Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,490 --> 00:00:51,625
Judge Kim. What are you doing?
2
00:00:55,030 --> 00:00:56,524
Good job, Judge Kim.
3
00:00:58,329 --> 00:00:59,725
You too.
4
00:01:01,170 --> 00:01:03,368
- Well done. - I didn't do anything.
5
00:01:03,369 --> 00:01:04,835
You did great.
6
00:01:08,940 --> 00:01:11,549
Seeing you did well, how about dinner together?
7
00:01:11,550 --> 00:01:12,645
I'd love it.
8
00:01:14,080 --> 00:01:15,175
Go on.
9
00:01:17,389 --> 00:01:18,845
You can say no if you want.
10
00:01:20,789 --> 00:01:21,884
I'm in.
11
00:01:33,529 --> 00:01:34,634
I can finally relax.
12
00:01:34,669 --> 00:01:38,065
I was so nervous I thought I'd wet myself.
13
00:01:38,410 --> 00:01:41,404
Judge Kim, were you all right?
14
00:01:41,639 --> 00:01:45,178
There were lights everywhere and cameras were focused on me.
15
00:01:45,179 --> 00:01:48,274
It felt like standing stark naked in the street.
16
00:01:48,619 --> 00:01:50,178
- Judge Oh. - Yes?
17
00:01:50,179 --> 00:01:52,645
Can someone shed a tear as they yawn?
18
00:01:53,850 --> 00:01:54,955
I don't know.
19
00:01:55,789 --> 00:01:58,555
I think I shed a tear whenever I yawn.
20
00:01:58,789 --> 00:02:00,085
Why do you ask?
21
00:02:01,759 --> 00:02:02,854
It's nothing.
22
00:02:03,300 --> 00:02:04,494
So,
23
00:02:05,529 --> 00:02:07,329
didn't you think that was thrilling?
24
00:02:07,330 --> 00:02:09,935
The feel of the whole nation watching you.
25
00:02:11,039 --> 00:02:14,234
Though of course, they were watching Chief Kang, not me.
26
00:02:15,609 --> 00:02:16,704
Not me.
27
00:02:17,380 --> 00:02:19,379
(Associate Judge Kim Ga On)
28
00:02:19,380 --> 00:02:20,475
Judge Oh?
29
00:02:22,720 --> 00:02:24,589
I'm so relieved it was not me.
30
00:02:24,590 --> 00:02:25,788
If it were me,
31
00:02:25,789 --> 00:02:28,315
I guarantee I'd have messed up majorly with nerves.
32
00:02:31,259 --> 00:02:34,029
So, aren't you excited?
33
00:02:34,030 --> 00:02:35,695
He invited us out to dinner.
34
00:02:36,130 --> 00:02:37,595
- Excited? - Yes.
35
00:02:38,229 --> 00:02:41,369
They say our chief's an heir of a great family.
36
00:02:41,370 --> 00:02:44,634
That means he'll be a gourmet.
37
00:02:51,009 --> 00:02:54,008
Chief, what do you do for a hobby?
38
00:02:54,009 --> 00:02:56,345
Do you play golf or tennis?
39
00:02:56,449 --> 00:02:58,319
- I hunt. - You hunt?
40
00:02:58,320 --> 00:02:59,988
The kind of hunting...
41
00:02:59,989 --> 00:03:02,089
where you shoot stuff like rabbits with a gun?
42
00:03:02,090 --> 00:03:03,984
No, that's no fun at all.
43
00:03:03,989 --> 00:03:05,324
The stronger the prey, the better.
44
00:03:16,340 --> 00:03:17,565
This looks amazing.
45
00:03:18,669 --> 00:03:20,104
What kind of meat is this?
46
00:03:20,440 --> 00:03:23,074
It's wild boar meat. It was a huge one.
47
00:03:23,539 --> 00:03:24,779
Wild...
48
00:03:24,780 --> 00:03:26,775
I have a hunting permit.
49
00:03:27,109 --> 00:03:28,574
No way.
50
00:03:29,220 --> 00:03:30,514
It's truly thrilling.
51
00:03:31,389 --> 00:03:33,349
When it rushes at you, with its teeth bared...
52
00:03:33,350 --> 00:03:35,255
and you shoot it between the eyes.
53
00:03:37,889 --> 00:03:39,285
- Is it good? - Pardon?
54
00:03:39,329 --> 00:03:41,698
- The meat. - The taste is new to me,
55
00:03:41,699 --> 00:03:43,424
but it has a deep flavor.
56
00:03:44,130 --> 00:03:46,894
I envy you. I can't taste too well.
57
00:03:48,000 --> 00:03:50,634
To me, food is more about...
58
00:03:52,940 --> 00:03:54,234
the feel of the chew.
59
00:03:54,380 --> 00:03:56,238
"The feel of the chew"?
60
00:03:56,239 --> 00:03:57,978
I cut food with my incisors,
61
00:03:57,979 --> 00:04:00,005
crush it with my molars,
62
00:04:00,380 --> 00:04:03,114
and my fangs do the tearing. That feeling.
63
00:04:03,350 --> 00:04:04,918
That's how I feel my food.
64
00:04:04,919 --> 00:04:07,655
Animals have fangs, not humans.
65
00:04:07,660 --> 00:04:08,918
Aren't humans also animals?
66
00:04:08,919 --> 00:04:10,584
People just call them teeth.
67
00:04:14,430 --> 00:04:16,095
What's the big deal?
68
00:04:16,199 --> 00:04:18,300
By the way, what do you mean you can't taste anything?
69
00:04:18,300 --> 00:04:20,469
Could it be that your taste buds have become insensitive...
70
00:04:20,469 --> 00:04:22,665
because you've always eaten good food since childhood?
71
00:04:23,199 --> 00:04:24,604
"Since childhood"?
72
00:04:27,009 --> 00:04:28,975
You were a pampered prince...
73
00:04:29,180 --> 00:04:30,434
since birth.
74
00:04:34,620 --> 00:04:36,015
"Since birth"?
75
00:04:43,759 --> 00:04:46,254
Was I out of line?
76
00:04:46,259 --> 00:04:49,354
No. You're right. I come from a wealthy family.
77
00:04:49,899 --> 00:04:51,095
But you know what?
78
00:04:51,730 --> 00:04:53,424
My late father...
79
00:04:55,199 --> 00:04:56,635
was a loan shark.
80
00:04:57,709 --> 00:05:00,465
He followed in his father's footsteps. Very mean.
81
00:05:00,940 --> 00:05:02,674
So he was a heartless jerk.
82
00:05:02,810 --> 00:05:03,934
Judge Kim.
83
00:05:04,380 --> 00:05:06,874
You seem to understand the essence of the money-lending business.
84
00:05:07,209 --> 00:05:09,975
Your family was neck-deep in debt, right?
85
00:05:10,620 --> 00:05:12,519
Have you been checking up on me?
86
00:05:12,519 --> 00:05:13,790
We'll be working together.
87
00:05:13,790 --> 00:05:15,085
We should, of course, learn about each other.
88
00:05:15,820 --> 00:05:19,184
After losing his fortune to a con artist,
89
00:05:19,589 --> 00:05:20,924
your father killed himself, didn't he?
90
00:05:28,699 --> 00:05:30,665
Well, sorry.
91
00:05:30,769 --> 00:05:32,205
That came out wrong.
92
00:05:33,009 --> 00:05:35,380
Pretending to have a heart when you're a heartless jerk.
93
00:05:35,380 --> 00:05:36,839
That's the essence of the money-lending business, right?
94
00:05:36,839 --> 00:05:40,174
- Judge Kim, Chief is just... - You're on point.
95
00:05:40,880 --> 00:05:43,915
Selling hope and getting paid fear.
96
00:05:44,490 --> 00:05:47,314
My father went to confession...
97
00:05:47,659 --> 00:05:50,120
every time his debtor killed themselves.
98
00:05:50,120 --> 00:05:52,624
I said, "I will confess my transgressions to Jehovah."
99
00:05:52,790 --> 00:05:56,029
I acknowledged my sin to you and did not hide my iniquity,
100
00:05:56,029 --> 00:05:58,924
and you forgave the iniquity of my sin.
101
00:06:02,240 --> 00:06:05,905
What? You can't imagine being raised by such a person?
102
00:06:08,579 --> 00:06:09,939
If you'll excuse me.
103
00:06:09,940 --> 00:06:11,075
Judge Kim.
104
00:06:13,550 --> 00:06:14,975
I'm not feeling so well.
105
00:06:16,449 --> 00:06:18,145
I have a weak stomach.
106
00:06:59,089 --> 00:07:00,955
(Stop biased judgment and illegal inspection!)
107
00:07:04,000 --> 00:07:05,225
(Take action against the virus!)
108
00:07:38,829 --> 00:07:40,029
What's taking you so long?
109
00:07:40,029 --> 00:07:41,694
I'm on safari.
110
00:07:41,699 --> 00:07:44,535
Again? Just hurry up and get over here.
111
00:07:44,540 --> 00:07:46,104
Everything's set.
112
00:07:46,110 --> 00:07:47,635
Let me just have a bit more fun.
113
00:07:53,409 --> 00:07:55,814
(Social Responsibility Foundation)
114
00:08:10,599 --> 00:08:12,130
Scum bags.
115
00:08:12,130 --> 00:08:13,294
- Are you okay? - Get up.
116
00:08:13,969 --> 00:08:16,698
(Social Responsibility Foundation)
117
00:08:16,699 --> 00:08:18,035
What a jerk!
118
00:08:28,880 --> 00:08:30,174
Are you okay?
119
00:08:30,680 --> 00:08:32,015
Oh, dear.
120
00:08:33,089 --> 00:08:34,245
My goodness.
121
00:08:35,589 --> 00:08:37,184
I'm sorry.
122
00:08:39,089 --> 00:08:40,855
You should've been more careful.
123
00:08:55,579 --> 00:08:58,245
To make our society a better place,
124
00:08:59,079 --> 00:09:01,745
the Social Responsibility Foundation...
125
00:09:01,849 --> 00:09:05,944
is working together with the government...
126
00:09:06,589 --> 00:09:09,584
to help the socially disadvantaged...
127
00:09:10,290 --> 00:09:12,355
who can't financially support themselves.
128
00:09:22,099 --> 00:09:25,839
I accumulated the sentence for all 47 victims...
129
00:09:25,839 --> 00:09:29,405
the verdict is a total of 235 years.
130
00:09:41,619 --> 00:09:43,660
Is a trial a joke to him?
131
00:09:43,660 --> 00:09:45,385
A sentence of 235 years?
132
00:09:47,729 --> 00:09:49,724
Did you plan the whole thing?
133
00:09:50,829 --> 00:09:52,395
Kang Yo Han, that jerk,
134
00:09:52,430 --> 00:09:55,299
- teared up while calling... - That's...
135
00:09:55,300 --> 00:09:56,440
That's not so easy.
136
00:09:56,440 --> 00:09:58,810
I tried it many times when I was an actor.
137
00:09:58,810 --> 00:10:01,905
But it's extremely hard to force yourself to tear up.
138
00:10:02,239 --> 00:10:04,135
I wonder...
139
00:10:04,579 --> 00:10:06,375
how Judge Kang pulled it off without artificial tears.
140
00:10:06,379 --> 00:10:08,074
Did he use a tear stick or something?
141
00:10:08,550 --> 00:10:10,349
When I was an actor,
142
00:10:10,349 --> 00:10:12,920
I could pull everything else off, but I couldn't force myself to cry.
143
00:10:12,920 --> 00:10:16,184
That's why I never got to play any lead roles.
144
00:10:18,160 --> 00:10:21,724
But now you're playing a lead role.
145
00:10:23,400 --> 00:10:24,594
I'm not sure.
146
00:10:25,570 --> 00:10:27,064
Am I really playing a lead role?
147
00:10:27,599 --> 00:10:30,039
The thing is, I'm surrounded by...
148
00:10:30,040 --> 00:10:32,709
such strong characters.
149
00:10:32,709 --> 00:10:35,280
To be honest, I'm still not sure...
150
00:10:35,280 --> 00:10:37,204
what kind of role I should be playing.
151
00:10:40,109 --> 00:10:41,745
You should understand it.
152
00:10:41,920 --> 00:10:43,619
Isn't it obvious?
153
00:10:43,619 --> 00:10:44,885
You're the leader...
154
00:10:44,890 --> 00:10:47,885
of a country in danger.
155
00:10:51,359 --> 00:10:53,355
By the way, Minister Cha,
156
00:10:53,390 --> 00:10:56,294
I guess Chairman Joo is a big loss for you.
157
00:10:57,099 --> 00:10:58,365
I mean,
158
00:10:59,300 --> 00:11:02,040
you've put countless chairmans behind bars so far.
159
00:11:02,040 --> 00:11:06,204
Why would you get so upset about Chairman Joo going down?
160
00:11:06,640 --> 00:11:08,804
Is there something I don't know?
161
00:11:10,579 --> 00:11:12,550
I'm just taking a wild guess.
162
00:11:12,550 --> 00:11:13,848
Letting my imagination run wild.
163
00:11:13,849 --> 00:11:15,645
You know I have quite the imagination.
164
00:11:15,680 --> 00:11:18,314
I used to be an actor, an artist.
165
00:11:23,190 --> 00:11:25,684
But the first trial was...
166
00:11:25,989 --> 00:11:27,954
orchestrated by you,
167
00:11:28,229 --> 00:11:29,495
wasn't it?
168
00:11:31,099 --> 00:11:33,395
The foundation won't approve.
169
00:11:33,969 --> 00:11:36,735
- One of our biggest donors... - No.
170
00:11:38,640 --> 00:11:42,005
Mr. Seo didn't exactly seem unhappy.
171
00:11:44,709 --> 00:11:47,974
(Social Responsibility Foundation)
172
00:12:13,410 --> 00:12:14,605
Minister Cha.
173
00:12:18,709 --> 00:12:20,275
Is Mr. Seo in?
174
00:12:21,449 --> 00:12:23,344
He's meditating.
175
00:12:23,420 --> 00:12:25,814
You should've made an appointment beforehand.
176
00:12:26,890 --> 00:12:28,915
Move, okay?
177
00:12:28,989 --> 00:12:31,655
How dare a lowly secretary...
178
00:12:33,129 --> 00:12:36,029
This is inappropriate, Minister Cha.
179
00:12:36,030 --> 00:12:37,194
"Inappropriate"?
180
00:12:37,229 --> 00:12:39,765
Don't you think you guys are getting ahead of yourselves?
181
00:12:39,969 --> 00:12:42,170
Just because the President treats you with respect,
182
00:12:42,170 --> 00:12:44,294
do you think you're somebody?
183
00:12:46,040 --> 00:12:47,405
I understand.
184
00:13:15,800 --> 00:13:17,165
Can we have a word?
185
00:13:24,209 --> 00:13:25,875
Don't you hear me?
186
00:13:25,949 --> 00:13:29,079
Are you upset that things didn't go your way?
187
00:13:29,079 --> 00:13:30,079
What?
188
00:13:30,079 --> 00:13:32,544
Why did you have to show up here unannounced...
189
00:13:36,190 --> 00:13:38,954
and throw a tantrum?
190
00:13:40,390 --> 00:13:41,924
You're one to talk.
191
00:13:42,400 --> 00:13:44,724
Aren't you the one who rained on my parade?
192
00:13:45,930 --> 00:13:49,839
How could you team up with Kang Yo Han behind my back?
193
00:13:49,839 --> 00:13:51,839
I don't understand what you're talking about.
194
00:13:51,839 --> 00:13:53,204
So you want to play dumb.
195
00:13:57,940 --> 00:14:01,174
I'm sure Judge Kang had his reason.
196
00:14:01,249 --> 00:14:04,044
Winning over the public using a big case...
197
00:14:04,379 --> 00:14:06,550
might not be a bad idea in the long run.
198
00:14:06,550 --> 00:14:08,259
Are you saying...
199
00:14:08,260 --> 00:14:10,390
Heo Joong Se convinced Kang Yo Han on his own?
200
00:14:10,390 --> 00:14:12,229
Don't jump to conclusions.
201
00:14:12,229 --> 00:14:14,084
Think carefully.
202
00:14:14,390 --> 00:14:15,698
Do you think getting me in trouble...
203
00:14:15,699 --> 00:14:18,269
and joining hands with Heo Joong Se will be good for you?
204
00:14:18,270 --> 00:14:20,464
I'm not going to sit back and do nothing.
205
00:14:21,199 --> 00:14:24,334
If you're done talking, you may leave.
206
00:14:48,229 --> 00:14:50,155
Wicked old man.
207
00:14:52,530 --> 00:14:54,294
Do you think the result of the first trial...
208
00:14:55,099 --> 00:14:57,265
is that terrible?
209
00:15:01,140 --> 00:15:02,235
What's that?
210
00:15:02,739 --> 00:15:04,078
17 percent.
211
00:15:04,079 --> 00:15:05,748
We just got the results of the survey.
212
00:15:05,749 --> 00:15:09,245
The ruling party's approval rating went up 17 percent.
213
00:15:12,489 --> 00:15:14,049
You're the Minister.
214
00:15:14,050 --> 00:15:16,054
A top candidate to be the next president.
215
00:15:16,359 --> 00:15:20,584
I'm sure many companies will want to support a presidential candidate.
216
00:15:20,589 --> 00:15:23,924
Many firms that are more powerful than JU Chemical.
217
00:15:25,270 --> 00:15:26,365
What?
218
00:15:26,729 --> 00:15:30,765
Oh, I'm sorry, ma'am. I crossed the line...
219
00:15:32,369 --> 00:15:34,135
when I'm just a mere secretary.
220
00:15:49,455 --> 00:15:50,550
Professor.
221
00:15:51,114 --> 00:15:53,050
How many times do you have to send me to get the ball?
222
00:15:53,484 --> 00:15:54,579
I'm sorry.
223
00:16:11,305 --> 00:16:12,400
Are you okay?
224
00:16:18,985 --> 00:16:20,380
Yes.
225
00:16:21,414 --> 00:16:23,309
Gosh, I can't believe you did that.
226
00:16:23,355 --> 00:16:25,723
How can you cheat your own student...
227
00:16:25,724 --> 00:16:27,324
when you're the chief justice?
228
00:16:27,325 --> 00:16:29,650
I was faking, not cheating.
229
00:16:40,805 --> 00:16:42,600
I'm kind of confused.
230
00:16:44,974 --> 00:16:47,100
I thought he was going to let him off the hook.
231
00:16:47,374 --> 00:16:48,469
But he didn't.
232
00:16:51,884 --> 00:16:55,150
Now it's going to be harder to find out their motive.
233
00:16:55,785 --> 00:16:58,279
The president's approval rating went up.
234
00:17:00,355 --> 00:17:04,219
I'm sure they were involved in some kind of a deal.
235
00:17:05,694 --> 00:17:09,360
But I guess everything turned out well.
236
00:17:09,565 --> 00:17:10,660
It turned out well?
237
00:17:10,964 --> 00:17:12,559
Do you think that's what's important in trials?
238
00:17:12,735 --> 00:17:14,459
Can you really be satisfied when everything turns out well?
239
00:17:15,434 --> 00:17:18,569
No, we can't mess with trials.
240
00:17:20,005 --> 00:17:21,370
I'll look into it...
241
00:17:22,174 --> 00:17:23,910
to find out what they're up to.
242
00:17:30,414 --> 00:17:32,620
I'm so sorry, Judge Kim.
243
00:17:33,154 --> 00:17:34,819
You don't have to be sorry.
244
00:17:35,595 --> 00:17:39,519
But I can't stand you calling me "Judge Kim".
245
00:17:40,224 --> 00:17:43,133
"You little punk. Do you want me to kill you?"
246
00:17:43,134 --> 00:17:44,334
This is what you used to say.
247
00:17:44,335 --> 00:17:47,504
That's when you were a troubled kid.
248
00:17:47,505 --> 00:17:49,700
You mean when you were a thug professor?
249
00:17:49,904 --> 00:17:50,934
What else did you say?
250
00:17:50,934 --> 00:17:52,340
"Like the smell of the ground?"
251
00:17:52,444 --> 00:17:53,844
"Then you should be buried under it."
252
00:17:53,845 --> 00:17:56,340
Was that really the right thing to say to the poor kid?
253
00:17:56,515 --> 00:17:59,015
How dare you try to ruin the chief justice's reputation...
254
00:17:59,015 --> 00:18:00,979
by spreading false information?
255
00:18:14,095 --> 00:18:15,489
Did you get everything ready?
256
00:18:16,095 --> 00:18:17,190
Have you met the doctor?
257
00:18:17,194 --> 00:18:19,999
My nickname is Dr. Safety.
258
00:18:21,434 --> 00:18:23,729
Maybe this doctor isn't Yu Jong Baek.
259
00:18:23,934 --> 00:18:25,200
What if it's Jang Ki Young?
260
00:18:29,114 --> 00:18:30,209
Come in.
261
00:18:30,845 --> 00:18:31,979
Good job.
262
00:18:32,345 --> 00:18:33,440
Thank you, sir.
263
00:18:35,654 --> 00:18:36,979
Judge Kim.
264
00:18:37,785 --> 00:18:39,120
I'm here to return the book.
265
00:18:39,985 --> 00:18:41,450
You came during the day this time.
266
00:18:42,495 --> 00:18:44,090
(Environmental Crime)
267
00:18:44,154 --> 00:18:45,623
Something's bothering me.
268
00:18:45,624 --> 00:18:48,163
Is that so? You can't let anything bother you.
269
00:18:48,164 --> 00:18:51,690
Because you're my precious sidekick who sits at the left.
270
00:18:54,535 --> 00:18:55,903
What did you just call me?
271
00:18:55,904 --> 00:18:57,100
Have a seat.
272
00:19:05,444 --> 00:19:06,709
So what's on your mind?
273
00:19:08,184 --> 00:19:10,354
It's about Jang Ki Young, the witness in the trial.
274
00:19:10,355 --> 00:19:11,984
You mean Dr. Safety.
275
00:19:11,985 --> 00:19:14,084
- Yes. - What about him?
276
00:19:14,085 --> 00:19:15,450
Do you trust what he said?
277
00:19:15,724 --> 00:19:16,794
What do you mean?
278
00:19:16,795 --> 00:19:19,764
I've never seen a witness spontaneously change...
279
00:19:19,765 --> 00:19:21,123
such an important statement.
280
00:19:21,124 --> 00:19:23,090
Maybe he had a guilty conscience.
281
00:19:23,134 --> 00:19:24,393
A guilty conscience?
282
00:19:24,394 --> 00:19:25,630
Why?
283
00:19:25,634 --> 00:19:28,969
Don't you believe people can have a guilty conscience?
284
00:19:29,535 --> 00:19:31,943
Well, I just wasn't convinced because it seemed...
285
00:19:31,944 --> 00:19:34,104
- he had another intention. - Another intention?
286
00:19:34,105 --> 00:19:37,469
He made it look like the defendant deliberately murdered the victim.
287
00:19:37,545 --> 00:19:39,085
And you were happy to go along with him.
288
00:19:39,085 --> 00:19:40,085
"Happy to?"
289
00:19:40,085 --> 00:19:42,180
It was the first time you had ever reacted positively.
290
00:19:42,184 --> 00:19:43,814
You were quiet up until then.
291
00:19:43,815 --> 00:19:46,984
I said to him what if something happened to the village elders...
292
00:19:46,985 --> 00:19:48,383
- Then... - And?
293
00:19:48,384 --> 00:19:50,854
The chairman said who cares about old people...
294
00:19:50,855 --> 00:19:52,064
who already lived full lives.
295
00:19:52,065 --> 00:19:54,423
Do you mean to tell me he said that?
296
00:19:54,424 --> 00:19:57,090
I thought to myself, "Isn't this murder?"
297
00:19:57,394 --> 00:19:58,959
Murder.
298
00:20:00,904 --> 00:20:03,430
It seems you were only looking at me the whole time.
299
00:20:04,904 --> 00:20:07,539
- No, I wasn't. - Did I say it was intentional?
300
00:20:09,114 --> 00:20:10,943
- No, you didn't but... - Then what's the problem?
301
00:20:10,944 --> 00:20:13,245
Because of him, the defendant changed his statement...
302
00:20:13,245 --> 00:20:14,383
and admitted professional negligence.
303
00:20:14,384 --> 00:20:16,009
Then it turned out well.
304
00:20:17,055 --> 00:20:18,623
Is it okay if the result is good?
305
00:20:18,624 --> 00:20:19,953
Do we need to go through the process righteously?
306
00:20:19,954 --> 00:20:22,489
Of course. All trials need to be based on constitutionalism.
307
00:20:23,025 --> 00:20:25,420
Constitutionalism? Judge Kim.
308
00:20:26,325 --> 00:20:28,190
Do we conduct trials to serve justice?
309
00:20:28,694 --> 00:20:29,959
Is there another reason?
310
00:20:31,694 --> 00:20:33,299
It's like playing a game.
311
00:20:33,634 --> 00:20:35,469
And if you can't prove anything, you lose the game.
312
00:20:35,805 --> 00:20:37,799
It's not a fair game from the start.
313
00:20:38,105 --> 00:20:40,574
They fabricate, hide things, and buy out investigators.
314
00:20:40,575 --> 00:20:42,670
Men with power would do anything to get away.
315
00:20:43,075 --> 00:20:44,173
And on the other side,
316
00:20:44,174 --> 00:20:46,979
there are people who are mourning with anger.
317
00:20:48,114 --> 00:20:49,754
When you don't even have any evidence,
318
00:20:49,755 --> 00:20:52,054
how could you accuse a patriotic businessman of murder?
319
00:20:52,055 --> 00:20:53,554
In this economic crisis,
320
00:20:53,555 --> 00:20:56,590
do you know how many people's lives rely on my company?
321
00:20:58,424 --> 00:21:01,559
I know it's sad but there's no justice in reality.
322
00:21:02,035 --> 00:21:03,630
There's only a game.
323
00:21:03,634 --> 00:21:05,860
A dreadful unjust game.
324
00:21:07,204 --> 00:21:10,269
(Live Court Show)
325
00:21:18,545 --> 00:21:21,809
(Recording)
326
00:21:26,325 --> 00:21:27,580
He looks just like him.
327
00:21:30,025 --> 00:21:31,489
He looks exactly like him.
328
00:21:38,035 --> 00:21:39,130
Ga On.
329
00:21:40,134 --> 00:21:41,630
It's okay. I can talk.
330
00:21:43,835 --> 00:21:45,330
You want to see me?
331
00:21:47,045 --> 00:21:48,640
I'm kind of busy.
332
00:21:50,815 --> 00:21:52,713
No, you don't have to do that.
333
00:21:52,714 --> 00:21:54,809
I'll spare some time for you.
334
00:21:56,184 --> 00:21:57,410
Okay.
335
00:22:01,485 --> 00:22:02,920
Are you going out on a date?
336
00:22:04,495 --> 00:22:06,620
Please be quiet.
337
00:22:07,595 --> 00:22:08,690
Yes, ma'am.
338
00:22:14,735 --> 00:22:16,069
Have you met the doctor?
339
00:22:16,605 --> 00:22:19,499
Well done. I'll meet the lawyer when he's out.
340
00:22:21,874 --> 00:22:23,713
So this is why you wanted to see me.
341
00:22:23,714 --> 00:22:24,809
Yes.
342
00:22:26,184 --> 00:22:27,244
Are you going undercover tonight?
343
00:22:27,245 --> 00:22:29,880
Yes, I'm going to catch a nasty jerk. Why do you ask?
344
00:22:30,015 --> 00:22:31,180
You look nice.
345
00:22:33,224 --> 00:22:35,180
I always look nice.
346
00:22:35,724 --> 00:22:38,254
I got it. So your ex was cheating on you with a guy.
347
00:22:38,255 --> 00:22:40,420
And it turned out that guy was Chief Kang, right?
348
00:22:40,565 --> 00:22:42,534
Gosh, you have a bad taste in women.
349
00:22:42,535 --> 00:22:43,633
It's a strange way to interpret it.
350
00:22:43,634 --> 00:22:45,663
Well, that's what you said.
351
00:22:45,664 --> 00:22:47,933
It's pathetic to eavesdrop on someone else's call.
352
00:22:47,934 --> 00:22:49,999
I told you I have a reason to suspect him.
353
00:22:50,835 --> 00:22:53,044
Anyway, nothing seemed strange to you?
354
00:22:53,045 --> 00:22:55,200
I mean about the plant manager who was at the trial as a witness.
355
00:22:57,815 --> 00:22:59,883
You interrogate suspects all the time.
356
00:22:59,884 --> 00:23:01,984
Why do you think people change their statements?
357
00:23:01,985 --> 00:23:04,180
I really want to die, Your Honor.
358
00:23:04,755 --> 00:23:06,423
Well, sometimes...
359
00:23:06,424 --> 00:23:09,423
people just feel guilty so they try to be honest.
360
00:23:09,424 --> 00:23:10,920
Come on. Are you kidding me?
361
00:23:13,664 --> 00:23:15,559
He confessed so that he can live.
362
00:23:15,735 --> 00:23:16,989
Why are you asking when you know this?
363
00:23:19,505 --> 00:23:22,400
What if the doctor Chief Kang is talking about is that witness?
364
00:23:24,575 --> 00:23:27,640
Are you suggesting that your chief manipulated the witness?
365
00:23:27,904 --> 00:23:30,809
I'm not sure. He would do such a thing.
366
00:23:31,545 --> 00:23:34,610
Hey. He's a national hero now.
367
00:23:34,914 --> 00:23:36,580
He's the nation's judge.
368
00:23:37,954 --> 00:23:40,450
Don't say that somewhere else. You'll get stabbed.
369
00:23:54,535 --> 00:23:56,729
Darn it. They're in my way.
370
00:24:03,515 --> 00:24:05,069
(Share love and hope.)
371
00:24:05,815 --> 00:24:07,940
- Thank you. - Keep up the good work.
372
00:24:08,684 --> 00:24:10,954
Your warm helping hand can become...
373
00:24:10,954 --> 00:24:12,525
the hope to many people.
374
00:24:12,525 --> 00:24:14,384
You keep doing things that Ji Hyun hates...
375
00:24:14,384 --> 00:24:17,049
which is why he keeps picking fights with you.
376
00:24:17,055 --> 00:24:19,090
How many times is this?
377
00:24:23,835 --> 00:24:25,289
Mom!
378
00:24:36,315 --> 00:24:38,769
You should learn to yield when driving.
379
00:24:41,015 --> 00:24:43,180
Hey! Drive properly!
380
00:24:43,714 --> 00:24:44,880
Are you okay?
381
00:24:45,884 --> 00:24:47,150
I've seen that car before!
382
00:24:47,255 --> 00:24:49,954
Why are you getting in my way while driving?
383
00:24:49,954 --> 00:24:51,150
That jerk.
384
00:24:52,624 --> 00:24:54,819
Hey! You crazy idiot!
385
00:24:58,864 --> 00:25:00,059
Hey!
386
00:25:06,904 --> 00:25:08,269
Be careful!
387
00:25:37,275 --> 00:25:38,430
A little bit faster.
388
00:25:42,914 --> 00:25:45,209
- I think we're going to lose him. - How can we catch up to that?
389
00:26:11,704 --> 00:26:12,900
What is that?
390
00:26:19,214 --> 00:26:20,380
What is that?
391
00:26:20,845 --> 00:26:21,979
What is going on?
392
00:26:25,855 --> 00:26:27,180
That crazy idiot.
393
00:27:39,795 --> 00:27:41,390
That crazy idiot.
394
00:27:44,595 --> 00:27:46,160
Hey, you crazy idiot!
395
00:27:46,605 --> 00:27:47,900
Get lost!
396
00:28:42,025 --> 00:28:43,319
Darn it!
397
00:28:57,605 --> 00:28:59,340
Hey, you crazy idiot!
398
00:28:59,374 --> 00:29:01,039
Do you have a death wish?
399
00:29:01,345 --> 00:29:03,539
- There they are. Stop over here. - Hey.
400
00:29:04,245 --> 00:29:05,739
Do you want to die?
401
00:29:06,845 --> 00:29:08,509
He's a complete lunatic.
402
00:29:08,684 --> 00:29:11,680
Hey. Get over here! You lunatic.
403
00:29:11,855 --> 00:29:13,950
Hey.
404
00:29:14,325 --> 00:29:17,120
Who are you? Hey.
405
00:29:18,424 --> 00:29:20,120
- Hey! - Isn't that him?
406
00:29:20,224 --> 00:29:21,765
- Kang Yo Han? - What are you doing?
407
00:29:21,765 --> 00:29:23,459
- Yes. - Hey!
408
00:29:24,664 --> 00:29:26,499
You punk. You're a complete lunatic.
409
00:29:26,964 --> 00:29:28,660
What are you doing right now?
410
00:29:42,515 --> 00:29:43,950
What are you doing?
411
00:29:44,085 --> 00:29:46,620
What are you doing, you punk?
412
00:29:46,684 --> 00:29:48,153
Don't come near me.
413
00:29:48,154 --> 00:29:49,950
Don't come close!
414
00:29:50,255 --> 00:29:51,850
Put that down.
415
00:29:52,095 --> 00:29:54,160
Don't come near me. Hey!
416
00:29:55,224 --> 00:29:57,930
You punk. Who are you?
417
00:29:59,605 --> 00:30:01,459
Hey.
418
00:30:02,305 --> 00:30:03,430
Hey.
419
00:30:19,224 --> 00:30:20,719
What is he doing?
420
00:30:30,134 --> 00:30:33,830
Aren't you that judge that's on TV?
421
00:30:34,035 --> 00:30:36,469
Why are you doing this to me?
422
00:30:36,874 --> 00:30:38,330
Because you're annoying me.
423
00:30:41,005 --> 00:30:42,940
Gosh. You punk.
424
00:30:45,315 --> 00:30:47,640
You're nothing but a judge. How dare you?
425
00:30:47,785 --> 00:30:49,450
Do you know who I am?
426
00:30:49,914 --> 00:30:51,779
Just wait. I won't let this go.
427
00:30:52,624 --> 00:30:53,880
Wait right there.
428
00:30:59,055 --> 00:31:01,059
Hey. That's...
429
00:31:02,224 --> 00:31:03,464
This isn't mine.
430
00:31:03,464 --> 00:31:05,130
Where did you find that? It's not mine.
431
00:31:05,164 --> 00:31:08,660
What's important is that I found this in your car.
432
00:31:08,835 --> 00:31:10,370
This has your fingerprints on it.
433
00:31:10,434 --> 00:31:12,630
I'll take this with me.
434
00:31:13,974 --> 00:31:16,269
Also, if you don't have the money, just ride the subway.
435
00:31:25,285 --> 00:31:26,325
What is this?
436
00:31:26,325 --> 00:31:28,620
(Public transportation card)
437
00:31:32,355 --> 00:31:33,519
Hey.
438
00:31:34,694 --> 00:31:35,959
Hey!
439
00:31:40,765 --> 00:31:41,900
You...
440
00:31:42,005 --> 00:31:44,370
Hey. Hey!
441
00:31:44,674 --> 00:31:46,400
Darn it!
442
00:31:54,345 --> 00:31:56,650
What did I just see?
443
00:31:57,114 --> 00:31:58,580
Do you believe in what I said now?
444
00:32:22,775 --> 00:32:24,039
Hey.
445
00:32:25,214 --> 00:32:27,440
Did you stay up all night?
446
00:32:27,444 --> 00:32:29,779
If you're not good enough, you need to try your best.
447
00:32:30,414 --> 00:32:32,110
What are you saying?
448
00:32:32,485 --> 00:32:34,019
I know that...
449
00:32:34,154 --> 00:32:35,719
I was chosen for my looks.
450
00:32:36,325 --> 00:32:38,890
But people have expectations from me.
451
00:32:38,954 --> 00:32:41,890
I really want to do a good job.
452
00:32:47,164 --> 00:32:50,575
- Hello? - Hey, I'm checking that witness.
453
00:32:50,575 --> 00:32:52,130
- Mr. Jang Ki Young. - Why?
454
00:32:52,204 --> 00:32:53,304
"Why"?
455
00:32:53,305 --> 00:32:55,940
We should check the details of his testimony to see if anything's off.
456
00:32:56,075 --> 00:32:57,969
This is none of your business. I'll take care of it.
457
00:32:58,075 --> 00:33:00,410
You're being so cold again.
458
00:33:00,785 --> 00:33:03,380
I'm the Regional Investigation Unit ace, Yoon Soo Hyun.
459
00:33:04,654 --> 00:33:07,519
I won't stand by and watch a judge cheat.
460
00:33:08,655 --> 00:33:11,520
Kang Yo Han got on the radar of the wrong person.
461
00:33:14,695 --> 00:33:15,790
Hello.
462
00:33:17,135 --> 00:33:18,194
Who are you?
463
00:33:18,195 --> 00:33:20,763
I'm Lieutenant Yoon Soo Hyun, Regional Investigation Unit.
464
00:33:20,764 --> 00:33:22,834
Did you come to help me find a job...
465
00:33:22,835 --> 00:33:24,730
because I lost mine blowing the whistle?
466
00:33:25,105 --> 00:33:27,174
- Pardon? - If not, please leave.
467
00:33:27,175 --> 00:33:30,069
My family might starve because I had a conscience.
468
00:33:31,215 --> 00:33:32,640
Excuse me. Mr. Jang.
469
00:33:47,724 --> 00:33:49,390
She went to talk to Jang Ki Young.
470
00:33:49,865 --> 00:33:51,029
As you thought.
471
00:33:52,865 --> 00:33:55,060
Kim Ga On came to see me.
472
00:33:55,804 --> 00:33:57,830
He said he suspected Jang Ki Young.
473
00:33:59,474 --> 00:34:01,299
But then, he would.
474
00:34:02,105 --> 00:34:04,815
Who'd think there'd be such a courageous witness...
475
00:34:04,815 --> 00:34:06,214
in this day and age?
476
00:34:06,215 --> 00:34:09,239
(Associate Judge Kim Ga On)
477
00:34:13,425 --> 00:34:15,379
I was very surprised.
478
00:34:18,795 --> 00:34:19,890
The water?
479
00:34:20,295 --> 00:34:23,390
Yes. There was definitely something in the water.
480
00:34:23,394 --> 00:34:25,464
I coughed like crazy and felt dizzy.
481
00:34:25,465 --> 00:34:27,604
I almost caused a car crash.
482
00:34:27,605 --> 00:34:30,299
But you're just fine now?
483
00:34:30,735 --> 00:34:33,504
I made a full recovery after a while.
484
00:34:33,505 --> 00:34:36,114
I even had some blood drawn and tested, just in case.
485
00:34:36,115 --> 00:34:37,469
Nothing showed up.
486
00:34:37,545 --> 00:34:38,574
(Professor Yu Jong Baek)
487
00:34:38,574 --> 00:34:40,739
Something was really off.
488
00:34:41,045 --> 00:34:44,450
Different witnesses can have different stances.
489
00:34:45,115 --> 00:34:46,779
It's not a huge problem.
490
00:34:47,184 --> 00:34:49,719
It was Joo Il Do who threw in the towel out of fear.
491
00:34:51,224 --> 00:34:52,790
I must do something...
492
00:34:53,164 --> 00:34:55,960
in this grossly unfair game.
493
00:35:04,961 --> 00:35:09,961
[VIU Ver] tvN E02 'The Devil Judge'
"The Yellow Porsche"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
494
00:35:18,954 --> 00:35:21,120
Okay. Good job, Soo Hyun.
495
00:35:28,365 --> 00:35:30,359
Hey. What's that?
496
00:35:31,264 --> 00:35:32,763
It's to thank you for seeing the witnesses.
497
00:35:32,764 --> 00:35:34,304
That's not like you to prepare that.
498
00:35:34,304 --> 00:35:36,270
Isn't it usually a jjigae or stir-fried pork?
499
00:35:37,204 --> 00:35:39,643
- Leave it, then. - No, no. The coffee smells great.
500
00:35:39,644 --> 00:35:41,669
You're ready to get married.
501
00:35:43,215 --> 00:35:45,143
Who will you marry anyway?
502
00:35:45,144 --> 00:35:46,343
Ask me five more times.
503
00:35:46,344 --> 00:35:48,140
- Who will you marry? - It's getting cold.
504
00:35:48,244 --> 00:35:50,049
Okay, fine.
505
00:35:51,115 --> 00:35:53,719
Still, something's not right.
506
00:35:54,054 --> 00:35:56,180
I should look into them a bit more.
507
00:35:56,454 --> 00:35:59,154
I'm looking up all I can find.
508
00:35:59,155 --> 00:36:01,089
- Soo Hyun. - What?
509
00:36:04,965 --> 00:36:08,600
A while ago, I met some people by chance.
510
00:36:09,335 --> 00:36:11,930
They all grabbed both my hands.
511
00:36:12,574 --> 00:36:14,640
They thanked me for the trial.
512
00:36:15,074 --> 00:36:17,270
They're happy they found someone they can trust.
513
00:36:19,144 --> 00:36:20,279
So?
514
00:36:21,215 --> 00:36:24,509
That doesn't mean a judge can act out like Kang Yo Han.
515
00:36:24,655 --> 00:36:27,750
What you heard and saw are weird enough.
516
00:36:28,324 --> 00:36:29,919
He broke the rules.
517
00:36:30,724 --> 00:36:32,049
That's also a crime.
518
00:36:35,894 --> 00:36:37,689
Yes. You're right.
519
00:36:39,465 --> 00:36:41,004
Tell me if you find something.
520
00:36:41,005 --> 00:36:42,100
Sure.
521
00:36:43,304 --> 00:36:44,799
In return for the food.
522
00:36:45,874 --> 00:36:46,969
Ga On.
523
00:36:48,275 --> 00:36:50,109
Leave the digging to me.
524
00:36:50,715 --> 00:36:52,310
I want you to back off.
525
00:36:53,784 --> 00:36:55,143
- Why? - Why else?
526
00:36:55,144 --> 00:36:57,480
You fought so hard to get to where you are.
527
00:36:57,755 --> 00:37:00,879
You owe your life and career to Professor Min, that is true.
528
00:37:01,554 --> 00:37:03,750
But I think he gave you too big a task.
529
00:37:03,954 --> 00:37:06,120
A wiretapping judge who does background checks?
530
00:37:06,224 --> 00:37:07,319
That's bad.
531
00:37:08,565 --> 00:37:11,330
It's not all because of Professor Min.
532
00:37:12,094 --> 00:37:13,200
Even so.
533
00:37:43,365 --> 00:37:44,460
Is this...
534
00:37:45,664 --> 00:37:47,060
your best effort?
535
00:37:47,335 --> 00:37:48,430
Pardon?
536
00:37:48,605 --> 00:37:51,600
We scouted their head chefs despite the threat of a lawsuit...
537
00:37:52,835 --> 00:37:54,774
So despite the threat of a lawsuit,
538
00:37:54,775 --> 00:37:58,410
you hired important people and all you could make...
539
00:37:58,514 --> 00:38:00,214
- is this? - I'm sorry, sir.
540
00:38:00,215 --> 00:38:01,580
- I'm sorry. - I'm sorry.
541
00:38:02,215 --> 00:38:04,310
It doesn't taste the same.
542
00:38:04,414 --> 00:38:06,379
The taste of their dessert!
543
00:38:06,624 --> 00:38:09,893
Why can't I get the exact recipe when I'm spending my own money?
544
00:38:09,894 --> 00:38:12,524
Do you think we'll become the market leader?
545
00:38:12,525 --> 00:38:15,263
Our opinion is that we copied it almost completely.
546
00:38:15,264 --> 00:38:18,230
What did you say? "Almost"?
547
00:38:18,434 --> 00:38:23,060
How many times must I tell you the devil's in the details?
548
00:38:23,675 --> 00:38:25,270
Darn you.
549
00:38:27,804 --> 00:38:29,910
Come in. Get it.
550
00:38:30,844 --> 00:38:31,939
Darn it.
551
00:38:34,615 --> 00:38:36,609
- Eat. - Pardon?
552
00:38:36,985 --> 00:38:38,810
Eat it.
553
00:38:38,954 --> 00:38:40,783
Eat what your team made.
554
00:38:40,784 --> 00:38:42,223
Who else can eat it?
555
00:38:42,224 --> 00:38:45,549
As you know, Director Yoon has diabetes...
556
00:38:49,094 --> 00:38:51,089
You have diabetes?
557
00:38:51,965 --> 00:38:53,404
Then quit.
558
00:38:53,405 --> 00:38:55,464
Quit and starve to death.
559
00:38:55,465 --> 00:38:57,529
No, sir. I'll eat.
560
00:39:11,284 --> 00:39:14,279
Eat it all up.
561
00:39:15,624 --> 00:39:17,049
Darn you all!
562
00:39:17,824 --> 00:39:19,020
I hate you.
563
00:39:28,235 --> 00:39:31,700
That darn judge is giving me a headache.
564
00:39:31,874 --> 00:39:34,799
I'm surrounded by morons.
565
00:40:07,175 --> 00:40:08,770
This isn't mine.
566
00:40:14,585 --> 00:40:16,680
- Yes, sir. - Hey.
567
00:40:17,355 --> 00:40:19,214
Where's my mom?
568
00:40:19,215 --> 00:40:21,319
She stepped out.
569
00:40:29,624 --> 00:40:32,060
I can't go to my mom about this.
570
00:40:33,965 --> 00:40:35,399
Darn!
571
00:40:37,534 --> 00:40:38,629
That crazy...
572
00:40:41,974 --> 00:40:43,815
That crazy...
573
00:40:43,815 --> 00:40:45,739
She's good for nothing.
574
00:40:46,885 --> 00:40:49,210
Why do you keep hitting her?
575
00:40:49,215 --> 00:40:51,254
She should make what I can drink.
576
00:40:51,255 --> 00:40:53,250
This is like raw sewage.
577
00:40:54,054 --> 00:40:55,149
Hey!
578
00:40:58,255 --> 00:40:59,620
Yes, sir.
579
00:40:59,894 --> 00:41:01,189
Come closer.
580
00:41:02,525 --> 00:41:05,029
Come closer. Come on, closer.
581
00:41:05,135 --> 00:41:07,734
Make something I can drink.
582
00:41:07,735 --> 00:41:10,834
- How do you train your staff? - I'm sorry, sir.
583
00:41:10,835 --> 00:41:12,834
She ran off because I tried to lecture her.
584
00:41:12,835 --> 00:41:14,743
Is it that easy to make a living?
585
00:41:14,744 --> 00:41:17,174
No, sir. I'll get another bartender right away.
586
00:41:17,175 --> 00:41:18,469
Leave it.
587
00:41:19,045 --> 00:41:21,609
You can drink all this.
588
00:41:22,385 --> 00:41:24,149
I lost my appetite for drinks.
589
00:41:24,315 --> 00:41:25,480
Move.
590
00:41:26,985 --> 00:41:28,750
- Goodbye, sir. - Also,
591
00:41:29,124 --> 00:41:31,189
fire that girl.
592
00:41:31,255 --> 00:41:32,350
Yes, sir.
593
00:41:32,824 --> 00:41:34,460
Where are you going?
594
00:41:36,835 --> 00:41:38,694
Manager. I apologize.
595
00:41:38,695 --> 00:41:40,200
It's fine.
596
00:42:06,565 --> 00:42:09,689
Darn it. This is so annoying.
597
00:42:20,204 --> 00:42:21,439
Roll down your window.
598
00:42:22,905 --> 00:42:24,009
Hey.
599
00:42:28,085 --> 00:42:29,580
Where's your public transport card?
600
00:42:32,414 --> 00:42:34,819
Are you following me around?
601
00:42:35,885 --> 00:42:36,989
I wonder.
602
00:42:40,724 --> 00:42:43,694
You must think I'm your prey.
603
00:42:43,695 --> 00:42:45,930
I'm not that easy to catch.
604
00:42:46,034 --> 00:42:47,734
Touch me and I will fight back.
605
00:42:47,735 --> 00:42:51,169
So let's not meet again, okay?
606
00:42:52,534 --> 00:42:54,169
Let's not meet.
607
00:42:56,175 --> 00:42:57,770
Darn it.
608
00:43:01,945 --> 00:43:03,750
Darn that psycho.
609
00:43:12,324 --> 00:43:13,589
"Prey"?
610
00:43:14,525 --> 00:43:16,319
You're just bait.
611
00:43:17,565 --> 00:43:18,930
Fresh bait.
612
00:43:25,534 --> 00:43:27,540
That's strange.
613
00:43:29,204 --> 00:43:30,439
What's wrong?
614
00:43:30,914 --> 00:43:34,184
I thought our next case was an economic crime case,
615
00:43:34,184 --> 00:43:37,109
but Chief transferred that case to a regular court.
616
00:43:37,855 --> 00:43:39,250
He wants this case instead.
617
00:43:40,485 --> 00:43:43,219
After I pulled an all-nighter to go over that complicated case.
618
00:43:43,724 --> 00:43:45,020
What's the case about?
619
00:43:45,025 --> 00:43:46,419
This case...
620
00:43:48,394 --> 00:43:50,930
will result in a fine of 1,000 dollars, at best.
621
00:43:51,295 --> 00:43:52,589
Just 1,000 dollars?
622
00:43:54,204 --> 00:43:56,675
Yes. The prosecution requested a summary order.
623
00:43:56,675 --> 00:43:58,500
A young guy got drunk and beat up some people.
624
00:43:58,505 --> 00:44:00,074
The victim couldn't even get a diagnosis.
625
00:44:00,074 --> 00:44:01,739
It's a simple assault case.
626
00:44:03,175 --> 00:44:05,169
Who's the offender? Can I have a look?
627
00:44:07,284 --> 00:44:09,310
A 28-year-old unemployed man.
628
00:44:09,784 --> 00:44:11,250
Nothing really stands out.
629
00:44:11,585 --> 00:44:15,350
That's why the prosecution requested a summary order right away.
630
00:44:15,355 --> 00:44:16,755
I wonder...
631
00:44:16,755 --> 00:44:20,120
why Chief is interested in this specific case.
632
00:44:21,324 --> 00:44:23,020
This is a little odd. Have a look.
633
00:44:23,865 --> 00:44:27,029
He's a first-time offender, but he's been questioned many times.
634
00:44:27,405 --> 00:44:29,005
Every time he got in trouble,
635
00:44:29,005 --> 00:44:30,700
he must've settled with the victims.
636
00:44:31,074 --> 00:44:32,299
You're right.
637
00:44:32,934 --> 00:44:34,739
He's a simple assault expert.
638
00:44:35,005 --> 00:44:37,410
He must have some delicate fists.
639
00:44:37,514 --> 00:44:40,779
How could he stop just before the injury got too serious?
640
00:44:42,184 --> 00:44:44,980
Let's see here.
641
00:44:47,324 --> 00:44:49,620
This time, he didn't settle.
642
00:44:51,324 --> 00:44:53,250
He probably couldn't.
643
00:44:53,425 --> 00:44:56,319
- What? - Maybe the victim was out of reach?
644
00:44:57,365 --> 00:44:59,759
Come to think of it, it's strange that he's unemployed.
645
00:44:59,894 --> 00:45:02,700
It must've cost him a fortune to settle with all these people.
646
00:45:02,764 --> 00:45:03,969
You're right.
647
00:45:04,335 --> 00:45:07,100
Then again, if the police were letting him off the hook...
648
00:45:07,874 --> 00:45:09,899
They wouldn't have written down his real occupation.
649
00:45:11,374 --> 00:45:12,640
Exactly.
650
00:45:13,844 --> 00:45:16,640
Still, it's just a simple assault case.
651
00:45:17,014 --> 00:45:18,879
As the live court judges, we have our pride.
652
00:45:18,954 --> 00:45:21,350
Should we really be handling a case like this?
653
00:45:21,824 --> 00:45:23,419
- We shouldn't. - Exactly.
654
00:45:23,724 --> 00:45:25,594
(Associate Judge Oh Jin Joo)
655
00:45:25,594 --> 00:45:26,989
I'm disappointed in Chief.
656
00:45:27,664 --> 00:45:29,663
He must be the timid type.
657
00:45:29,664 --> 00:45:33,489
After just one case, how could he...
658
00:45:33,735 --> 00:45:35,600
Excuse me.
659
00:45:35,905 --> 00:45:37,270
I have to take this one.
660
00:45:41,545 --> 00:45:42,739
You found what?
661
00:45:42,874 --> 00:45:45,310
- Traces of Kang Yo Han. - What do you mean?
662
00:45:45,374 --> 00:45:46,710
Didn't I tell you?
663
00:45:46,784 --> 00:45:48,710
The process is too complicated.
664
00:45:49,844 --> 00:45:52,379
I've checked all news articles about Kang Yo Han,
665
00:45:52,514 --> 00:45:54,424
and all the comments are praising me...
666
00:45:54,425 --> 00:45:55,750
like he's some cult leader.
667
00:45:55,824 --> 00:46:00,049
But I found a rather odd comment in one online community.
668
00:46:00,764 --> 00:46:02,564
The person claims to know Kang Yo Han well.
669
00:46:02,565 --> 00:46:05,529
I messaged the person and got the phone number.
670
00:46:05,565 --> 00:46:06,759
What does the comment say?
671
00:46:07,405 --> 00:46:09,029
"Kang Yo Han is..."
672
00:46:11,005 --> 00:46:12,175
"the devil."
673
00:46:12,175 --> 00:46:15,169
(Kang Yo Han is the devil.)
674
00:46:28,184 --> 00:46:30,549
Judge Kim. What are you doing here?
675
00:46:33,255 --> 00:46:34,489
Chief wants to see us.
676
00:46:40,465 --> 00:46:43,100
- Come in. - Chief, did you want to see us?
677
00:46:43,804 --> 00:46:46,434
Oh, my. Hello, Judges.
678
00:46:46,434 --> 00:46:47,644
Hello, sir.
679
00:46:47,644 --> 00:46:51,215
It's been chaos since the show.
680
00:46:51,215 --> 00:46:52,215
Why?
681
00:46:52,215 --> 00:46:54,379
Chief Kang was a celebrity even before the show,
682
00:46:54,545 --> 00:46:56,879
but you two are the talk of the town now.
683
00:46:58,115 --> 00:46:59,655
- Us two? - Yes.
684
00:46:59,655 --> 00:47:02,419
When the verdict was delivered,
685
00:47:02,425 --> 00:47:05,649
your eyes turned slightly red, and you wiped them.
686
00:47:05,795 --> 00:47:07,525
That was so beautiful to watch.
687
00:47:07,525 --> 00:47:11,160
All the comments are saying you're such a humane judge.
688
00:47:11,264 --> 00:47:13,034
They got that on camera?
689
00:47:13,034 --> 00:47:14,865
I tried to hide my tears because I was worried...
690
00:47:14,865 --> 00:47:16,135
people would criticize me.
691
00:47:16,135 --> 00:47:18,969
See? You're a natural. You understand TV.
692
00:47:19,704 --> 00:47:21,000
What brings you here?
693
00:47:21,105 --> 00:47:23,644
Judge Kim doesn't disappoint.
694
00:47:23,644 --> 00:47:26,014
"The textbook example of a stuck-up, good-looking guy."
695
00:47:26,014 --> 00:47:28,580
- All the girls are... - What brings you here?
696
00:47:28,585 --> 00:47:29,910
He'd like to invite us.
697
00:47:30,385 --> 00:47:32,410
Invite us? To what?
698
00:47:36,284 --> 00:47:39,255
Our show and Social Responsibility Foundation...
699
00:47:39,255 --> 00:47:41,390
are co-hosting a charity fashion show.
700
00:47:41,494 --> 00:47:42,594
- A fashion show? - Yes.
701
00:47:42,594 --> 00:47:46,264
All the members of the foundation have donated millions of dollars.
702
00:47:46,264 --> 00:47:47,405
I know that.
703
00:47:47,405 --> 00:47:50,259
The chairman of the board is famous.
704
00:47:50,275 --> 00:47:53,270
- Is he a philosopher? - He's the nation's advisor.
705
00:47:53,744 --> 00:47:55,040
I have to say no.
706
00:47:55,405 --> 00:47:56,870
Why would a judge go to a place like that?
707
00:47:59,945 --> 00:48:03,014
You know what the atmosphere in society has been like lately.
708
00:48:03,014 --> 00:48:06,049
We need events that give hope to the people.
709
00:48:07,324 --> 00:48:09,219
If the three of you participate,
710
00:48:09,385 --> 00:48:11,695
it'll really cheer up the viewers.
711
00:48:11,695 --> 00:48:14,719
If it's such a meaningful event, I'd love to attend.
712
00:48:15,425 --> 00:48:16,989
But what should I wear?
713
00:48:17,365 --> 00:48:19,964
I don't have any fancy clothes.
714
00:48:19,965 --> 00:48:21,460
I can take care of that.
715
00:48:23,434 --> 00:48:25,770
- You will? - If that's okay.
716
00:48:26,605 --> 00:48:28,169
That'd be great.
717
00:48:29,074 --> 00:48:30,299
What about you, Judge Kim?
718
00:48:30,945 --> 00:48:32,310
Come on, let's go.
719
00:48:34,744 --> 00:48:37,009
I'm fine. I have a lot to do.
720
00:48:37,815 --> 00:48:39,450
All right. Suit yourself.
721
00:48:53,654 --> 00:48:55,659
I feel like Cinderella.
722
00:48:55,893 --> 00:48:59,358
Even celebrities rarely get to wear dresses from this brand.
723
00:48:59,493 --> 00:49:00,959
I appreciate it.
724
00:49:00,964 --> 00:49:03,604
I'll make sure to return it clean.
725
00:49:03,604 --> 00:49:04,829
There's no need.
726
00:49:05,073 --> 00:49:07,028
- Pardon? - There's no need to return it.
727
00:49:07,274 --> 00:49:09,539
But this is super expensive.
728
00:49:09,643 --> 00:49:11,639
There's no one who can wear it anyway.
729
00:49:12,314 --> 00:49:13,508
You can keep it.
730
00:49:14,513 --> 00:49:16,079
Still, I couldn't...
731
00:49:16,114 --> 00:49:18,349
- Throw it away if you want. - What?
732
00:49:22,323 --> 00:49:23,953
Bringing light to the darkness.
733
00:49:23,953 --> 00:49:27,559
Welcome to a charity fashion show...
734
00:49:27,564 --> 00:49:30,993
co-hosted by Saram Media Group and Social Responsibility Foundation.
735
00:49:30,993 --> 00:49:35,059
Many honored guests are arriving.
736
00:49:40,643 --> 00:49:42,398
I see over there...
737
00:49:42,404 --> 00:49:44,309
a man the entire nation is talking about.
738
00:49:44,343 --> 00:49:47,143
Judge Kang Yo Han of the live court...
739
00:49:47,143 --> 00:49:48,738
just arrived.
740
00:49:54,283 --> 00:49:55,579
- Are you okay? - Yes.
741
00:49:56,524 --> 00:49:57,718
Judge Kang Yo Han is here!
742
00:49:59,694 --> 00:50:01,119
Judge Kang, please look over here!
743
00:50:01,694 --> 00:50:02,789
Look over here!
744
00:50:02,993 --> 00:50:04,533
- Judge Kang, you look great! - Can you look over here?
745
00:50:04,533 --> 00:50:06,329
- Can you give us a comment? - Please wave at the camera.
746
00:50:06,493 --> 00:50:07,999
- Judge Kang! - Please look over here!
747
00:50:12,774 --> 00:50:16,444
The two star judges of the live court just arrived.
748
00:50:16,444 --> 00:50:17,869
Can we talk for a moment?
749
00:50:18,174 --> 00:50:20,938
Judge Oh, you look...
750
00:50:21,084 --> 00:50:23,309
like a different person today.
751
00:50:24,053 --> 00:50:26,683
I'm not sure if it's okay for me to be here.
752
00:50:26,683 --> 00:50:28,418
Can you strike a pose?
753
00:50:31,323 --> 00:50:33,119
Please look at this camera too!
754
00:50:33,123 --> 00:50:34,993
She seems so comfortable.
755
00:50:34,993 --> 00:50:37,758
I don't think I have to worry about Judge Oh.
756
00:50:37,763 --> 00:50:39,864
Let me ask Judge Kang a question.
757
00:50:39,864 --> 00:50:42,364
The public is showing strong trust in you...
758
00:50:42,364 --> 00:50:43,604
and is watching you closely.
759
00:50:43,604 --> 00:50:46,099
Can you say something to the public?
760
00:50:46,203 --> 00:50:48,269
I appreciate your support and encouragement.
761
00:50:48,544 --> 00:50:51,869
I do understand where your enthusiastic support comes from.
762
00:50:52,143 --> 00:50:53,738
No matter what obstacles come in my way,
763
00:50:53,984 --> 00:50:57,682
I'll keep on fighting for a just society...
764
00:50:57,683 --> 00:50:59,148
with my life on the line.
765
00:50:59,584 --> 00:51:02,249
Thank you, Judge Kang.
766
00:51:28,944 --> 00:51:30,513
Have a look around.
767
00:51:30,513 --> 00:51:32,583
- I have to greet some people. - Hello, Judge Kang.
768
00:51:32,584 --> 00:51:33,749
Hello.
769
00:51:35,623 --> 00:51:36,878
Welcome.
770
00:51:36,924 --> 00:51:39,754
I'm Jung Sun Ah of Social Responsibility Foundation.
771
00:51:39,754 --> 00:51:41,424
Hello.
772
00:51:41,424 --> 00:51:43,418
Thank you so much for coming.
773
00:51:44,964 --> 00:51:46,758
You look gorgeous today.
774
00:51:47,364 --> 00:51:48,959
You flatter me.
775
00:51:49,004 --> 00:51:50,234
I'm embarrassed.
776
00:51:50,234 --> 00:51:52,628
In the live court show,
777
00:51:52,973 --> 00:51:54,838
you shined more brightly than anyone.
778
00:51:57,143 --> 00:51:58,369
No way.
779
00:51:59,814 --> 00:52:01,809
Let me introduce you to our chairman.
780
00:52:06,384 --> 00:52:07,584
Ms. Jung.
781
00:52:07,584 --> 00:52:10,823
This is Judge Oh Jin Joo of the live court.
782
00:52:10,823 --> 00:52:12,349
This is Chairman Seo Jeong Hak.
783
00:52:12,354 --> 00:52:15,088
Hello. It's an honor to meet you.
784
00:52:18,763 --> 00:52:21,229
You're quite the beautiful woman.
785
00:52:21,933 --> 00:52:24,798
- She's a judge. - I saw that trial as well.
786
00:52:25,033 --> 00:52:27,099
During turbulent times,
787
00:52:27,573 --> 00:52:29,372
the legal system inevitably rises in power.
788
00:52:29,373 --> 00:52:30,938
But it's only temporary.
789
00:52:31,343 --> 00:52:34,642
In the end, everything that's a mess must return to its place...
790
00:52:34,643 --> 00:52:37,139
for public sentiment to get domesticated.
791
00:52:38,614 --> 00:52:41,849
Right. I'll bear that in mind, sir.
792
00:52:42,024 --> 00:52:43,418
I think you'll do a good job.
793
00:53:02,473 --> 00:53:04,809
Yo Han was very different from the other students.
794
00:53:05,774 --> 00:53:07,539
From the first day he came to the school.
795
00:53:08,614 --> 00:53:10,438
How was he different?
796
00:53:11,953 --> 00:53:15,048
(Kang Yo Han)
797
00:53:18,424 --> 00:53:19,889
He had a dark expression on his face,
798
00:53:21,763 --> 00:53:23,289
and he didn't speak much.
799
00:53:24,493 --> 00:53:26,128
Can you introduce yourself?
800
00:53:26,334 --> 00:53:28,699
I'm sure your friends want to know more about you.
801
00:53:29,004 --> 00:53:30,499
(Kang Yo Han)
802
00:53:35,703 --> 00:53:38,608
Okay then. Who wants to be his partner?
803
00:53:38,614 --> 00:53:41,008
(Kang Yo Han)
804
00:53:45,584 --> 00:53:47,878
Sae In. Do you want to be his partner?
805
00:53:48,183 --> 00:53:50,048
Okay, sure. I'd like that.
806
00:53:54,493 --> 00:53:57,023
We're going to calculate the perimeter of the rectangle.
807
00:53:57,024 --> 00:53:59,659
Don't joke around and take notes.
808
00:53:59,933 --> 00:54:01,199
First.
809
00:54:01,334 --> 00:54:04,003
The width plus the width...
810
00:54:04,004 --> 00:54:06,773
plus the height plus the height.
811
00:54:06,774 --> 00:54:08,443
- Second. - It's a bird!
812
00:54:08,444 --> 00:54:10,369
Add... Stop.
813
00:54:10,674 --> 00:54:12,369
Kids. Calm down!
814
00:54:15,643 --> 00:54:16,738
Get out!
815
00:54:18,683 --> 00:54:20,682
- Get it! - Kids, be quiet!
816
00:54:20,683 --> 00:54:21,778
Get it!
817
00:54:22,723 --> 00:54:24,218
Be quiet. Sit down.
818
00:54:26,354 --> 00:54:27,459
Kids!
819
00:54:32,864 --> 00:54:35,103
Are you crazy? Why would you kill it?
820
00:54:35,104 --> 00:54:37,572
We were trying to get it out alive!
821
00:54:37,573 --> 00:54:40,403
- Are you crazy? Why'd you kill it? - What did you just do?
822
00:54:40,404 --> 00:54:43,903
- How could you do that? - Why did you kill it?
823
00:54:43,904 --> 00:54:47,072
- That's insane! - What did he just do?
824
00:54:47,073 --> 00:54:48,209
He's a monster.
825
00:54:53,053 --> 00:54:56,949
From that day, the kids called Yo Han a monster.
826
00:54:57,493 --> 00:54:58,918
They didn't talk to him either.
827
00:54:59,924 --> 00:55:02,119
You could say they treated him like he was invisible.
828
00:55:07,763 --> 00:55:08,858
I see.
829
00:55:10,334 --> 00:55:13,099
Is that why you left that comment? That he's the devil?
830
00:55:13,473 --> 00:55:17,568
No. That was nothing compared to...
831
00:55:17,743 --> 00:55:19,309
what would happen next.
832
00:55:20,314 --> 00:55:23,013
Back then, our school was divide by kids...
833
00:55:23,013 --> 00:55:25,278
from the upper neighborhood and kids from the lower neighborhood.
834
00:55:25,814 --> 00:55:27,619
The kids from the upper neighborhood were rich,
835
00:55:27,823 --> 00:55:29,679
and the kids from the lower neighborhood were poor.
836
00:55:30,924 --> 00:55:32,619
But they had one thing in common.
837
00:55:32,924 --> 00:55:35,722
They all treated Yo Han like a monster.
838
00:55:35,723 --> 00:55:37,789
- Shoot him in the head. - Should I?
839
00:55:38,334 --> 00:55:39,729
Shoot him in the head.
840
00:55:40,263 --> 00:55:42,229
- What is that? - Guys.
841
00:55:44,104 --> 00:55:47,028
- Hey. Shoot him in the eye next. - The next target.
842
00:55:49,904 --> 00:55:51,309
Nice!
843
00:55:55,614 --> 00:55:58,209
- Did you just see his face? - He's so mad.
844
00:55:58,884 --> 00:55:59,979
Right.
845
00:56:00,013 --> 00:56:02,878
- Kang Yo Han looks really mad. - He is so mad.
846
00:56:09,093 --> 00:56:10,289
Minister Cha.
847
00:56:12,834 --> 00:56:14,833
Congratulations Judge Kang.
848
00:56:14,834 --> 00:56:16,063
Thank you for coming.
849
00:56:16,064 --> 00:56:19,032
You showed that justice is still alive in this nation.
850
00:56:19,033 --> 00:56:20,898
You are incredible.
851
00:56:21,044 --> 00:56:22,139
Thank you.
852
00:56:22,944 --> 00:56:25,912
- I was a bit surprised though. - Thank you.
853
00:56:25,913 --> 00:56:27,979
Could you pose for the cameras?
854
00:56:33,254 --> 00:56:34,878
Do you plan to do that again?
855
00:56:35,823 --> 00:56:37,179
No way.
856
00:56:38,154 --> 00:56:39,749
- Please look over here. - Of course.
857
00:56:41,893 --> 00:56:43,389
Ladies and gentlemen.
858
00:56:43,964 --> 00:56:48,028
We have a special event tonight.
859
00:57:00,743 --> 00:57:02,039
I believe it's starting.
860
00:57:02,384 --> 00:57:03,813
Enjoy yourself.
861
00:57:03,814 --> 00:57:05,353
Of course. I'll see you later.
862
00:57:05,354 --> 00:57:06,449
I'll see you later.
863
00:57:09,924 --> 00:57:11,423
You must get rid of your greed,
864
00:57:11,424 --> 00:57:12,992
and be compassionate...
865
00:57:12,993 --> 00:57:15,392
It's been a while, Mr. Seo.
866
00:57:15,393 --> 00:57:16,619
Excuse me.
867
00:57:41,354 --> 00:57:44,648
Place your hand in mine like this, and have your thumb rest here.
868
00:57:44,823 --> 00:57:46,148
Place your left hand...
869
00:57:46,823 --> 00:57:47,988
Like this.
870
00:57:48,564 --> 00:57:49,659
Let's dance.
871
00:57:58,073 --> 00:57:59,168
You're good.
872
00:58:02,174 --> 00:58:04,769
May I cut in?
873
00:58:06,944 --> 00:58:08,108
Ms. Jung.
874
00:58:41,084 --> 00:58:42,409
Then one day,
875
00:58:43,283 --> 00:58:44,749
that incident began to happen.
876
00:58:45,154 --> 00:58:46,749
Where did it go?
877
00:58:52,654 --> 00:58:55,659
Did you see my pencil case?
878
00:58:55,763 --> 00:58:57,019
I didn't see it.
879
00:58:57,993 --> 00:58:59,863
My dad bought it for me in the States.
880
00:58:59,864 --> 00:59:01,528
Where did it go?
881
00:59:03,834 --> 00:59:06,298
At first, we just let it go.
882
00:59:06,634 --> 00:59:07,738
The source of trouble was...
883
00:59:08,573 --> 00:59:10,343
that many of the kids from the upper neighborhood...
884
00:59:10,343 --> 00:59:12,572
were partnered up with the kids from the lower neighborhood.
885
00:59:12,573 --> 00:59:14,909
The teacher intended it as a means for them to get along.
886
00:59:17,683 --> 00:59:19,179
What are you looking at?
887
00:59:23,084 --> 00:59:25,349
Why are you looking at me?
888
00:59:28,763 --> 00:59:30,758
- Why are you crying? - But...
889
00:59:31,064 --> 00:59:32,693
the belongings of kids from the upper neighborhood...
890
00:59:32,694 --> 00:59:34,533
who sat with kids from the lower neighborhood...
891
00:59:34,533 --> 00:59:36,432
began disappearing one at a time.
892
00:59:36,433 --> 00:59:38,599
Oh, right. I bought new shoes.
893
00:59:41,303 --> 00:59:42,398
Ta-da.
894
00:59:44,303 --> 00:59:45,468
It's ripped.
895
00:59:47,984 --> 00:59:49,209
Darn it.
896
00:59:54,484 --> 00:59:56,322
Hey. You ripped it, didn't you?
897
00:59:56,323 --> 00:59:58,523
- It wasn't me. - Stop lying.
898
00:59:58,524 --> 01:00:00,019
It really wasn't me!
899
01:00:00,024 --> 01:00:01,662
You're his partner!
900
01:00:01,663 --> 01:00:03,722
Just because I'm his partner, it doesn't mean I ripped it.
901
01:00:03,723 --> 01:00:06,389
Ultimately, that day came.
902
01:00:07,464 --> 01:00:10,358
I enjoyed the first trial.
903
01:00:12,774 --> 01:00:13,999
Was it fun?
904
01:00:14,004 --> 01:00:16,099
What do you mean by fun?
905
01:00:16,473 --> 01:00:17,938
The genre is different.
906
01:00:18,373 --> 01:00:21,438
It was moving. I even teared up.
907
01:00:22,384 --> 01:00:25,278
I'm glad you enjoyed it. Ms. Jung.
908
01:00:30,183 --> 01:00:31,648
But here's the thing.
909
01:00:31,924 --> 01:00:35,059
The sponsors of the foundation hate...
910
01:00:35,123 --> 01:00:36,659
unexpected twists the most.
911
01:00:45,033 --> 01:00:46,929
That's how old men are.
912
01:00:47,843 --> 01:00:51,472
They like the obvious and the predictable.
913
01:00:51,473 --> 01:00:53,342
The more they have, the more they feel this way.
914
01:00:53,343 --> 01:00:57,409
It's hard to satisfy everyone's preferences.
915
01:01:06,154 --> 01:01:09,258
Men who enjoy things alone aren't charming.
916
01:01:11,163 --> 01:01:13,429
They're not useful either.
917
01:01:20,234 --> 01:01:21,438
That's unfortunate.
918
01:01:22,544 --> 01:01:23,869
I'm having...
919
01:01:24,944 --> 01:01:26,738
a lot of fun right now.
920
01:01:28,444 --> 01:01:31,378
Where is it? Where's my game console?
921
01:01:34,084 --> 01:01:35,423
Why are you looking at me?
922
01:01:35,424 --> 01:01:37,353
Hey. Let me look in your bag.
923
01:01:37,354 --> 01:01:38,519
Why?
924
01:01:38,794 --> 01:01:40,218
Let me look in it.
925
01:01:40,553 --> 01:01:42,822
Give it to me. Give it to me!
926
01:01:42,823 --> 01:01:45,258
- Give it to me! - Let go!
927
01:01:47,493 --> 01:01:49,798
No. It wasn't me. It really wasn't me.
928
01:01:51,473 --> 01:01:54,103
This is why I didn't want to be partners with a poor kid.
929
01:01:54,104 --> 01:01:56,842
What? You punk. You put it in there, right?
930
01:01:56,843 --> 01:01:58,872
- Let me look in your back! - Give it back!
931
01:01:58,873 --> 01:02:01,313
- Let me look in there. - Stop it!
932
01:02:01,314 --> 01:02:02,878
Give me back my stuff!
933
01:02:32,843 --> 01:02:34,068
Judge Kang.
934
01:02:40,214 --> 01:02:44,119
I brought my family today. I'd like you to say hello.
935
01:02:44,183 --> 01:02:45,918
- Honey? - What?
936
01:02:46,953 --> 01:02:49,688
Oh, my gosh. Judge Kang.
937
01:02:49,823 --> 01:02:51,789
Hello, Mr. Lee.
938
01:02:52,864 --> 01:02:55,798
Hey, son. Young Hoon. Young Hoon.
939
01:02:56,064 --> 01:02:58,199
Come and say hello.
940
01:03:02,604 --> 01:03:03,938
What...
941
01:03:05,444 --> 01:03:08,179
You... What's going on?
942
01:03:11,354 --> 01:03:12,579
Nice to meet you,
943
01:03:12,884 --> 01:03:14,309
Mr. Lee.
944
01:03:15,183 --> 01:03:16,349
What...
945
01:04:10,803 --> 01:04:13,769
He was the devil.
946
01:04:34,763 --> 01:04:38,269
My late father was a loan shark.
947
01:04:39,033 --> 01:04:41,999
He followed in his father's footsteps. Very mean.
948
01:04:42,904 --> 01:04:46,608
From that day, the kids called Yo Han a monster.
949
01:04:46,843 --> 01:04:50,039
What? You can't imagine being raised by such a person?
950
01:04:58,493 --> 01:04:59,718
Mr. Seo.
951
01:05:00,754 --> 01:05:02,059
Yes.
952
01:05:06,864 --> 01:05:09,628
He might not be tame enough.
953
01:05:29,783 --> 01:05:31,488
Are you looking for this?
954
01:05:44,004 --> 01:05:45,369
You knew.
955
01:05:56,783 --> 01:05:58,648
Why are you doing this?
956
01:05:59,884 --> 01:06:01,979
Why am I doing this?
957
01:06:02,154 --> 01:06:03,349
Yes.
958
01:06:03,884 --> 01:06:06,048
- Because I can. - What?
959
01:06:06,794 --> 01:06:08,818
Possibility is like a drug.
960
01:06:18,833 --> 01:06:20,028
Get down!
961
01:07:29,204 --> 01:07:34,268
(The Devil Judge)
962
01:07:55,904 --> 01:07:57,864
The only thing...
963
01:07:57,864 --> 01:08:00,699
that can protect us is you, the public.
964
01:08:02,143 --> 01:08:03,303
This was why.
965
01:08:03,303 --> 01:08:07,313
There are people who do not heed warnings only to regret later.
966
01:08:07,314 --> 01:08:09,143
The painting on the wall blew up.
967
01:08:09,143 --> 01:08:11,213
It was set in the painting from the start.
968
01:08:11,213 --> 01:08:12,709
We must find it before the police do.
969
01:08:12,883 --> 01:08:15,249
I don't have any personal feelings.
970
01:08:15,253 --> 01:08:16,524
Go and tell him...
971
01:08:16,524 --> 01:08:17,923
he'd better come himself.
972
01:08:17,923 --> 01:08:20,688
I think we need to meet, Your Honor.
973
01:08:20,723 --> 01:08:23,488
The person I suspect is Kang Yo Han.
67949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.