All language subtitles for The.Good.Fight.S05E02.HDR.2160p.WEB.H265-GLHF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,805 --> 00:00:08,007 (elevator dings) 2 00:00:09,776 --> 00:00:11,611 RECEPTIONIST: Good morning. Reddick/Lockhart. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,213 How may I help you? 4 00:00:13,279 --> 00:00:15,215 (overlapping chatter) 5 00:00:15,281 --> 00:00:17,450 -Good morning. -Good Morning. Reddick/Lockhart. 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,719 How may I help you? 7 00:00:19,786 --> 00:00:22,756 -(chatter continues) -(phones ringing) 8 00:00:27,193 --> 00:00:29,696 (overlapping chatter) 9 00:00:29,763 --> 00:00:31,398 RECEPTIONIST: Good morning. Reddick/Lockhart. 10 00:00:31,464 --> 00:00:32,599 Please hold. 11 00:00:32,665 --> 00:00:34,501 -I'm ready. -MAN: Oh, great, great. 12 00:00:36,369 --> 00:00:39,506 RECEPTIONIST: Good morning. Reddick/Lockhart. 13 00:00:50,683 --> 00:00:52,685 -(loud crash, glass shatters) -(gasping) 14 00:00:53,686 --> 00:00:55,722 Pathetic. 15 00:00:55,789 --> 00:00:59,192 Stand up. Those seats are for clients! 16 00:01:00,293 --> 00:01:01,795 I'm a client. 17 00:01:01,861 --> 00:01:03,663 I am. I'm-I'm a client. 18 00:01:03,730 --> 00:01:05,131 Oh, my mistake. 19 00:01:05,198 --> 00:01:06,733 You look so young, 20 00:01:06,800 --> 00:01:09,135 I thought you were one of our new associates. 21 00:01:09,202 --> 00:01:11,404 (chuckles) The rest of you... 22 00:01:11,471 --> 00:01:13,173 let's go. 23 00:01:15,642 --> 00:01:17,610 This is the executive floor. 24 00:01:17,677 --> 00:01:20,580 You will only come up here if invited. 25 00:01:20,647 --> 00:01:23,216 That's the partners' conference room, and those... 26 00:01:23,283 --> 00:01:24,884 -(overlapping shouting) -Those are the partners. 27 00:01:24,951 --> 00:01:26,619 This stairway over here, 28 00:01:26,686 --> 00:01:30,557 leads to the offices of STR Laurie, 29 00:01:30,623 --> 00:01:32,625 my offices. 30 00:01:32,692 --> 00:01:35,728 They are off-limits to associates unless invited, 31 00:01:35,795 --> 00:01:38,531 and you won't be invited. 32 00:01:39,933 --> 00:01:41,167 That's right. 33 00:01:42,101 --> 00:01:42,135 They're letting you play lawyer, Marissa. 34 00:01:42,502 --> 00:01:44,137 How nice. 35 00:01:44,204 --> 00:01:45,872 (quietly): Fucking prick. 36 00:01:45,939 --> 00:01:48,208 -This is someone from HR... -Jenny Klay. Hello. 37 00:01:48,274 --> 00:01:50,510 She will take over from here. 38 00:01:50,577 --> 00:01:52,412 Any questions, ask her. 39 00:01:52,479 --> 00:01:54,347 Welcome to Reddick/Lockhart and Associates. 40 00:01:54,414 --> 00:01:56,583 Why don't we go downstairs, and we'll get better acquainted. 41 00:01:56,649 --> 00:01:59,752 -That's not an answer. -Adrian founded this firm. 42 00:01:59,819 --> 00:02:01,387 He is not easily replaced. 43 00:02:01,454 --> 00:02:03,156 DANIEL: No one here is trying to replace him. 44 00:02:03,223 --> 00:02:04,724 But some of us are more than ready to step up 45 00:02:06,125 --> 00:02:07,360 -to a name partnership... -Well, we're considering every option. 46 00:02:08,561 --> 00:02:09,362 I'd like to understand the new leadership structure here. 47 00:02:10,597 --> 00:02:11,898 Yes, well, Diane and I are going to run the firm together, 48 00:02:11,965 --> 00:02:13,533 for now. 49 00:02:13,600 --> 00:02:15,435 BARRY: Just the two of you? 50 00:02:15,502 --> 00:02:17,837 A Black firm being run by a white woman? 51 00:02:17,904 --> 00:02:19,706 Well, I'm not running it alone. I mean, 52 00:02:19,772 --> 00:02:21,574 I'm-I'm here to assist Liz. 53 00:02:21,641 --> 00:02:24,277 DANIEL: Really? Because she needs assistance? 54 00:02:26,479 --> 00:02:28,515 As we pass this around, I want everybody to take some, 55 00:02:28,581 --> 00:02:30,817 as much or as little as you want. 56 00:02:32,952 --> 00:02:35,588 Tomorrow, you'll meet your direct supervisors 57 00:02:35,655 --> 00:02:37,290 here at Reddick & Lockhart. 58 00:02:37,357 --> 00:02:41,461 Also, please be sure to bring two copies of I.D. with you, 59 00:02:41,528 --> 00:02:42,962 as they will be required 60 00:02:43,029 --> 00:02:44,364 to complete your onboarding paperwork. 61 00:02:44,430 --> 00:02:45,899 You'll have a meeting with HR... 62 00:02:45,965 --> 00:02:47,367 (whispering): It's an icebreaker. 63 00:02:47,433 --> 00:02:48,468 For every square you take, 64 00:02:49,402 --> 00:02:50,870 you have to tell a secret about yourself. 65 00:02:50,937 --> 00:02:52,539 JENNY: Good. 66 00:02:52,605 --> 00:02:54,908 Now, we'll go around, introduce yourself, 67 00:02:54,974 --> 00:02:56,543 and for every square of toilet paper, 68 00:02:56,609 --> 00:02:58,745 you have to say one personal thing about yourself. 69 00:02:58,811 --> 00:03:00,847 (scattered groaning) 70 00:03:00,914 --> 00:03:02,315 Of course, there's going to be a discussion. 71 00:03:02,382 --> 00:03:03,716 Is this the discussion? Because I feel like 72 00:03:03,783 --> 00:03:05,685 it's just the two of you, telling us what's what. 73 00:03:05,752 --> 00:03:06,719 Okay, we hear you, 74 00:03:06,786 --> 00:03:08,922 and we are going to get back to you. I promise. 75 00:03:08,988 --> 00:03:11,991 But right now, our priority is hiring a senior associate. 76 00:03:12,058 --> 00:03:13,560 DANIEL: I'm not convinced we need one. 77 00:03:13,626 --> 00:03:14,627 DIANE: Well, Lucca was one of our best. 78 00:03:15,528 --> 00:03:16,496 And we need someone with real experience 79 00:03:16,563 --> 00:03:18,364 to take on her caseload. 80 00:03:18,431 --> 00:03:20,700 Unless one of you would like to step up 81 00:03:20,767 --> 00:03:22,635 and take over family law. 82 00:03:22,702 --> 00:03:26,306 Uh-huh. That's what I thought. 83 00:03:26,372 --> 00:03:27,674 Do you know Omar Peters? 84 00:03:27,740 --> 00:03:28,741 I don't. 85 00:03:28,808 --> 00:03:29,742 He's a really good headhunter. 86 00:03:30,577 --> 00:03:31,477 I think I'm gonna get him looking, 87 00:03:32,445 --> 00:03:33,346 -if-if that's okay with you. -Sounds good. 88 00:03:34,380 --> 00:03:34,914 DAVID: Look at you two working in lockstep. 89 00:03:35,615 --> 00:03:36,749 LIZ: What do you need, David? 90 00:03:37,717 --> 00:03:38,851 Which one of you is taking Boseman's office? 91 00:03:40,386 --> 00:03:41,521 We... we hadn't discussed it. 92 00:03:41,588 --> 00:03:44,924 Well, discuss. The corner office can't just sit empty. 93 00:03:44,991 --> 00:03:46,526 Looks like failure. 94 00:03:46,593 --> 00:03:48,361 Friday. 95 00:03:48,428 --> 00:03:49,996 Tell us by Friday. 96 00:03:50,063 --> 00:03:52,732 And there are new hires awaiting marching orders. 97 00:03:54,334 --> 00:03:56,336 I have a client meeting. We'll discuss. 98 00:03:56,402 --> 00:03:58,371 Yeah. 99 00:04:00,039 --> 00:04:04,010 Marissa Gold, originally from Chicago. Chicago-Kent. 100 00:04:04,077 --> 00:04:06,346 I'm first-year law clinic. 101 00:04:06,412 --> 00:04:07,380 And your secrets? 102 00:04:07,447 --> 00:04:08,448 Secret. 103 00:04:08,514 --> 00:04:10,950 I used to be married to a mime, 104 00:04:11,017 --> 00:04:13,820 but it didn't work out, so... 105 00:04:16,856 --> 00:04:17,991 Thank you, Marissa. 106 00:04:18,057 --> 00:04:20,460 (whispers): I usually just make shit up. 107 00:04:21,461 --> 00:04:22,962 -JENNY: Carmen? -(clears throat) 108 00:04:23,029 --> 00:04:25,398 Uh, Carmen Moyo. 109 00:04:25,465 --> 00:04:27,433 Victorville, California. 110 00:04:27,500 --> 00:04:29,002 Hmm. And your secrets? 111 00:04:29,068 --> 00:04:30,937 Secret. 112 00:04:31,004 --> 00:04:32,305 I hate games. 113 00:04:33,339 --> 00:04:34,707 -(knock on door) -LIZ: Hey. I need to interrupt. 114 00:04:34,774 --> 00:04:36,309 Hello, everybody. You can keep your seats. 115 00:04:37,543 --> 00:04:38,811 JENNY: This is Liz Reddick, one of our two name partners. 116 00:04:38,878 --> 00:04:39,879 Um, so we're all gonna have a chance 117 00:04:39,946 --> 00:04:42,315 to get to know each other a little bit later, 118 00:04:42,382 --> 00:04:45,652 and, uh, everybody will have a mentor. 119 00:04:45,718 --> 00:04:47,954 Hey. Hi. 120 00:04:48,021 --> 00:04:51,724 All right, but today, we are fulfilling client maintenance. 121 00:04:51,791 --> 00:04:54,027 We regularly check in with our most valuable clients. 122 00:04:54,093 --> 00:04:56,763 And so, I'm going to call their names off on this list, 123 00:04:56,829 --> 00:04:58,831 and if any of you feel a particular interest, 124 00:04:58,898 --> 00:04:59,866 just let me know. 125 00:05:00,733 --> 00:05:02,335 James Rothberg, Adell Development... 126 00:05:03,436 --> 00:05:05,338 (chuckles) I guess we've all heard of him. All right. 127 00:05:05,405 --> 00:05:06,572 You. Okay? 128 00:05:07,640 --> 00:05:08,908 You're going to go find Partner Madeline Gilford, 129 00:05:08,975 --> 00:05:10,510 and she will supervise you. 130 00:05:10,576 --> 00:05:12,645 Next, Bobby Lafarge, 131 00:05:12,712 --> 00:05:14,480 CFL headquarters... (chuckling) 132 00:05:14,547 --> 00:05:16,115 Okay. You. 133 00:05:16,182 --> 00:05:18,551 I want you to go find partner John Wilson. 134 00:05:18,618 --> 00:05:22,355 And Oscar Rivi, Menard Correctional Center. 135 00:05:25,024 --> 00:05:27,560 I guess we've all heard of him. 136 00:05:27,627 --> 00:05:29,762 Menard is maximum security. 137 00:05:29,829 --> 00:05:31,798 You will be very well protected. 138 00:05:33,166 --> 00:05:35,468 Good. Good, good. You're going to be working 139 00:05:35,535 --> 00:05:36,969 with partner Barry Poe. 140 00:05:37,036 --> 00:05:39,572 Okay? Great. Thank you. 141 00:05:41,574 --> 00:05:43,810 DIANE: Why was the summons sent to you? 142 00:05:43,876 --> 00:05:46,379 TONI: I don't know. Is it bad news? 143 00:05:46,446 --> 00:05:48,481 Oh. No, not necessarily. 144 00:05:48,548 --> 00:05:51,117 I'll-I'll be fighting the same case in two different courts. 145 00:05:51,184 --> 00:05:54,554 Mm. But this case has only one plaintiff, so if we win, 146 00:05:54,620 --> 00:05:57,156 it sets a helpful precedent for the large case. 147 00:05:57,223 --> 00:06:00,560 And if all of the plaintiffs can't even agree on a venue, 148 00:06:00,626 --> 00:06:01,994 well, that's good for us. 149 00:06:02,061 --> 00:06:04,697 All I did was teach these people's kids during COVID. 150 00:06:04,764 --> 00:06:05,965 -(knock on door) -No good deed... 151 00:06:06,032 --> 00:06:07,800 Um, this is Phoebe. 152 00:06:07,867 --> 00:06:09,402 She's one of my associates. 153 00:06:10,570 --> 00:06:11,738 -Hello, Ms. Hedger. -Hi. 154 00:06:11,804 --> 00:06:14,006 DIANE: She will go with you to court today. 155 00:06:14,073 --> 00:06:16,609 Phoebe, she has an 11:00 a.m. with Judge Wackner. 156 00:06:16,676 --> 00:06:19,479 -But shouldn't you go, Diane? -Oh, it's just a formality. 157 00:06:19,545 --> 00:06:21,881 I need to stay here and work on your brief. 158 00:06:21,948 --> 00:06:23,583 I assure you, you're in good hands, ma'am. 159 00:06:23,649 --> 00:06:25,151 Oh, and there's Marissa. 160 00:06:25,218 --> 00:06:28,054 Remember? She investigated your case last year. 161 00:06:28,121 --> 00:06:29,555 Marissa? 162 00:06:29,622 --> 00:06:32,725 We need a continuance on Toni Hedger's case. 163 00:06:32,792 --> 00:06:34,660 Really, I get to argue a continuance? 164 00:06:34,727 --> 00:06:38,931 No. You get to accompany Phoebe who will argue a continuance, 165 00:06:38,998 --> 00:06:40,767 and you get to hold the client's hand. 166 00:06:40,833 --> 00:06:42,001 Okay? 167 00:06:42,068 --> 00:06:43,035 Okay. 168 00:06:45,671 --> 00:06:47,173 (lock buzzing) 169 00:06:55,148 --> 00:06:56,215 Carmen, right? 170 00:06:56,282 --> 00:06:58,084 I don't want you to be intimidated. 171 00:06:58,151 --> 00:06:59,085 He can sense fear. 172 00:06:59,152 --> 00:07:00,620 We have a half hour, 173 00:07:00,686 --> 00:07:02,722 but we don't need more than ten minutes. 174 00:07:02,789 --> 00:07:04,223 There'll be a translator in the room. 175 00:07:04,290 --> 00:07:06,859 Rivi will let us know his complaints. 176 00:07:06,926 --> 00:07:08,194 We listen. 177 00:07:08,261 --> 00:07:10,596 We never commit. 178 00:07:10,663 --> 00:07:13,166 -Are you taking notes? -Yes. 179 00:07:13,232 --> 00:07:15,735 There's basically nothing we can do for him. 180 00:07:15,802 --> 00:07:17,670 It's more like a venting session. 181 00:07:17,737 --> 00:07:20,773 There's no need for you to talk at all. 182 00:07:20,840 --> 00:07:22,809 -GUARD: Okay. He's ready. -Sit, listen, leave. 183 00:07:22,875 --> 00:07:24,977 -GUARD: But your I.D. expired. -What? 184 00:07:25,044 --> 00:07:26,012 I can't let you in. 185 00:07:26,879 --> 00:07:28,247 Your license expired, three weeks ago. 186 00:07:28,314 --> 00:07:30,216 I couldn't renew it during the pandemic. 187 00:07:30,283 --> 00:07:32,718 -Can't you just... -No. 188 00:07:33,820 --> 00:07:35,021 I can do this. 189 00:07:35,087 --> 00:07:37,223 Not alone you can't. 190 00:07:37,290 --> 00:07:39,759 Sit. Listen. Leave. 191 00:07:39,826 --> 00:07:41,527 I can do that. 192 00:07:42,562 --> 00:07:43,863 (lock buzzing) 193 00:07:46,833 --> 00:07:48,835 I think we're lost. 194 00:07:48,901 --> 00:07:50,102 Hey, Gage. 195 00:07:50,169 --> 00:07:52,538 Which court is Judge Wackner in? 196 00:07:52,605 --> 00:07:54,040 -Judge which? -Wackner. 197 00:07:54,106 --> 00:07:55,208 9th Circuit? 198 00:07:55,274 --> 00:07:57,643 Yeah. We have an 11:00 a.m. summons. 199 00:07:57,710 --> 00:07:59,145 There's no Judge Wackner here. 200 00:08:00,146 --> 00:08:02,582 -(sighs) -What are you doing? 201 00:08:02,648 --> 00:08:04,050 Asking directions. 202 00:08:04,116 --> 00:08:05,885 Yeah. 203 00:08:05,952 --> 00:08:09,155 The 9th Circuit, Courtroom 305, 11:00 a.m., Judge Wackner. 204 00:08:12,058 --> 00:08:14,527 -(laughing) -What? 205 00:08:14,594 --> 00:08:16,295 Look. It's not the 9th Circuit. 206 00:08:16,362 --> 00:08:18,664 It's the nine and three-quarters circuit. 207 00:08:20,166 --> 00:08:22,301 Oh, come on. 208 00:08:22,368 --> 00:08:24,303 It's a Harry Potter joke. 209 00:08:24,370 --> 00:08:26,572 Yeah, I get that. Funny. 210 00:08:26,639 --> 00:08:29,976 Wild-goose chase. Time to go home. 211 00:08:30,042 --> 00:08:33,312 So, do-do we think this is the plaintiff just messing with us? 212 00:08:33,379 --> 00:08:35,715 I'm not sure, ma'am. But we'll call right away. 213 00:08:35,781 --> 00:08:37,750 -Wait. -What? 214 00:08:40,119 --> 00:08:42,989 What is this, a treasure hunt? 215 00:08:44,724 --> 00:08:46,726 ♪ ♪ 216 00:08:51,297 --> 00:08:53,599 This is not right. 217 00:08:53,666 --> 00:08:54,667 Hey. 218 00:08:54,734 --> 00:08:57,637 Wait. I'm calling Diane. 219 00:08:57,703 --> 00:08:59,872 We have an 11:00 summons. We're five minutes late. 220 00:08:59,939 --> 00:09:01,707 I'm not going down that alley to some hidden court. 221 00:09:01,774 --> 00:09:03,676 Okay. I'll check it out and call you. 222 00:09:10,750 --> 00:09:12,051 Now where? 223 00:09:12,118 --> 00:09:14,220 I don't know. What happens in Harry Potter? 224 00:09:14,287 --> 00:09:17,957 They run their cart at a barrier or something, 225 00:09:18,024 --> 00:09:19,659 and they pop through. 226 00:09:19,725 --> 00:09:21,193 Okay, so a barrier. 227 00:09:21,260 --> 00:09:23,129 We look for a barrier. 228 00:09:29,936 --> 00:09:33,272 I feel like we should leave bread crumbs or something. 229 00:09:46,018 --> 00:09:47,286 Nine and three-quarters? 230 00:09:47,353 --> 00:09:49,755 Uh, yes... 231 00:09:49,822 --> 00:09:51,724 Through there. 232 00:09:57,830 --> 00:09:59,765 Thanks. 233 00:09:59,832 --> 00:10:01,734 (shouting in distance) 234 00:10:01,801 --> 00:10:03,235 MAN: This is not what we agreed on! 235 00:10:03,302 --> 00:10:05,237 We agreed on two minutes. You had two minutes. 236 00:10:05,304 --> 00:10:07,640 -And that's it. There's no more. -MAN 2: No, no, no. Hold on. 237 00:10:07,707 --> 00:10:09,909 WACKNER: Stop. Stop. Stop. I just want one person speaking at a time. 238 00:10:09,976 --> 00:10:12,278 MAN: Your Honor, you said I had two uninterrupted minutes to speak. 239 00:10:12,345 --> 00:10:13,879 MAN 2: And he had two minutes, I timed them. 240 00:10:13,946 --> 00:10:15,781 -30 more seconds. -Okay. Stop it. Stop it. 241 00:10:15,848 --> 00:10:18,384 How do we break a tie? Come on. 242 00:10:18,451 --> 00:10:20,353 BOTH: One, two, three. 243 00:10:20,419 --> 00:10:21,787 Good, rock over scissors. 244 00:10:21,854 --> 00:10:23,122 Closing arguments are done. 245 00:10:23,189 --> 00:10:25,057 Give me about ten minutes. I'll have a decision. 246 00:10:25,124 --> 00:10:27,927 Take a break. Are you my 11:00? 247 00:10:27,994 --> 00:10:30,062 Uh, I don't know. We have a summons. 248 00:10:30,129 --> 00:10:31,364 Come on in. You're late. 249 00:10:31,430 --> 00:10:33,666 Sorry, but is this a real court? 250 00:10:33,733 --> 00:10:35,134 Yeah. Get ready. 251 00:10:35,201 --> 00:10:36,969 Ready, Your Honor. 252 00:10:37,036 --> 00:10:40,740 Um, Your Honor, defense counsel asks that 253 00:10:40,806 --> 00:10:42,708 the court grant a continuance until such time 254 00:10:42,775 --> 00:10:44,777 -as we've been able to... -You're-you're defense counsel? 255 00:10:44,844 --> 00:10:47,780 Why do you refer to yourself in the third person? 256 00:10:47,847 --> 00:10:50,716 -I'm not actually licensed to practice law... -I'm not actually licensed 257 00:10:50,783 --> 00:10:53,452 to be a judge, so we're in the same boat. 258 00:10:53,519 --> 00:10:55,955 Mr. Schultz, please call your first witness. 259 00:10:56,022 --> 00:10:58,824 -Ready, Your Honor. -Uh, wait. Can I object? 260 00:10:58,891 --> 00:11:00,159 You can. Overruled. Mr. Schultz, call your witness. 261 00:11:00,226 --> 00:11:01,927 Your Honor, let me call the real lawyer. 262 00:11:01,994 --> 00:11:03,262 I'm not a real lawyer. 263 00:11:04,430 --> 00:11:05,865 What's your name? 264 00:11:05,931 --> 00:11:06,932 Marissa. 265 00:11:06,999 --> 00:11:08,968 Marissa... 266 00:11:09,035 --> 00:11:10,736 Do you understand the issues in this case? 267 00:11:10,803 --> 00:11:12,405 Uh-huh. 268 00:11:12,471 --> 00:11:14,040 Do you believe in your client? 269 00:11:14,106 --> 00:11:15,274 Yeah. 270 00:11:15,341 --> 00:11:16,308 You have a summons? 271 00:11:16,375 --> 00:11:18,310 Yeah. Here. 272 00:11:18,377 --> 00:11:20,780 What else you need? Let's go. 273 00:11:20,846 --> 00:11:22,314 What is this? 274 00:11:22,381 --> 00:11:24,083 I have no idea. What do you want to do? 275 00:11:24,150 --> 00:11:26,986 Well, look, that's one of the parents suing me. 276 00:11:27,053 --> 00:11:28,487 If we walk out, we lose. 277 00:11:28,554 --> 00:11:30,256 WACKNER: Why are you whispering? 278 00:11:30,322 --> 00:11:32,191 You don't think we can hear you? 279 00:11:34,160 --> 00:11:35,828 (lock buzzing) 280 00:11:35,895 --> 00:11:38,097 (door closes) 281 00:11:55,881 --> 00:11:58,184 Is there another lawyer with you? 282 00:11:58,250 --> 00:12:00,219 I'm Carmen Moyo. 283 00:12:01,821 --> 00:12:03,189 (laughs) 284 00:12:09,895 --> 00:12:11,831 Is there another lawyer to represent... 285 00:12:11,897 --> 00:12:14,133 Mr. Rivi, I'm here to make sure the prison is providing 286 00:12:14,200 --> 00:12:16,135 everything you're entitled to. 287 00:12:16,202 --> 00:12:18,003 How is the prison staff treating you? 288 00:12:18,070 --> 00:12:20,272 ¿Cómo lo está tratando el personal de la prisión? 289 00:12:26,479 --> 00:12:28,147 The Wi-Fi is bad. 290 00:12:35,521 --> 00:12:36,889 (bangs table) 291 00:12:53,973 --> 00:12:55,808 He doesn't like the food. 292 00:12:55,875 --> 00:12:57,409 It upsets his stomach. 293 00:13:07,887 --> 00:13:08,888 Uh... 294 00:13:13,225 --> 00:13:14,460 Hey. 295 00:13:21,033 --> 00:13:23,068 -(chuckles) -He asked if... 296 00:13:32,344 --> 00:13:34,380 This is not for you to say, miss. 297 00:13:34,446 --> 00:13:36,348 The prison has ordered that I translate. 298 00:14:00,639 --> 00:14:02,575 The prison will hear of this. 299 00:14:05,311 --> 00:14:07,213 (lock buzzing) 300 00:14:20,693 --> 00:14:22,895 Carmen Moyo. 301 00:14:22,962 --> 00:14:24,530 (chuckles) 302 00:14:44,149 --> 00:14:45,918 (laughs) 303 00:14:58,697 --> 00:15:00,032 ¿Que necesita? 304 00:15:18,183 --> 00:15:20,185 ♪ ♪ 305 00:15:32,364 --> 00:15:34,366 ♪ ♪ 306 00:15:57,122 --> 00:15:59,558 ♪ ♪ 307 00:16:15,808 --> 00:16:18,010 ♪ ♪ 308 00:16:37,663 --> 00:16:39,665 ♪ ♪ 309 00:16:56,548 --> 00:16:59,318 DIANE: Hey, you look great, Caleb. 310 00:16:59,385 --> 00:17:00,619 California sunshine. 311 00:17:00,686 --> 00:17:02,554 -How's the weather there? -Warm and balmy. 312 00:17:02,621 --> 00:17:04,556 Oh, here's Liz now. 313 00:17:04,623 --> 00:17:06,258 I didn't tell her you became available. 314 00:17:06,325 --> 00:17:08,360 -So, she'll be surprised. -Yeah, she will. 315 00:17:08,427 --> 00:17:10,562 Liz, look who the headhunter dragged in. 316 00:17:10,629 --> 00:17:12,431 Yeah. Hey, Caleb. 317 00:17:12,498 --> 00:17:14,199 Uh, how are you? 318 00:17:14,266 --> 00:17:15,401 Good, Liz. How are you? 319 00:17:15,467 --> 00:17:16,668 Good. Yeah... 320 00:17:16,735 --> 00:17:18,604 Um, where are you? 321 00:17:18,670 --> 00:17:19,838 Santa Barbara. 322 00:17:19,905 --> 00:17:21,306 I've been out here for the pandemic. 323 00:17:21,373 --> 00:17:22,574 -My family's here. -Oh. 324 00:17:22,641 --> 00:17:24,109 Oh, and are they good? 325 00:17:24,176 --> 00:17:25,377 Mm-hmm. Yeah, healthy. Good. 326 00:17:25,444 --> 00:17:26,845 -Thank you. -Good. 327 00:17:26,912 --> 00:17:28,580 You look good. 328 00:17:29,615 --> 00:17:31,450 Thank you. So do you. 329 00:17:31,517 --> 00:17:33,452 (both chuckling) 330 00:17:33,519 --> 00:17:35,687 -I was surprised to get the call... -I-- Yeah, it's just... 331 00:17:35,754 --> 00:17:37,423 It's-- Oh, I'm sorry. Go ahead. 332 00:17:37,489 --> 00:17:39,324 -No. No. You. -No, no, no, no, no. You were saying 333 00:17:39,391 --> 00:17:41,393 -something about you were surprised? -Yeah. 334 00:17:41,460 --> 00:17:43,629 I was surprised to get the cal about this position opening. 335 00:17:43,695 --> 00:17:45,397 Oh, yes. Uh... 336 00:17:45,464 --> 00:17:47,199 I think our headhunter is just looking for people 337 00:17:47,266 --> 00:17:48,567 that we are familiar with. 338 00:17:48,634 --> 00:17:50,269 Okay. 339 00:17:50,335 --> 00:17:52,771 Well, I would love to be given a hearing. 340 00:17:52,838 --> 00:17:55,274 And we'd love to give it to you. 341 00:17:55,340 --> 00:17:57,743 Uh, how do you do with family law? 342 00:17:57,810 --> 00:17:59,745 (phone ringing) 343 00:17:59,812 --> 00:18:01,413 Uh-oh. I better take this. 344 00:18:01,480 --> 00:18:03,449 Um, you two talk. 345 00:18:03,515 --> 00:18:05,384 (door opens, closes) 346 00:18:05,451 --> 00:18:08,587 Uh, look. I-I understand if this is a bad idea. 347 00:18:08,654 --> 00:18:10,689 (clears throat) When I got the call, 348 00:18:10,756 --> 00:18:12,591 I thought it was you reaching out. 349 00:18:12,658 --> 00:18:15,227 Oh. I-I should've reached out. 350 00:18:15,294 --> 00:18:16,628 I just... 351 00:18:16,695 --> 00:18:19,465 -You know, things ended so... -Weird? 352 00:18:19,531 --> 00:18:22,534 -Abruptly. -Um, you're in the room alone, right? 353 00:18:22,601 --> 00:18:24,136 Uh... 354 00:18:24,203 --> 00:18:26,371 -Yes. -Look, can we, um... 355 00:18:27,406 --> 00:18:30,776 Can-can we just act like we never slept with each other? 356 00:18:32,211 --> 00:18:33,545 Can you? 357 00:18:33,612 --> 00:18:35,481 I'm the employee. Of course I can. 358 00:18:38,283 --> 00:18:39,885 Well, uh, do you really... 359 00:18:40,886 --> 00:18:42,521 Do you really want the job? 360 00:18:42,588 --> 00:18:44,823 I do. I liked the firm. 361 00:18:44,890 --> 00:18:47,292 I liked what the firm stood for. 362 00:18:47,359 --> 00:18:49,261 Okay. 363 00:18:49,328 --> 00:18:51,897 Okay. Well, we will, um... 364 00:18:51,964 --> 00:18:53,298 ♪ ♪ 365 00:18:53,365 --> 00:18:54,800 Let us talk about it. 366 00:18:54,867 --> 00:18:55,701 Good. 367 00:18:55,767 --> 00:18:58,470 And, Liz, if it doesn't work out, 368 00:18:58,537 --> 00:19:00,339 I get it. No hard feelings. 369 00:19:02,241 --> 00:19:04,843 Oh, okay. Start again. 370 00:19:04,910 --> 00:19:06,278 What? 371 00:19:06,345 --> 00:19:08,213 There's a court behind the court 372 00:19:08,280 --> 00:19:09,681 that's adjudicating Hedger's case. 373 00:19:11,416 --> 00:19:12,618 I don't understand. 374 00:19:12,684 --> 00:19:14,686 Is it a mediation court? 375 00:19:14,753 --> 00:19:16,855 -No, it's a court someone invented. -Well, then I... 376 00:19:16,922 --> 00:19:19,525 (scoffs) Why are we there? 377 00:19:19,591 --> 00:19:21,760 -Because the plaintiff is there with an attorney. -But wait. 378 00:19:21,827 --> 00:19:24,763 If it has no power, and it has no jurisdiction, 379 00:19:24,830 --> 00:19:26,298 what does it have? 380 00:19:26,365 --> 00:19:27,633 A judge in a robe. 381 00:19:27,699 --> 00:19:29,568 NELL: I'm suing 382 00:19:29,635 --> 00:19:30,936 because she said she would educate our kids 383 00:19:31,003 --> 00:19:31,870 during the pandemic, 384 00:19:31,937 --> 00:19:34,740 but it didn't turn out like we expected. 385 00:19:34,806 --> 00:19:36,542 SCHULTZ: You contacted the defendant, Toni Hedger, 386 00:19:36,608 --> 00:19:38,544 when the public schools closed down? 387 00:19:38,610 --> 00:19:40,646 Yes. We heard she was a private school teacher 388 00:19:40,712 --> 00:19:43,215 who had started this company, Poducation. 389 00:19:43,282 --> 00:19:45,884 It was going to be a small group of kids, all COVID-safe, 390 00:19:45,951 --> 00:19:47,286 so that they wouldn't fall behind. 391 00:19:47,352 --> 00:19:48,520 So, what was the problem? 392 00:19:48,587 --> 00:19:50,522 We didn't know she'd be teaching socialism. 393 00:19:50,589 --> 00:19:52,624 -Oh, please. -You'll get your turn. 394 00:19:52,691 --> 00:19:53,659 SCHULTZ: Could you elaborate? 395 00:19:53,725 --> 00:19:55,727 Suddenly, my daughter came home judging us. 396 00:19:55,794 --> 00:19:57,529 She calls me a Karen. 397 00:19:57,596 --> 00:19:59,765 She said that we were useless rich people 398 00:19:59,831 --> 00:20:01,667 who reinforce white supremacy. 399 00:20:01,733 --> 00:20:03,502 She said we were like the family from Parasite, 400 00:20:03,569 --> 00:20:04,670 who don't even see people suffering 401 00:20:04,736 --> 00:20:05,737 right under their noses. 402 00:20:05,804 --> 00:20:07,339 SCHULTZ: So, all you're asking, 403 00:20:07,406 --> 00:20:09,608 is that your $60,000 for the year be refunded? 404 00:20:09,675 --> 00:20:11,777 -NELL: Exactly. -Sounds reasonable. 405 00:20:12,778 --> 00:20:13,912 Objection. 406 00:20:13,979 --> 00:20:16,548 On what grounds? 407 00:20:17,649 --> 00:20:19,818 The judge can decide for himself what is reasonable. 408 00:20:19,885 --> 00:20:21,587 He doesn't need you to decide for him. 409 00:20:21,653 --> 00:20:23,455 -Come on. -Actually, that's a good point. 410 00:20:23,522 --> 00:20:24,823 I don't need your color commentary, Counselor. 411 00:20:24,890 --> 00:20:26,925 Sustained. Any other questions? 412 00:20:26,992 --> 00:20:29,461 SCHULTZ: No, Your Honor, but just so you know, 413 00:20:29,528 --> 00:20:31,330 -I wasn't trying to influence... -Don't dig yourself deeper. 414 00:20:31,396 --> 00:20:33,532 Just sit down. Okay, you. Go. 415 00:20:38,570 --> 00:20:40,539 Your Honor, my chief counsel is in transit. 416 00:20:40,606 --> 00:20:41,807 If you could give us 20 minutes. 417 00:20:41,873 --> 00:20:43,842 No, but I can rule right now 418 00:20:43,909 --> 00:20:46,545 -if you're not ready to go. -Nope. We're ready. 419 00:20:52,918 --> 00:20:54,653 So... 420 00:20:54,720 --> 00:20:56,688 Ma'am. 421 00:20:56,755 --> 00:20:58,857 Good morning. (chuckles) 422 00:20:58,924 --> 00:21:00,592 Hello. 423 00:21:00,659 --> 00:21:02,794 You claim that you... 424 00:21:02,861 --> 00:21:04,696 what again? 425 00:21:04,763 --> 00:21:06,064 That-that my client 426 00:21:06,131 --> 00:21:08,000 -is teaching socialism? -Yes. 427 00:21:08,066 --> 00:21:10,369 And I didn't sign up for that. 428 00:21:10,435 --> 00:21:13,438 Your Honor, this is a sorry state of affairs. 429 00:21:13,505 --> 00:21:15,574 Mr.... 430 00:21:15,641 --> 00:21:16,975 Schlepp? 431 00:21:17,042 --> 00:21:18,744 Schultz. 432 00:21:18,810 --> 00:21:20,045 Schultz, right. 433 00:21:20,112 --> 00:21:22,881 He says he hopes you find justice. 434 00:21:22,948 --> 00:21:25,851 Well, I think that's what we're all looking for, and... 435 00:21:25,917 --> 00:21:29,755 as George Clooney so eloquently put it, 436 00:21:29,821 --> 00:21:32,324 after the tragic death of Princess Diana, 437 00:21:32,391 --> 00:21:34,726 "Who should we see about that?" 438 00:21:34,793 --> 00:21:36,328 Ms. Hedger? Is she the proper focus of our ire? 439 00:21:36,395 --> 00:21:38,864 Kid, look, I hate speeches, 440 00:21:38,930 --> 00:21:40,465 unless I'm giving them. 441 00:21:40,532 --> 00:21:41,933 And even then, I'm just trying to stall. 442 00:21:42,000 --> 00:21:43,335 So... 443 00:21:43,402 --> 00:21:44,870 (laughter) 444 00:21:47,639 --> 00:21:50,108 And if you have nothing to ask the witness, uh, 445 00:21:50,175 --> 00:21:52,644 sit the hell down. This is not the kind of court 446 00:21:52,711 --> 00:21:54,880 where you can just run out the clock. 447 00:21:54,946 --> 00:21:56,415 Ms. Fulton... 448 00:21:58,483 --> 00:22:01,853 When did you realize that my client was teaching socialism? 449 00:22:01,920 --> 00:22:03,855 When my daughter went on about Parasite. 450 00:22:03,922 --> 00:22:06,358 I see. And she got that from my client's school? 451 00:22:06,425 --> 00:22:07,859 From her pod, yes. 452 00:22:07,926 --> 00:22:10,028 That's why I want my $60,000 back... 453 00:22:10,095 --> 00:22:12,931 -So your daughter loved that movie, Parasite? -She did. 454 00:22:12,998 --> 00:22:14,733 -But you didn't? -It was all right. 455 00:22:14,800 --> 00:22:17,436 -The ending was a bit violent. -Yeah. 456 00:22:17,502 --> 00:22:20,005 -It upset me. -All that knifing on the lawn. 457 00:22:20,072 --> 00:22:22,674 -NELL: Awful. -So you and your daughter must've had different reactions 458 00:22:22,741 --> 00:22:25,510 when it won the Academy Award for Best Picture? 459 00:22:25,577 --> 00:22:26,745 NELL: We did. 460 00:22:26,812 --> 00:22:28,980 She was dancing around, rubbing my nose in it. 461 00:22:29,047 --> 00:22:30,048 Aha! 462 00:22:31,883 --> 00:22:34,986 The Academy Awards were held in February of 2020, 463 00:22:35,053 --> 00:22:37,756 a month before schools shut down. 464 00:22:37,823 --> 00:22:39,591 If your daughter thinks you're like the people in Parasite, 465 00:22:39,658 --> 00:22:42,094 she couldn't have gotten that from Ms. Hedger 466 00:22:42,160 --> 00:22:43,662 because the teaching pod didn't yet exist. 467 00:22:43,729 --> 00:22:44,796 Objection. Counselor is putting words 468 00:22:44,863 --> 00:22:45,964 in my client's mouth. 469 00:22:46,031 --> 00:22:48,033 Do you have better words for your client? 470 00:22:51,136 --> 00:22:53,071 Okay, Dean. Put it on the board. 471 00:22:53,138 --> 00:22:54,506 -(applause) -One-zero. 472 00:22:57,509 --> 00:22:58,977 (laughs) 473 00:23:03,548 --> 00:23:05,984 Your Honor, I move for a brief recess. 474 00:23:07,085 --> 00:23:09,087 (lock buzzing) 475 00:23:09,154 --> 00:23:10,655 Thank you. 476 00:23:16,528 --> 00:23:18,930 -That was longer than I thought. -He had a lot to say. 477 00:23:18,997 --> 00:23:21,099 -About what? -Uh, Wi-Fi. 478 00:23:21,166 --> 00:23:24,703 -A half hour about Wi-Fi? -And-and food. 479 00:23:24,770 --> 00:23:26,772 -He doesn't like the food. -And what did you say? 480 00:23:26,838 --> 00:23:28,940 I said I would bring his concerns to the prison. 481 00:23:31,109 --> 00:23:32,444 That's it? 482 00:23:33,712 --> 00:23:34,746 I sat. 483 00:23:34,813 --> 00:23:35,947 I listened. 484 00:23:36,014 --> 00:23:37,716 I left. 485 00:23:37,783 --> 00:23:39,084 What else? 486 00:23:40,519 --> 00:23:42,888 I don't understand. What is this? 487 00:23:42,954 --> 00:23:45,457 -I have no idea. -Then why are you arguing here? 488 00:23:45,524 --> 00:23:47,993 Why are you arguing at all? You're not a lawyer. 489 00:23:48,059 --> 00:23:51,096 -If I didn't argue, we were gonna lose. -Lose what? 490 00:23:51,163 --> 00:23:54,065 This is not a court. We're in the back of a Copy Coop. 491 00:23:54,132 --> 00:23:55,967 And what is William Schultz doing here? 492 00:23:56,034 --> 00:23:59,471 -He's representing the plaintiff. -Okay. I'm losing my mind. 493 00:23:59,538 --> 00:24:01,006 Look, this is not legal. 494 00:24:01,072 --> 00:24:02,174 We have got to get out of here. 495 00:24:02,240 --> 00:24:05,010 No. I don't want to. 496 00:24:06,077 --> 00:24:09,047 Toni, whatever happens here, it's irrelevant. 497 00:24:09,114 --> 00:24:11,183 It doesn't matter if we win or lose. 498 00:24:11,249 --> 00:24:12,717 Look. 499 00:24:12,784 --> 00:24:15,520 Those are some of the other parents suing me. 500 00:24:15,587 --> 00:24:16,988 They're seeing how this case goes. 501 00:24:17,055 --> 00:24:19,624 Which is why we don't want to lose here. 502 00:24:19,691 --> 00:24:20,892 So let's not. 503 00:24:20,959 --> 00:24:23,528 Look, I like this judge. 504 00:24:23,595 --> 00:24:24,529 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 505 00:24:24,596 --> 00:24:27,265 He's better than the judges in real court. 506 00:24:27,332 --> 00:24:29,801 That's the point, it's not real. 507 00:24:29,868 --> 00:24:31,937 Diane, what is real? 508 00:24:32,003 --> 00:24:34,840 I have spent the last eight months 509 00:24:34,906 --> 00:24:36,541 going from one deposition to another, 510 00:24:36,608 --> 00:24:38,710 and nothing ever happens. 511 00:24:38,777 --> 00:24:41,947 It just keeps getting delayed and pushed, 512 00:24:42,013 --> 00:24:44,082 and I can't get on with my life. 513 00:24:44,149 --> 00:24:47,519 This is reality to me. 514 00:24:48,687 --> 00:24:50,755 I want you to win the case here. 515 00:24:56,094 --> 00:24:57,529 DIANE: William. 516 00:24:58,663 --> 00:24:59,998 What are you doing here? 517 00:25:00,065 --> 00:25:01,933 I'm wondering whether to eat this. 518 00:25:02,000 --> 00:25:03,802 Or was that an existential question? 519 00:25:03,869 --> 00:25:05,604 No. I meant, you're a real lawyer. 520 00:25:05,670 --> 00:25:07,305 What are you doing here? 521 00:25:07,372 --> 00:25:08,440 I'm getting paid. 522 00:25:08,506 --> 00:25:11,710 Business is down, except for everything in bankruptcy 523 00:25:11,776 --> 00:25:14,312 and court dockets are backlogged into next year. 524 00:25:14,379 --> 00:25:16,848 If clients want to pay to resolve their differences 525 00:25:16,915 --> 00:25:19,751 in crazy-court, what's the downside? 526 00:25:19,818 --> 00:25:20,986 You're treating this like arbitration? 527 00:25:21,052 --> 00:25:23,622 If we agree to be bound by Judge Wacko, 528 00:25:23,688 --> 00:25:25,657 this is arbitration. 529 00:25:27,359 --> 00:25:29,694 I don't understand anything anymore. 530 00:25:29,761 --> 00:25:30,996 Sure you do. 531 00:25:31,062 --> 00:25:32,831 That's why this is throwing you. 532 00:25:32,898 --> 00:25:35,834 Welcome to 2021. 533 00:25:38,236 --> 00:25:40,105 MITCHELL: I was grateful for the teaching job during COVID. 534 00:25:40,171 --> 00:25:41,806 I've got to put food on the table, 535 00:25:41,873 --> 00:25:43,942 but I also have my principles. 536 00:25:44,009 --> 00:25:46,311 You didn't feel like you could live by your principles 537 00:25:46,378 --> 00:25:48,113 while working for Poducation? 538 00:25:48,179 --> 00:25:50,315 Well, look, Toni doesn't tolerate anyone 539 00:25:50,382 --> 00:25:51,883 to the right of Noam Chomsky. 540 00:25:51,950 --> 00:25:53,351 One Ayn Rand assignment, and I was out. 541 00:25:53,418 --> 00:25:55,120 He quit and left me in the lurch. 542 00:25:55,186 --> 00:25:56,588 SCHULTZ: Other than firing you, 543 00:25:56,655 --> 00:25:58,857 how else did Toni show her political leanings? 544 00:25:58,924 --> 00:26:01,593 One of the other teachers, Janice, said that 545 00:26:01,660 --> 00:26:03,361 another teacher, Stuart, heard Toni say, 546 00:26:03,428 --> 00:26:05,597 "You got to brainwash these rich brats..." 547 00:26:05,664 --> 00:26:07,599 Objection. Hearsay. 548 00:26:07,666 --> 00:26:10,702 -Oh, I don't care. Go on. -Sir? 549 00:26:10,769 --> 00:26:12,103 Your Honor. 550 00:26:13,238 --> 00:26:15,874 Your Honor, the hearsay rule prevents gossip 551 00:26:15,941 --> 00:26:17,776 from being used as evidence. 552 00:26:17,842 --> 00:26:20,111 How can you weigh the truth of a statement, 553 00:26:20,178 --> 00:26:22,781 -unless it's made under oath? -The same way I do in life. 554 00:26:22,847 --> 00:26:23,782 The same way you do. 555 00:26:23,848 --> 00:26:25,283 You use your brains. 556 00:26:26,284 --> 00:26:28,153 So, did you say, 557 00:26:28,219 --> 00:26:30,088 -"You got to brainwash these rich brats"? -No. 558 00:26:30,155 --> 00:26:31,756 Yes, you did. 559 00:26:31,823 --> 00:26:33,858 No, I didn't, and you didn't even hear it yourself. 560 00:26:33,925 --> 00:26:35,961 You said someone heard it from someone... 561 00:26:36,027 --> 00:26:37,963 Well, they were both teachers that I trusted. 562 00:26:38,029 --> 00:26:39,698 You tried to get more pay, 563 00:26:39,764 --> 00:26:42,033 and when I tried to hold you to your contract, you quit. 564 00:26:42,100 --> 00:26:44,069 I quit because of your new political emphasis. 565 00:26:44,135 --> 00:26:45,870 There was no political emphasis! 566 00:26:45,937 --> 00:26:48,239 You said that you couldn't trust anybody who voted Republican. 567 00:26:48,306 --> 00:26:51,142 -No. That-that wasn't what I said. -What did you say? 568 00:26:51,209 --> 00:26:53,345 -Your Honor, may I have a moment to confer? -No. 569 00:26:53,411 --> 00:26:56,614 I like the truth that is found in sudden utterances. 570 00:26:58,249 --> 00:26:59,818 What did you say? 571 00:26:59,884 --> 00:27:02,387 We were talking about the Conways, 572 00:27:02,454 --> 00:27:04,089 and I said, 573 00:27:04,155 --> 00:27:07,926 I couldn't fall in love with anyone who voted for Trump. 574 00:27:07,993 --> 00:27:09,894 That's all. 575 00:27:13,698 --> 00:27:16,067 Go ahead, Dean. 576 00:27:16,134 --> 00:27:17,402 -One for the P's. -Your Honor, 577 00:27:17,469 --> 00:27:20,205 that has nothing to do with this case. 578 00:27:20,271 --> 00:27:22,907 It is a private belief held by my client. 579 00:27:22,974 --> 00:27:25,343 A belief that is shared by most of the country... 580 00:27:25,410 --> 00:27:26,745 And do you share it? 581 00:27:26,811 --> 00:27:28,146 I'm not the question. 582 00:27:28,213 --> 00:27:31,016 The question is whether a school administrator's 583 00:27:31,082 --> 00:27:34,452 -private belief determines the value of her... -Hold it. Stop. 584 00:27:34,519 --> 00:27:36,254 It's-it's one to one. 585 00:27:36,321 --> 00:27:38,423 You haven't lost anything. 586 00:27:38,490 --> 00:27:41,259 I think, for your own benefit, 587 00:27:41,326 --> 00:27:43,995 you should let your cocounsel argue for you. 588 00:27:45,130 --> 00:27:46,698 My cocounsel? 589 00:27:46,765 --> 00:27:47,999 Marissa. 590 00:27:49,200 --> 00:27:51,202 Your Honor, 591 00:27:51,269 --> 00:27:52,971 Marissa is not a lawyer. 592 00:27:53,038 --> 00:27:54,439 Well, I'm not a judge. 593 00:27:54,506 --> 00:27:57,008 -Time to close up shop for the day. -(bell dings) 594 00:27:57,075 --> 00:27:59,444 You got a validation, uh, stamp right here. 595 00:27:59,511 --> 00:28:02,280 Uh, have a nice, uh, you know... 596 00:28:02,347 --> 00:28:05,083 Find out what this judge is about. 597 00:28:05,150 --> 00:28:06,918 Okay. 598 00:28:10,088 --> 00:28:12,991 About ten more minutes, I'm-a go and lock up. 599 00:28:13,058 --> 00:28:15,193 JAY: So how long has this been going on? 600 00:28:15,260 --> 00:28:16,895 -Two months. -You're kidding. 601 00:28:16,961 --> 00:28:19,097 -It's insane. -It's crazy, right? 602 00:28:19,164 --> 00:28:20,365 How did you get involved? 603 00:28:20,432 --> 00:28:21,900 Mm. 604 00:28:21,966 --> 00:28:24,035 So, I was working at the courts when COVID hit, 605 00:28:24,102 --> 00:28:25,837 then I was out of a job. 606 00:28:25,904 --> 00:28:27,105 And Wackner hired you? 607 00:28:27,172 --> 00:28:28,406 Yeah, man. Same salary. 608 00:28:28,473 --> 00:28:30,208 -Same number of hours. -Mm. 609 00:28:31,242 --> 00:28:32,510 Why's he doing it? 610 00:28:32,577 --> 00:28:33,945 -What? This court? -Mm-hmm. 611 00:28:35,246 --> 00:28:36,748 You ever seen Watts Towers? 612 00:28:36,815 --> 00:28:38,883 No. What's that? 613 00:28:38,950 --> 00:28:40,952 I got some relatives that live near there, man. 614 00:28:41,019 --> 00:28:43,955 It's just these towers this guy built in Watts. 615 00:28:44,022 --> 00:28:45,290 In his spare time. 616 00:28:45,356 --> 00:28:47,492 Got it in his head to build something beautiful. 617 00:28:47,559 --> 00:28:49,427 And it is. 618 00:28:50,528 --> 00:28:53,064 -I think that's what Wackner's doing. -Mm. 619 00:28:53,131 --> 00:28:54,833 Building something in his spare time, 620 00:28:54,899 --> 00:28:56,768 because he thinks he can do it better. 621 00:28:56,835 --> 00:28:58,536 And people don't trust the system 622 00:28:58,603 --> 00:29:02,006 since it costs a lot to win and even more to lose. 623 00:29:02,073 --> 00:29:03,475 Man, what is that? 624 00:29:03,541 --> 00:29:05,777 -Grateful Dead. -Aw... 625 00:29:05,844 --> 00:29:09,280 (laughs): Yeah, he sings it all the time, man. 626 00:29:09,347 --> 00:29:13,952 ♪ You and me bound to spend some time wondering ♪ 627 00:29:14,018 --> 00:29:15,954 ♪ What to choose. ♪ 628 00:29:16,020 --> 00:29:18,523 -Mm. Mm-mm. Mm-mm. -(laughs) Oh! 629 00:29:18,590 --> 00:29:21,192 Hey, he knows what to choose. 630 00:29:23,328 --> 00:29:24,896 (lock buzzing) 631 00:29:27,565 --> 00:29:29,033 Carmen Moyo. 632 00:29:32,070 --> 00:29:33,905 I'm not your lawyer 633 00:29:33,972 --> 00:29:35,874 so this whole session is subject to surveillance. 634 00:29:35,940 --> 00:29:37,842 -That's why that chirping you hear. -(chirping) 635 00:29:39,077 --> 00:29:40,512 (chirps) 636 00:29:41,546 --> 00:29:43,882 Then get the fuck out of here. 637 00:29:43,948 --> 00:29:45,483 I'm Oscar Rivi's lawyer. 638 00:29:54,259 --> 00:29:56,060 What does he need? 639 00:29:57,328 --> 00:30:01,266 My client has been prosecuted for a murder he did not commit. 640 00:30:01,332 --> 00:30:05,103 -Is that really what he said? -I need you to let me speak. 641 00:30:05,170 --> 00:30:07,872 Rivi knows you're looking at 30 years for murder one. 642 00:30:07,939 --> 00:30:10,308 And he knows you have information 643 00:30:10,375 --> 00:30:12,410 -that could exonerate him. -Are you fucking... 644 00:30:12,477 --> 00:30:14,145 That testimony 645 00:30:14,212 --> 00:30:16,214 would make your time go much easier at Statesville. 646 00:30:16,281 --> 00:30:18,149 He knows how time goes hard, 647 00:30:18,216 --> 00:30:21,553 and it goes easier when you have a clean conscience. 648 00:30:24,088 --> 00:30:25,957 Who are you? 649 00:30:26,024 --> 00:30:27,859 I told you. 650 00:30:27,926 --> 00:30:29,961 I'm Oscar Rivi's attorney. 651 00:30:30,028 --> 00:30:32,330 -And how old are you? -28. 652 00:30:32,397 --> 00:30:34,065 So you're telling me... 653 00:30:34,132 --> 00:30:35,533 I'm not telling you anything. 654 00:30:35,600 --> 00:30:38,269 I'm just making the obvious clear. 655 00:30:38,336 --> 00:30:41,272 There are people in the Statesville Christian community 656 00:30:41,339 --> 00:30:45,009 that can help you if you want to come clean with God. 657 00:30:48,446 --> 00:30:50,448 You're just a little girl. 658 00:30:50,515 --> 00:30:52,016 I am. 659 00:30:52,083 --> 00:30:54,219 But I know how God works. 660 00:30:58,356 --> 00:31:00,325 Okay. 661 00:31:00,391 --> 00:31:02,260 -Tell Rivi... -No. 662 00:31:02,327 --> 00:31:03,661 I'm not telling him anything. 663 00:31:03,728 --> 00:31:05,530 I'm leaving now. 664 00:31:09,033 --> 00:31:10,301 Thank you for listening. 665 00:31:13,571 --> 00:31:15,573 (lock buzzing) 666 00:31:15,640 --> 00:31:17,609 (door closes) 667 00:31:19,010 --> 00:31:20,478 (phone ringing) 668 00:31:21,479 --> 00:31:22,914 Hello? 669 00:31:22,981 --> 00:31:25,016 CHARLES: Is this the great Elizabeth Reddick? 670 00:31:25,083 --> 00:31:27,118 Well, I don't know about great, but yes. 671 00:31:27,185 --> 00:31:29,320 This is Charles Lester. 672 00:31:29,387 --> 00:31:30,622 Ah, Mr. Lester. Yes. 673 00:31:30,688 --> 00:31:33,591 You are a lawyer representing, um... 674 00:31:35,159 --> 00:31:36,561 Uh, I'm sorry. Who again? 675 00:31:36,628 --> 00:31:39,130 Ah, how quickly they forget. 676 00:31:39,197 --> 00:31:42,033 I represent Mr. Rivi. 677 00:31:42,100 --> 00:31:44,035 Not his lawyer. His business manager. 678 00:31:44,102 --> 00:31:45,370 Yes. Yes, yes, yes. 679 00:31:45,436 --> 00:31:47,405 I believe we just had our biannual meeting 680 00:31:47,472 --> 00:31:48,673 with Mr. Rivi. 681 00:31:48,740 --> 00:31:52,310 You did, and that is the point of my call. 682 00:31:52,377 --> 00:31:55,380 Mr. Rivi only wants to meet, 683 00:31:55,446 --> 00:31:57,415 from this moment on, 684 00:31:57,482 --> 00:32:00,218 with the lawyer Carmen Moyo. 685 00:32:02,120 --> 00:32:03,521 I don't understand. 686 00:32:03,588 --> 00:32:07,458 He doesn't like the, uh, partner who was sent. 687 00:32:07,525 --> 00:32:10,561 Barry... something. He doesn't want 688 00:32:10,628 --> 00:32:12,096 to see him anymore. 689 00:32:12,163 --> 00:32:14,499 And he wants all his business holdings 690 00:32:14,565 --> 00:32:16,668 transferred through Ms. Moyo. 691 00:32:16,734 --> 00:32:18,670 But she's, uh... 692 00:32:18,736 --> 00:32:20,371 Mr. Lester, uh... 693 00:32:20,438 --> 00:32:22,740 Carmen Moyo is a first-year associate. 694 00:32:22,807 --> 00:32:24,509 She's only been with us two days. 695 00:32:24,575 --> 00:32:27,312 Is there some problem with my client's request? 696 00:32:27,378 --> 00:32:29,080 No. 697 00:32:29,147 --> 00:32:32,150 No. No. No. It's just that she's very young. 698 00:32:32,216 --> 00:32:35,053 Very young. She's just out of law school. 699 00:32:35,119 --> 00:32:39,324 He wants her as his only lawyer. 700 00:32:39,390 --> 00:32:41,092 Is there any problem with tha? 701 00:32:41,159 --> 00:32:44,095 Mr. Lester, let me speak to my team. 702 00:32:44,162 --> 00:32:46,197 We-we like to offer our top clients more services 703 00:32:46,264 --> 00:32:47,732 -than one lawyer can provide.. -Liz. 704 00:32:47,799 --> 00:32:51,169 I've been working with my client for five years now. 705 00:32:51,235 --> 00:32:53,037 He knows what he wants. 706 00:32:53,104 --> 00:32:54,739 He knows his mind. 707 00:32:54,806 --> 00:32:56,708 So, uh, make it happen, 708 00:32:56,774 --> 00:33:01,145 or you and I'll be having a more unpleasant conversation. 709 00:33:01,212 --> 00:33:02,613 (chuckles) 710 00:33:04,582 --> 00:33:06,417 Mr. Lester, where are you? 711 00:33:06,484 --> 00:33:08,519 -Can I call you back? -I am at the... 712 00:33:08,586 --> 00:33:10,488 only pay phone in Chicago. 713 00:33:10,555 --> 00:33:12,590 I'll call you back. 714 00:33:12,657 --> 00:33:14,559 (dial tone) 715 00:33:28,406 --> 00:33:30,408 ("Ripple" by Grateful Dead playing) 716 00:33:30,475 --> 00:33:32,443 ♪ ♪ 717 00:33:40,618 --> 00:33:43,254 ♪ If my words did glow ♪ 718 00:33:45,323 --> 00:33:48,359 ♪ With the gold of sunshine... ♪ 719 00:33:48,426 --> 00:33:49,660 Hey. 720 00:33:49,727 --> 00:33:51,262 Hey... 721 00:33:51,329 --> 00:33:53,064 ♪ Were played... ♪ 722 00:33:53,131 --> 00:33:54,732 Expanding your tastes? 723 00:33:54,799 --> 00:33:57,201 (chuckles) It's for work. 724 00:33:57,268 --> 00:33:59,103 ♪ Hear my voice ♪ 725 00:34:00,371 --> 00:34:01,339 ♪ Come through... ♪ 726 00:34:01,406 --> 00:34:02,440 Kurt? 727 00:34:04,108 --> 00:34:06,244 Do you think I should give up my name partnership 728 00:34:06,310 --> 00:34:08,813 -at the firm? -What? 729 00:34:08,880 --> 00:34:12,150 I'm getting pressure to give up my top opinion at the firm. 730 00:34:12,216 --> 00:34:13,584 Your opinion? 731 00:34:13,651 --> 00:34:14,819 What? 732 00:34:14,886 --> 00:34:16,821 You said your "top opinion." 733 00:34:16,888 --> 00:34:19,357 No, my-my top position. 734 00:34:19,424 --> 00:34:21,192 I'm white. 735 00:34:21,259 --> 00:34:23,694 The firm is supposed to be Black. 736 00:34:23,761 --> 00:34:25,763 And with Adrian gone, 737 00:34:25,830 --> 00:34:27,298 the optics... 738 00:34:27,365 --> 00:34:28,633 Optics. 739 00:34:28,699 --> 00:34:30,768 Are you the best lawyer there? 740 00:34:30,835 --> 00:34:33,271 I'm... no. 741 00:34:33,337 --> 00:34:35,106 Well, okay. I'm one of the best. 742 00:34:35,173 --> 00:34:36,641 But that's not what this is about. 743 00:34:36,707 --> 00:34:40,678 It's a bad look having a Black law firm with a white leader. 744 00:34:40,745 --> 00:34:42,747 -And I want to do what's right. -Diane... 745 00:34:42,814 --> 00:34:44,782 You and I disagree on so much. 746 00:34:44,849 --> 00:34:47,552 You obviously ask my opinion because you know 747 00:34:47,618 --> 00:34:49,887 that I will argue something you know you won't. 748 00:34:49,954 --> 00:34:51,489 Which is? 749 00:34:51,556 --> 00:34:52,890 (exhales sharply) 750 00:34:52,957 --> 00:34:56,327 Identity politics is destroying America. 751 00:34:56,394 --> 00:34:57,195 You knew I'd argue that. 752 00:34:57,261 --> 00:34:58,729 It's making everything about race. 753 00:34:58,796 --> 00:35:00,431 Because it has to be about race 754 00:35:00,498 --> 00:35:01,799 until it's about equality. 755 00:35:03,000 --> 00:35:05,169 Equality doesn't come through more obsession with race. 756 00:35:05,236 --> 00:35:06,838 It comes from elevating talent over mediocrity. 757 00:35:06,904 --> 00:35:08,673 Oh, come on, Kurt. You and I both know 758 00:35:08,739 --> 00:35:10,441 that white mediocrity is the default position. 759 00:35:10,508 --> 00:35:13,144 Every manager hires who he knows. 760 00:35:13,211 --> 00:35:15,146 Well, then you're right. 761 00:35:15,213 --> 00:35:17,515 Step aside. You shouldn't be leading that firm. 762 00:35:19,517 --> 00:35:20,618 Really? 763 00:35:21,652 --> 00:35:23,688 (scoffs) I'm taking a shower. 764 00:35:26,357 --> 00:35:28,593 (sighs) 765 00:35:28,659 --> 00:35:31,496 (indistinct chatter) 766 00:35:37,668 --> 00:35:39,670 You wanted to see me? 767 00:35:39,737 --> 00:35:42,740 Carmen, yes. Come in. 768 00:35:42,807 --> 00:35:44,842 Go ahead, take a seat. 769 00:35:46,611 --> 00:35:49,547 So, how is life at Reddick/Lockhart? 770 00:35:49,614 --> 00:35:51,682 Did I do something wrong? 771 00:35:51,749 --> 00:35:53,384 No. No. No, no. 772 00:35:53,451 --> 00:35:55,720 I just want to see how, how things are going. 773 00:35:55,786 --> 00:35:58,656 Uh, I like it here. 774 00:35:58,723 --> 00:36:01,392 There's nothing to compare it to except law school, 775 00:36:01,459 --> 00:36:04,295 but it's great to be out of the legal clinics. 776 00:36:04,362 --> 00:36:08,199 At a certain point, simulation feels like a waste of time. 777 00:36:08,266 --> 00:36:09,400 I'd rather be in the thick of it. 778 00:36:09,467 --> 00:36:11,536 And now you are. 779 00:36:11,602 --> 00:36:14,672 I know you're working with Barry on the Rivi maintenance. 780 00:36:14,739 --> 00:36:17,408 Yes. It's a-a wonderful opportunity. 781 00:36:17,475 --> 00:36:21,479 Uh, Rivi's manager has requested that, uh, 782 00:36:21,546 --> 00:36:24,515 -you take on a larger role. -Really? 783 00:36:24,582 --> 00:36:27,685 Yeah. Rivi wants you to be his only lawyer. 784 00:36:28,653 --> 00:36:31,489 I don't know what to say. That's, um... 785 00:36:31,556 --> 00:36:32,757 surprising. 786 00:36:32,823 --> 00:36:36,227 See, Rivi has an unbelievable amount of, uh, 787 00:36:36,294 --> 00:36:37,628 charisma. 788 00:36:37,695 --> 00:36:40,431 But in my experience, it's-it's better 789 00:36:40,498 --> 00:36:43,267 to maintain a professional distance. 790 00:36:43,334 --> 00:36:44,502 I'm very professional. 791 00:36:44,569 --> 00:36:46,604 Oh, I-I don't doubt it. 792 00:36:46,671 --> 00:36:47,939 But you yourself said... 793 00:36:48,005 --> 00:36:49,840 Is the firm dissatisfied with my work? 794 00:36:49,907 --> 00:36:51,909 No. 795 00:36:51,976 --> 00:36:54,011 It's my intention 796 00:36:54,078 --> 00:36:56,881 to treat all my clients like humans. 797 00:36:56,948 --> 00:36:59,250 Even the ones who might be murderers 798 00:36:59,317 --> 00:37:01,652 or are definitely murderers. 799 00:37:01,719 --> 00:37:04,388 And I think Mr. Rivi might be responding to that 800 00:37:04,455 --> 00:37:06,724 because it's something that he hasn't received 801 00:37:06,791 --> 00:37:09,794 -at this firm previously... -Okay. Let me be very clear, Carmen. 802 00:37:09,860 --> 00:37:13,497 We are talking about your own personal safety here. 803 00:37:13,564 --> 00:37:15,733 Yes, and I thank you. 804 00:37:15,800 --> 00:37:16,834 I... 805 00:37:18,869 --> 00:37:22,039 If you want me not to be involved with his case, 806 00:37:22,106 --> 00:37:24,542 I will completely understand. 807 00:37:26,777 --> 00:37:28,713 Mm. 808 00:37:28,779 --> 00:37:32,717 Well, I will admit, I was surprised when I got the call. 809 00:37:32,783 --> 00:37:34,685 It's just so great to see you, Julius. 810 00:37:34,752 --> 00:37:37,521 -(chuckling) -Yeah. How long has it been? 811 00:37:37,588 --> 00:37:40,291 Well, for Diane, it was when I was being handcuffed 812 00:37:40,358 --> 00:37:41,726 and taken away to prison. 813 00:37:41,792 --> 00:37:44,362 It feels like forever, but that's probably just 2020. 814 00:37:44,428 --> 00:37:47,365 Thank you for looking past my troubles. 815 00:37:47,431 --> 00:37:49,967 I want you to know I don't take that for granted. 816 00:37:50,034 --> 00:37:53,037 Last year was terrible. 817 00:37:53,104 --> 00:37:56,073 Diane, you stood by my side, 818 00:37:56,140 --> 00:37:57,742 and I can't ever thank you enough. 819 00:37:57,808 --> 00:38:00,544 Of course, Julius. Come on, you're family. 820 00:38:00,611 --> 00:38:04,582 And the one deserving recipient of a Trump pardon. (laughs) 821 00:38:04,649 --> 00:38:05,950 Uh, yeah. 822 00:38:06,017 --> 00:38:08,085 And I didn't even have to pay for it. 823 00:38:08,152 --> 00:38:10,554 It's a good thing, I couldn't afford one. 824 00:38:10,621 --> 00:38:11,656 Um, speaking of pay, 825 00:38:12,590 --> 00:38:13,791 we cannot pay you what you made before. 826 00:38:13,858 --> 00:38:14,959 I need a job. 827 00:38:15,026 --> 00:38:16,761 And this place is home. 828 00:38:16,827 --> 00:38:18,796 I'd be happy to be of counsel. 829 00:38:18,863 --> 00:38:20,431 Ugh. (stammers) 830 00:38:20,498 --> 00:38:21,899 This is so awkward. 831 00:38:21,966 --> 00:38:23,768 Let's just reframe the issue. 832 00:38:23,834 --> 00:38:26,537 It's not that I'm accepting a lower position, 833 00:38:26,604 --> 00:38:29,807 it's that, uh, you're getting a deal. 834 00:38:29,874 --> 00:38:32,009 (Diane chuckles) 835 00:38:32,076 --> 00:38:33,344 Yeah. 836 00:38:33,411 --> 00:38:34,679 (elevator dings) 837 00:38:36,614 --> 00:38:38,416 God, I hate this process. 838 00:38:38,482 --> 00:38:39,817 So, Caleb? 839 00:38:39,884 --> 00:38:41,118 Let me think about it. 840 00:38:41,185 --> 00:38:42,486 You want Julius? 841 00:38:42,553 --> 00:38:44,355 I want time to think about it. 842 00:38:47,958 --> 00:38:49,827 TONI: It all happened so quick. 843 00:38:49,894 --> 00:38:52,830 The second schools closed, I knew parents would need help. 844 00:38:52,897 --> 00:38:55,966 So, I rented some space, and I put together a plan. 845 00:38:56,033 --> 00:38:57,601 -Very entrepreneurial of you. -Thank you. 846 00:38:57,668 --> 00:39:00,471 I hired teachers, which wasn't hard. 847 00:39:00,538 --> 00:39:02,139 There were so many layoffs. 848 00:39:02,206 --> 00:39:04,742 And I walked the parents through the hours, 849 00:39:04,809 --> 00:39:07,078 the classes, the fees, and the COVID protocols. 850 00:39:07,144 --> 00:39:09,747 (clears throat) Sorry. 851 00:39:09,814 --> 00:39:10,881 (whispers): Curriculum. 852 00:39:10,948 --> 00:39:13,017 MARISSA: And what about the curriculum? 853 00:39:13,084 --> 00:39:15,653 Did you agree to a teaching philosophy, anything like that? 854 00:39:15,720 --> 00:39:17,655 It was at my discretion. That was the agreement. 855 00:39:17,722 --> 00:39:19,790 And was that agreement in the contract? 856 00:39:19,857 --> 00:39:21,425 Excuse me, Your Honor. Can I finish my questions? 857 00:39:21,492 --> 00:39:23,728 Was any agreement about the curriculum in the contract? 858 00:39:24,862 --> 00:39:27,164 It was part of the handshake deal, Your Honor. 859 00:39:27,231 --> 00:39:29,867 They paid me on Venmo, and I took care of the rest. 860 00:39:29,934 --> 00:39:32,436 But during COVID, how could they have a handshake agreement, 861 00:39:32,503 --> 00:39:33,971 if there was no shaking hands? 862 00:39:34,038 --> 00:39:36,674 Mr. Schultz knows full well "handshake deal" 863 00:39:36,741 --> 00:39:38,576 are acceptable words in business. 864 00:39:38,642 --> 00:39:39,944 If there was no contract, 865 00:39:40,010 --> 00:39:42,413 my client should definitely get her money back. 866 00:39:42,480 --> 00:39:43,981 -There was no deal. -A handshake deal 867 00:39:44,048 --> 00:39:46,584 is still a binding contract, 868 00:39:46,650 --> 00:39:48,018 even in real... 869 00:39:48,085 --> 00:39:50,654 Uh, even in "usual" courts. 870 00:39:50,721 --> 00:39:52,623 Hmm. 871 00:39:53,657 --> 00:39:55,893 Dean? 872 00:39:55,960 --> 00:39:57,161 DEAN: What one, Your Honor? 873 00:39:57,228 --> 00:39:59,597 -Plaintiff. -Your Honor, 874 00:39:59,663 --> 00:40:01,465 the plaintiff can't just pull out of an agreement 875 00:40:01,532 --> 00:40:03,000 whenever she wants. 876 00:40:04,168 --> 00:40:05,770 Who is it who said, 877 00:40:05,836 --> 00:40:09,006 "She should have watched each card played 878 00:40:09,073 --> 00:40:11,609 -and played it slow." -Excuse me? 879 00:40:11,675 --> 00:40:14,111 Every time we make a deal, we're wondering what to choose. 880 00:40:14,178 --> 00:40:17,882 We watch each card, wanting not to lose. 881 00:40:17,948 --> 00:40:19,683 And so you play it slow. 882 00:40:19,750 --> 00:40:22,453 Don't let the deal go down. 883 00:40:25,756 --> 00:40:27,691 What are you talking about? 884 00:40:27,758 --> 00:40:30,494 "Since it costs a lot to win, 885 00:40:30,561 --> 00:40:32,096 "and even more to lose, 886 00:40:32,163 --> 00:40:36,133 "you and me bound to spend some time, 887 00:40:36,200 --> 00:40:38,836 wondering what to choose." 888 00:40:38,903 --> 00:40:41,572 I'm sorry, is this a song? 889 00:40:41,639 --> 00:40:43,040 Grateful Dead. 890 00:40:43,941 --> 00:40:46,844 Dean, I was wrong. Erase. 891 00:40:46,911 --> 00:40:48,746 Your Honor, a song is not evidence. 892 00:40:48,813 --> 00:40:49,980 WACKNER: Sure it is. 893 00:40:51,048 --> 00:40:52,216 Cicero used to use Homer as much as the Roman code. 894 00:40:52,283 --> 00:40:53,250 Art is evidence. 895 00:40:53,317 --> 00:40:55,920 Okay, then, your client started 896 00:40:55,986 --> 00:41:00,090 "counting her money when she was sittin' at the table." 897 00:41:01,192 --> 00:41:03,093 What is that? 898 00:41:03,160 --> 00:41:04,895 Kenny Rogers? 899 00:41:04,962 --> 00:41:06,597 That's right. 900 00:41:06,664 --> 00:41:08,265 No. 901 00:41:08,332 --> 00:41:10,234 No, no, no. 902 00:41:10,301 --> 00:41:11,936 Dean. 903 00:41:12,002 --> 00:41:13,170 A demerit. 904 00:41:13,237 --> 00:41:15,272 Your Honor, this is so unfair. 905 00:41:15,339 --> 00:41:17,274 Any other questions, Counselor? 906 00:41:17,341 --> 00:41:19,109 Yes, we do, Your Honor. Thank you. 907 00:41:19,176 --> 00:41:21,879 Proceed, Marissa. 908 00:41:21,946 --> 00:41:23,113 (coins rattling) 909 00:41:46,103 --> 00:41:47,738 GUARD: No. 910 00:41:47,805 --> 00:41:49,740 These are from the courthouse vending machines. 911 00:41:49,807 --> 00:41:51,942 -They've already been inspected. -I don't give a shit. 912 00:41:52,009 --> 00:41:53,677 Let's talk to your superior. 913 00:41:53,744 --> 00:41:55,246 See if he gives a shit. 914 00:42:00,584 --> 00:42:02,753 -Now they're inspected. -Thank you. 915 00:42:08,025 --> 00:42:09,593 Gracias. 916 00:42:09,660 --> 00:42:10,794 De nada. 917 00:42:10,861 --> 00:42:11,829 Are you Carmen? 918 00:42:11,896 --> 00:42:13,130 I am. 919 00:42:13,197 --> 00:42:14,932 Are you Mr. Vanegas's lawyer? 920 00:42:14,999 --> 00:42:16,867 And business manager. 921 00:42:16,934 --> 00:42:18,669 Charles Lester. 922 00:42:18,736 --> 00:42:19,770 And this is this. 923 00:42:19,837 --> 00:42:22,106 GUARD: All stand. 924 00:42:22,172 --> 00:42:24,275 The Honorable Wick Stilton presiding. 925 00:42:24,341 --> 00:42:26,844 We have a motion today. 926 00:42:30,014 --> 00:42:31,348 Uh, hello? 927 00:42:31,415 --> 00:42:32,850 (whistles) 928 00:42:32,917 --> 00:42:35,085 Yes, Your Honor. 929 00:42:35,152 --> 00:42:37,955 Uh, I'm sorry. I'm new to this. 930 00:42:38,022 --> 00:42:40,658 -My first time in court. -Welcome, Counselor. 931 00:42:40,724 --> 00:42:42,326 Everybody remembers their first time. 932 00:42:42,393 --> 00:42:45,229 Although, yours does seem to be decidedly more interesting. 933 00:42:45,296 --> 00:42:48,299 -We've seen you in here before, Mr. Rivi. -Oh, yeah. 934 00:42:48,365 --> 00:42:52,036 Your Honor, uh, this is a habeas corpus motion. 935 00:42:52,102 --> 00:42:54,638 In meeting last time, with my client, 936 00:42:54,705 --> 00:42:56,907 I realized he might be innocent 937 00:42:56,974 --> 00:42:58,809 of the charges he was accused of... 938 00:42:58,876 --> 00:43:00,945 -That would be murder, Your Honor. -STILTON: Really, innocent? 939 00:43:01,011 --> 00:43:01,912 How novel. 940 00:43:01,979 --> 00:43:04,982 Three weeks ago, a Mr. Vanegas was arrested 941 00:43:05,049 --> 00:43:07,918 and pled to three manslaughter charges 942 00:43:07,985 --> 00:43:09,053 of competing gang members. 943 00:43:09,119 --> 00:43:10,921 It occurred to me, 944 00:43:10,988 --> 00:43:13,657 these killings had many of the same characteristics 945 00:43:13,724 --> 00:43:15,259 as the murder my client was accused of. 946 00:43:15,326 --> 00:43:17,061 A jury decided this, Your Honor. 947 00:43:17,127 --> 00:43:19,363 Yes, but they did not have the facts we have now. 948 00:43:19,430 --> 00:43:22,733 This is the lawyer representing Mr. Vanegas. 949 00:43:22,800 --> 00:43:25,336 And he has something for us. 950 00:43:25,402 --> 00:43:28,105 -Charles Lester, Your Honor. -Yes, I recognize you, too. 951 00:43:28,172 --> 00:43:30,174 -Hi. -Hey. 952 00:43:30,240 --> 00:43:32,943 My client had a guilty conscience, 953 00:43:33,010 --> 00:43:36,013 and wanted to come clean before he served his time. 954 00:43:36,080 --> 00:43:37,715 Oh, dear God. 955 00:43:38,749 --> 00:43:41,652 Can I speak here without being interrupted? 956 00:43:41,719 --> 00:43:42,686 STILTON: Yes. 957 00:43:43,554 --> 00:43:45,189 My client swears that he is responsible 958 00:43:45,255 --> 00:43:49,159 for the crime that Mr. Rivi is accused of. 959 00:43:49,226 --> 00:43:52,396 In fact, he has given sworn testimony 960 00:43:52,463 --> 00:43:54,698 as to the whereabouts of the weapon. 961 00:43:54,765 --> 00:43:56,767 The-the gun the police never found. 962 00:43:56,834 --> 00:43:58,902 The one they accused my client of using. 963 00:43:58,969 --> 00:44:00,337 STILTON: This is all very convenient. 964 00:44:00,404 --> 00:44:03,307 Your Honor, the only thing that's convenient 965 00:44:03,374 --> 00:44:07,444 is that I'm new to the law and believed my client's innocence. 966 00:44:07,511 --> 00:44:09,980 -So I investigated. That is all. -Your Honor, 967 00:44:10,047 --> 00:44:11,915 clearly this lawyer acted as a go-between 968 00:44:11,982 --> 00:44:13,283 for two murderous criminals, 969 00:44:13,350 --> 00:44:15,753 allowing Vanegas to acquire the facts he needed 970 00:44:15,819 --> 00:44:18,088 -to help his boss, Rivi... -Your Honor. 971 00:44:18,155 --> 00:44:20,290 -We're not that sophisticated. -Here are prison records, 972 00:44:20,357 --> 00:44:24,161 showing that Ms. Moyo visited Vanegas in his cell 973 00:44:24,228 --> 00:44:26,463 24 hours after her visit with Rivi. 974 00:44:26,530 --> 00:44:29,199 Yes, and if you have any doubt of what was said, 975 00:44:29,266 --> 00:44:30,401 review the prison tapes. 976 00:44:30,467 --> 00:44:32,403 I was not Mr. Vanegas's lawyer, 977 00:44:32,469 --> 00:44:35,039 so my communication with him was not privileged. 978 00:44:35,105 --> 00:44:36,940 You'll see, I said nothing incriminating. 979 00:44:37,007 --> 00:44:40,244 I was just there to support my client. 980 00:44:40,310 --> 00:44:41,345 -That's all. -STILTON: Okay. 981 00:44:42,312 --> 00:44:44,815 Thank you. I will review all these materials. 982 00:44:44,882 --> 00:44:47,117 But I need Ms. Moyo to approach the bench, please. 983 00:44:55,793 --> 00:44:58,128 I thought I should be here, too, for this. 984 00:44:58,195 --> 00:45:00,130 STILTON: Uh-huh. Uh... 985 00:45:00,197 --> 00:45:02,199 You, um, you haven't been at this very long. 986 00:45:02,266 --> 00:45:03,333 Have you, miss? 987 00:45:03,400 --> 00:45:04,935 No, Your Honor. 988 00:45:05,002 --> 00:45:07,304 Everyone's entitled to legal representation, 989 00:45:07,371 --> 00:45:10,407 and I'm sure you never intend to do anything illegal 990 00:45:10,474 --> 00:45:13,077 -or unethical... -Of course not, Your Honor. 991 00:45:13,143 --> 00:45:15,446 You know, these are some rough customers you're dealing with. 992 00:45:15,512 --> 00:45:18,148 Don't let them take advantage of your inexperience. 993 00:45:18,215 --> 00:45:20,517 I'll help her where I can, Your Honor. 994 00:45:20,584 --> 00:45:23,287 That is small comfort, Mr. Lester. 995 00:45:23,353 --> 00:45:25,122 Ms. Moyo... 996 00:45:25,189 --> 00:45:28,459 there are a lot of bad actors taking advantage of the system. 997 00:45:28,525 --> 00:45:30,227 Don't make yourself vulnerable to them. 998 00:45:30,294 --> 00:45:33,897 -Well, I'm not sure... -I need you to shut the hell up. 999 00:45:33,964 --> 00:45:35,065 Huh? 1000 00:45:36,834 --> 00:45:38,135 CARMEN: Thank you, Your Honor. 1001 00:45:38,202 --> 00:45:40,104 I will keep that in mind. 1002 00:45:40,170 --> 00:45:41,939 Good. 1003 00:45:52,316 --> 00:45:53,784 While I recognize 1004 00:45:53,851 --> 00:45:55,986 that you just had a victory in court, 1005 00:45:56,053 --> 00:45:58,989 the long-term reputation of this firm 1006 00:45:59,056 --> 00:46:02,893 matters a whole lot more to me than short-term wins. 1007 00:46:02,960 --> 00:46:04,461 That makes sense. 1008 00:46:04,528 --> 00:46:06,930 I'm not going to ask you any questions 1009 00:46:06,997 --> 00:46:09,533 about what you may or may not have done. 1010 00:46:10,934 --> 00:46:12,369 You're a capable lawyer. Clearly. 1011 00:46:12,436 --> 00:46:14,404 That's why you were hired. 1012 00:46:14,471 --> 00:46:17,207 This is just a reminder that you are to conduct yourself 1013 00:46:17,274 --> 00:46:19,510 in a matter, at all times, 1014 00:46:19,576 --> 00:46:21,578 that does not put this firm at risk. 1015 00:46:21,645 --> 00:46:24,148 This is the only reminder you're going to get. 1016 00:46:27,117 --> 00:46:29,052 Do you have any questions? 1017 00:46:31,121 --> 00:46:32,222 I'm just listening. 1018 00:46:32,289 --> 00:46:35,259 Wow. You, you really don't give a shit 1019 00:46:35,325 --> 00:46:37,361 what people think about you, do you? 1020 00:46:38,395 --> 00:46:41,498 I'm here to do a good job for my clients. 1021 00:46:41,565 --> 00:46:44,301 I think I did that for Mr. Rivi. 1022 00:46:44,368 --> 00:46:47,304 And since he wants me to be the only one to represent him, 1023 00:46:47,371 --> 00:46:48,839 I'll... 1024 00:46:50,140 --> 00:46:51,475 I'll focus on that. 1025 00:46:53,076 --> 00:46:54,878 Okay. 1026 00:46:54,945 --> 00:46:56,580 We're done. 1027 00:46:58,182 --> 00:46:59,950 Thank you. 1028 00:47:05,189 --> 00:47:07,191 By the way, I'm your mentor. 1029 00:47:07,257 --> 00:47:09,326 I'll need you here Friday to discuss. 1030 00:47:09,393 --> 00:47:11,328 Thank you, Ms. Reddick. 1031 00:47:15,165 --> 00:47:17,501 I respected your father. 1032 00:47:27,344 --> 00:47:31,014 (siren wailing in distance) 1033 00:47:31,081 --> 00:47:33,517 Your Honor, the defense calls Isabel Pressley. 1034 00:47:33,584 --> 00:47:35,352 NELL: What the hell is she doing here? 1035 00:47:35,419 --> 00:47:37,955 SCHULTZ: You didn't give us any notice of this witness. 1036 00:47:38,021 --> 00:47:39,223 I'm sorry. Do we have to? 1037 00:47:40,357 --> 00:47:41,558 I thought truth was always found in sudden utterances. 1038 00:47:43,160 --> 00:47:46,029 You just got yourself half a bell for quoting me. 1039 00:47:46,096 --> 00:47:48,165 -Thank you, Your Honor. -Thank you. 1040 00:47:48,232 --> 00:47:51,001 Ms. Pressley, you were the first parent 1041 00:47:51,068 --> 00:47:53,103 to withdraw your child from Poducation, correct? 1042 00:47:53,170 --> 00:47:55,539 Yes, but I didn't ask for my money back. 1043 00:47:55,606 --> 00:47:58,108 -Because Toni did nothing wrong. -So, if you had no problem with the teaching, 1044 00:47:58,175 --> 00:47:59,509 -why did you pull out? -Because the other parents... 1045 00:48:00,744 --> 00:48:03,213 Hi, guys. They were going to get us all killed with COVID. 1046 00:48:03,280 --> 00:48:06,016 -Especially her. -This is ridiculous. 1047 00:48:06,083 --> 00:48:07,417 MARISSA: That is quite a charge. What do you mean? 1048 00:48:07,484 --> 00:48:09,653 She kept inviting the other kids over to her house 1049 00:48:09,720 --> 00:48:12,289 for slumber parties, no masks, totally against the rules. 1050 00:48:12,356 --> 00:48:15,025 -So that explains it. -How do you know? 1051 00:48:15,092 --> 00:48:16,960 She put pictures on Facebook. 1052 00:48:17,027 --> 00:48:19,563 You get that made up next door? 1053 00:48:19,630 --> 00:48:21,965 Yes, Your Honor, at Copy Coop. 1054 00:48:22,032 --> 00:48:23,200 A good deal. 1055 00:48:23,267 --> 00:48:24,601 Don't suck up too much. 1056 00:48:24,668 --> 00:48:26,336 It's, uh, good product placement, very good. 1057 00:48:26,403 --> 00:48:27,638 ISABEL: She doesn't give a shit about 1058 00:48:27,704 --> 00:48:29,640 what anybody teaches Miranda. 1059 00:48:29,706 --> 00:48:32,376 The pod shut down because Nell was a super-spreader. 1060 00:48:32,442 --> 00:48:34,678 You're just jealous because your stupid kid was never invited. 1061 00:48:34,745 --> 00:48:37,347 Your Honor, we believe this proves that the plaintiff's 1062 00:48:37,414 --> 00:48:40,617 claim of socialist teaching was an excuse to cover up 1063 00:48:40,684 --> 00:48:44,121 her own irresponsibility and deny hardworking educators 1064 00:48:44,187 --> 00:48:47,057 the money that they had earned. 1065 00:48:47,124 --> 00:48:48,525 One second. 1066 00:48:48,592 --> 00:48:51,428 Dean. Defense. 1067 00:48:51,495 --> 00:48:53,497 -(applause) -SCHULTZ: Your Honor, we haven't had closing arguments. 1068 00:48:53,563 --> 00:48:55,198 Yeah, I'm not in the mood. I'm ready to rule. 1069 00:48:55,265 --> 00:48:57,167 Everybody sit down. Relax. 1070 00:48:57,234 --> 00:49:00,537 So, this side broke the COVID rules. 1071 00:49:00,604 --> 00:49:01,638 That's not good. 1072 00:49:02,572 --> 00:49:03,340 Then again, let's be honest, who hasn't? 1073 00:49:03,407 --> 00:49:06,743 Still, she paid. So she has a right 1074 00:49:06,810 --> 00:49:08,979 to complain about the service she got. 1075 00:49:09,046 --> 00:49:11,348 On the other hand, this lady was doing her best 1076 00:49:11,415 --> 00:49:14,151 to challenge her students to think critically 1077 00:49:14,217 --> 00:49:15,452 about the world they came from. 1078 00:49:15,519 --> 00:49:17,654 Even if she used Parasite, 1079 00:49:17,721 --> 00:49:19,723 a movie I thought had moments. 1080 00:49:19,790 --> 00:49:22,159 Wasn't as good as Hell or High Water. 1081 00:49:22,225 --> 00:49:23,427 And in the end, 1082 00:49:23,493 --> 00:49:27,030 the parents chose to outsource the education of their kids 1083 00:49:27,097 --> 00:49:29,199 when most people had to teach them at home. 1084 00:49:29,266 --> 00:49:31,101 You could have done that, you didn't. 1085 00:49:31,168 --> 00:49:32,769 You can't ask for your money back after. 1086 00:49:32,836 --> 00:49:35,272 I'm siding with you. 1087 00:49:35,339 --> 00:49:38,041 Just lighten up on the lefty stuff next time. 1088 00:49:38,108 --> 00:49:40,410 Oh, and you have to pay for her lawyer 1089 00:49:40,477 --> 00:49:42,546 because this was bullshit. 1090 00:49:42,612 --> 00:49:44,481 -(gavel bangs) -Done. 1091 00:49:44,548 --> 00:49:47,184 See? I knew we'd do better here. 1092 00:49:47,250 --> 00:49:49,353 I have to say, his ruling was reasonable. 1093 00:49:49,419 --> 00:49:50,520 WACKNER: Wait a minute. Hold it. 1094 00:49:50,587 --> 00:49:52,089 I'm brain-dead. I almost forgot. 1095 00:49:53,290 --> 00:49:56,126 I have found that the thing we most crave, win or lose, 1096 00:49:56,193 --> 00:49:59,329 is respect and acknowledgment. 1097 00:49:59,396 --> 00:50:02,099 So, I want everyone to shake hands. 1098 00:50:02,165 --> 00:50:04,601 You mean literally? 1099 00:50:04,668 --> 00:50:06,570 Two sides, two lines. Go down the line, 1100 00:50:06,636 --> 00:50:09,406 shake hands, look each other in the eye and say, 1101 00:50:09,473 --> 00:50:12,409 "I respect and I love you." 1102 00:50:12,476 --> 00:50:14,077 Because the law means nothing 1103 00:50:14,144 --> 00:50:15,679 if people don't feel respect for it, 1104 00:50:15,746 --> 00:50:17,080 and each other. 1105 00:50:17,147 --> 00:50:18,281 Come on. Let's go. Let's go. Let's go. 1106 00:50:18,348 --> 00:50:20,150 Let's go. We don't have all day. 1107 00:50:20,217 --> 00:50:21,618 I got a line around the block. 1108 00:50:21,685 --> 00:50:23,420 Come on. 1109 00:50:25,655 --> 00:50:28,291 BOTH: I respect and I love you. 1110 00:50:28,358 --> 00:50:30,427 I think you could have each done better, but let's go. 1111 00:50:30,494 --> 00:50:33,697 -BOTH: I respect and I love you. -There you go. Smiling face. 1112 00:50:33,764 --> 00:50:35,699 BOTH: I respect and I love you. 1113 00:50:35,766 --> 00:50:36,800 Smile, baby. There you go. 1114 00:50:36,867 --> 00:50:38,468 MAN: I respect and I love you. 1115 00:50:41,505 --> 00:50:43,206 Do you have a card? 1116 00:50:43,273 --> 00:50:44,775 N-No. Do I need one? 1117 00:50:44,841 --> 00:50:46,410 Write down your number. 1118 00:50:46,476 --> 00:50:48,278 I need a lawyer here. 1119 00:50:50,247 --> 00:50:52,349 DIANE: "I respect you and I love you." 1120 00:50:52,416 --> 00:50:54,551 -(laughing) -Ha. No. 1121 00:50:54,618 --> 00:50:56,787 (laughs): Oh, my God. 1122 00:50:56,853 --> 00:50:58,722 It's too bad he's not a lawyer. 1123 00:50:58,789 --> 00:51:01,491 We could hire him. 1124 00:51:01,558 --> 00:51:03,460 We could do worse. 1125 00:51:03,527 --> 00:51:07,230 -(laughing) -Oh, so, speaking of. 1126 00:51:08,498 --> 00:51:10,267 I say it's Julius. 1127 00:51:10,333 --> 00:51:11,601 Julius? 1128 00:51:11,668 --> 00:51:14,271 Convicted of bribery, pardoned by Trump, Julius. 1129 00:51:14,337 --> 00:51:16,573 (laughs): Yes. Yes. 1130 00:51:16,640 --> 00:51:20,277 Yes, I've... I've thought about it, and we know him. 1131 00:51:20,343 --> 00:51:21,611 We trust him. 1132 00:51:21,678 --> 00:51:24,347 I like Julius. 1133 00:51:24,414 --> 00:51:26,249 Yeah. I like him, too. 1134 00:51:26,316 --> 00:51:30,320 Yeah, and he's right, it is a good deal for us. 1135 00:51:32,322 --> 00:51:34,491 You slept with Caleb, didn't you? 1136 00:51:36,893 --> 00:51:39,830 I'm going to go call Julius. 1137 00:51:41,665 --> 00:51:43,300 Great. 1138 00:51:43,366 --> 00:51:45,402 Oh, and one more thing... 1139 00:51:48,538 --> 00:51:50,674 This is an African American firm, 1140 00:51:50,740 --> 00:51:53,710 and it deserves a Black partner in the corner office. 1141 00:51:53,777 --> 00:51:55,345 -You take it. -Diane. 1142 00:51:55,412 --> 00:51:57,247 I insist. 1143 00:51:58,515 --> 00:52:00,584 Part of me feels like I should thank you, 1144 00:52:00,650 --> 00:52:02,185 and another part of me doesn't. 1145 00:52:02,252 --> 00:52:03,487 So... 1146 00:52:04,721 --> 00:52:06,289 Thank you. 1147 00:52:07,691 --> 00:52:09,426 And one more thing. 1148 00:52:09,493 --> 00:52:11,695 I thought that was the last thing. 1149 00:52:13,864 --> 00:52:15,365 I've thought about this. 1150 00:52:17,400 --> 00:52:20,337 I believe I contribute to this firm. 1151 00:52:20,403 --> 00:52:23,440 And I worry I'm going to be pushed aside. 1152 00:52:23,507 --> 00:52:24,908 So... 1153 00:52:24,975 --> 00:52:27,911 I think we need another African American partner, 1154 00:52:27,978 --> 00:52:30,814 and we should discuss whom. 1155 00:52:30,881 --> 00:52:32,782 But I want a commitment from you that 1156 00:52:32,849 --> 00:52:35,585 I will retain a name-partner position. 1157 00:52:35,652 --> 00:52:37,220 No matter what. 1158 00:52:39,956 --> 00:52:41,691 Diane... 1159 00:52:41,758 --> 00:52:45,295 as long as I have any power over the decision, 1160 00:52:45,362 --> 00:52:48,365 you will retain your name-partner position. 1161 00:52:49,366 --> 00:52:50,901 Thank you. 1162 00:52:50,967 --> 00:52:53,370 And let's discuss a third partner, huh? 1163 00:52:53,436 --> 00:52:55,272 Okay. 1164 00:53:00,410 --> 00:53:02,178 (door closes) 1165 00:53:11,388 --> 00:53:13,356 How was your first week? 1166 00:53:13,423 --> 00:53:14,858 Okay. 1167 00:53:14,925 --> 00:53:15,959 You? 1168 00:53:16,026 --> 00:53:17,827 -(elevator dings) -Good. 1169 00:53:22,866 --> 00:53:25,468 (sighs) So... 1170 00:53:25,535 --> 00:53:27,270 I guess it begins. 1171 00:53:38,715 --> 00:53:41,685 Captioning sponsored by CBS 1172 00:53:41,751 --> 00:53:44,721 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 79588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.