All language subtitles for The Tattooist (2007)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,783 --> 00:00:48,903 The Samoan people believe tattooing is a gift from the Gods. 2 00:00:49,820 --> 00:00:54,118 He who misuses this gift brings shame upon himself and his family. 3 00:00:54,995 --> 00:00:59,123 In Samoan culture, to live in shame is a fate worse than death. 4 00:02:38,309 --> 00:02:39,318 Jake... 5 00:02:43,424 --> 00:02:44,527 I know you are down here. 6 00:02:51,982 --> 00:02:52,991 Jacob... 7 00:03:13,088 --> 00:03:13,891 Oh my boy... 8 00:03:14,979 --> 00:03:15,988 What have you done? 9 00:03:16,997 --> 00:03:18,005 It is a pentagram. 10 00:03:18,980 --> 00:03:20,048 I know what it is... 11 00:03:20,198 --> 00:03:22,036 ...Is the Devil's mark. 12 00:03:23,155 --> 00:03:24,164 No Dad. 13 00:03:24,269 --> 00:03:26,372 - You shame me. - No. 14 00:03:27,296 --> 00:03:28,399 Pray with me. 15 00:03:28,514 --> 00:03:30,530 Our Father who are in the heaven... 16 00:03:31,505 --> 00:03:34,530 Hallowed be thy name... say it! 17 00:03:36,233 --> 00:03:38,743 Thy kingdom come, you will be done 18 00:03:39,935 --> 00:03:44,025 On Earth as it is in Heaven give us this day our daily bread. 19 00:03:44,549 --> 00:03:49,240 and forgive us our sins as we forgive those who sinned against us. 20 00:03:49,353 --> 00:03:51,981 And lead us not into temptation but deliver us from evil. 21 00:03:52,353 --> 00:03:57,481 For thyne is the kingdom, the power and the glory for ever and ever. 22 00:03:58,653 --> 00:03:59,281 Amen. 23 00:04:12,156 --> 00:04:17,996 THE TATTOOIST 24 00:05:37,765 --> 00:05:39,639 I'm Edward Lim. 25 00:05:39,922 --> 00:05:41,796 So where do you want to do this? 26 00:05:42,810 --> 00:05:43,913 My son is this way. 27 00:05:46,185 --> 00:05:47,193 Your son? 28 00:06:04,902 --> 00:06:06,847 You never said anything about a kid. 29 00:06:09,112 --> 00:06:11,128 The monks refused to mark him.. 30 00:06:12,000 --> 00:06:13,174 ..so I found you. 31 00:06:16,210 --> 00:06:17,241 He needs a doctor. 32 00:06:19,306 --> 00:06:20,445 He needs a tattoo. 33 00:06:22,681 --> 00:06:23,689 Your price. 34 00:07:06,449 --> 00:07:09,296 He asks if it will work. 35 00:07:15,634 --> 00:07:16,642 You tell him it will. 36 00:08:51,729 --> 00:08:54,381 "Tattoos that cure you?" 37 00:08:55,095 --> 00:08:56,927 Where is this from again? 38 00:08:57,957 --> 00:08:58,929 Borneo. 39 00:09:00,279 --> 00:09:01,910 Are you sure about that? 40 00:09:04,011 --> 00:09:06,263 The Dayak tribe use it to cure arthritis. 41 00:09:07,176 --> 00:09:08,921 You'll be playing guitar again before you'll know it. 42 00:09:09,872 --> 00:09:12,926 So, what kind of arthritis this Dayak tribe suffers from? 43 00:09:13,439 --> 00:09:15,042 Swollen joints.. I don't know. 44 00:09:15,735 --> 00:09:18,724 'Cause you know if it's some kind of tropical thing and not like a western arthritis... 45 00:09:18,796 --> 00:09:20,741 You want to heal your wrist or don't? 46 00:09:20,849 --> 00:09:22,866 Because you were 20 minutes later than on my schedule. 47 00:09:23,007 --> 00:09:24,279 Sorry, sorry. 48 00:09:34,384 --> 00:09:37,373 Hi, can I get three lemon seltzer? 49 00:09:48,926 --> 00:09:49,958 - Thanks. - Thank you. 50 00:11:55,134 --> 00:11:57,371 - Talofa. - Hey. 51 00:11:58,352 --> 00:12:00,261 This is from the south pacific, right? 52 00:12:04,544 --> 00:12:05,612 Samoan. 53 00:12:05,728 --> 00:12:07,637 Oh you live in Samoa.. 54 00:12:09,815 --> 00:12:11,240 Auckland, New Zealand. 55 00:12:11,712 --> 00:12:13,930 Is this... is it supposed to have any medical value? 56 00:12:14,982 --> 00:12:16,121 You know, healing, protection? 57 00:12:17,000 --> 00:12:21,128 Are you that guy? You really believe in that bullshit? 58 00:12:21,280 --> 00:12:23,462 People do. A man has gotta make a living. 59 00:12:31,786 --> 00:12:35,977 You get the Pe'a to honor the spirits of your Tupuanga who wore it before you. 60 00:12:36,261 --> 00:12:39,959 You get it to honor your father. Well then, I guess it's not for everyone. 61 00:12:40,102 --> 00:12:42,722 And they pay enough not to tell? 62 00:12:43,277 --> 00:12:48,597 It changes you. You breath into it. You accept it. And you learn from it. 63 00:12:50,331 --> 00:12:51,869 You don't know what I am talking about, do you? 64 00:12:53,427 --> 00:12:54,494 He knows. 65 00:12:56,258 --> 00:13:01,386 Actually I mistook him for some stores to do. Step other stores sometimes. 66 00:13:41,370 --> 00:13:42,509 Your tattoo failed! 67 00:13:46,118 --> 00:13:47,422 Look, I am sorry man. 68 00:13:47,702 --> 00:13:52,821 You told me it had power! You lied to me! You lied! 69 00:13:52,852 --> 00:13:54,061 You took my son! 70 00:13:55,078 --> 00:13:57,094 Ain't you ashamed of what you have done? 71 00:13:59,357 --> 00:14:00,425 Fuck! 72 00:14:02,454 --> 00:14:04,363 Shame on you! 73 00:14:08,681 --> 00:14:11,098 Go, before I kill you! 74 00:14:11,918 --> 00:14:13,827 You took my son. 75 00:14:56,521 --> 00:14:58,667 WELCOME TO NEW ZEALAND. 76 00:15:11,098 --> 00:15:12,069 Clawford. 77 00:15:12,211 --> 00:15:14,943 It's Kure, some of us were born, really. 78 00:15:16,752 --> 00:15:17,820 You know this place? 79 00:15:19,922 --> 00:15:20,594 Yep. 80 00:16:07,460 --> 00:16:09,972 Fuck me! Look what the cat dragged in! 81 00:16:11,261 --> 00:16:13,442 You've got some balls, I give you that. 82 00:16:13,688 --> 00:16:15,764 Come' on, Crash, forgive and forget. 83 00:16:15,880 --> 00:16:16,852 Crash... 84 00:16:16,994 --> 00:16:18,832 My first studio. 85 00:16:18,977 --> 00:16:25,905 At Lamai-I he was.Then he steals a design off my wall, tattooes on some dickhead in south central. 86 00:16:26,109 --> 00:16:31,114 Next thing I know they wankin' each other off over my designs on page 17 of Tattooist magazine. 87 00:16:32,520 --> 00:16:40,648 Then, he trashes my Porsche, fucks my dog, steals my credit card and he spends it up large at Saks Fifth Avenue. 88 00:16:41,830 --> 00:16:43,111 Lingerie departments, 89 00:16:43,957 --> 00:16:45,396 my mum's size. 90 00:16:49,106 --> 00:16:50,174 Come here! 91 00:16:52,377 --> 00:16:55,966 - How you doing? - Fucking good, sunshine. Look at you eh? 92 00:16:56,482 --> 00:16:58,965 Samoan? That narrows it down a bit. 93 00:16:59,613 --> 00:17:00,681 Not that there's a lot of them. 94 00:17:01,597 --> 00:17:06,725 No, they are all here. They are all into tattooing. And this is the fucking heartland, isn't it? 95 00:17:07,058 --> 00:17:08,932 Is the wellspring. 96 00:17:09,077 --> 00:17:11,589 You know the word "tattoo" was invented by the Samoans? 97 00:17:12,226 --> 00:17:17,215 Or Figi, or some.. one of their lot. Anyway. Someone at the expo I know there. 98 00:17:17,492 --> 00:17:19,295 l couldn't find them on the net. 99 00:17:20,862 --> 00:17:23,107 Listen, if it's just the design you want.. 100 00:17:24,190 --> 00:17:25,157 There was a girl with them. 101 00:17:25,777 --> 00:17:28,424 - It is just a girl you want! - No, I need to give her something back. 102 00:17:29,143 --> 00:17:30,781 That would be a first. 103 00:17:32,079 --> 00:17:35,107 Tell you what. You can work for me in the studio, 104 00:17:35,409 --> 00:17:39,107 but none of that bullshit healing crap. You can stay in the apartment above. 105 00:17:40,080 --> 00:17:42,476 I'll ask around. And I'll find your Samoans. All right? 106 00:18:55,226 --> 00:18:59,354 - Not blocking your light, am I? - No, it's cool, we're doing cool. 107 00:18:59,619 --> 00:19:02,766 - I am doing this for you. Hi pumpkin. - That's my good boy. 108 00:19:03,026 --> 00:19:08,865 - Io non sono buono, io sono il tuo cucciolo cattivo. - Zitto bimbo cattivo, guarda che la gente capisce... 109 00:19:08,865 --> 00:19:10,917 - Stop it! No! Ah, ah, no! - Come here, come here. 110 00:19:11,022 --> 00:19:13,833 - No, stop it. No, no! No, stop it! No! - Come here, come here.. right. 111 00:19:14,257 --> 00:19:16,502 Sorry, carry on when you are ready, mate. 112 00:19:17,584 --> 00:19:18,516 Carry on, mate. 113 00:19:25,599 --> 00:19:28,281 - McFadden. - Excuse me? 114 00:19:28,996 --> 00:19:31,721 McFadden, Lazlo, 3 o'clock. 115 00:19:31,931 --> 00:19:34,948 Right, saw you, check. 116 00:19:36,672 --> 00:19:38,324 I'll be your tattooer this afternoon. 117 00:19:43,204 --> 00:19:45,449 Just as long as I can find some room in there. 118 00:19:46,405 --> 00:19:51,509 Well if you can't... just ask a couple of the others to move over, eh? 119 00:19:55,164 --> 00:19:56,136 All right. 120 00:21:38,682 --> 00:21:39,986 I am Victoria. 121 00:21:43,270 --> 00:21:46,295 So, Crash says you could be the next victim. 122 00:21:46,806 --> 00:21:49,058 Actually, I was last year's next victim. 123 00:21:50,403 --> 00:21:51,175 So which one of you guys? 124 00:21:51,481 --> 00:21:52,885 Luke, my cousin. 125 00:21:53,468 --> 00:21:54,642 Be gentle, he's only 20. 126 00:21:55,051 --> 00:21:57,503 21, on Saturday. 127 00:22:00,875 --> 00:22:02,178 So, is this gonna hurt? 128 00:22:02,562 --> 00:22:05,387 Yes, it's supposed to. 129 00:22:06,598 --> 00:22:07,801 The pain changes you. 130 00:22:08,820 --> 00:22:10,265 You breath it in, you breath it out. 131 00:22:10,373 --> 00:22:12,725 Think of it as losing your virginity. 132 00:22:13,600 --> 00:22:14,637 Don't touch that. 133 00:22:15,688 --> 00:22:17,540 It belongs to someone. 134 00:22:19,827 --> 00:22:20,859 Sit back. 135 00:22:51,949 --> 00:22:55,045 Use moisturiser every day, keep it out of the sun and try not to get it wet. 136 00:22:59,895 --> 00:23:01,569 Cool, thanks. 137 00:23:06,870 --> 00:23:07,901 Now me. 138 00:23:10,911 --> 00:23:11,883 Okay. 139 00:23:12,928 --> 00:23:13,900 So what you want? 140 00:23:14,008 --> 00:23:16,060 Well, I am a Capricorn. 141 00:23:42,015 --> 00:23:43,023 A goat? 142 00:23:44,441 --> 00:23:45,844 Use moisturiser every day.. 143 00:23:46,054 --> 00:23:46,926 Yeah, yeah I know, I know. 144 00:23:47,876 --> 00:23:50,288 Luke's having a pool party Saturday night. 145 00:23:50,803 --> 00:23:53,650 I guess I can get it wet by then. 146 00:23:54,470 --> 00:23:55,609 Oi, Vic, fuck off. 147 00:24:00,967 --> 00:24:02,476 I found your blokes. 148 00:24:50,333 --> 00:24:52,242 Hey mister, do you see him? 149 00:24:58,743 --> 00:24:59,911 Following you around? 150 00:25:05,619 --> 00:25:06,591 Who? 151 00:25:07,463 --> 00:25:09,574 Just 'cause you see no one, doesn't mean no one's there. 152 00:25:11,777 --> 00:25:12,916 Osane! 153 00:25:15,077 --> 00:25:16,916 Come on, you'll be late! 154 00:25:23,900 --> 00:25:27,600 - Fa. - Fa. 155 00:25:50,291 --> 00:25:51,259 Hey. 156 00:25:53,388 --> 00:25:56,578 - I guess probably you don't remember me, but... - Sure we do. 157 00:25:59,824 --> 00:26:02,899 Every expo some white stranger he wants to get down with the brown. 158 00:26:02,956 --> 00:26:03,928 I am working here. 159 00:26:04,273 --> 00:26:04,854 At Bedlam. 160 00:26:04,973 --> 00:26:06,954 You're stealing his stuff too? 161 00:26:08,036 --> 00:26:09,574 I was looking for your sister. 162 00:26:11,271 --> 00:26:12,539 She's not my sister. 163 00:26:14,637 --> 00:26:15,845 She is his cousin. 164 00:26:17,394 --> 00:26:20,928 She is a church girl. And she doesn't take foreigners. 165 00:26:21,673 --> 00:26:23,212 She is not for you, brother. 166 00:26:53,925 --> 00:26:56,986 So this is what you do when you're not giving scalp massages. 167 00:26:59,144 --> 00:27:01,962 There's 40 years of South Auckland's stories in this room. 168 00:27:02,345 --> 00:27:04,962 My uncle is trying to make sure that they don't get lost. 169 00:27:16,923 --> 00:27:20,106 So, I was just wondering if you wanted to grab some coffee. 170 00:27:22,038 --> 00:27:23,683 Oh, actually the timing isn't great. 171 00:27:24,194 --> 00:27:26,175 I have got a ceremony to go to and... 172 00:27:26,317 --> 00:27:28,298 ...photos to collect. 173 00:27:28,509 --> 00:27:30,526 I just need to talk to you. 174 00:27:33,484 --> 00:27:34,551 You could give me a lift. 175 00:27:48,305 --> 00:27:49,336 Someone lives here? 176 00:27:50,219 --> 00:27:52,837 The Peraneces, they live in shame. 177 00:27:53,350 --> 00:27:54,454 Shame? 178 00:27:59,426 --> 00:27:59,980 Malo? 179 00:28:00,426 --> 00:28:03,980 Mr. Peranece? it's Sina. 180 00:28:11,980 --> 00:28:12,986 And who is him? 181 00:28:13,286 --> 00:28:15,231 This is a visitor from America. 182 00:28:15,408 --> 00:28:17,246 Jack, how you doing? 183 00:28:30,926 --> 00:28:33,108 I was looking for the photos. 184 00:28:51,939 --> 00:28:54,750 Get a good look, boy?! 185 00:28:54,896 --> 00:28:55,964 Sorry, I was just... 186 00:28:57,088 --> 00:28:58,060 Sina. 187 00:30:12,204 --> 00:30:14,221 Sorry... I didn't mean it. 188 00:30:16,135 --> 00:30:16,372 Sorry. 189 00:30:19,440 --> 00:30:21,314 Who said you could touch that stuff?! 190 00:30:22,414 --> 00:30:23,141 It fell over... 191 00:30:23,241 --> 00:30:25,493 "Why you brought this stranger to my house?" 192 00:30:25,599 --> 00:30:26,808 I am sure that was an accident. Look, I'll help. 193 00:30:28,695 --> 00:30:30,984 Take your photos and go. 194 00:30:31,827 --> 00:30:32,798 Hey! 195 00:30:49,535 --> 00:30:53,797 He keeps his Pe'a covered out of shame. He lost a son. 196 00:30:53,950 --> 00:30:57,978 You see, once you get a Pe'a you are honour-bound to complete it. 197 00:30:58,194 --> 00:31:01,620 Loumi couldn't face the pain so he ran away and hasn't been heard of since. 198 00:31:02,026 --> 00:31:03,971 It was this big shame on his family. 199 00:31:05,002 --> 00:31:07,203 I liked him, he was about my age. 200 00:31:07,314 --> 00:31:10,434 He's probably running a hair saloon in Greenwich Village and perfectly happy with life. 201 00:31:10,504 --> 00:31:11,428 I hope so. 202 00:31:12,428 --> 00:31:14,956 Actually the ceremony that I'm going to at my uncle's house, 203 00:31:15,156 --> 00:31:18,830 is for my cousin, to celebrate the completion of his Pe'a. 204 00:31:19,430 --> 00:31:21,141 Well, only if you are interested. 205 00:31:21,857 --> 00:31:23,066 Just not sure they'd want me. 206 00:31:23,979 --> 00:31:26,697 Your cousin and those guys weren't too keen on me sniffing around. 207 00:31:27,146 --> 00:31:30,170 - Sniffing around eh? - Not like that. 208 00:31:31,216 --> 00:31:34,478 Well then you are welcome. I live with my uncle, his house is my house. 209 00:31:35,356 --> 00:31:36,424 I am inviting you. 210 00:31:37,583 --> 00:31:38,591 I'm gonna accept. 211 00:32:24,578 --> 00:32:26,506 They got their Pe'a together. 212 00:32:27,106 --> 00:32:30,106 Designs are handed down from father to son. 213 00:32:35,825 --> 00:32:37,901 If you share the pain, you have it. 214 00:32:38,155 --> 00:32:40,029 Now they are like brothers. 215 00:32:41,252 --> 00:32:43,828 - I was an only child. - Me too. 216 00:32:45,323 --> 00:32:46,897 Have you got other family? 217 00:32:48,488 --> 00:32:50,635 No, my parents died young. 218 00:32:52,663 --> 00:32:53,967 Mine too. 219 00:33:01,663 --> 00:33:02,267 Where 220 00:33:03,063 --> 00:33:03,767 All 221 00:33:04,021 --> 00:33:04,932 Is a branch 222 00:33:05,821 --> 00:33:06,704 Good luck 223 00:33:08,014 --> 00:33:09,311 Wild animals 224 00:33:10,132 --> 00:33:11,165 Family 225 00:33:11,886 --> 00:33:12,907 Growing up 226 00:33:13,521 --> 00:33:15,241 Living and caring 227 00:33:15,812 --> 00:33:16,358 By the end 228 00:33:16,421 --> 00:33:17,192 This is it 229 00:33:18,064 --> 00:33:19,063 So be it! 230 00:33:24,010 --> 00:33:25,078 Now they are men. 231 00:33:49,896 --> 00:33:52,007 - My uncle used to be a great Tufuga. - Yeah? 232 00:33:52,123 --> 00:33:55,349 Alie learned tattooing from him and now he thinks he knows everything. 233 00:33:58,585 --> 00:34:00,513 You should pay your respects. 234 00:34:00,613 --> 00:34:03,638 I might... wait till he puts down the big pointy thing. 235 00:34:03,738 --> 00:34:04,610 Oh come on! 236 00:34:05,587 --> 00:34:09,915 You've got horns tattooed on the back of your neck. You are scared of an old man in a skirt? 237 00:34:17,242 --> 00:34:20,088 You should have thought better before bringing him here. 238 00:34:20,339 --> 00:34:23,328 Uncle doesn't like him, he is not welcome here... 239 00:34:24,204 --> 00:34:25,778 Don't be a dick, Alie. 240 00:34:32,016 --> 00:34:32,747 Uncle, 241 00:34:34,373 --> 00:34:37,028 this is Jake Sawyer. Jake, this is Mr. Va'a. 242 00:34:38,882 --> 00:34:40,964 It's an honour to have you in my house. 243 00:34:41,109 --> 00:34:42,141 The pleasure is mine, truly. 244 00:34:44,101 --> 00:34:46,348 Alapati says you're here to steal our design? 245 00:34:48,450 --> 00:34:50,967 That was kind of a misunderstanding. 246 00:34:53,660 --> 00:34:54,669 Come. 247 00:34:58,749 --> 00:35:02,853 In the old days, everyone in Samoa had the toll. 248 00:35:03,028 --> 00:35:06,824 Then the missionaries came with their concept of God. 249 00:35:07,473 --> 00:35:11,390 For a while... they always faded. But didn't last 250 00:35:11,869 --> 00:35:15,197 Their church became Samoan. Not the other way around. 251 00:35:15,519 --> 00:35:17,428 I am not a missionary. 252 00:35:23,763 --> 00:35:25,673 Look after our guest, Sina. 253 00:35:26,930 --> 00:35:28,069 Till it's time for him to leave. 254 00:35:38,351 --> 00:35:40,689 So, what do you wanna talk to me about? 255 00:35:43,560 --> 00:35:46,656 Actually I got... kind of a.. confession. 256 00:35:48,883 --> 00:35:54,011 There is an old tattooing tool of yours that I... "borrowed" in Singapore. 257 00:35:56,259 --> 00:35:58,169 It was stupid, I know, is... 258 00:35:59,321 --> 00:36:01,265 You must think I am an idiot. 259 00:36:03,426 --> 00:36:06,498 Yeah. I do. 260 00:36:06,997 --> 00:36:09,714 But a complete idiot wouldn't have told me. 261 00:36:10,663 --> 00:36:11,731 I'll get it from my car. 262 00:36:11,881 --> 00:36:14,198 Oh no don't do that, I'll come to you. 263 00:36:15,681 --> 00:36:16,998 - Hey! - What? 264 00:36:17,381 --> 00:36:18,398 Aumai. [Give]. 265 00:36:20,081 --> 00:36:20,998 No! 266 00:36:21,397 --> 00:36:22,650 Aumai! 267 00:36:23,897 --> 00:36:24,950 Go on! 268 00:36:33,591 --> 00:36:34,427 Oh my. 269 00:36:35,481 --> 00:36:36,998 Aumai. 270 00:36:37,340 --> 00:36:39,992 - Aumai. - Yes, very good. 271 00:37:37,364 --> 00:37:38,972 - Oh shit, sorry! - Sorry! 272 00:37:39,851 --> 00:37:41,425 Crash gave me the key. 273 00:37:41,534 --> 00:37:45,468 There's a bit of vodka left in the bottle. Help you loosen up before we go. 274 00:37:46,514 --> 00:37:47,145 Go where? 275 00:37:47,628 --> 00:37:48,938 Luke's party, remember? 276 00:37:50,224 --> 00:37:51,798 Like my new tattoo? 277 00:37:52,811 --> 00:37:53,843 Yeah, it suits you. 278 00:38:00,153 --> 00:38:01,363 Just play along OK? 279 00:38:05,580 --> 00:38:08,427 Aunty Lucy, hello. 280 00:38:09,547 --> 00:38:13,675 This is my new lover Jake, he's one of the best tattooists in the world. 281 00:38:13,975 --> 00:38:14,961 Oh, hey! 282 00:38:17,861 --> 00:38:19,436 That's really not true. 283 00:38:22,245 --> 00:38:24,354 Any of it, excuse me. 284 00:38:27,359 --> 00:38:29,471 I need you, I want you get rid of it. 285 00:38:30,561 --> 00:38:32,434 It doesn't work that way. 286 00:38:32,453 --> 00:38:34,561 Hey Lukey! Come on, let's go! 287 00:38:46,282 --> 00:38:48,086 Jake, where're you going? 288 00:38:48,335 --> 00:38:49,766 Come on, it was a joke. 289 00:38:50,183 --> 00:38:51,793 You can take a joke, can't you? 290 00:38:52,271 --> 00:38:54,367 Don't turn up at my apartment again. 291 00:38:54,871 --> 00:38:55,467 Seriously. 292 00:39:16,920 --> 00:39:18,051 Damn it Crash! 293 00:40:50,949 --> 00:40:51,980 Oh God! 294 00:41:33,339 --> 00:41:34,447 Hello? 295 00:41:34,922 --> 00:41:35,959 Jake? 296 00:41:36,540 --> 00:41:37,600 Victoria? 297 00:41:38,040 --> 00:41:39,600 No, it's Sina. 298 00:41:40,819 --> 00:41:42,528 Is this a bad time? 299 00:41:43,306 --> 00:41:44,610 No, it's a good time. 300 00:41:45,634 --> 00:41:47,478 In fact it's a great time. 301 00:42:09,366 --> 00:42:09,738 Hey. 302 00:42:10,410 --> 00:42:10,846 Hey. 303 00:42:13,611 --> 00:42:14,719 Are you OK? 304 00:42:20,987 --> 00:42:21,959 Thank you. 305 00:42:22,935 --> 00:42:26,054 Alipati doesn't use it, but he'll be pleased to get it back. 306 00:42:27,249 --> 00:42:28,221 Just... 307 00:42:29,232 --> 00:42:30,263 .. be careful with it. 308 00:42:32,703 --> 00:42:33,870 What's going on? 309 00:42:36,538 --> 00:42:40,164 This is gonna sound kind of... weird, but.. 310 00:42:41,862 --> 00:42:43,517 I have been having these... 311 00:42:45,162 --> 00:42:45,617 What? 312 00:42:46,941 --> 00:42:48,393 I don't know, like.. 313 00:42:49,237 --> 00:42:54,565 .. like flashes, I am not sure average routine nightmares fit here. 314 00:43:01,938 --> 00:43:02,649 Jake? 315 00:43:06,738 --> 00:43:08,849 It started after I took that tool. 316 00:43:09,973 --> 00:43:12,049 Dreams, visions. 317 00:43:13,374 --> 00:43:15,291 Things in the mirror they're not there. 318 00:43:16,436 --> 00:43:19,364 In Samoa, they cover the mirrors at night. 319 00:43:19,764 --> 00:43:21,164 It's old school superstition. 320 00:43:22,324 --> 00:43:24,376 Mirrors is a way you see ghosts. 321 00:43:26,669 --> 00:43:27,577 You too? 322 00:43:28,657 --> 00:43:30,673 If I am creeped out enough. 323 00:43:30,779 --> 00:43:31,917 This in my blood I guess. 324 00:43:32,762 --> 00:43:33,893 Yeah but it's not in mine. 325 00:44:08,954 --> 00:44:10,506 I used to dream about this. 326 00:44:12,354 --> 00:44:13,493 When I was starting out. 327 00:44:16,599 --> 00:44:17,667 My own place. 328 00:44:18,721 --> 00:44:19,960 Few regulars. 329 00:44:23,940 --> 00:44:25,043 My own designs. 330 00:44:28,145 --> 00:44:29,284 Can I see yours? 331 00:44:54,140 --> 00:44:56,993 Crash k-pinned it, in San Fran[cisco]. 332 00:44:58,245 --> 00:45:00,357 Celebrating my first paycheck. 333 00:45:02,559 --> 00:45:03,933 I felt like I could live worry-free. 334 00:45:08,787 --> 00:45:10,161 I've got that in Berlin. 335 00:45:11,279 --> 00:45:12,923 I was cold, broke. 336 00:45:16,059 --> 00:45:17,031 I loved it. 337 00:45:20,972 --> 00:45:21,681 New York. 338 00:45:26,461 --> 00:45:27,564 Yokohama. 339 00:45:33,903 --> 00:45:34,870 Brazil. 340 00:45:56,765 --> 00:45:58,610 Please Dad, please! 341 00:45:58,613 --> 00:46:00,024 Our Father who are in heaven... 342 00:46:00,070 --> 00:46:01,279 - No! - Say it! 343 00:46:02,053 --> 00:46:04,129 It was the last to offer him, I guess. 344 00:46:07,203 --> 00:46:09,255 He was a religious man. 345 00:46:09,390 --> 00:46:13,323 He thought he had to fight with my body. He was ashamed. 346 00:46:18,918 --> 00:46:20,881 I left after that. 347 00:46:22,021 --> 00:46:22,981 Never went back. 348 00:46:26,860 --> 00:46:28,529 Will you tattoo me? 349 00:46:29,729 --> 00:46:31,375 What do you want? 350 00:46:34,975 --> 00:46:39,079 You are the Tufuga, the Tufuga decides. 351 00:48:42,173 --> 00:48:42,944 Greg? 352 00:48:48,810 --> 00:48:49,913 Che cos'รจ? [What is it?] 353 00:49:11,910 --> 00:49:12,913 Amore? [My love?] 354 00:49:32,474 --> 00:49:33,648 I have a question. 355 00:49:37,092 --> 00:49:41,196 Why did you tattoo all those people at the expo if you don't believe in it? 356 00:49:42,911 --> 00:49:44,156 As a punishment... 357 00:49:45,742 --> 00:49:47,318 For being so stupid 358 00:49:49,378 --> 00:49:51,731 Is it stupid to believe in something? 359 00:49:54,392 --> 00:49:58,090 If you hide behind it, you just hurt people. 360 00:50:01,937 --> 00:50:03,949 Maybe he was just scared. 361 00:50:05,104 --> 00:50:06,107 Your father. 362 00:50:07,996 --> 00:50:10,915 Did you ever think that maybe he regretted what he did? 363 00:50:11,562 --> 00:50:14,223 That he suffered even more than you? 364 00:50:16,381 --> 00:50:17,353 Yeah. 365 00:50:19,512 --> 00:50:20,651 That was what I wanted. 366 00:50:24,627 --> 00:50:30,755 He's still there, I guess. In Wisconsin, in the house I grew up in. 367 00:50:33,350 --> 00:50:35,726 I haven't spoken to him in ten years. 368 00:50:49,915 --> 00:50:52,805 My father died just before I was born. 369 00:50:54,495 --> 00:50:56,977 Can't even make that pain go away. 370 00:51:01,158 --> 00:51:02,603 It is not too late for you. 371 00:51:08,633 --> 00:51:10,478 Come up at the apartment. 372 00:51:10,760 --> 00:51:12,742 People would notice. 373 00:51:14,657 --> 00:51:16,733 They will notice the tattoo. 374 00:51:18,231 --> 00:51:20,012 They won't see it. 375 00:51:48,091 --> 00:51:49,266 - Bastard! - Who is that... 376 00:51:49,309 --> 00:51:51,554 - Luke's dead you asshole! - What? 377 00:51:51,693 --> 00:51:53,209 - You killed my cousin! - Luke's dead? 378 00:51:53,310 --> 00:51:55,457 - It was your tattoo that killed him! - Look Victoria... 379 00:51:55,606 --> 00:51:57,815 - The pool was black with ink, he was... - You're not making any sense! 380 00:51:57,870 --> 00:52:00,875 Then you ask the cops, you talk to the fucking cops! 381 00:52:07,879 --> 00:52:09,975 - Jake Sawyer. - Is the tattooist? 382 00:52:10,150 --> 00:52:14,578 I said he was always wrong. Maybe I was wrong. 383 00:52:16,238 --> 00:52:17,877 You are that guy. 384 00:52:18,421 --> 00:52:19,330 I did your neck. 385 00:52:20,952 --> 00:52:23,580 My neck? The thing is... 386 00:52:24,780 --> 00:52:26,040 ..there is more of it. 387 00:52:26,640 --> 00:52:27,979 What you mean there is more of it? 388 00:52:28,868 --> 00:52:30,777 Lazlo... 389 00:52:36,340 --> 00:52:37,514 Who was that on the phone? 390 00:52:37,866 --> 00:52:39,738 Just... I am trying to think. 391 00:52:40,345 --> 00:52:42,373 You need to turn yourself in, 392 00:52:42,873 --> 00:52:45,420 whatever you've been doing. Whatever you did to me. 393 00:52:45,458 --> 00:52:46,467 I did nothing! 394 00:52:47,125 --> 00:52:48,962 - McFadden, Lazlo McFadden. - What? 395 00:52:49,813 --> 00:52:52,129 - Just stay here. - What happened to Luke? 396 00:52:52,700 --> 00:52:55,411 Who's McFadden? Answer the fucking question! 397 00:52:55,527 --> 00:52:56,979 Someone who won't bullshit me! 398 00:54:02,422 --> 00:54:03,438 Lazlo, is Jake. 399 00:54:17,983 --> 00:54:19,193 Hello? 400 00:54:42,355 --> 00:54:43,163 Don't! 401 00:54:47,678 --> 00:54:48,617 Lazlo, Jesus! 402 00:54:53,805 --> 00:54:56,766 - You can hear it? - Who did this to you? 403 00:54:56,811 --> 00:55:00,939 The hammer, the chisel. 404 00:55:01,195 --> 00:55:05,820 The shame that drives my fury. 405 00:55:06,056 --> 00:55:06,960 I'll get an ambulance. 406 00:55:08,000 --> 00:55:09,360 Too late for that, kid. 407 00:55:13,606 --> 00:55:16,560 He's coming! He's coming here! He's coming! He's coming! 408 00:55:16,563 --> 00:55:16,800 Who? 409 00:55:17,077 --> 00:55:18,685 He's coming! He's coming! He's coming here! He's coming here! 410 00:55:18,791 --> 00:55:20,151 - Who's coming Lazlo?! 411 00:55:20,251 --> 00:55:23,451 He's coming! He's coming here! Aahh! 412 00:55:45,119 --> 00:55:46,622 Come on, Sina, pick up the phone. 413 00:55:47,911 --> 00:55:50,288 - "Hi, it's Sina here cannot come to the phone..." - Shit! 414 00:56:20,297 --> 00:56:21,378 Victoria, Jesus! 415 00:56:40,603 --> 00:56:42,113 Somebody help me here! 416 00:56:44,169 --> 00:56:44,877 Help me. 417 00:56:45,013 --> 00:56:46,394 - Can you tell me what happened? - I don't know. 418 00:56:50,162 --> 00:56:50,929 What is it? 419 00:56:51,075 --> 00:56:53,027 A tattoo, it was just a tattoo! 420 00:56:53,598 --> 00:56:54,701 - What's her name? - Victoria. 421 00:56:54,885 --> 00:56:57,166 Victoria, can you hear me? You're in hospital, tell me what happened to you. 422 00:56:58,882 --> 00:56:59,926 Ok, let's get her into resuss. 423 00:57:05,507 --> 00:57:06,309 Jake! 424 00:57:11,507 --> 00:57:12,909 Jake! Jake! 425 00:57:18,070 --> 00:57:19,215 You're gonna have to stay back, mate. 426 00:57:22,753 --> 00:57:24,905 - She's embolemic! - Blood Pressure is 80 over 50! 427 00:57:25,145 --> 00:57:26,008 Get online it. 428 00:57:26,045 --> 00:57:29,778 And get me 4 units on cross matched blood. And get the anesthetic grades on call. 429 00:57:32,147 --> 00:57:33,292 - Come on! - Dropping! 430 00:57:33,347 --> 00:57:34,292 OK, I am in! 431 00:57:35,013 --> 00:57:37,129 - Still dropping! - Oh my God! 432 00:57:37,401 --> 00:57:40,548 - Clean her out! What have you hit? - Blood Pressure still dropping! 433 00:57:40,697 --> 00:57:42,615 Has she been in an accident? Help me out here man! 434 00:57:42,854 --> 00:57:44,636 Heart rate at VT! [Ventricular tachycardia] 435 00:57:45,716 --> 00:57:48,906 - Peg her. Sit deep up to 200. - 200. Charging. 436 00:57:49,891 --> 00:57:52,038 - One ml. of adrenaline. - One ml. 437 00:57:52,083 --> 00:57:54,229 - Stand clear. - Clear. - Clear. 438 00:57:57,197 --> 00:57:58,228 Still VT. 439 00:57:58,241 --> 00:58:00,388 Once more at 200. Stand clear. 440 00:58:00,433 --> 00:58:01,536 - Charging. - Clear. 441 00:58:18,281 --> 00:58:20,083 There. 442 00:58:21,343 --> 00:58:23,419 - Can't you see him? - She's lost consciousness. 443 00:58:25,414 --> 00:58:28,510 - Charge to 360. - 360. Charging. 444 00:58:28,545 --> 00:58:30,562 - Charged. - Stand clear. - Clear. 445 00:58:32,685 --> 00:58:33,930 Jesus! 446 00:58:37,585 --> 00:58:38,230 God! 447 00:58:49,515 --> 00:58:50,541 Isolation Protocol. 448 00:58:52,141 --> 00:58:53,541 Nobody leaves! 449 00:58:57,509 --> 00:58:58,486 Hey! 450 00:58:58,511 --> 00:58:59,517 Security! 451 00:59:03,893 --> 00:59:04,901 Security! 452 00:59:14,435 --> 00:59:16,511 - Please. - You have to come with me. 453 00:59:16,522 --> 00:59:18,503 - There is no fucking time. - For what? 454 00:59:20,123 --> 00:59:22,605 You know anything about tattooing, doctor? 455 00:59:22,646 --> 00:59:24,758 It took my brother six weeks to get his Pe'a. 456 00:59:24,908 --> 00:59:25,916 Nearly killed him. 457 00:59:27,099 --> 00:59:29,116 There's a spirit doing this. 458 00:59:31,170 --> 00:59:34,231 I start the tattoo, He finishes it. 459 00:59:35,449 --> 00:59:37,288 There's another girl. 460 00:59:38,009 --> 00:59:38,988 In Otara. 461 00:59:40,589 --> 00:59:41,665 You have to let me go. 462 00:59:43,625 --> 00:59:44,729 I'll deal with it. 463 00:59:47,765 --> 00:59:50,825 You and I both know this isn't something doctors can cure. 464 00:59:59,751 --> 01:00:00,523 Thank you. 465 01:00:16,886 --> 01:00:17,622 Hello? 466 01:00:20,052 --> 01:00:21,061 Is someone there? 467 01:00:33,691 --> 01:00:34,619 They're dead, 468 01:00:37,091 --> 01:00:38,019 He killed them, 469 01:00:39,054 --> 01:00:42,522 Luke, Lazlo, Victoria. 470 01:00:43,119 --> 01:00:46,139 Everyone I tattooed since I did this. 471 01:00:47,055 --> 01:00:49,237 - With that tool. - You're talking about an infection? 472 01:00:49,277 --> 01:00:51,660 A ghost, he's got a Pe'a. 473 01:00:53,013 --> 01:00:55,502 - Look, I could see him killing her. - I don't know what you're telling me Jake! 474 01:00:55,574 --> 01:00:57,084 - Take your top off. - In here? Are you crazy?! 475 01:00:57,523 --> 01:00:58,591 Look, there's no time! 476 01:01:06,246 --> 01:01:07,355 What? 477 01:01:12,679 --> 01:01:13,387 What?! 478 01:01:19,442 --> 01:01:20,679 Is this for real? 479 01:01:27,421 --> 01:01:28,831 How long? 480 01:01:31,596 --> 01:01:32,970 - Sina.. - Days? 481 01:01:35,203 --> 01:01:36,211 Hours. 482 01:01:40,386 --> 01:01:41,358 Look how... 483 01:01:43,587 --> 01:01:45,532 - I trusted you! - I didn't know! 484 01:01:45,570 --> 01:01:46,744 Stay away from me! 485 01:01:59,313 --> 01:02:01,130 Sina, what's wrong? 486 01:02:28,020 --> 01:02:30,403 What do you want? She is not here. 487 01:02:37,928 --> 01:02:38,999 You'd better come in. 488 01:02:45,030 --> 01:02:46,038 What is it? 489 01:02:49,000 --> 01:02:49,908 Cover it up. 490 01:02:56,071 --> 01:02:57,345 Can you do anything? 491 01:02:59,093 --> 01:03:02,421 You run around with this.. stranger, now. 492 01:03:02,821 --> 01:03:04,921 Embarass me in front of everyone. 493 01:03:05,799 --> 01:03:08,990 And now he gave you the Pe'a! 494 01:03:09,570 --> 01:03:12,166 Not the Malu as a woman should have! 495 01:03:14,493 --> 01:03:16,445 You really hate me this much? 496 01:03:16,890 --> 01:03:21,410 No, please, help me uncle. What am I supposed to do? 497 01:03:25,531 --> 01:03:26,403 Sina. 498 01:03:29,906 --> 01:03:30,987 The same as the rest of us. 499 01:03:32,937 --> 01:03:35,048 Pray that God will save you. 500 01:03:49,568 --> 01:03:55,396 I wait for years to try and make people see Tatau for what it is. 501 01:03:55,831 --> 01:03:59,121 But there's always people like you that think you can come in and take without asking. 502 01:03:59,166 --> 01:04:01,684 - That's not the point. - That's exactly the point! 503 01:04:01,928 --> 01:04:04,210 Look, we still don't know what's doing this or why. 504 01:04:05,293 --> 01:04:07,526 If I can find out what this thing wants maybe I can... 505 01:04:07,546 --> 01:04:08,378 What? 506 01:04:10,982 --> 01:04:12,171 We need to do something. 507 01:04:12,582 --> 01:04:13,571 We? 508 01:04:17,414 --> 01:04:18,842 You know the traditions. 509 01:04:20,114 --> 01:04:21,642 All I know is how they die. 510 01:04:24,955 --> 01:04:26,164 First the sounds. 511 01:04:29,939 --> 01:04:31,348 The visions. 512 01:04:35,528 --> 01:04:36,702 The tattoo that grows. 513 01:04:41,921 --> 01:04:42,894 Then the ink. 514 01:04:45,121 --> 01:04:46,697 And everywhere their blood. 515 01:04:50,914 --> 01:04:53,196 She'll scream and beg for the end. 516 01:04:56,133 --> 01:04:57,141 And then she's gone. 517 01:05:12,255 --> 01:05:13,188 Yeah? 518 01:05:13,255 --> 01:05:15,988 Well you may be the problem, but sure as shit I ain't the solution, buddy. 519 01:05:16,200 --> 01:05:18,947 - For Sina you've done enough. - Alapati please! - I am not listening bro. 520 01:05:19,091 --> 01:05:20,189 If you really wanna help, 521 01:05:20,627 --> 01:05:23,635 you get as far away from here as you can and you stay there. 522 01:05:32,030 --> 01:05:35,155 Bro, haven't you ever heard of "invoking spirits"? 523 01:05:38,787 --> 01:05:40,963 - There was a kid with you. - Yeah? 524 01:05:41,250 --> 01:05:42,281 What's he done? 525 01:05:42,968 --> 01:05:46,430 - He said someone was following me. - You mean the skinny fellow? 526 01:05:47,512 --> 01:05:50,572 Find out what the spirit wants. Ask him. 527 01:05:51,652 --> 01:05:54,747 You can ask him the aim yourself But it'll cost ya. 528 01:05:55,897 --> 01:05:57,949 - How much? - 50 bucks. 529 01:05:57,984 --> 01:06:00,001 For me and my cousins. 530 01:06:00,037 --> 01:06:01,982 - 50? - Each. 531 01:06:02,193 --> 01:06:04,270 - OK, my Chief! - OK, my Chief! 532 01:06:22,190 --> 01:06:23,194 Louder! 533 01:06:30,197 --> 01:06:31,164 Louder! 534 01:06:38,690 --> 01:06:39,699 Louder! 535 01:06:54,273 --> 01:06:55,282 What's he's saying? 536 01:06:57,304 --> 01:06:58,335 Who are you? 537 01:07:00,401 --> 01:07:01,662 The Tattooing Tools. 538 01:07:02,901 --> 01:07:03,962 The Singer and the Song. 539 01:07:04,784 --> 01:07:05,793 The Killer and the Day. 540 01:07:05,828 --> 01:07:06,836 What do you want? 541 01:07:07,881 --> 01:07:09,284 - He says he wanted to kill. - Why? 542 01:07:09,794 --> 01:07:11,575 - The shame! - What are you ashamed of? 543 01:07:12,996 --> 01:07:13,967 Tell me! 544 01:07:17,100 --> 01:07:19,217 Get him back, I'm not finished! 545 01:07:19,223 --> 01:07:22,342 - Sorry, brother, can't do that. - You can't boss these olds around, eh! 546 01:07:22,998 --> 01:07:25,331 They are pure, angry. 547 01:07:25,698 --> 01:07:26,731 So what am I supposed to do now? 548 01:07:27,538 --> 01:07:30,356 Sorry, that's all way not our field of expertise. 549 01:07:30,564 --> 01:07:31,709 What's your drop? 550 01:07:35,044 --> 01:07:35,925 Take me near the church. 551 01:07:53,744 --> 01:07:54,725 Tufuga, 552 01:07:55,119 --> 01:07:57,873 an angry spirit is using me to kill. 553 01:07:58,955 --> 01:08:01,980 If I can learn who he is I might be able to stop him. 554 01:08:02,991 --> 01:08:04,201 We need to show them the Tatau. 555 01:08:04,578 --> 01:08:06,554 She is under my protection. 556 01:08:07,201 --> 01:08:10,226 The tattoo is still growing, isn't it? 557 01:08:10,262 --> 01:08:14,117 If you turn your back on God, you'll surely die, child. 558 01:08:18,648 --> 01:08:19,619 Sina. 559 01:08:39,523 --> 01:08:41,970 Does anyone recognizes this design? 560 01:08:45,646 --> 01:08:49,974 The spirit who did this will continue. Until she's dead. 561 01:08:51,969 --> 01:08:53,697 Or until his shame is ended. 562 01:08:55,788 --> 01:09:00,401 - It is our business. - Uncle, let them speak. 563 01:09:01,406 --> 01:09:03,458 I want you to leave. 564 01:09:06,590 --> 01:09:07,628 Please. 565 01:09:09,082 --> 01:09:10,085 I SAID LEAVE! 566 01:09:37,802 --> 01:09:38,811 I have seen it. 567 01:11:19,043 --> 01:11:20,146 Where are you? 568 01:12:57,216 --> 01:12:58,197 What did you do to him? 569 01:12:59,982 --> 01:13:01,391 I don't know what you're talking about. 570 01:13:02,604 --> 01:13:03,672 Your son. 571 01:13:05,366 --> 01:13:10,294 My son left us and brought shame on this house. 572 01:13:10,620 --> 01:13:13,811 He was a Pe'a mutu, he did not finish his Pe'a. You're happy now? 573 01:13:15,969 --> 01:13:16,978 And you killed him. 574 01:13:17,961 --> 01:13:20,013 He was so afraid of what people would think. 575 01:13:20,014 --> 01:13:21,993 Why is this any of your business? 576 01:13:22,936 --> 01:13:24,352 Because I have seen him. 577 01:13:31,660 --> 01:13:32,631 Where? 578 01:13:33,147 --> 01:13:36,674 Don't pretend you feel anything. I know exactly what you did. 579 01:13:36,714 --> 01:13:37,817 You know nothing! 580 01:13:38,930 --> 01:13:40,059 You people, 581 01:13:40,930 --> 01:13:42,059 you think you know everything. 582 01:13:43,230 --> 01:13:44,559 But you are wrong! 583 01:13:50,387 --> 01:13:51,490 You're wrong. 584 01:13:57,149 --> 01:13:58,258 Where is he? 585 01:14:07,991 --> 01:14:12,095 I would give anything... 586 01:14:13,036 --> 01:14:15,131 ...to have my Lomi back. 587 01:14:15,967 --> 01:14:17,119 Anything. 588 01:14:19,603 --> 01:14:22,692 My son had left with nothing... 589 01:14:23,613 --> 01:14:25,689 ..but the clothes he stood up in, 590 01:14:26,744 --> 01:14:29,399 and the necklace of our ancestors for courage. 591 01:14:30,884 --> 01:14:34,403 He said he was going to see the Tufuga, for the Pe'a. 592 01:14:34,433 --> 01:14:37,408 But the Tufuga said he never saw him on their day. 593 01:14:38,629 --> 01:14:41,490 I was the last person to set eyes on him. 594 01:14:43,714 --> 01:14:44,745 That's the truth. 595 01:14:49,706 --> 01:14:51,782 Who was doing his Pe'a? 596 01:15:25,054 --> 01:15:26,157 It's me. 597 01:15:30,039 --> 01:15:31,501 The spirit is Lomi Peranece. 598 01:15:32,339 --> 01:15:33,401 Where are we going? 599 01:15:34,683 --> 01:15:35,521 To where he died. 600 01:16:18,321 --> 01:16:20,460 Alapati. It's late. 601 01:16:22,026 --> 01:16:24,922 When you gave me your tools, 602 01:16:25,697 --> 01:16:28,651 what did you pass on to me? 603 01:16:33,038 --> 01:16:36,063 I do not understand the question. 604 01:16:36,239 --> 01:16:38,077 But come in. 605 01:16:48,685 --> 01:16:50,000 The stranger cut himself with this. 606 01:16:51,000 --> 01:16:52,050 The stranger is an idiot. 607 01:17:03,367 --> 01:17:04,375 Okay. 608 01:17:07,508 --> 01:17:10,561 He thinks the spirit Tufuga is working through him. 609 01:17:11,987 --> 01:17:14,576 A wandering Pe'a mutu trying to end his shame. 610 01:17:17,841 --> 01:17:19,593 Do you believe such stories? 611 01:17:23,538 --> 01:17:25,214 You taught them to me. 612 01:17:26,225 --> 01:17:28,108 Where is Lomi Peranece? 613 01:17:29,287 --> 01:17:31,276 No one knows where Lomi is. 614 01:17:38,576 --> 01:17:42,104 The stranger told me he dreamed of a young man with a necklace of wild points. 615 01:17:43,569 --> 01:17:44,565 In a shed. 616 01:17:45,469 --> 01:17:46,465 Like your shed. 617 01:17:47,844 --> 01:17:49,196 The one you've always kept locked. 618 01:17:49,232 --> 01:17:52,221 I'm waiting his return Like I told his parents. 619 01:17:54,846 --> 01:17:56,327 I'd like to see what's in there. 620 01:18:04,636 --> 01:18:06,661 The key is in the cupboard there. 621 01:19:10,096 --> 01:19:11,041 Lomi. 622 01:19:20,769 --> 01:19:24,031 We know you didn't run, The shame is lifted. 623 01:19:24,979 --> 01:19:27,055 The shame hasn't ended! 624 01:20:00,570 --> 01:20:01,579 Murderer! 625 01:20:04,097 --> 01:20:05,614 His Pe'a was infected. 626 01:20:07,199 --> 01:20:10,023 You infected him. You should have taken him into the hospital. 627 01:20:10,164 --> 01:20:11,909 They wouldn't have understood. 628 01:20:13,895 --> 01:20:17,050 If they knew I had done this, I oughta be in shame forever. 629 01:20:17,096 --> 01:20:19,148 So your lies brought shame on his family. 630 01:20:40,894 --> 01:20:41,303 Sina! 631 01:20:51,236 --> 01:20:52,245 Leave her alone. 632 01:20:56,519 --> 01:20:57,801 Let it go, boy. 633 01:20:59,007 --> 01:21:00,861 - It's a mercy. - No. 634 01:21:01,507 --> 01:21:02,561 Tufuga! 635 01:21:34,807 --> 01:21:35,761 Va'a! 636 01:21:36,507 --> 01:21:37,561 Va'a! 637 01:22:10,727 --> 01:22:11,698 Lomi? 638 01:22:41,064 --> 01:22:42,203 My son. 639 01:22:49,040 --> 01:22:53,568 For my shame, forgive me. 640 01:22:57,860 --> 01:23:00,078 It was only because I loved you. 641 01:24:01,399 --> 01:24:02,466 Wait... 642 01:24:04,356 --> 01:24:07,452 He must pay for what he did. 643 01:24:07,487 --> 01:24:08,732 So let him live. 644 01:24:11,027 --> 01:24:12,072 With the shame. 645 01:24:23,422 --> 01:24:26,447 You no longer have the right to wear the Pe'a. 646 01:26:18,996 --> 01:26:19,963 Does it hurt? 647 01:26:21,692 --> 01:26:22,663 Not anymore. 648 01:27:27,000 --> 01:27:30,231 We're going now or what? I've got ten thousand customers waiting for me, let's go!. 649 01:27:37,473 --> 01:27:38,447 Where're you going? 650 01:27:39,230 --> 01:27:40,261 I'm going home. 651 01:27:41,956 --> 01:27:43,525 What's going on? You wanna walk? 652 01:27:44,556 --> 01:27:45,525 Let's go! 653 01:27:55,326 --> 01:27:58,096 [ Subtitles by Davtamag ] 45375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.