.
160
00:06:25,218 --> 00:06:28,054
Remember? She investigated
your case last year.
161
00:06:28,121 --> 00:06:29,555
Marissa?
162
00:06:29,622 --> 00:06:32,725
We need a continuance
on Toni Hedger's case.
163
00:06:32,792 --> 00:06:34,660
Really,
I get to argue a continuance?
164
00:06:34,727 --> 00:06:38,931
No. You get to accompany Phoebe
who will argue a continuance,
165
00:06:38,998 --> 00:06:40,767
and you get to
hold the client's hand.
166
00:06:40,833 --> 00:06:42,001
Okay?
167
00:06:42,068 --> 00:06:43,035
Okay.
168
00:06:45,671 --> 00:06:47,173
(lock buzzing)
169
00:06:55,148 --> 00:06:56,215
Carmen, right?
170
00:06:56,282 --> 00:06:58,084
I don't want you
to be intimidated.
171
00:06:58,151 --> 00:06:59,085
He can sense fear.
172
00:06:59,152 --> 00:07:00,620
We have a half hour,
173
00:07:00,686 --> 00:07:02,722
but we don't need
more than ten minutes.
174
00:07:02,789 --> 00:07:04,223
There'll be a translator
in the room.
175
00:07:04,290 --> 00:07:06,859
Rivi will let us know
his complaints.
176
00:07:06,926 --> 00:07:08,194
We listen.
177
00:07:08,261 --> 00:07:10,596
We never commit.
178
00:07:10,663 --> 00:07:13,166
-Are you taking notes?
-Yes.
179
00:07:13,232 --> 00:07:15,735
There's basically nothing
we can do for him.
180
00:07:15,802 --> 00:07:17,670
It's more like
a venting session.
181
00:07:17,737 --> 00:07:20,773
There's no need
for you to talk at all.
182
00:07:20,840 --> 00:07:22,809
-GUARD: Okay. He's ready.
-Sit, listen, leave.
183
00:07:22,875 --> 00:07:24,977
-GUARD: But your I.D. expired.
-What?
184
00:07:25,044 --> 00:07:26,012
I can't let you in.
185
00:07:26,879 --> 00:07:28,247
Your license expired,
three weeks ago.
186
00:07:28,314 --> 00:07:30,216
I couldn't renew it
during the pandemic.
187
00:07:30,283 --> 00:07:32,718
-Can't you just...
-No.
188
00:07:33,820 --> 00:07:35,021
I can do this.
189
00:07:35,087 --> 00:07:37,223
Not alone you can't.
190
00:07:37,290 --> 00:07:39,759
Sit. Listen. Leave.
191
00:07:39,826 --> 00:07:41,527
I can do that.
192
00:07:42,562 --> 00:07:43,863
(lock buzzing)
193
00:07:46,833 --> 00:07:48,835
I think we're lost.
194
00:07:48,901 --> 00:07:50,102
Hey, Gage.
195
00:07:50,169 --> 00:07:52,538
Which court is Judge Wackner in?
196
00:07:52,605 --> 00:07:54,040
-Judge which?
-Wackner.
197
00:07:54,106 --> 00:07:55,208
9th Circuit?
198
00:07:55,274 --> 00:07:57,643
Yeah. We have
an 11:00 a.m. summons.
199
00:07:57,710 --> 00:07:59,145
There's no Judge Wackner here.
200
00:08:00,146 --> 00:08:02,582
-(sighs)
-What are you doing?
201
00:08:02,648 --> 00:08:04,050
Asking directions.
202
00:08:04,116 --> 00:08:05,885
Yeah.
203
00:08:05,952 --> 00:08:09,155
The 9th Circuit, Courtroom 305,
11:00 a.m., Judge Wackner.
204
00:08:12,058 --> 00:08:14,527
-(laughing)
-What?
205
00:08:14,594 --> 00:08:16,295
Look. It's not the 9th Circuit.
206
00:08:16,362 --> 00:08:18,664
It's the nine
and three-quarters circuit.
207
00:08:20,166 --> 00:08:22,301
Oh, come on.
208
00:08:22,368 --> 00:08:24,303
It's a Harry Potter joke.
209
00:08:24,370 --> 00:08:26,572
Yeah, I get that. Funny.
210
00:08:26,639 --> 00:08:29,976
Wild-goose chase.
Time to go home.
211
00:08:30,042 --> 00:08:33,312
So, do-do we think this is the
plaintiff just messing with us?
212
00:08:33,379 --> 00:08:35,715
I'm not sure, ma'am.
But we'll call right away.
213
00:08:35,781 --> 00:08:37,750
-Wait.
-What?
214
00:08:40,119 --> 00:08:42,989
What is this, a treasure hunt?
215
00:08:44,724 --> 00:08:46,726
♪ ♪
216
00:08:51,297 --> 00:08:53,599
This is not right.
217
00:08:53,666 --> 00:08:54,667
Hey.
218
00:08:54,734 --> 00:08:57,637
Wait. I'm calling Diane.
219
00:08:57,703 --> 00:08:59,872
We have an 11:00 summons.
We're five minutes late.
220
00:08:59,939 --> 00:09:01,707
I'm not going down that alley
to some hidden court.
221
00:09:01,774 --> 00:09:03,676
Okay. I'll check it out
and call you.
222
00:09:10,750 --> 00:09:12,051
Now where?
223
00:09:12,118 --> 00:09:14,220
I don't know.
What happens in Harry Potter?
224
00:09:14,287 --> 00:09:17,957
They run their cart
at a barrier or something,
225
00:09:18,024 --> 00:09:19,659
and they pop through.
226
00:09:19,725 --> 00:09:21,193
Okay, so a barrier.
227
00:09:21,260 --> 00:09:23,129
We look for a barrier.
228
00:09:29,936 --> 00:09:33,272
I feel like we should
leave bread crumbs or something.
229
00:09:46,018 --> 00:09:47,286
Nine and three-quarters?
230
00:09:47,353 --> 00:09:49,755
Uh, yes...
231
00:09:49,822 --> 00:09:51,724
Through there.
232
00:09:57,830 --> 00:09:59,765
Thanks.
233
00:09:59,832 --> 00:10:01,734
(shouting in distance)
234
00:10:01,801 --> 00:10:03,235
MAN:
This is not what we agreed on!
235
00:10:03,302 --> 00:10:05,237
We agreed on two minutes.
You had two minutes.
236
00:10:05,304 --> 00:10:07,640
-And that's it. There's no more.
-MAN 2: No, no, no. Hold on.
237
00:10:07,707 --> 00:10:09,909
WACKNER:
Stop. Stop. Stop. I just want
one person speaking at a time.
238
00:10:09,976 --> 00:10:12,278
MAN:
Your Honor, you said I had two
uninterrupted minutes to speak.
239
00:10:12,345 --> 00:10:13,879
MAN 2:
And he had two minutes,
I timed them.
240
00:10:13,946 --> 00:10:15,781
-30 more seconds.
-Okay. Stop it. Stop it.
241
00:10:15,848 --> 00:10:18,384
How do we break a tie? Come on.
242
00:10:18,451 --> 00:10:20,353
BOTH:
One, two, three.
243
00:10:20,419 --> 00:10:21,787
Good, rock over scissors.
244
00:10:21,854 --> 00:10:23,122
Closing arguments are done.
245
00:10:23,189 --> 00:10:25,057
Give me about ten minutes.
I'll have a decision.
246
00:10:25,124 --> 00:10:27,927
Take a break.
Are you my 11:00?
247
00:10:27,994 --> 00:10:30,062
Uh, I don't know.
We have a summons.
248
00:10:30,129 --> 00:10:31,364
Come on in. You're late.
249
00:10:31,430 --> 00:10:33,666
Sorry, but is this a real court?
250
00:10:33,733 --> 00:10:35,134
Yeah. Get ready.
251
00:10:35,201 --> 00:10:36,969
Ready, Your Honor.
252
00:10:37,036 --> 00:10:40,740
Um, Your Honor,
defense counsel asks that
253
00:10:40,806 --> 00:10:42,708
the court grant
a continuance until such time
254
00:10:42,775 --> 00:10:44,777
-as we've been able to...
-You're-you're defense counsel?
255
00:10:44,844 --> 00:10:47,780
Why do you refer to yourself
in the third person?
256
00:10:47,847 --> 00:10:50,716
-I'm not actually licensed
to practice law...
-I'm not actually licensed
257
00:10:50,783 --> 00:10:53,452
to be a judge,
so we're in the same boat.
258
00:10:53,519 --> 00:10:55,955
Mr. Schultz,
please call your first witness.
259
00:10:56,022 --> 00:10:58,824
-Ready, Your Honor.
-Uh, wait. Can I object?
260
00:10:58,891 --> 00:11:00,159
You can. Overruled.
Mr. Schultz, call your witness.
261
00:11:00,226 --> 00:11:01,927
Your Honor,
let me call the real lawyer.
262
00:11:01,994 --> 00:11:03,262
I'm not a real lawyer.
263
00:11:04,430 --> 00:11:05,865
What's your name?
264
00:11:05,931 --> 00:11:06,932
Marissa.
265
00:11:06,999 --> 00:11:08,968
Marissa...
266
00:11:09,035 --> 00:11:10,736
Do you understand the issues
in this case?
267
00:11:10,803 --> 00:11:12,405
Uh-huh.
268
00:11:12,471 --> 00:11:14,040
Do you believe in your client?
269
00:11:14,106 --> 00:11:15,274
Yeah.
270
00:11:15,341 --> 00:11:16,308
You have a summons?
271
00:11:16,375 --> 00:11:18,310
Yeah. Here.
272
00:11:18,377 --> 00:11:20,780
What else you need? Let's go.
273
00:11:20,846 --> 00:11:22,314
What is this?
274
00:11:22,381 --> 00:11:24,083
I have no idea.
What do you want to do?
275
00:11:24,150 --> 00:11:26,986
Well, look, that's
one of the parents suing me.
276
00:11:27,053 --> 00:11:28,487
If we walk out, we lose.
277
00:11:28,554 --> 00:11:30,256
WACKNER:
Why are you whispering?
278
00:11:30,322 --> 00:11:32,191
You don't think we can hear you?
279
00:11:34,160 --> 00:11:35,828
(lock buzzing)
280
00:11:35,895 --> 00:11:38,097
(door closes)
281
00:11:55,881 --> 00:11:58,184
Is there another
lawyer with you?
282
00:11:58,250 --> 00:12:00,219
I'm Carmen Moyo.
283
00:12:01,821 --> 00:12:03,189
(laughs)
284
00:12:09,895 --> 00:12:11,831
Is there another lawyer
to represent...
285
00:12:11,897 --> 00:12:14,133
Mr. Rivi, I'm here to make sure
the prison is providing
286
00:12:14,200 --> 00:12:16,135
everything you're entitled to.
287
00:12:16,202 --> 00:12:18,003
How is the prison staff
treating you?
288
00:12:18,070 --> 00:12:20,272
¿Cómo lo está tratando
el personal de la prisión?
289
00:12:26,479 --> 00:12:28,147
The Wi-Fi is bad.
290
00:12:35,521 --> 00:12:36,889
(bangs table)
291
00:12:53,973 --> 00:12:55,808
He doesn't like the food.
292
00:12:55,875 --> 00:12:57,409
It upsets his stomach.
293
00:13:07,887 --> 00:13:08,888
Uh...
294
00:13:13,225 --> 00:13:14,460
Hey.
295
00:13:21,033 --> 00:13:23,068
-(chuckles)
-He asked if...
296
00:13:32,344 --> 00:13:34,380
This is not
for you to say, miss.
297
00:13:34,446 --> 00:13:36,348
The prison has ordered
that I translate.
298
00:14:00,639 --> 00:14:02,575
The prison will hear of this.
299
00:14:05,311 --> 00:14:07,213
(lock buzzing)
300
00:14:20,693 --> 00:14:22,895
Carmen Moyo.
301
00:14:22,962 --> 00:14:24,530
(chuckles)
302
00:14:44,149 --> 00:14:45,918
(laughs)
303
00:14:58,697 --> 00:15:00,032
¿Que necesita?
304
00:15:18,183 --> 00:15:20,185
♪ ♪
305
00:15:32,364 --> 00:15:34,366
♪ ♪
306
00:15:57,122 --> 00:15:59,558
♪ ♪
307
00:16:15,808 --> 00:16:18,010
♪ ♪
308
00:16:37,663 --> 00:16:39,665
♪ ♪
309
00:16:56,548 --> 00:16:59,318
DIANE:
Hey, you look great, Caleb.
310
00:16:59,385 --> 00:17:00,619
California sunshine.
311
00:17:00,686 --> 00:17:02,554
-How's the weather there?
-Warm and balmy.
312
00:17:02,621 --> 00:17:04,556
Oh, here's Liz now.
313
00:17:04,623 --> 00:17:06,258
I didn't tell her
you became available.
314
00:17:06,325 --> 00:17:08,360
-So, she'll be surprised.
-Yeah, she will.
315
00:17:08,427 --> 00:17:10,562
Liz, look who
the headhunter dragged in.
316
00:17:10,629 --> 00:17:12,431
Yeah. Hey, Caleb.
317
00:17:12,498 --> 00:17:14,199
Uh, how are you?
318
00:17:14,266 --> 00:17:15,401
Good, Liz. How are you?
319
00:17:15,467 --> 00:17:16,668
Good. Yeah...
320
00:17:16,735 --> 00:17:18,604
Um, where are you?
321
00:17:18,670 --> 00:17:19,838
Santa Barbara.
322
00:17:19,905 --> 00:17:21,306
I've been out here
for the pandemic.
323
00:17:21,373 --> 00:17:22,574
-My family's here.
-Oh.
324
00:17:22,641 --> 00:17:24,109
Oh, and are they good?
325
00:17:24,176 --> 00:17:25,377
Mm-hmm. Yeah, healthy. Good.
326
00:17:25,444 --> 00:17:26,845
-Thank you.
-Good.
327
00:17:26,912 --> 00:17:28,580
You look good.
328
00:17:29,615 --> 00:17:31,450
Thank you. So do you.
329
00:17:31,517 --> 00:17:33,452
(both chuckling)
330
00:17:33,519 --> 00:17:35,687
-I was surprised
to get the call...
-I-- Yeah, it's just...
331
00:17:35,754 --> 00:17:37,423
It's-- Oh, I'm sorry. Go ahead.
332
00:17:37,489 --> 00:17:39,324
-No. No. You.
-No, no, no, no, no.
You were saying
333
00:17:39,391 --> 00:17:41,393
-something about
you were surprised?
-Yeah.
334
00:17:41,460 --> 00:17:43,629
I was surprised to get the cal
about this position opening.
335
00:17:43,695 --> 00:17:45,397
Oh, yes. Uh...
336
00:17:45,464 --> 00:17:47,199
I think our headhunter
is just looking for people
337
00:17:47,266 --> 00:17:48,567
that we are familiar with.
338
00:17:48,634 --> 00:17:50,269
Okay.
339
00:17:50,335 --> 00:17:52,771
Well, I would love
to be given a hearing.
340
00:17:52,838 --> 00:17:55,274
And we'd love to give it to you.
341
00:17:55,340 --> 00:17:57,743
Uh, how do you do
with family law?
342
00:17:57,810 --> 00:17:59,745
(phone ringing)
343
00:17:59,812 --> 00:18:01,413
Uh-oh. I better take this.
344
00:18:01,480 --> 00:18:03,449
Um, you two talk.
345
00:18:03,515 --> 00:18:05,384
(door opens, closes)
346
00:18:05,451 --> 00:18:08,587
Uh, look. I-I understand
if this is a bad idea.
347
00:18:08,654 --> 00:18:10,689
(clears throat)
When I got the call,
348
00:18:10,756 --> 00:18:12,591
I thought it was you
reaching out.
349
00:18:12,658 --> 00:18:15,227
Oh. I-I should've reached out.
350
00:18:15,294 --> 00:18:16,628
I just...
351
00:18:16,695 --> 00:18:19,465
-You know, things ended so...
-Weird?
352
00:18:19,531 --> 00:18:22,534
-Abruptly.
-Um, you're in the room
alone, right?
353
00:18:22,601 --> 00:18:24,136
Uh...
354
00:18:24,203 --> 00:18:26,371
-Yes.
-Look, can we, um...
355
00:18:27,406 --> 00:18:30,776
Can-can we just act like we
never slept with each other?
356
00:18:32,211 --> 00:18:33,545
Can you?
357
00:18:33,612 --> 00:18:35,481
I'm the employee.
Of course I can.
358
00:18:38,283 --> 00:18:39,885
Well, uh, do you really...
359
00:18:40,886 --> 00:18:42,521
Do you really want the job?
360
00:18:42,588 --> 00:18:44,823
I do. I liked the firm.
361
00:18:44,890 --> 00:18:47,292
I liked what the firm
stood for.
362
00:18:47,359 --> 00:18:49,261
Okay.
363
00:18:49,328 --> 00:18:51,897
Okay. Well, we will, um...
364
00:18:51,964 --> 00:18:53,298
♪ ♪
365
00:18:53,365 --> 00:18:54,800
Let us talk about it.
366
00:18:54,867 --> 00:18:55,701
Good.
367
00:18:55,767 --> 00:18:58,470
And, Liz,
if it doesn't work out,
368
00:18:58,537 --> 00:19:00,339
I get it. No hard feelings.
369
00:19:02,241 --> 00:19:04,843
Oh, okay. Start again.
370
00:19:04,910 --> 00:19:06,278
What?
371
00:19:06,345 --> 00:19:08,213
There's a court behind the court
372
00:19:08,280 --> 00:19:09,681
that's adjudicating
Hedger's case.
373
00:19:11,416 --> 00:19:12,618
I don't understand.
374
00:19:12,684 --> 00:19:14,686
Is it a mediation court?
375
00:19:14,753 --> 00:19:16,855
-No, it's a court
someone invented.
-Well, then I...
376
00:19:16,922 --> 00:19:19,525
(scoffs)
Why are we there?
377
00:19:19,591 --> 00:19:21,760
-Because the plaintiff is
there with an attorney.
-But wait.
378
00:19:21,827 --> 00:19:24,763
If it has no power,
and it has no jurisdiction,
379
00:19:24,830 --> 00:19:26,298
what does it have?
380
00:19:26,365 --> 00:19:27,633
A judge in a robe.
381
00:19:27,699 --> 00:19:29,568
NELL:
I'm suing
382
00:19:29,635 --> 00:19:30,936
because she said
she would educate our kids
383
00:19:31,003 --> 00:19:31,870
during the pandemic,
384
00:19:31,937 --> 00:19:34,740
but it didn't turn out
like we expected.
385
00:19:34,806 --> 00:19:36,542
SCHULTZ:
You contacted the defendant,
Toni Hedger,
386
00:19:36,608 --> 00:19:38,544
when the public schools
closed down?
387
00:19:38,610 --> 00:19:40,646
Yes. We heard
she was a private school teacher
388
00:19:40,712 --> 00:19:43,215
who had started this
company, Poducation.
389
00:19:43,282 --> 00:19:45,884
It was going to be a small group
of kids, all COVID-safe,
390
00:19:45,951 --> 00:19:47,286
so that they wouldn't
fall behind.
391
00:19:47,352 --> 00:19:48,520
So, what was the problem?
392
00:19:48,587 --> 00:19:50,522
We didn't know
she'd be teaching socialism.
393
00:19:50,589 --> 00:19:52,624
-Oh, please.
-You'll get your turn.
394
00:19:52,691 --> 00:19:53,659
SCHULTZ:
Could you elaborate?
395
00:19:53,725 --> 00:19:55,727
Suddenly, my daughter
came home judging us.
396
00:19:55,794 --> 00:19:57,529
She calls me a Karen.
397
00:19:57,596 --> 00:19:59,765
She said that we were useless
rich people
398
00:19:59,831 --> 00:20:01,667
who reinforce white supremacy.
399
00:20:01,733 --> 00:20:03,502
She said we were like
the family from Parasite,
400
00:20:03,569 --> 00:20:04,670
who don't even see
people suffering
401
00:20:04,736 --> 00:20:05,737
right under their noses.
402
00:20:05,804 --> 00:20:07,339
SCHULTZ:
So, all you're asking,
403
00:20:07,406 --> 00:20:09,608
is that your $60,000
for the year be refunded?
404
00:20:09,675 --> 00:20:11,777
-NELL: Exactly.
-Sounds reasonable.
405
00:20:12,778 --> 00:20:13,912
Objection.
406
00:20:13,979 --> 00:20:16,548
On what grounds?
407
00:20:17,649 --> 00:20:19,818
The judge can decide
for himself what is reasonable.
408
00:20:19,885 --> 00:20:21,587
He doesn't need you
to decide for him.
409
00:20:21,653 --> 00:20:23,455
-Come on.
-Actually, that's a good point.
410
00:20:23,522 --> 00:20:24,823
I don't need your color
commentary, Counselor.
411
00:20:24,890 --> 00:20:26,925
Sustained.
Any other questions?
412
00:20:26,992 --> 00:20:29,461
SCHULTZ:
No, Your Honor,
but just so you know,
413
00:20:29,528 --> 00:20:31,330
-I wasn't trying to influence...
-Don't dig yourself deeper.
414
00:20:31,396 --> 00:20:33,532
Just sit down.
Okay, you. Go.
415
00:20:38,570 --> 00:20:40,539
Your Honor,
my chief counsel is in transit.
416
00:20:40,606 --> 00:20:41,807
If you could give us 20 minutes.
417
00:20:41,873 --> 00:20:43,842
No, but I can rule right now
418
00:20:43,909 --> 00:20:46,545
-if you're not ready to go.
-Nope. We're ready.
419
00:20:52,918 --> 00:20:54,653
So...
420
00:20:54,720 --> 00:20:56,688
Ma'am.
421
00:20:56,755 --> 00:20:58,857
Good morning.
(chuckles)
422
00:20:58,924 --> 00:21:00,592
Hello.
423
00:21:00,659 --> 00:21:02,794
You claim that you...
424
00:21:02,861 --> 00:21:04,696
what again?
425
00:21:04,763 --> 00:21:06,064
That-that my client
426
00:21:06,131 --> 00:21:08,000
-is teaching socialism?
-Yes.
427
00:21:08,066 --> 00:21:10,369
And I didn't sign up for that.
428
00:21:10,435 --> 00:21:13,438
Your Honor, this is
a sorry state of affairs.
429
00:21:13,505 --> 00:21:15,574
Mr....
430
00:21:15,641 --> 00:21:16,975
Schlepp?
431
00:21:17,042 --> 00:21:18,744
Schultz.
432
00:21:18,810 --> 00:21:20,045
Schultz, right.
433
00:21:20,112 --> 00:21:22,881
He says he hopes
you find justice.
434
00:21:22,948 --> 00:21:25,851
Well, I think that's what
we're all looking for, and...
435
00:21:25,917 --> 00:21:29,755
as George Clooney
so eloquently put it,
436
00:21:29,821 --> 00:21:32,324
after the tragic death
of Princess Diana,
437
00:21:32,391 --> 00:21:34,726
"Who should we see about that?"
438
00:21:34,793 --> 00:21:36,328
Ms. Hedger? Is she
the proper focus of our ire?
439
00:21:36,395 --> 00:21:38,864
Kid, look, I hate speeches,
440
00:21:38,930 --> 00:21:40,465
unless I'm giving them.
441
00:21:40,532 --> 00:21:41,933
And even then,
I'm just trying to stall.
442
00:21:42,000 --> 00:21:43,335
So...
443
00:21:43,402 --> 00:21:44,870
(laughter)
444
00:21:47,639 --> 00:21:50,108
And if you have nothing
to ask the witness, uh,
445
00:21:50,175 --> 00:21:52,644
sit the hell down.
This is not the kind of court
446
00:21:52,711 --> 00:21:54,880
where you can just
run out the clock.
447
00:21:54,946 --> 00:21:56,415
Ms. Fulton...
448
00:21:58,483 --> 00:22:01,853
When did you realize that my
client was teaching socialism?
449
00:22:01,920 --> 00:22:03,855
When my daughter went on
about Parasite.
450
00:22:03,922 --> 00:22:06,358
I see. And she got that
from my client's school?
451
00:22:06,425 --> 00:22:07,859
From her pod, yes.
452
00:22:07,926 --> 00:22:10,028
That's why
I want my $60,000 back...
453
00:22:10,095 --> 00:22:12,931
-So your daughter loved
that movie, Parasite?
-She did.
454
00:22:12,998 --> 00:22:14,733
-But you didn't?
-It was all right.
455
00:22:14,800 --> 00:22:17,436
-The ending was a bit violent.
-Yeah.
456
00:22:17,502 --> 00:22:20,005
-It upset me.
-All that knifing on the lawn.
457
00:22:20,072 --> 00:22:22,674
-NELL: Awful.
-So you and your daughter
must've had different reactions
458
00:22:22,741 --> 00:22:25,510
when it won the Academy Award
for Best Picture?
459
00:22:25,577 --> 00:22:26,745
NELL:
We did.
460
00:22:26,812 --> 00:22:28,980
She was dancing around,
rubbing my nose in it.
461
00:22:29,047 --> 00:22:30,048
Aha!
462
00:22:31,883 --> 00:22:34,986
The Academy Awards were held
in February of 2020,
463
00:22:35,053 --> 00:22:37,756
a month before
schools shut down.
464
00:22:37,823 --> 00:22:39,591
If your daughter thinks you're
like the people in Parasite,
465
00:22:39,658 --> 00:22:42,094
she couldn't have
gotten that from Ms. Hedger
466
00:22:42,160 --> 00:22:43,662
because the teaching pod
didn't yet exist.
467
00:22:43,729 --> 00:22:44,796
Objection.
Counselor is putting words
468
00:22:44,863 --> 00:22:45,964
in my client's mouth.
469
00:22:46,031 --> 00:22:48,033
Do you have better words
for your client?
470
00:22:51,136 --> 00:22:53,071
Okay, Dean.
Put it on the board.
471
00:22:53,138 --> 00:22:54,506
-(applause)
-One-zero.
472
00:22:57,509 --> 00:22:58,977
(laughs)
473
00:23:03,548 --> 00:23:05,984
Your Honor,
I move for a brief recess.
474
00:23:07,085 --> 00:23:09,087
(lock buzzing)
475
00:23:09,154 --> 00:23:10,655
Thank you.
476
00:23:16,528 --> 00:23:18,930
-That was longer than I thought.
-He had a lot to say.
477
00:23:18,997 --> 00:23:21,099
-About what?
-Uh, Wi-Fi.
478
00:23:21,166 --> 00:23:24,703
-A half hour about Wi-Fi?
-And-and food.
479
00:23:24,770 --> 00:23:26,772
-He doesn't like the food.
-And what did you say?
480
00:23:26,838 --> 00:23:28,940
I said I would bring
his concerns to the prison.
481
00:23:31,109 --> 00:23:32,444
That's it?
482
00:23:33,712 --> 00:23:34,746
I sat.
483
00:23:34,813 --> 00:23:35,947
I listened.
484
00:23:36,014 --> 00:23:37,716
I left.
485
00:23:37,783 --> 00:23:39,084
What else?
486
00:23:40,519 --> 00:23:42,888
I don't understand.
What is this?
487
00:23:42,954 --> 00:23:45,457
-I have no idea.
-Then why are you arguing here?
488
00:23:45,524 --> 00:23:47,993
Why are you arguing at all?
You're not a lawyer.
489
00:23:48,059 --> 00:23:51,096
-If I didn't argue,
we were gonna lose.
-Lose what?
490
00:23:51,163 --> 00:23:54,065
This is not a court. We're in
the back of a Copy Coop.
491
00:23:54,132 --> 00:23:55,967
And what is William Schultz
doing here?
492
00:23:56,034 --> 00:23:59,471
-He's representing
the plaintiff.
-Okay. I'm losing my mind.
493
00:23:59,538 --> 00:24:01,006
Look, this is not legal.
494
00:24:01,072 --> 00:24:02,174
We have got to get out of here.
495
00:24:02,240 --> 00:24:05,010
No. I don't want to.
496
00:24:06,077 --> 00:24:09,047
Toni, whatever happens here,
it's irrelevant.
497
00:24:09,114 --> 00:24:11,183
It doesn't matter
if we win or lose.
498
00:24:11,249 --> 00:24:12,717
Look.
499
00:24:12,784 --> 00:24:15,520
Those are some of the other
parents suing me.
500
00:24:15,587 --> 00:24:16,988
They're seeing
how this case goes.
501
00:24:17,055 --> 00:24:19,624
Which is why we don't
want to lose here.
502
00:24:19,691 --> 00:24:20,892
So let's not.
503
00:24:20,959 --> 00:24:23,528
Look, I like this judge.
504
00:24:23,595 --> 00:24:24,529
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
505
00:24:24,596 --> 00:24:27,265
He's better than the judges
in real court.
506
00:24:27,332 --> 00:24:29,801
That's the point, it's not real.
507
00:24:29,868 --> 00:24:31,937
Diane, what is real?
508
00:24:32,003 --> 00:24:34,840
I have spent the last
eight months
509
00:24:34,906 --> 00:24:36,541
going from one deposition
to another,
510
00:24:36,608 --> 00:24:38,710
and nothing ever happens.
511
00:24:38,777 --> 00:24:41,947
It just keeps getting delayed
and pushed,
512
00:24:42,013 --> 00:24:44,082
and I can't get on with my life.
513
00:24:44,149 --> 00:24:47,519
This is reality to me.
514
00:24:48,687 --> 00:24:50,755
I want you to win the case here.
515
00:24:56,094 --> 00:24:57,529
DIANE:
William.
516
00:24:58,663 --> 00:24:59,998
What are you doing here?
517
00:25:00,065 --> 00:25:01,933
I'm wondering
whether to eat this.
518
00:25:02,000 --> 00:25:03,802
Or was that
an existential question?
519
00:25:03,869 --> 00:25:05,604
No. I meant,
you're a real lawyer.
520
00:25:05,670 --> 00:25:07,305
What are you doing here?
521
00:25:07,372 --> 00:25:08,440
I'm getting paid.
522
00:25:08,506 --> 00:25:11,710
Business is down, except
for everything in bankruptcy
523
00:25:11,776 --> 00:25:14,312
and court dockets
are backlogged into next year.
524
00:25:14,379 --> 00:25:16,848
If clients want to pay to
resolve their differences
525
00:25:16,915 --> 00:25:19,751
in crazy-court,
what's the downside?
526
00:25:19,818 --> 00:25:20,986
You're treating this
like arbitration?
527
00:25:21,052 --> 00:25:23,622
If we agree to be bound
by Judge Wacko,
528
00:25:23,688 --> 00:25:25,657
this is arbitration.
529
00:25:27,359 --> 00:25:29,694
I don't understand
anything anymore.
530
00:25:29,761 --> 00:25:30,996
Sure you do.
531
00:25:31,062 --> 00:25:32,831
That's why this is throwing you.
532
00:25:32,898 --> 00:25:35,834
Welcome to 2021.
533
00:25:38,236 --> 00:25:40,105
MITCHELL:
I was grateful for
the teaching job during COVID.
534
00:25:40,171 --> 00:25:41,806
I've got to
put food on the table,
535
00:25:41,873 --> 00:25:43,942
but I also have my principles.
536
00:25:44,009 --> 00:25:46,311
You didn't feel like you could
live by your principles
537
00:25:46,378 --> 00:25:48,113
while working for Poducation?
538
00:25:48,179 --> 00:25:50,315
Well, look,
Toni doesn't tolerate anyone
539
00:25:50,382 --> 00:25:51,883
to the right of Noam Chomsky.
540
00:25:51,950 --> 00:25:53,351
One Ayn Rand assignment,
and I was out.
541
00:25:53,418 --> 00:25:55,120
He quit and left me
in the lurch.
542
00:25:55,186 --> 00:25:56,588
SCHULTZ:
Other than firing you,
543
00:25:56,655 --> 00:25:58,857
how else did Toni show
her political leanings?
544
00:25:58,924 --> 00:26:01,593
One of the other teachers,
Janice, said that
545
00:26:01,660 --> 00:26:03,361
another teacher, Stuart,
heard Toni say,
546
00:26:03,428 --> 00:26:05,597
"You got to brainwash
these rich brats..."
547
00:26:05,664 --> 00:26:07,599
Objection. Hearsay.
548
00:26:07,666 --> 00:26:10,702
-Oh, I don't care. Go on.
-Sir?
549
00:26:10,769 --> 00:26:12,103
Your Honor.
550
00:26:13,238 --> 00:26:15,874
Your Honor,
the hearsay rule prevents gossip
551
00:26:15,941 --> 00:26:17,776
from being used as evidence.
552
00:26:17,842 --> 00:26:20,111
How can you weigh
the truth of a statement,
553
00:26:20,178 --> 00:26:22,781
-unless it's made under oath?
-The same way I do in life.
554
00:26:22,847 --> 00:26:23,782
The same way you do.
555
00:26:23,848 --> 00:26:25,283
You use your brains.
556
00:26:26,284 --> 00:26:28,153
So, did you say,
557
00:26:28,219 --> 00:26:30,088
-"You got to brainwash
these rich brats"?
-No.
558
00:26:30,155 --> 00:26:31,756
Yes, you did.
559
00:26:31,823 --> 00:26:33,858
No, I didn't, and you didn't
even hear it yourself.
560
00:26:33,925 --> 00:26:35,961
You said someone
heard it from someone...
561
00:26:36,027 --> 00:26:37,963
Well, they were both teachers
that I trusted.
562
00:26:38,029 --> 00:26:39,698
You tried to get more pay,
563
00:26:39,764 --> 00:26:42,033
and when I tried to hold you
to your contract, you quit.
564
00:26:42,100 --> 00:26:44,069
I quit because of your new
political emphasis.
565
00:26:44,135 --> 00:26:45,870
There was no political emphasis!
566
00:26:45,937 --> 00:26:48,239
You said that you couldn't trust
anybody who voted Republican.
567
00:26:48,306 --> 00:26:51,142
-No. That-that wasn't
what I said.
-What did you say?
568
00:26:51,209 --> 00:26:53,345
-Your Honor, may I have
a moment to confer?
-No.
569
00:26:53,411 --> 00:26:56,614
I like the truth that
is found in sudden utterances.
570
00:26:58,249 --> 00:26:59,818
What did you say?
571
00:26:59,884 --> 00:27:02,387
We were talking
about the Conways,
572
00:27:02,454 --> 00:27:04,089
and I said,
573
00:27:04,155 --> 00:27:07,926
I couldn't fall in love
with anyone who voted for Trump.
574
00:27:07,993 --> 00:27:09,894
That's all.
575
00:27:13,698 --> 00:27:16,067
Go ahead, Dean.
576
00:27:16,134 --> 00:27:17,402
-One for the P's.
-Your Honor,
577
00:27:17,469 --> 00:27:20,205
that has nothing
to do with this case.
578
00:27:20,271 --> 00:27:22,907
It is a private belief
held by my client.
579
00:27:22,974 --> 00:27:25,343
A belief that is shared
by most of the country...
580
00:27:25,410 --> 00:27:26,745
And do you share it?
581
00:27:26,811 --> 00:27:28,146
I'm not the question.
582
00:27:28,213 --> 00:27:31,016
The question is whether
a school administrator's
583
00:27:31,082 --> 00:27:34,452
-private belief determines
the value of her...
-Hold it. Stop.
584
00:27:34,519 --> 00:27:36,254
It's-it's one to one.
585
00:27:36,321 --> 00:27:38,423
You haven't lost anything.
586
00:27:38,490 --> 00:27:41,259
I think, for your own benefit,
587
00:27:41,326 --> 00:27:43,995
you should let your cocounsel
argue for you.
588
00:27:45,130 --> 00:27:46,698
My cocounsel?
589
00:27:46,765 --> 00:27:47,999
Marissa.
590
00:27:49,200 --> 00:27:51,202
Your Honor,
591
00:27:51,269 --> 00:27:52,971
Marissa is not a lawyer.
592
00:27:53,038 --> 00:27:54,439
Well, I'm not a judge.
593
00:27:54,506 --> 00:27:57,008
-Time to close up
shop for the day.
-(bell dings)
594
00:27:57,075 --> 00:27:59,444
You got a validation,
uh, stamp right here.
595
00:27:59,511 --> 00:28:02,280
Uh, have a nice, uh, you know...
596
00:28:02,347 --> 00:28:05,083
Find out what
this judge is about.
597
00:28:05,150 --> 00:28:06,918
Okay.
598
00:28:10,088 --> 00:28:12,991
About ten more minutes,
I'm-a go and lock up.
599
00:28:13,058 --> 00:28:15,193
JAY:
So how long has
this been going on?
600
00:28:15,260 --> 00:28:16,895
-Two months.
-You're kidding.
601
00:28:16,961 --> 00:28:19,097
-It's insane.
-It's crazy, right?
602
00:28:19,164 --> 00:28:20,365
How did you get involved?
603
00:28:20,432 --> 00:28:21,900
Mm.
604
00:28:21,966 --> 00:28:24,035
So, I was working at the courts
when COVID hit,
605
00:28:24,102 --> 00:28:25,837
then I was out of a job.
606
00:28:25,904 --> 00:28:27,105
And Wackner hired you?
607
00:28:27,172 --> 00:28:28,406
Yeah, man. Same salary.
608
00:28:28,473 --> 00:28:30,208
-Same number of hours.
-Mm.
609
00:28:31,242 --> 00:28:32,510
Why's he doing it?
610
00:28:32,577 --> 00:28:33,945
-What? This court?
-Mm-hmm.
611
00:28:35,246 --> 00:28:36,748
You ever seen Watts Towers?
612
00:28:36,815 --> 00:28:38,883
No. What's that?
613
00:28:38,950 --> 00:28:40,952
I got some relatives that
live near there, man.
614
00:28:41,019 --> 00:28:43,955
It's just these towers
this guy built in Watts.
615
00:28:44,022 --> 00:28:45,290
In his spare time.
616
00:28:45,356 --> 00:28:47,492
Got it in his head
to build something beautiful.
617
00:28:47,559 --> 00:28:49,427
And it is.
618
00:28:50,528 --> 00:28:53,064
-I think that's what
Wackner's doing.
-Mm.
619
00:28:53,131 --> 00:28:54,833
Building something
in his spare time,
620
00:28:54,899 --> 00:28:56,768
because he thinks
he can do it better.
621
00:28:56,835 --> 00:28:58,536
And people don't trust
the system
622
00:28:58,603 --> 00:29:02,006
since it costs a lot
to win and even more to lose.
623
00:29:02,073 --> 00:29:03,475
Man, what is that?
624
00:29:03,541 --> 00:29:05,777
-Grateful Dead.
-Aw...
625
00:29:05,844 --> 00:29:09,280
(laughs):
Yeah, he sings it
all the time, man.
626
00:29:09,347 --> 00:29:13,952
♪ You and me bound to
spend some time wondering ♪
627
00:29:14,018 --> 00:29:15,954
♪ What to choose. ♪
628
00:29:16,020 --> 00:29:18,523
-Mm. Mm-mm. Mm-mm.
-(laughs) Oh!
629
00:29:18,590 --> 00:29:21,192
Hey, he knows what to choose.
630
00:29:23,328 --> 00:29:24,896
(lock buzzing)
631
00:29:27,565 --> 00:29:29,033
Carmen Moyo.
632
00:29:32,070 --> 00:29:33,905
I'm not your lawyer
633
00:29:33,972 --> 00:29:35,874
so this whole session
is subject to surveillance.
634
00:29:35,940 --> 00:29:37,842
-That's why
that chirping you hear.
-(chirping)
635
00:29:39,077 --> 00:29:40,512
(chirps)
636
00:29:41,546 --> 00:29:43,882
Then get the fuck out of here.
637
00:29:43,948 --> 00:29:45,483
I'm Oscar Rivi's lawyer.
638
00:29:54,259 --> 00:29:56,060
What does he need?
639
00:29:57,328 --> 00:30:01,266
My client has been prosecuted
for a murder he did not commit.
640
00:30:01,332 --> 00:30:05,103
-Is that really what he said?
-I need you to let me speak.
641
00:30:05,170 --> 00:30:07,872
Rivi knows you're looking
at 30 years for murder one.
642
00:30:07,939 --> 00:30:10,308
And he knows
you have information
643
00:30:10,375 --> 00:30:12,410
-that could exonerate him.
-Are you fucking...
644
00:30:12,477 --> 00:30:14,145
That testimony
645
00:30:14,212 --> 00:30:16,214
would make your time
go much easier at Statesville.
646
00:30:16,281 --> 00:30:18,149
He knows how time goes hard,
647
00:30:18,216 --> 00:30:21,553
and it goes easier when
you have a clean conscience.
648
00:30:24,088 --> 00:30:25,957
Who are you?
649
00:30:26,024 --> 00:30:27,859
I told you.
650
00:30:27,926 --> 00:30:29,961
I'm Oscar Rivi's attorney.
651
00:30:30,028 --> 00:30:32,330
-And how old are you?
-28.
652
00:30:32,397 --> 00:30:34,065
So you're telling me...
653
00:30:34,132 --> 00:30:35,533
I'm not telling you anything.
654
00:30:35,600 --> 00:30:38,269
I'm just making
the obvious clear.
655
00:30:38,336 --> 00:30:41,272
There are people in the
Statesville Christian community
656
00:30:41,339 --> 00:30:45,009
that can help you if you
want to come clean with God.
657
00:30:48,446 --> 00:30:50,448
You're just a little girl.
658
00:30:50,515 --> 00:30:52,016
I am.
659
00:30:52,083 --> 00:30:54,219
But I know how God works.
660
00:30:58,356 --> 00:31:00,325
Okay.
661
00:31:00,391 --> 00:31:02,260
-Tell Rivi...
-No.
662
00:31:02,327 --> 00:31:03,661
I'm not telling him anything.
663
00:31:03,728 --> 00:31:05,530
I'm leaving now.
664
00:31:09,033 --> 00:31:10,301
Thank you for listening.
665
00:31:13,571 --> 00:31:15,573
(lock buzzing)
666
00:31:15,640 --> 00:31:17,609
(door closes)
667
00:31:19,010 --> 00:31:20,478
(phone ringing)
668
00:31:21,479 --> 00:31:22,914
Hello?
669
00:31:22,981 --> 00:31:25,016
CHARLES: Is this
the great Elizabeth Reddick?
670
00:31:25,083 --> 00:31:27,118
Well, I don't know about great,
but yes.
671
00:31:27,185 --> 00:31:29,320
This is Charles Lester.
672
00:31:29,387 --> 00:31:30,622
Ah, Mr. Lester. Yes.
673
00:31:30,688 --> 00:31:33,591
You are a lawyer
representing, um...
674
00:31:35,159 --> 00:31:36,561
Uh, I'm sorry. Who again?
675
00:31:36,628 --> 00:31:39,130
Ah, how quickly they forget.
676
00:31:39,197 --> 00:31:42,033
I represent Mr. Rivi.
677
00:31:42,100 --> 00:31:44,035
Not his lawyer.
His business manager.
678
00:31:44,102 --> 00:31:45,370
Yes. Yes, yes, yes.
679
00:31:45,436 --> 00:31:47,405
I believe we just had
our biannual meeting
680
00:31:47,472 --> 00:31:48,673
with Mr. Rivi.
681
00:31:48,740 --> 00:31:52,310
You did, and that
is the point of my call.
682
00:31:52,377 --> 00:31:55,380
Mr. Rivi only wants to meet,
683
00:31:55,446 --> 00:31:57,415
from this moment on,
684
00:31:57,482 --> 00:32:00,218
with the lawyer Carmen Moyo.
685
00:32:02,120 --> 00:32:03,521
I don't understand.
686
00:32:03,588 --> 00:32:07,458
He doesn't like the, uh,
partner who was sent.
687
00:32:07,525 --> 00:32:10,561
Barry... something.
He doesn't want
688
00:32:10,628 --> 00:32:12,096
to see him anymore.
689
00:32:12,163 --> 00:32:14,499
And he wants all his
business holdings
690
00:32:14,565 --> 00:32:16,668
transferred through Ms. Moyo.
691
00:32:16,734 --> 00:32:18,670
But she's, uh...
692
00:32:18,736 --> 00:32:20,371
Mr. Lester, uh...
693
00:32:20,438 --> 00:32:22,740
Carmen Moyo
is a first-year associate.
694
00:32:22,807 --> 00:32:24,509
She's only been with us
two days.
695
00:32:24,575 --> 00:32:27,312
Is there some problem
with my client's request?
696
00:32:27,378 --> 00:32:29,080
No.
697
00:32:29,147 --> 00:32:32,150
No. No. No.
It's just that she's very young.
698
00:32:32,216 --> 00:32:35,053
Very young.
She's just out of law school.
699
00:32:35,119 --> 00:32:39,324
He wants her as his only lawyer.
700
00:32:39,390 --> 00:32:41,092
Is there any problem with tha?
701
00:32:41,159 --> 00:32:44,095
Mr. Lester,
let me speak to my team.
702
00:32:44,162 --> 00:32:46,197
We-we like to offer
our top clients more services
703
00:32:46,264 --> 00:32:47,732
-than one lawyer can provide..
-Liz.
704
00:32:47,799 --> 00:32:51,169
I've been working with my client
for five years now.
705
00:32:51,235 --> 00:32:53,037
He knows what he wants.
706
00:32:53,104 --> 00:32:54,739
He knows his mind.
707
00:32:54,806 --> 00:32:56,708
So, uh, make it happen,
708
00:32:56,774 --> 00:33:01,145
or you and I'll be having
a more unpleasant conversation.
709
00:33:01,212 --> 00:33:02,613
(chuckles)
710
00:33:04,582 --> 00:33:06,417
Mr. Lester, where are you?
711
00:33:06,484 --> 00:33:08,519
-Can I call you back?
-I am at the...
712
00:33:08,586 --> 00:33:10,488
only pay phone in Chicago.
713
00:33:10,555 --> 00:33:12,590
I'll call you back.
714
00:33:12,657 --> 00:33:14,559
(dial tone)
715
00:33:28,406 --> 00:33:30,408
("Ripple"
by Grateful Dead playing)
716
00:33:30,475 --> 00:33:32,443
♪ ♪
717
00:33:40,618 --> 00:33:43,254
♪ If my words did glow ♪
718
00:33:45,323 --> 00:33:48,359
♪ With the gold of sunshine... ♪
719
00:33:48,426 --> 00:33:49,660
Hey.
720
00:33:49,727 --> 00:33:51,262
Hey...
721
00:33:51,329 --> 00:33:53,064
♪ Were played... ♪
722
00:33:53,131 --> 00:33:54,732
Expanding your tastes?
723
00:33:54,799 --> 00:33:57,201
(chuckles)
It's for work.
724
00:33:57,268 --> 00:33:59,103
♪ Hear my voice ♪
725
00:34:00,371 --> 00:34:01,339
♪ Come through... ♪
726
00:34:01,406 --> 00:34:02,440
Kurt?
727
00:34:04,108 --> 00:34:06,244
Do you think I should give up
my name partnership
728
00:34:06,310 --> 00:34:08,813
-at the firm?
-What?
729
00:34:08,880 --> 00:34:12,150
I'm getting pressure to give up
my top opinion at the firm.
730
00:34:12,216 --> 00:34:13,584
Your opinion?
731
00:34:13,651 --> 00:34:14,819
What?
732
00:34:14,886 --> 00:34:16,821
You said your "top opinion."
733
00:34:16,888 --> 00:34:19,357
No, my-my top position.
734
00:34:19,424 --> 00:34:21,192
I'm white.
735
00:34:21,259 --> 00:34:23,694
The firm is supposed
to be Black.
736
00:34:23,761 --> 00:34:25,763
And with Adrian gone,
737
00:34:25,830 --> 00:34:27,298
the optics...
738
00:34:27,365 --> 00:34:28,633
Optics.
739
00:34:28,699 --> 00:34:30,768
Are you the best lawyer there?
740
00:34:30,835 --> 00:34:33,271
I'm... no.
741
00:34:33,337 --> 00:34:35,106
Well, okay.
I'm one of the best.
742
00:34:35,173 --> 00:34:36,641
But that's not what
this is about.
743
00:34:36,707 --> 00:34:40,678
It's a bad look having a Black
law firm with a white leader.
744
00:34:40,745 --> 00:34:42,747
-And I want to do what's right.
-Diane...
745
00:34:42,814 --> 00:34:44,782
You and I disagree on so much.
746
00:34:44,849 --> 00:34:47,552
You obviously
ask my opinion because you know
747
00:34:47,618 --> 00:34:49,887
that I will argue something
you know you won't.
748
00:34:49,954 --> 00:34:51,489
Which is?
749
00:34:51,556 --> 00:34:52,890
(exhales sharply)
750
00:34:52,957 --> 00:34:56,327
Identity politics
is destroying America.
751
00:34:56,394 --> 00:34:57,195
You knew I'd argue that.
752
00:34:57,261 --> 00:34:58,729
It's making everything
about race.
753
00:34:58,796 --> 00:35:00,431
Because it has to be about race
754
00:35:00,498 --> 00:35:01,799
until it's about equality.
755
00:35:03,000 --> 00:35:05,169
Equality doesn't come through
more obsession with race.
756
00:35:05,236 --> 00:35:06,838
It comes from elevating talent
over mediocrity.
757
00:35:06,904 --> 00:35:08,673
Oh, come on, Kurt.
You and I both know
758
00:35:08,739 --> 00:35:10,441
that white mediocrity
is the default position.
759
00:35:10,508 --> 00:35:13,144
Every manager
hires who he knows.
760
00:35:13,211 --> 00:35:15,146
Well, then you're right.
761
00:35:15,213 --> 00:35:17,515
Step aside. You shouldn't
be leading that firm.
762
00:35:19,517 --> 00:35:20,618
Really?
763
00:35:21,652 --> 00:35:23,688
(scoffs)
I'm taking a shower.
764
00:35:26,357 --> 00:35:28,593
(sighs)
765
00:35:28,659 --> 00:35:31,496
(indistinct chatter)
766
00:35:37,668 --> 00:35:39,670
You wanted to see me?
767
00:35:39,737 --> 00:35:42,740
Carmen, yes. Come in.
768
00:35:42,807 --> 00:35:44,842
Go ahead, take a seat.
769
00:35:46,611 --> 00:35:49,547
So, how is life
at Reddick/Lockhart?
770
00:35:49,614 --> 00:35:51,682
Did I do something wrong?
771
00:35:51,749 --> 00:35:53,384
No. No. No, no.
772
00:35:53,451 --> 00:35:55,720
I just want to see how,
how things are going.
773
00:35:55,786 --> 00:35:58,656
Uh, I like it here.
774
00:35:58,723 --> 00:36:01,392
There's nothing to compare it
to except law school,
775
00:36:01,459 --> 00:36:04,295
but it's great to be
out of the legal clinics.
776
00:36:04,362 --> 00:36:08,199
At a certain point, simulation
feels like a waste of time.
777
00:36:08,266 --> 00:36:09,400
I'd rather
be in the thick of it.
778
00:36:09,467 --> 00:36:11,536
And now you are.
779
00:36:11,602 --> 00:36:14,672
I know you're working with Barry
on the Rivi maintenance.
780
00:36:14,739 --> 00:36:17,408
Yes. It's a-a wonderful
opportunity.
781
00:36:17,475 --> 00:36:21,479
Uh, Rivi's manager
has requested that, uh,
782
00:36:21,546 --> 00:36:24,515
-you take on a larger role.
-Really?
783
00:36:24,582 --> 00:36:27,685
Yeah. Rivi wants you
to be his only lawyer.
784
00:36:28,653 --> 00:36:31,489
I don't know what to say.
That's, um...
785
00:36:31,556 --> 00:36:32,757
surprising.
786
00:36:32,823 --> 00:36:36,227
See, Rivi has an unbelievable
amount of, uh,
787
00:36:36,294 --> 00:36:37,628
charisma.
788
00:36:37,695 --> 00:36:40,431
But in my experience,
it's-it's better
789
00:36:40,498 --> 00:36:43,267
to maintain
a professional distance.
790
00:36:43,334 --> 00:36:44,502
I'm very professional.
791
00:36:44,569 --> 00:36:46,604
Oh, I-I don't doubt it.
792
00:36:46,671 --> 00:36:47,939
But you yourself said...
793
00:36:48,005 --> 00:36:49,840
Is the firm dissatisfied
with my work?
794
00:36:49,907 --> 00:36:51,909
No.
795
00:36:51,976 --> 00:36:54,011
It's my intention
796
00:36:54,078 --> 00:36:56,881
to treat all my clients
like humans.
797
00:36:56,948 --> 00:36:59,250
Even the ones
who might be murderers
798
00:36:59,317 --> 00:37:01,652
or are definitely murderers.
799
00:37:01,719 --> 00:37:04,388
And I think Mr. Rivi
might be responding to that
800
00:37:04,455 --> 00:37:06,724
because it's something
that he hasn't received
801
00:37:06,791 --> 00:37:09,794
-at this firm previously...
-Okay. Let me be
very clear, Carmen.
802
00:37:09,860 --> 00:37:13,497
We are talking about your own
personal safety here.
803
00:37:13,564 --> 00:37:15,733
Yes, and I thank you.
804
00:37:15,800 --> 00:37:16,834
I...
805
00:37:18,869 --> 00:37:22,039
If you want me not
to be involved with his case,
806
00:37:22,106 --> 00:37:24,542
I will completely understand.
807
00:37:26,777 --> 00:37:28,713
Mm.
808
00:37:28,779 --> 00:37:32,717
Well, I will admit, I was
surprised when I got the call.
809
00:37:32,783 --> 00:37:34,685
It's just so great
to see you, Julius.
810
00:37:34,752 --> 00:37:37,521
-(chuckling)
-Yeah. How long has it been?
811
00:37:37,588 --> 00:37:40,291
Well, for Diane, it was when
I was being handcuffed
812
00:37:40,358 --> 00:37:41,726
and taken away to prison.
813
00:37:41,792 --> 00:37:44,362
It feels like forever,
but that's probably just 2020.
814
00:37:44,428 --> 00:37:47,365
Thank you for looking
past my troubles.
815
00:37:47,431 --> 00:37:49,967
I want you to know
I don't take that for granted.
816
00:37:50,034 --> 00:37:53,037
Last year was terrible.
817
00:37:53,104 --> 00:37:56,073
Diane, you stood by my side,
818
00:37:56,140 --> 00:37:57,742
and I can't ever
thank you enough.
819
00:37:57,808 --> 00:38:00,544
Of course, Julius.
Come on, you're family.
820
00:38:00,611 --> 00:38:04,582
And the one deserving recipient
of a Trump pardon. (laughs)
821
00:38:04,649 --> 00:38:05,950
Uh, yeah.
822
00:38:06,017 --> 00:38:08,085
And I didn't even
have to pay for it.
823
00:38:08,152 --> 00:38:10,554
It's a good thing,
I couldn't afford one.
824
00:38:10,621 --> 00:38:11,656
Um, speaking of pay,
825
00:38:12,590 --> 00:38:13,791
we cannot pay you
what you made before.
826
00:38:13,858 --> 00:38:14,959
I need a job.
827
00:38:15,026 --> 00:38:16,761
And this place is home.
828
00:38:16,827 --> 00:38:18,796
I'd be happy to be of counsel.
829
00:38:18,863 --> 00:38:20,431
Ugh. (stammers)
830
00:38:20,498 --> 00:38:21,899
This is so awkward.
831
00:38:21,966 --> 00:38:23,768
Let's just reframe the issue.
832
00:38:23,834 --> 00:38:26,537
It's not that
I'm accepting a lower position,
833
00:38:26,604 --> 00:38:29,807
it's that, uh,
you're getting a deal.
834
00:38:29,874 --> 00:38:32,009
(Diane chuckles)
835
00:38:32,076 --> 00:38:33,344
Yeah.
836
00:38:33,411 --> 00:38:34,679
(elevator dings)
837
00:38:36,614 --> 00:38:38,416
God, I hate this process.
838
00:38:38,482 --> 00:38:39,817
So, Caleb?
839
00:38:39,884 --> 00:38:41,118
Let me think about it.
840
00:38:41,185 --> 00:38:42,486
You want Julius?
841
00:38:42,553 --> 00:38:44,355
I want time to think about it.
842
00:38:47,958 --> 00:38:49,827
TONI:
It all happened so quick.
843
00:38:49,894 --> 00:38:52,830
The second schools closed,
I knew parents would need help.
844
00:38:52,897 --> 00:38:55,966
So, I rented some space,
and I put together a plan.
845
00:38:56,033 --> 00:38:57,601
-Very entrepreneurial of you.
-Thank you.
846
00:38:57,668 --> 00:39:00,471
I hired teachers,
which wasn't hard.
847
00:39:00,538 --> 00:39:02,139
There were so many layoffs.
848
00:39:02,206 --> 00:39:04,742
And I walked the parents
through the hours,
849
00:39:04,809 --> 00:39:07,078
the classes, the fees,
and the COVID protocols.
850
00:39:07,144 --> 00:39:09,747
(clears throat)
Sorry.
851
00:39:09,814 --> 00:39:10,881
(whispers):
Curriculum.
852
00:39:10,948 --> 00:39:13,017
MARISSA:
And what about the curriculum?
853
00:39:13,084 --> 00:39:15,653
Did you agree to a teaching
philosophy, anything like that?
854
00:39:15,720 --> 00:39:17,655
It was at my discretion.
That was the agreement.
855
00:39:17,722 --> 00:39:19,790
And was that agreement
in the contract?
856
00:39:19,857 --> 00:39:21,425
Excuse me, Your Honor.
Can I finish my questions?
857
00:39:21,492 --> 00:39:23,728
Was any agreement about
the curriculum in the contract?
858
00:39:24,862 --> 00:39:27,164
It was part of the handshake
deal, Your Honor.
859
00:39:27,231 --> 00:39:29,867
They paid me on Venmo,
and I took care of the rest.
860
00:39:29,934 --> 00:39:32,436
But during COVID, how could they
have a handshake agreement,
861
00:39:32,503 --> 00:39:33,971
if there was no shaking hands?
862
00:39:34,038 --> 00:39:36,674
Mr. Schultz knows full well
"handshake deal"
863
00:39:36,741 --> 00:39:38,576
are acceptable words
in business.
864
00:39:38,642 --> 00:39:39,944
If there was no contract,
865
00:39:40,010 --> 00:39:42,413
my client should definitely
get her money back.
866
00:39:42,480 --> 00:39:43,981
-There was no deal.
-A handshake deal
867
00:39:44,048 --> 00:39:46,584
is still a binding contract,
868
00:39:46,650 --> 00:39:48,018
even in real...
869
00:39:48,085 --> 00:39:50,654
Uh, even in "usual" courts.
870
00:39:50,721 --> 00:39:52,623
Hmm.
871
00:39:53,657 --> 00:39:55,893
Dean?
872
00:39:55,960 --> 00:39:57,161
DEAN:
What one, Your Honor?
873
00:39:57,228 --> 00:39:59,597
-Plaintiff.
-Your Honor,
874
00:39:59,663 --> 00:40:01,465
the plaintiff can't just
pull out of an agreement
875
00:40:01,532 --> 00:40:03,000
whenever she wants.
876
00:40:04,168 --> 00:40:05,770
Who is it who said,
877
00:40:05,836 --> 00:40:09,006
"She should have watched
each card played
878
00:40:09,073 --> 00:40:11,609
-and played it slow."
-Excuse me?
879
00:40:11,675 --> 00:40:14,111
Every time we make a deal,
we're wondering what to choose.
880
00:40:14,178 --> 00:40:17,882
We watch each card,
wanting not to lose.
881
00:40:17,948 --> 00:40:19,683
And so you play it slow.
882
00:40:19,750 --> 00:40:22,453
Don't let the deal go down.
883
00:40:25,756 --> 00:40:27,691
What are you talking about?
884
00:40:27,758 --> 00:40:30,494
"Since it costs a lot to win,
885
00:40:30,561 --> 00:40:32,096
"and even more to lose,
886
00:40:32,163 --> 00:40:36,133
"you and me
bound to spend some time,
887
00:40:36,200 --> 00:40:38,836
wondering what to choose."
888
00:40:38,903 --> 00:40:41,572
I'm sorry, is this a song?
889
00:40:41,639 --> 00:40:43,040
Grateful Dead.
890
00:40:43,941 --> 00:40:46,844
Dean, I was wrong. Erase.
891
00:40:46,911 --> 00:40:48,746
Your Honor,
a song is not evidence.
892
00:40:48,813 --> 00:40:49,980
WACKNER:
Sure it is.
893
00:40:51,048 --> 00:40:52,216
Cicero used to use Homer
as much as the Roman code.
894
00:40:52,283 --> 00:40:53,250
Art is evidence.
895
00:40:53,317 --> 00:40:55,920
Okay, then, your client started
896
00:40:55,986 --> 00:41:00,090
"counting her money when she was
sittin' at the table."
897
00:41:01,192 --> 00:41:03,093
What is that?
898
00:41:03,160 --> 00:41:04,895
Kenny Rogers?
899
00:41:04,962 --> 00:41:06,597
That's right.
900
00:41:06,664 --> 00:41:08,265
No.
901
00:41:08,332 --> 00:41:10,234
No, no, no.
902
00:41:10,301 --> 00:41:11,936
Dean.
903
00:41:12,002 --> 00:41:13,170
A demerit.
904
00:41:13,237 --> 00:41:15,272
Your Honor, this is so unfair.
905
00:41:15,339 --> 00:41:17,274
Any other questions, Counselor?
906
00:41:17,341 --> 00:41:19,109
Yes, we do, Your Honor.
Thank you.
907
00:41:19,176 --> 00:41:21,879
Proceed, Marissa.
908
00:41:21,946 --> 00:41:23,113
(coins rattling)
909
00:41:46,103 --> 00:41:47,738
GUARD:
No.
910
00:41:47,805 --> 00:41:49,740
These are from the
courthouse vending machines.
911
00:41:49,807 --> 00:41:51,942
-They've already been inspected.
-I don't give a shit.
912
00:41:52,009 --> 00:41:53,677
Let's talk to your superior.
913
00:41:53,744 --> 00:41:55,246
See if he gives a shit.
914
00:42:00,584 --> 00:42:02,753
-Now they're inspected.
-Thank you.
915
00:42:08,025 --> 00:42:09,593
Gracias.
916
00:42:09,660 --> 00:42:10,794
De nada.
917
00:42:10,861 --> 00:42:11,829
Are you Carmen?
918
00:42:11,896 --> 00:42:13,130
I am.
919
00:42:13,197 --> 00:42:14,932
Are you Mr. Vanegas's lawyer?
920
00:42:14,999 --> 00:42:16,867
And business manager.
921
00:42:16,934 --> 00:42:18,669
Charles Lester.
922
00:42:18,736 --> 00:42:19,770
And this is this.
923
00:42:19,837 --> 00:42:22,106
GUARD:
All stand.
924
00:42:22,172 --> 00:42:24,275
The Honorable
Wick Stilton presiding.
925
00:42:24,341 --> 00:42:26,844
We have a motion today.
926
00:42:30,014 --> 00:42:31,348
Uh, hello?
927
00:42:31,415 --> 00:42:32,850
(whistles)
928
00:42:32,917 --> 00:42:35,085
Yes, Your Honor.
929
00:42:35,152 --> 00:42:37,955
Uh, I'm sorry.
I'm new to this.
930
00:42:38,022 --> 00:42:40,658
-My first time in court.
-Welcome, Counselor.
931
00:42:40,724 --> 00:42:42,326
Everybody remembers
their first time.
932
00:42:42,393 --> 00:42:45,229
Although, yours does seem to
be decidedly more interesting.
933
00:42:45,296 --> 00:42:48,299
-We've seen you
in here before, Mr. Rivi.
-Oh, yeah.
934
00:42:48,365 --> 00:42:52,036
Your Honor, uh,
this is a habeas corpus motion.
935
00:42:52,102 --> 00:42:54,638
In meeting last time,
with my client,
936
00:42:54,705 --> 00:42:56,907
I realized he might be innocent
937
00:42:56,974 --> 00:42:58,809
of the charges
he was accused of...
938
00:42:58,876 --> 00:43:00,945
-That would be murder,
Your Honor.
-STILTON: Really, innocent?
939
00:43:01,011 --> 00:43:01,912
How novel.
940
00:43:01,979 --> 00:43:04,982
Three weeks ago,
a Mr. Vanegas was arrested
941
00:43:05,049 --> 00:43:07,918
and pled to
three manslaughter charges
942
00:43:07,985 --> 00:43:09,053
of competing gang members.
943
00:43:09,119 --> 00:43:10,921
It occurred to me,
944
00:43:10,988 --> 00:43:13,657
these killings had many
of the same characteristics
945
00:43:13,724 --> 00:43:15,259
as the murder
my client was accused of.
946
00:43:15,326 --> 00:43:17,061
A jury decided this, Your Honor.
947
00:43:17,127 --> 00:43:19,363
Yes, but they did not
have the facts we have now.
948
00:43:19,430 --> 00:43:22,733
This is the lawyer
representing Mr. Vanegas.
949
00:43:22,800 --> 00:43:25,336
And he has something for us.
950
00:43:25,402 --> 00:43:28,105
-Charles Lester, Your Honor.
-Yes, I recognize you, too.
951
00:43:28,172 --> 00:43:30,174
-Hi.
-Hey.
952
00:43:30,240 --> 00:43:32,943
My client
had a guilty conscience,
953
00:43:33,010 --> 00:43:36,013
and wanted to come clean
before he served his time.
954
00:43:36,080 --> 00:43:37,715
Oh, dear God.
955
00:43:38,749 --> 00:43:41,652
Can I speak here
without being interrupted?
956
00:43:41,719 --> 00:43:42,686
STILTON:
Yes.
957
00:43:43,554 --> 00:43:45,189
My client swears
that he is responsible
958
00:43:45,255 --> 00:43:49,159
for the crime
that Mr. Rivi is accused of.
959
00:43:49,226 --> 00:43:52,396
In fact,
he has given sworn testimony
960
00:43:52,463 --> 00:43:54,698
as to the whereabouts
of the weapon.
961
00:43:54,765 --> 00:43:56,767
The-the gun the police
never found.
962
00:43:56,834 --> 00:43:58,902
The one they accused my client
of using.
963
00:43:58,969 --> 00:44:00,337
STILTON:
This is all very convenient.
964
00:44:00,404 --> 00:44:03,307
Your Honor,
the only thing that's convenient
965
00:44:03,374 --> 00:44:07,444
is that I'm new to the law and
believed my client's innocence.
966
00:44:07,511 --> 00:44:09,980
-So I investigated. That is all.
-Your Honor,
967
00:44:10,047 --> 00:44:11,915
clearly this lawyer
acted as a go-between
968
00:44:11,982 --> 00:44:13,283
for two murderous criminals,
969
00:44:13,350 --> 00:44:15,753
allowing Vanegas to acquire
the facts he needed
970
00:44:15,819 --> 00:44:18,088
-to help his boss, Rivi...
-Your Honor.
971
00:44:18,155 --> 00:44:20,290
-We're not that sophisticated.
-Here are prison records,
972
00:44:20,357 --> 00:44:24,161
showing that Ms. Moyo visited
Vanegas in his cell
973
00:44:24,228 --> 00:44:26,463
24 hours
after her visit with Rivi.
974
00:44:26,530 --> 00:44:29,199
Yes, and if you have any doubt
of what was said,
975
00:44:29,266 --> 00:44:30,401
review the prison tapes.
976
00:44:30,467 --> 00:44:32,403
I was not Mr. Vanegas's lawyer,
977
00:44:32,469 --> 00:44:35,039
so my communication with him
was not privileged.
978
00:44:35,105 --> 00:44:36,940
You'll see,
I said nothing incriminating.
979
00:44:37,007 --> 00:44:40,244
I was just there to support
my client.
980
00:44:40,310 --> 00:44:41,345
-That's all.
-STILTON: Okay.
981
00:44:42,312 --> 00:44:44,815
Thank you. I will review
all these materials.
982
00:44:44,882 --> 00:44:47,117
But I need Ms. Moyo
to approach the bench, please.
983
00:44:55,793 --> 00:44:58,128
I thought I should be here,
too, for this.
984
00:44:58,195 --> 00:45:00,130
STILTON:
Uh-huh. Uh...
985
00:45:00,197 --> 00:45:02,199
You, um, you haven't been
at this very long.
986
00:45:02,266 --> 00:45:03,333
Have you, miss?
987
00:45:03,400 --> 00:45:04,935
No, Your Honor.
988
00:45:05,002 --> 00:45:07,304
Everyone's entitled
to legal representation,
989
00:45:07,371 --> 00:45:10,407
and I'm sure you never intend
to do anything illegal
990
00:45:10,474 --> 00:45:13,077
-or unethical...
-Of course not, Your Honor.
991
00:45:13,143 --> 00:45:15,446
You know, these are some rough
customers you're dealing with.
992
00:45:15,512 --> 00:45:18,148
Don't let them take advantage
of your inexperience.
993
00:45:18,215 --> 00:45:20,517
I'll help her
where I can, Your Honor.
994
00:45:20,584 --> 00:45:23,287
That is small comfort,
Mr. Lester.
995
00:45:23,353 --> 00:45:25,122
Ms. Moyo...
996
00:45:25,189 --> 00:45:28,459
there are a lot of bad actors
taking advantage of the system.
997
00:45:28,525 --> 00:45:30,227
Don't make yourself
vulnerable to them.
998
00:45:30,294 --> 00:45:33,897
-Well, I'm not sure...
-I need you to shut the hell up.
999
00:45:33,964 --> 00:45:35,065
Huh?
1000
00:45:36,834 --> 00:45:38,135
CARMEN:
Thank you, Your Honor.
1001
00:45:38,202 --> 00:45:40,104
I will keep that in mind.
1002
00:45:40,170 --> 00:45:41,939
Good.
1003
00:45:52,316 --> 00:45:53,784
While I recognize
1004
00:45:53,851 --> 00:45:55,986
that you just had
a victory in court,
1005
00:45:56,053 --> 00:45:58,989
the long-term reputation
of this firm
1006
00:45:59,056 --> 00:46:02,893
matters a whole lot more to me
than short-term wins.
1007
00:46:02,960 --> 00:46:04,461
That makes sense.
1008
00:46:04,528 --> 00:46:06,930
I'm not going to ask you
any questions
1009
00:46:06,997 --> 00:46:09,533
about what you may
or may not have done.
1010
00:46:10,934 --> 00:46:12,369
You're a capable lawyer.
Clearly.
1011
00:46:12,436 --> 00:46:14,404
That's why you were hired.
1012
00:46:14,471 --> 00:46:17,207
This is just a reminder
that you are to conduct yourself
1013
00:46:17,274 --> 00:46:19,510
in a matter, at all times,
1014
00:46:19,576 --> 00:46:21,578
that does not put this firm
at risk.
1015
00:46:21,645 --> 00:46:24,148
This is the only reminder
you're going to get.
1016
00:46:27,117 --> 00:46:29,052
Do you have any questions?
1017
00:46:31,121 --> 00:46:32,222
I'm just listening.
1018
00:46:32,289 --> 00:46:35,259
Wow. You, you really
don't give a shit
1019
00:46:35,325 --> 00:46:37,361
what people think about you,
do you?
1020
00:46:38,395 --> 00:46:41,498
I'm here to do a good job
for my clients.
1021
00:46:41,565 --> 00:46:44,301
I think I did that for Mr. Rivi.
1022
00:46:44,368 --> 00:46:47,304
And since he wants me to be
the only one to represent him,
1023
00:46:47,371 --> 00:46:48,839
I'll...
1024
00:46:50,140 --> 00:46:51,475
I'll focus on that.
1025
00:46:53,076 --> 00:46:54,878
Okay.
1026
00:46:54,945 --> 00:46:56,580
We're done.
1027
00:46:58,182 --> 00:46:59,950
Thank you.
1028
00:47:05,189 --> 00:47:07,191
By the way, I'm your mentor.
1029
00:47:07,257 --> 00:47:09,326
I'll need you here Friday
to discuss.
1030
00:47:09,393 --> 00:47:11,328
Thank you, Ms. Reddick.
1031
00:47:15,165 --> 00:47:17,501
I respected your father.
1032
00:47:27,344 --> 00:47:31,014
(siren wailing in distance)
1033
00:47:31,081 --> 00:47:33,517
Your Honor, the defense calls
Isabel Pressley.
1034
00:47:33,584 --> 00:47:35,352
NELL:
What the hell is she doing here?
1035
00:47:35,419 --> 00:47:37,955
SCHULTZ: You didn't give us
any notice of this witness.
1036
00:47:38,021 --> 00:47:39,223
I'm sorry. Do we have to?
1037
00:47:40,357 --> 00:47:41,558
I thought truth was always found
in sudden utterances.
1038
00:47:43,160 --> 00:47:46,029
You just got yourself
half a bell for quoting me.
1039
00:47:46,096 --> 00:47:48,165
-Thank you, Your Honor.
-Thank you.
1040
00:47:48,232 --> 00:47:51,001
Ms. Pressley,
you were the first parent
1041
00:47:51,068 --> 00:47:53,103
to withdraw your child
from Poducation, correct?
1042
00:47:53,170 --> 00:47:55,539
Yes, but I didn't ask
for my money back.
1043
00:47:55,606 --> 00:47:58,108
-Because Toni did nothing wrong.
-So, if you had no problem
with the teaching,
1044
00:47:58,175 --> 00:47:59,509
-why did you pull out?
-Because the other parents...
1045
00:48:00,744 --> 00:48:03,213
Hi, guys. They were going to
get us all killed with COVID.
1046
00:48:03,280 --> 00:48:06,016
-Especially her.
-This is ridiculous.
1047
00:48:06,083 --> 00:48:07,417
MARISSA:
That is quite a charge.
What do you mean?
1048
00:48:07,484 --> 00:48:09,653
She kept inviting
the other kids over to her house
1049
00:48:09,720 --> 00:48:12,289
for slumber parties, no masks,
totally against the rules.
1050
00:48:12,356 --> 00:48:15,025
-So that explains it.
-How do you know?
1051
00:48:15,092 --> 00:48:16,960
She put pictures on Facebook.
1052
00:48:17,027 --> 00:48:19,563
You get that made up next door?
1053
00:48:19,630 --> 00:48:21,965
Yes, Your Honor, at Copy Coop.
1054
00:48:22,032 --> 00:48:23,200
A good deal.
1055
00:48:23,267 --> 00:48:24,601
Don't suck up too much.
1056
00:48:24,668 --> 00:48:26,336
It's, uh, good product
placement, very good.
1057
00:48:26,403 --> 00:48:27,638
ISABEL:
She doesn't give a shit about
1058
00:48:27,704 --> 00:48:29,640
what anybody teaches Miranda.
1059
00:48:29,706 --> 00:48:32,376
The pod shut down because
Nell was a super-spreader.
1060
00:48:32,442 --> 00:48:34,678
You're just jealous because your
stupid kid was never invited.
1061
00:48:34,745 --> 00:48:37,347
Your Honor, we believe this
proves that the plaintiff's
1062
00:48:37,414 --> 00:48:40,617
claim of socialist teaching
was an excuse to cover up
1063
00:48:40,684 --> 00:48:44,121
her own irresponsibility
and deny hardworking educators
1064
00:48:44,187 --> 00:48:47,057
the money that they had earned.
1065
00:48:47,124 --> 00:48:48,525
One second.
1066
00:48:48,592 --> 00:48:51,428
Dean. Defense.
1067
00:48:51,495 --> 00:48:53,497
-(applause)
-SCHULTZ: Your Honor, we
haven't had closing arguments.
1068
00:48:53,563 --> 00:48:55,198
Yeah, I'm not in the mood.
I'm ready to rule.
1069
00:48:55,265 --> 00:48:57,167
Everybody sit down. Relax.
1070
00:48:57,234 --> 00:49:00,537
So, this side
broke the COVID rules.
1071
00:49:00,604 --> 00:49:01,638
That's not good.
1072
00:49:02,572 --> 00:49:03,340
Then again, let's be honest,
who hasn't?
1073
00:49:03,407 --> 00:49:06,743
Still, she paid.
So she has a right
1074
00:49:06,810 --> 00:49:08,979
to complain
about the service she got.
1075
00:49:09,046 --> 00:49:11,348
On the other hand,
this lady was doing her best
1076
00:49:11,415 --> 00:49:14,151
to challenge her students
to think critically
1077
00:49:14,217 --> 00:49:15,452
about the world they came from.
1078
00:49:15,519 --> 00:49:17,654
Even if she used Parasite,
1079
00:49:17,721 --> 00:49:19,723
a movie I thought had moments.
1080
00:49:19,790 --> 00:49:22,159
Wasn't as good
as Hell or High Water.
1081
00:49:22,225 --> 00:49:23,427
And in the end,
1082
00:49:23,493 --> 00:49:27,030
the parents chose to outsource
the education of their kids
1083
00:49:27,097 --> 00:49:29,199
when most people had
to teach them at home.
1084
00:49:29,266 --> 00:49:31,101
You could have done that,
you didn't.
1085
00:49:31,168 --> 00:49:32,769
You can't ask
for your money back after.
1086
00:49:32,836 --> 00:49:35,272
I'm siding with you.
1087
00:49:35,339 --> 00:49:38,041
Just lighten up
on the lefty stuff next time.
1088
00:49:38,108 --> 00:49:40,410
Oh, and you have to pay
for her lawyer
1089
00:49:40,477 --> 00:49:42,546
because this was bullshit.
1090
00:49:42,612 --> 00:49:44,481
-(gavel bangs)
-Done.
1091
00:49:44,548 --> 00:49:47,184
See? I knew we'd do better here.
1092
00:49:47,250 --> 00:49:49,353
I have to say,
his ruling was reasonable.
1093
00:49:49,419 --> 00:49:50,520
WACKNER:
Wait a minute. Hold it.
1094
00:49:50,587 --> 00:49:52,089
I'm brain-dead. I almost forgot.
1095
00:49:53,290 --> 00:49:56,126
I have found that the thing
we most crave, win or lose,
1096
00:49:56,193 --> 00:49:59,329
is respect and acknowledgment.
1097
00:49:59,396 --> 00:50:02,099
So, I want everyone
to shake hands.
1098
00:50:02,165 --> 00:50:04,601
You mean literally?
1099
00:50:04,668 --> 00:50:06,570
Two sides, two lines.
Go down the line,
1100
00:50:06,636 --> 00:50:09,406
shake hands, look each other
in the eye and say,
1101
00:50:09,473 --> 00:50:12,409
"I respect and I love you."
1102
00:50:12,476 --> 00:50:14,077
Because the law means nothing
1103
00:50:14,144 --> 00:50:15,679
if people don't feel
respect for it,
1104
00:50:15,746 --> 00:50:17,080
and each other.
1105
00:50:17,147 --> 00:50:18,281
Come on.
Let's go. Let's go. Let's go.
1106
00:50:18,348 --> 00:50:20,150
Let's go. We don't have all day.
1107
00:50:20,217 --> 00:50:21,618
I got a line around the block.
1108
00:50:21,685 --> 00:50:23,420
Come on.
1109
00:50:25,655 --> 00:50:28,291
BOTH:
I respect and I love you.
1110
00:50:28,358 --> 00:50:30,427
I think you could have each
done better, but let's go.
1111
00:50:30,494 --> 00:50:33,697
-BOTH: I respect and I love you.
-There you go. Smiling face.
1112
00:50:33,764 --> 00:50:35,699
BOTH:
I respect and I love you.
1113
00:50:35,766 --> 00:50:36,800
Smile, baby. There you go.
1114
00:50:36,867 --> 00:50:38,468
MAN:
I respect and I love you.
1115
00:50:41,505 --> 00:50:43,206
Do you have a card?
1116
00:50:43,273 --> 00:50:44,775
N-No. Do I need one?
1117
00:50:44,841 --> 00:50:46,410
Write down your number.
1118
00:50:46,476 --> 00:50:48,278
I need a lawyer here.
1119
00:50:50,247 --> 00:50:52,349
DIANE: "I respect you
and I love you."
1120
00:50:52,416 --> 00:50:54,551
-(laughing)
-Ha. No.
1121
00:50:54,618 --> 00:50:56,787
(laughs):
Oh, my God.
1122
00:50:56,853 --> 00:50:58,722
It's too bad he's not a lawyer.
1123
00:50:58,789 --> 00:51:01,491
We could hire him.
1124
00:51:01,558 --> 00:51:03,460
We could do worse.
1125
00:51:03,527 --> 00:51:07,230
-(laughing)
-Oh, so, speaking of.
1126
00:51:08,498 --> 00:51:10,267
I say it's Julius.
1127
00:51:10,333 --> 00:51:11,601
Julius?
1128
00:51:11,668 --> 00:51:14,271
Convicted of bribery,
pardoned by Trump, Julius.
1129
00:51:14,337 --> 00:51:16,573
(laughs):
Yes. Yes.
1130
00:51:16,640 --> 00:51:20,277
Yes, I've... I've thought
about it, and we know him.
1131
00:51:20,343 --> 00:51:21,611
We trust him.
1132
00:51:21,678 --> 00:51:24,347
I like Julius.
1133
00:51:24,414 --> 00:51:26,249
Yeah. I like him, too.
1134
00:51:26,316 --> 00:51:30,320
Yeah, and he's right,
it is a good deal for us.
1135
00:51:32,322 --> 00:51:34,491
You slept with Caleb,
didn't you?
1136
00:51:36,893 --> 00:51:39,830
I'm going to go call Julius.
1137
00:51:41,665 --> 00:51:43,300
Great.
1138
00:51:43,366 --> 00:51:45,402
Oh, and one more thing...
1139
00:51:48,538 --> 00:51:50,674
This is an
African American firm,
1140
00:51:50,740 --> 00:51:53,710
and it deserves a Black partner
in the corner office.
1141
00:51:53,777 --> 00:51:55,345
-You take it.
-Diane.
1142
00:51:55,412 --> 00:51:57,247
I insist.
1143
00:51:58,515 --> 00:52:00,584
Part of me feels like
I should thank you,
1144
00:52:00,650 --> 00:52:02,185
and another part of me doesn't.
1145
00:52:02,252 --> 00:52:03,487
So...
1146
00:52:04,721 --> 00:52:06,289
Thank you.
1147
00:52:07,691 --> 00:52:09,426
And one more thing.
1148
00:52:09,493 --> 00:52:11,695
I thought
that was the last thing.
1149
00:52:13,864 --> 00:52:15,365
I've thought about this.
1150
00:52:17,400 --> 00:52:20,337
I believe I contribute
to this firm.
1151
00:52:20,403 --> 00:52:23,440
And I worry
I'm going to be pushed aside.
1152
00:52:23,507 --> 00:52:24,908
So...
1153
00:52:24,975 --> 00:52:27,911
I think we need another
African American partner,
1154
00:52:27,978 --> 00:52:30,814
and we should discuss whom.
1155
00:52:30,881 --> 00:52:32,782
But I want a commitment
from you that
1156
00:52:32,849 --> 00:52:35,585
I will retain
a name-partner position.
1157
00:52:35,652 --> 00:52:37,220
No matter what.
1158
00:52:39,956 --> 00:52:41,691
Diane...
1159
00:52:41,758 --> 00:52:45,295
as long as I have any power
over the decision,
1160
00:52:45,362 --> 00:52:48,365
you will retain
your name-partner position.
1161
00:52:49,366 --> 00:52:50,901
Thank you.
1162
00:52:50,967 --> 00:52:53,370
And let's discuss
a third partner, huh?
1163
00:52:53,436 --> 00:52:55,272
Okay.
1164
00:53:00,410 --> 00:53:02,178
(door closes)
1165
00:53:11,388 --> 00:53:13,356
How was your first week?
1166
00:53:13,423 --> 00:53:14,858
Okay.
1167
00:53:14,925 --> 00:53:15,959
You?
1168
00:53:16,026 --> 00:53:17,827
-(elevator dings)
-Good.
1169
00:53:22,866 --> 00:53:25,468
(sighs) So...
1170
00:53:25,535 --> 00:53:27,270
I guess it begins.
1171
00:53:38,715 --> 00:53:41,685
Captioning sponsored by
CBS
1172
00:53:41,751 --> 00:53:44,721
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
79588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.