Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,783 --> 00:00:48,903
The Samoan people believe
tattooing is a gift from the Gods.
2
00:00:49,820 --> 00:00:54,118
He who misuses this gift brings shame
upon himself and his family.
3
00:00:54,995 --> 00:00:59,123
In Samoan culture, to live in shame
is a fate worse than death.
4
00:02:38,309 --> 00:02:39,318
Jake...
5
00:02:43,424 --> 00:02:44,527
I know you are down here.
6
00:02:51,982 --> 00:02:52,991
Jacob...
7
00:03:13,088 --> 00:03:13,891
Oh my boy...
8
00:03:14,979 --> 00:03:15,988
What have you done?
9
00:03:16,997 --> 00:03:18,005
It is a pentagram.
10
00:03:18,980 --> 00:03:20,048
I know what it is...
11
00:03:20,198 --> 00:03:22,036
...Is the Devil's mark.
12
00:03:23,155 --> 00:03:24,164
No Dad.
13
00:03:24,269 --> 00:03:26,372
- You shame me.
- No.
14
00:03:27,296 --> 00:03:28,399
Pray with me.
15
00:03:28,514 --> 00:03:30,530
Our Father who are in the heaven...
16
00:03:31,505 --> 00:03:34,530
Hallowed be thy name... say it!
17
00:03:36,233 --> 00:03:38,743
Thy kingdom come,
you will be done
18
00:03:39,935 --> 00:03:44,025
On Earth as it is in Heaven
give us this day our daily bread.
19
00:03:44,549 --> 00:03:49,240
and forgive us our sins as we forgive
those who sinned against us.
20
00:03:49,353 --> 00:03:51,981
And lead us not into temptation
but deliver us from evil.
21
00:03:52,353 --> 00:03:57,481
For thyne is the kingdom, the power
and the glory for ever and ever.
22
00:03:58,653 --> 00:03:59,281
Amen.
23
00:04:12,156 --> 00:04:17,996
THE TATTOOIST
24
00:05:37,765 --> 00:05:39,639
I'm Edward Lim.
25
00:05:39,922 --> 00:05:41,796
So where do you want to do this?
26
00:05:42,810 --> 00:05:43,913
My son is this way.
27
00:05:46,185 --> 00:05:47,193
Your son?
28
00:06:04,902 --> 00:06:06,847
You never said anything about a kid.
29
00:06:09,112 --> 00:06:11,128
The monks refused to mark him..
30
00:06:12,000 --> 00:06:13,174
..so I found you.
31
00:06:16,210 --> 00:06:17,241
He needs a doctor.
32
00:06:19,306 --> 00:06:20,445
He needs a tattoo.
33
00:06:22,681 --> 00:06:23,689
Your price.
34
00:07:06,449 --> 00:07:09,296
He asks if it will work.
35
00:07:15,634 --> 00:07:16,642
You tell him it will.
36
00:08:51,729 --> 00:08:54,381
"Tattoos that cure you?"
37
00:08:55,095 --> 00:08:56,927
Where is this from again?
38
00:08:57,957 --> 00:08:58,929
Borneo.
39
00:09:00,279 --> 00:09:01,910
Are you sure about that?
40
00:09:04,011 --> 00:09:06,263
The Dayak tribe use it to cure arthritis.
41
00:09:07,176 --> 00:09:08,921
You'll be playing guitar again
before you'll know it.
42
00:09:09,872 --> 00:09:12,926
So, what kind of arthritis this
Dayak tribe suffers from?
43
00:09:13,439 --> 00:09:15,042
Swollen joints.. I don't know.
44
00:09:15,735 --> 00:09:18,724
'Cause you know if it's some kind of
tropical thing and not like a western arthritis...
45
00:09:18,796 --> 00:09:20,741
You want to heal your wrist or don't?
46
00:09:20,849 --> 00:09:22,866
Because you were 20 minutes
later than on my schedule.
47
00:09:23,007 --> 00:09:24,279
Sorry, sorry.
48
00:09:34,384 --> 00:09:37,373
Hi, can I get three lemon seltzer?
49
00:09:48,926 --> 00:09:49,958
- Thanks.
- Thank you.
50
00:11:55,134 --> 00:11:57,371
- Talofa.
- Hey.
51
00:11:58,352 --> 00:12:00,261
This is from the south pacific, right?
52
00:12:04,544 --> 00:12:05,612
Samoan.
53
00:12:05,728 --> 00:12:07,637
Oh you live in Samoa..
54
00:12:09,815 --> 00:12:11,240
Auckland, New Zealand.
55
00:12:11,712 --> 00:12:13,930
Is this... is it supposed to have
any medical value?
56
00:12:14,982 --> 00:12:16,121
You know, healing, protection?
57
00:12:17,000 --> 00:12:21,128
Are you that guy?
You really believe in that bullshit?
58
00:12:21,280 --> 00:12:23,462
People do.
A man has gotta make a living.
59
00:12:31,786 --> 00:12:35,977
You get the Pe'a to honor the spirits
of your Tupuanga who wore it before you.
60
00:12:36,261 --> 00:12:39,959
You get it to honor your father.
Well then, I guess it's not for everyone.
61
00:12:40,102 --> 00:12:42,722
And they pay enough not to tell?
62
00:12:43,277 --> 00:12:48,597
It changes you. You breath into it.
You accept it. And you learn from it.
63
00:12:50,331 --> 00:12:51,869
You don't know what I am
talking about, do you?
64
00:12:53,427 --> 00:12:54,494
He knows.
65
00:12:56,258 --> 00:13:01,386
Actually I mistook him for some stores to do.
Step other stores sometimes.
66
00:13:41,370 --> 00:13:42,509
Your tattoo failed!
67
00:13:46,118 --> 00:13:47,422
Look, I am sorry man.
68
00:13:47,702 --> 00:13:52,821
You told me it had power!
You lied to me! You lied!
69
00:13:52,852 --> 00:13:54,061
You took my son!
70
00:13:55,078 --> 00:13:57,094
Ain't you ashamed of
what you have done?
71
00:13:59,357 --> 00:14:00,425
Fuck!
72
00:14:02,454 --> 00:14:04,363
Shame on you!
73
00:14:08,681 --> 00:14:11,098
Go, before I kill you!
74
00:14:11,918 --> 00:14:13,827
You took my son.
75
00:14:56,521 --> 00:14:58,667
WELCOME TO NEW ZEALAND.
76
00:15:11,098 --> 00:15:12,069
Clawford.
77
00:15:12,211 --> 00:15:14,943
It's Kure, some of us were born, really.
78
00:15:16,752 --> 00:15:17,820
You know this place?
79
00:15:19,922 --> 00:15:20,594
Yep.
80
00:16:07,460 --> 00:16:09,972
Fuck me! Look what the cat dragged in!
81
00:16:11,261 --> 00:16:13,442
You've got some balls, I give you that.
82
00:16:13,688 --> 00:16:15,764
Come' on, Crash, forgive and forget.
83
00:16:15,880 --> 00:16:16,852
Crash...
84
00:16:16,994 --> 00:16:18,832
My first studio.
85
00:16:18,977 --> 00:16:25,905
At Lamai-I he was.Then he steals a design off my wall,
tattooes on some dickhead in south central.
86
00:16:26,109 --> 00:16:31,114
Next thing I know they wankin' each other off
over my designs on page 17 of Tattooist magazine.
87
00:16:32,520 --> 00:16:40,648
Then, he trashes my Porsche, fucks my dog, steals my credit
card and he spends it up large at Saks Fifth Avenue.
88
00:16:41,830 --> 00:16:43,111
Lingerie departments,
89
00:16:43,957 --> 00:16:45,396
my mum's size.
90
00:16:49,106 --> 00:16:50,174
Come here!
91
00:16:52,377 --> 00:16:55,966
- How you doing?
- Fucking good, sunshine. Look at you eh?
92
00:16:56,482 --> 00:16:58,965
Samoan? That narrows it down a bit.
93
00:16:59,613 --> 00:17:00,681
Not that there's a lot of them.
94
00:17:01,597 --> 00:17:06,725
No, they are all here. They are all into tattooing.
And this is the fucking heartland, isn't it?
95
00:17:07,058 --> 00:17:08,932
Is the wellspring.
96
00:17:09,077 --> 00:17:11,589
You know the word "tattoo"
was invented by the Samoans?
97
00:17:12,226 --> 00:17:17,215
Or Figi, or some.. one of their lot. Anyway.
Someone at the expo I know there.
98
00:17:17,492 --> 00:17:19,295
l couldn't find them on the net.
99
00:17:20,862 --> 00:17:23,107
Listen, if it's just the design you want..
100
00:17:24,190 --> 00:17:25,157
There was a girl with them.
101
00:17:25,777 --> 00:17:28,424
- It is just a girl you want!
- No, I need to give her something back.
102
00:17:29,143 --> 00:17:30,781
That would be a first.
103
00:17:32,079 --> 00:17:35,107
Tell you what. You can work
for me in the studio,
104
00:17:35,409 --> 00:17:39,107
but none of that bullshit healing crap.
You can stay in the apartment above.
105
00:17:40,080 --> 00:17:42,476
I'll ask around. And I'll find your Samoans.
All right?
106
00:18:55,226 --> 00:18:59,354
- Not blocking your light, am I?
- No, it's cool, we're doing cool.
107
00:18:59,619 --> 00:19:02,766
- I am doing this for you. Hi pumpkin.
- That's my good boy.
108
00:19:03,026 --> 00:19:08,865
- Io non sono buono, io sono il tuo cucciolo cattivo.
- Zitto bimbo cattivo, guarda che la gente capisce...
109
00:19:08,865 --> 00:19:10,917
- Stop it! No! Ah, ah, no!
- Come here, come here.
110
00:19:11,022 --> 00:19:13,833
- No, stop it. No, no! No, stop it! No!
- Come here, come here.. right.
111
00:19:14,257 --> 00:19:16,502
Sorry, carry on when you are ready, mate.
112
00:19:17,584 --> 00:19:18,516
Carry on, mate.
113
00:19:25,599 --> 00:19:28,281
- McFadden.
- Excuse me?
114
00:19:28,996 --> 00:19:31,721
McFadden, Lazlo, 3 o'clock.
115
00:19:31,931 --> 00:19:34,948
Right, saw you, check.
116
00:19:36,672 --> 00:19:38,324
I'll be your tattooer this afternoon.
117
00:19:43,204 --> 00:19:45,449
Just as long as I can find
some room in there.
118
00:19:46,405 --> 00:19:51,509
Well if you can't... just ask a couple
of the others to move over, eh?
119
00:19:55,164 --> 00:19:56,136
All right.
120
00:21:38,682 --> 00:21:39,986
I am Victoria.
121
00:21:43,270 --> 00:21:46,295
So, Crash says you could be
the next victim.
122
00:21:46,806 --> 00:21:49,058
Actually, I was last
year's next victim.
123
00:21:50,403 --> 00:21:51,175
So which one of you guys?
124
00:21:51,481 --> 00:21:52,885
Luke, my cousin.
125
00:21:53,468 --> 00:21:54,642
Be gentle, he's only 20.
126
00:21:55,051 --> 00:21:57,503
21, on Saturday.
127
00:22:00,875 --> 00:22:02,178
So, is this gonna hurt?
128
00:22:02,562 --> 00:22:05,387
Yes, it's supposed to.
129
00:22:06,598 --> 00:22:07,801
The pain changes you.
130
00:22:08,820 --> 00:22:10,265
You breath it in, you breath it out.
131
00:22:10,373 --> 00:22:12,725
Think of it as losing your virginity.
132
00:22:13,600 --> 00:22:14,637
Don't touch that.
133
00:22:15,688 --> 00:22:17,540
It belongs to someone.
134
00:22:19,827 --> 00:22:20,859
Sit back.
135
00:22:51,949 --> 00:22:55,045
Use moisturiser every day, keep it out
of the sun and try not to get it wet.
136
00:22:59,895 --> 00:23:01,569
Cool, thanks.
137
00:23:06,870 --> 00:23:07,901
Now me.
138
00:23:10,911 --> 00:23:11,883
Okay.
139
00:23:12,928 --> 00:23:13,900
So what you want?
140
00:23:14,008 --> 00:23:16,060
Well, I am a Capricorn.
141
00:23:42,015 --> 00:23:43,023
A goat?
142
00:23:44,441 --> 00:23:45,844
Use moisturiser every day..
143
00:23:46,054 --> 00:23:46,926
Yeah, yeah I know, I know.
144
00:23:47,876 --> 00:23:50,288
Luke's having a pool party
Saturday night.
145
00:23:50,803 --> 00:23:53,650
I guess I can get it wet by then.
146
00:23:54,470 --> 00:23:55,609
Oi, Vic, fuck off.
147
00:24:00,967 --> 00:24:02,476
I found your blokes.
148
00:24:50,333 --> 00:24:52,242
Hey mister, do you see him?
149
00:24:58,743 --> 00:24:59,911
Following you around?
150
00:25:05,619 --> 00:25:06,591
Who?
151
00:25:07,463 --> 00:25:09,574
Just 'cause you see no one,
doesn't mean no one's there.
152
00:25:11,777 --> 00:25:12,916
Osane!
153
00:25:15,077 --> 00:25:16,916
Come on, you'll be late!
154
00:25:23,900 --> 00:25:27,600
- Fa.
- Fa.
155
00:25:50,291 --> 00:25:51,259
Hey.
156
00:25:53,388 --> 00:25:56,578
- I guess probably you don't remember me, but...
- Sure we do.
157
00:25:59,824 --> 00:26:02,899
Every expo some white stranger
he wants to get down with the brown.
158
00:26:02,956 --> 00:26:03,928
I am working here.
159
00:26:04,273 --> 00:26:04,854
At Bedlam.
160
00:26:04,973 --> 00:26:06,954
You're stealing his stuff too?
161
00:26:08,036 --> 00:26:09,574
I was looking for your sister.
162
00:26:11,271 --> 00:26:12,539
She's not my sister.
163
00:26:14,637 --> 00:26:15,845
She is his cousin.
164
00:26:17,394 --> 00:26:20,928
She is a church girl.
And she doesn't take foreigners.
165
00:26:21,673 --> 00:26:23,212
She is not for you, brother.
166
00:26:53,925 --> 00:26:56,986
So this is what you do when
you're not giving scalp massages.
167
00:26:59,144 --> 00:27:01,962
There's 40 years of South
Auckland's stories in this room.
168
00:27:02,345 --> 00:27:04,962
My uncle is trying to make sure
that they don't get lost.
169
00:27:16,923 --> 00:27:20,106
So, I was just wondering if you
wanted to grab some coffee.
170
00:27:22,038 --> 00:27:23,683
Oh, actually the timing isn't great.
171
00:27:24,194 --> 00:27:26,175
I have got a ceremony to go to and...
172
00:27:26,317 --> 00:27:28,298
...photos to collect.
173
00:27:28,509 --> 00:27:30,526
I just need to talk to you.
174
00:27:33,484 --> 00:27:34,551
You could give me a lift.
175
00:27:48,305 --> 00:27:49,336
Someone lives here?
176
00:27:50,219 --> 00:27:52,837
The Peraneces, they live in shame.
177
00:27:53,350 --> 00:27:54,454
Shame?
178
00:27:59,426 --> 00:27:59,980
Malo?
179
00:28:00,426 --> 00:28:03,980
Mr. Peranece? it's Sina.
180
00:28:11,980 --> 00:28:12,986
And who is him?
181
00:28:13,286 --> 00:28:15,231
This is a visitor from America.
182
00:28:15,408 --> 00:28:17,246
Jack, how you doing?
183
00:28:30,926 --> 00:28:33,108
I was looking for the photos.
184
00:28:51,939 --> 00:28:54,750
Get a good look, boy?!
185
00:28:54,896 --> 00:28:55,964
Sorry, I was just...
186
00:28:57,088 --> 00:28:58,060
Sina.
187
00:30:12,204 --> 00:30:14,221
Sorry... I didn't mean it.
188
00:30:16,135 --> 00:30:16,372
Sorry.
189
00:30:19,440 --> 00:30:21,314
Who said you could
touch that stuff?!
190
00:30:22,414 --> 00:30:23,141
It fell over...
191
00:30:23,241 --> 00:30:25,493
"Why you brought
this stranger to my house?"
192
00:30:25,599 --> 00:30:26,808
I am sure that was an accident.
Look, I'll help.
193
00:30:28,695 --> 00:30:30,984
Take your photos and go.
194
00:30:31,827 --> 00:30:32,798
Hey!
195
00:30:49,535 --> 00:30:53,797
He keeps his Pe'a covered out of shame.
He lost a son.
196
00:30:53,950 --> 00:30:57,978
You see, once you get a Pe'a you are
honour-bound to complete it.
197
00:30:58,194 --> 00:31:01,620
Loumi couldn't face the pain so he ran
away and hasn't been heard of since.
198
00:31:02,026 --> 00:31:03,971
It was this big shame on his family.
199
00:31:05,002 --> 00:31:07,203
I liked him, he was about my age.
200
00:31:07,314 --> 00:31:10,434
He's probably running a hair saloon
in Greenwich Village and perfectly happy with life.
201
00:31:10,504 --> 00:31:11,428
I hope so.
202
00:31:12,428 --> 00:31:14,956
Actually the ceremony that I'm going to
at my uncle's house,
203
00:31:15,156 --> 00:31:18,830
is for my cousin, to celebrate
the completion of his Pe'a.
204
00:31:19,430 --> 00:31:21,141
Well, only if you are interested.
205
00:31:21,857 --> 00:31:23,066
Just not sure they'd want me.
206
00:31:23,979 --> 00:31:26,697
Your cousin and those guys weren't
too keen on me sniffing around.
207
00:31:27,146 --> 00:31:30,170
- Sniffing around eh?
- Not like that.
208
00:31:31,216 --> 00:31:34,478
Well then you are welcome. I live
with my uncle, his house is my house.
209
00:31:35,356 --> 00:31:36,424
I am inviting you.
210
00:31:37,583 --> 00:31:38,591
I'm gonna accept.
211
00:32:24,578 --> 00:32:26,506
They got their Pe'a together.
212
00:32:27,106 --> 00:32:30,106
Designs are handed down
from father to son.
213
00:32:35,825 --> 00:32:37,901
If you share the pain, you have it.
214
00:32:38,155 --> 00:32:40,029
Now they are like brothers.
215
00:32:41,252 --> 00:32:43,828
- I was an only child.
- Me too.
216
00:32:45,323 --> 00:32:46,897
Have you got other family?
217
00:32:48,488 --> 00:32:50,635
No, my parents died young.
218
00:32:52,663 --> 00:32:53,967
Mine too.
219
00:33:01,663 --> 00:33:02,267
Where
220
00:33:03,063 --> 00:33:03,767
All
221
00:33:04,021 --> 00:33:04,932
Is a branch
222
00:33:05,821 --> 00:33:06,704
Good luck
223
00:33:08,014 --> 00:33:09,311
Wild animals
224
00:33:10,132 --> 00:33:11,165
Family
225
00:33:11,886 --> 00:33:12,907
Growing up
226
00:33:13,521 --> 00:33:15,241
Living and caring
227
00:33:15,812 --> 00:33:16,358
By the end
228
00:33:16,421 --> 00:33:17,192
This is it
229
00:33:18,064 --> 00:33:19,063
So be it!
230
00:33:24,010 --> 00:33:25,078
Now they are men.
231
00:33:49,896 --> 00:33:52,007
- My uncle used to be a great Tufuga.
- Yeah?
232
00:33:52,123 --> 00:33:55,349
Alie learned tattooing from him and
now he thinks he knows everything.
233
00:33:58,585 --> 00:34:00,513
You should pay your respects.
234
00:34:00,613 --> 00:34:03,638
I might... wait till he puts down
the big pointy thing.
235
00:34:03,738 --> 00:34:04,610
Oh come on!
236
00:34:05,587 --> 00:34:09,915
You've got horns tattooed on the back of your neck.
You are scared of an old man in a skirt?
237
00:34:17,242 --> 00:34:20,088
You should have thought
better before bringing him here.
238
00:34:20,339 --> 00:34:23,328
Uncle doesn't like him,
he is not welcome here...
239
00:34:24,204 --> 00:34:25,778
Don't be a dick, Alie.
240
00:34:32,016 --> 00:34:32,747
Uncle,
241
00:34:34,373 --> 00:34:37,028
this is Jake Sawyer.
Jake, this is Mr. Va'a.
242
00:34:38,882 --> 00:34:40,964
It's an honour to have
you in my house.
243
00:34:41,109 --> 00:34:42,141
The pleasure is mine, truly.
244
00:34:44,101 --> 00:34:46,348
Alapati says you're
here to steal our design?
245
00:34:48,450 --> 00:34:50,967
That was kind of
a misunderstanding.
246
00:34:53,660 --> 00:34:54,669
Come.
247
00:34:58,749 --> 00:35:02,853
In the old days, everyone
in Samoa had the toll.
248
00:35:03,028 --> 00:35:06,824
Then the missionaries came
with their concept of God.
249
00:35:07,473 --> 00:35:11,390
For a while... they always faded.
But didn't last
250
00:35:11,869 --> 00:35:15,197
Their church became Samoan.
Not the other way around.
251
00:35:15,519 --> 00:35:17,428
I am not a missionary.
252
00:35:23,763 --> 00:35:25,673
Look after our guest, Sina.
253
00:35:26,930 --> 00:35:28,069
Till it's time for him to leave.
254
00:35:38,351 --> 00:35:40,689
So, what do you wanna talk to me about?
255
00:35:43,560 --> 00:35:46,656
Actually I got... kind of a.. confession.
256
00:35:48,883 --> 00:35:54,011
There is an old tattooing tool of yours
that I... "borrowed" in Singapore.
257
00:35:56,259 --> 00:35:58,169
It was stupid, I know, is...
258
00:35:59,321 --> 00:36:01,265
You must think I am an idiot.
259
00:36:03,426 --> 00:36:06,498
Yeah. I do.
260
00:36:06,997 --> 00:36:09,714
But a complete idiot
wouldn't have told me.
261
00:36:10,663 --> 00:36:11,731
I'll get it from my car.
262
00:36:11,881 --> 00:36:14,198
Oh no don't do that, I'll come to you.
263
00:36:15,681 --> 00:36:16,998
- Hey!
- What?
264
00:36:17,381 --> 00:36:18,398
Aumai. [Give].
265
00:36:20,081 --> 00:36:20,998
No!
266
00:36:21,397 --> 00:36:22,650
Aumai!
267
00:36:23,897 --> 00:36:24,950
Go on!
268
00:36:33,591 --> 00:36:34,427
Oh my.
269
00:36:35,481 --> 00:36:36,998
Aumai.
270
00:36:37,340 --> 00:36:39,992
- Aumai.
- Yes, very good.
271
00:37:37,364 --> 00:37:38,972
- Oh shit, sorry!
- Sorry!
272
00:37:39,851 --> 00:37:41,425
Crash gave me the key.
273
00:37:41,534 --> 00:37:45,468
There's a bit of vodka left in the bottle.
Help you loosen up before we go.
274
00:37:46,514 --> 00:37:47,145
Go where?
275
00:37:47,628 --> 00:37:48,938
Luke's party, remember?
276
00:37:50,224 --> 00:37:51,798
Like my new tattoo?
277
00:37:52,811 --> 00:37:53,843
Yeah, it suits you.
278
00:38:00,153 --> 00:38:01,363
Just play along OK?
279
00:38:05,580 --> 00:38:08,427
Aunty Lucy, hello.
280
00:38:09,547 --> 00:38:13,675
This is my new lover Jake, he's one
of the best tattooists in the world.
281
00:38:13,975 --> 00:38:14,961
Oh, hey!
282
00:38:17,861 --> 00:38:19,436
That's really not true.
283
00:38:22,245 --> 00:38:24,354
Any of it, excuse me.
284
00:38:27,359 --> 00:38:29,471
I need you, I want you get rid of it.
285
00:38:30,561 --> 00:38:32,434
It doesn't work that way.
286
00:38:32,453 --> 00:38:34,561
Hey Lukey! Come on, let's go!
287
00:38:46,282 --> 00:38:48,086
Jake, where're you going?
288
00:38:48,335 --> 00:38:49,766
Come on, it was a joke.
289
00:38:50,183 --> 00:38:51,793
You can take a joke, can't you?
290
00:38:52,271 --> 00:38:54,367
Don't turn up at my apartment again.
291
00:38:54,871 --> 00:38:55,467
Seriously.
292
00:39:16,920 --> 00:39:18,051
Damn it Crash!
293
00:40:50,949 --> 00:40:51,980
Oh God!
294
00:41:33,339 --> 00:41:34,447
Hello?
295
00:41:34,922 --> 00:41:35,959
Jake?
296
00:41:36,540 --> 00:41:37,600
Victoria?
297
00:41:38,040 --> 00:41:39,600
No, it's Sina.
298
00:41:40,819 --> 00:41:42,528
Is this a bad time?
299
00:41:43,306 --> 00:41:44,610
No, it's a good time.
300
00:41:45,634 --> 00:41:47,478
In fact it's a great time.
301
00:42:09,366 --> 00:42:09,738
Hey.
302
00:42:10,410 --> 00:42:10,846
Hey.
303
00:42:13,611 --> 00:42:14,719
Are you OK?
304
00:42:20,987 --> 00:42:21,959
Thank you.
305
00:42:22,935 --> 00:42:26,054
Alipati doesn't use it,
but he'll be pleased to get it back.
306
00:42:27,249 --> 00:42:28,221
Just...
307
00:42:29,232 --> 00:42:30,263
.. be careful with it.
308
00:42:32,703 --> 00:42:33,870
What's going on?
309
00:42:36,538 --> 00:42:40,164
This is gonna sound kind of... weird, but..
310
00:42:41,862 --> 00:42:43,517
I have been having these...
311
00:42:45,162 --> 00:42:45,617
What?
312
00:42:46,941 --> 00:42:48,393
I don't know, like..
313
00:42:49,237 --> 00:42:54,565
.. like flashes, I am not sure
average routine nightmares fit here.
314
00:43:01,938 --> 00:43:02,649
Jake?
315
00:43:06,738 --> 00:43:08,849
It started after I took that tool.
316
00:43:09,973 --> 00:43:12,049
Dreams, visions.
317
00:43:13,374 --> 00:43:15,291
Things in the mirror they're not there.
318
00:43:16,436 --> 00:43:19,364
In Samoa, they cover the mirrors at night.
319
00:43:19,764 --> 00:43:21,164
It's old school superstition.
320
00:43:22,324 --> 00:43:24,376
Mirrors is a way you see ghosts.
321
00:43:26,669 --> 00:43:27,577
You too?
322
00:43:28,657 --> 00:43:30,673
If I am creeped out enough.
323
00:43:30,779 --> 00:43:31,917
This in my blood I guess.
324
00:43:32,762 --> 00:43:33,893
Yeah but it's not in mine.
325
00:44:08,954 --> 00:44:10,506
I used to dream about this.
326
00:44:12,354 --> 00:44:13,493
When I was starting out.
327
00:44:16,599 --> 00:44:17,667
My own place.
328
00:44:18,721 --> 00:44:19,960
Few regulars.
329
00:44:23,940 --> 00:44:25,043
My own designs.
330
00:44:28,145 --> 00:44:29,284
Can I see yours?
331
00:44:54,140 --> 00:44:56,993
Crash k-pinned it, in San Fran[cisco].
332
00:44:58,245 --> 00:45:00,357
Celebrating my first paycheck.
333
00:45:02,559 --> 00:45:03,933
I felt like I could live worry-free.
334
00:45:08,787 --> 00:45:10,161
I've got that in Berlin.
335
00:45:11,279 --> 00:45:12,923
I was cold, broke.
336
00:45:16,059 --> 00:45:17,031
I loved it.
337
00:45:20,972 --> 00:45:21,681
New York.
338
00:45:26,461 --> 00:45:27,564
Yokohama.
339
00:45:33,903 --> 00:45:34,870
Brazil.
340
00:45:56,765 --> 00:45:58,610
Please Dad, please!
341
00:45:58,613 --> 00:46:00,024
Our Father who are in heaven...
342
00:46:00,070 --> 00:46:01,279
- No!
- Say it!
343
00:46:02,053 --> 00:46:04,129
It was the last to offer him, I guess.
344
00:46:07,203 --> 00:46:09,255
He was a religious man.
345
00:46:09,390 --> 00:46:13,323
He thought he had to fight with my body.
He was ashamed.
346
00:46:18,918 --> 00:46:20,881
I left after that.
347
00:46:22,021 --> 00:46:22,981
Never went back.
348
00:46:26,860 --> 00:46:28,529
Will you tattoo me?
349
00:46:29,729 --> 00:46:31,375
What do you want?
350
00:46:34,975 --> 00:46:39,079
You are the Tufuga, the Tufuga decides.
351
00:48:42,173 --> 00:48:42,944
Greg?
352
00:48:48,810 --> 00:48:49,913
Che cos'รจ? [What is it?]
353
00:49:11,910 --> 00:49:12,913
Amore? [My love?]
354
00:49:32,474 --> 00:49:33,648
I have a question.
355
00:49:37,092 --> 00:49:41,196
Why did you tattoo all those people
at the expo if you don't believe in it?
356
00:49:42,911 --> 00:49:44,156
As a punishment...
357
00:49:45,742 --> 00:49:47,318
For being so stupid
358
00:49:49,378 --> 00:49:51,731
Is it stupid to believe in something?
359
00:49:54,392 --> 00:49:58,090
If you hide behind it,
you just hurt people.
360
00:50:01,937 --> 00:50:03,949
Maybe he was just scared.
361
00:50:05,104 --> 00:50:06,107
Your father.
362
00:50:07,996 --> 00:50:10,915
Did you ever think that maybe
he regretted what he did?
363
00:50:11,562 --> 00:50:14,223
That he suffered even more than you?
364
00:50:16,381 --> 00:50:17,353
Yeah.
365
00:50:19,512 --> 00:50:20,651
That was what I wanted.
366
00:50:24,627 --> 00:50:30,755
He's still there, I guess.
In Wisconsin, in the house I grew up in.
367
00:50:33,350 --> 00:50:35,726
I haven't spoken to him in ten years.
368
00:50:49,915 --> 00:50:52,805
My father died just
before I was born.
369
00:50:54,495 --> 00:50:56,977
Can't even make that pain go away.
370
00:51:01,158 --> 00:51:02,603
It is not too late for you.
371
00:51:08,633 --> 00:51:10,478
Come up at the apartment.
372
00:51:10,760 --> 00:51:12,742
People would notice.
373
00:51:14,657 --> 00:51:16,733
They will notice the tattoo.
374
00:51:18,231 --> 00:51:20,012
They won't see it.
375
00:51:48,091 --> 00:51:49,266
- Bastard!
- Who is that...
376
00:51:49,309 --> 00:51:51,554
- Luke's dead you asshole!
- What?
377
00:51:51,693 --> 00:51:53,209
- You killed my cousin!
- Luke's dead?
378
00:51:53,310 --> 00:51:55,457
- It was your tattoo that killed him!
- Look Victoria...
379
00:51:55,606 --> 00:51:57,815
- The pool was black with ink, he was...
- You're not making any sense!
380
00:51:57,870 --> 00:52:00,875
Then you ask the cops,
you talk to the fucking cops!
381
00:52:07,879 --> 00:52:09,975
- Jake Sawyer.
- Is the tattooist?
382
00:52:10,150 --> 00:52:14,578
I said he was always wrong.
Maybe I was wrong.
383
00:52:16,238 --> 00:52:17,877
You are that guy.
384
00:52:18,421 --> 00:52:19,330
I did your neck.
385
00:52:20,952 --> 00:52:23,580
My neck? The thing is...
386
00:52:24,780 --> 00:52:26,040
..there is more of it.
387
00:52:26,640 --> 00:52:27,979
What you mean there is more of it?
388
00:52:28,868 --> 00:52:30,777
Lazlo...
389
00:52:36,340 --> 00:52:37,514
Who was that on the phone?
390
00:52:37,866 --> 00:52:39,738
Just... I am trying to think.
391
00:52:40,345 --> 00:52:42,373
You need to turn yourself in,
392
00:52:42,873 --> 00:52:45,420
whatever you've been doing.
Whatever you did to me.
393
00:52:45,458 --> 00:52:46,467
I did nothing!
394
00:52:47,125 --> 00:52:48,962
- McFadden, Lazlo McFadden.
- What?
395
00:52:49,813 --> 00:52:52,129
- Just stay here.
- What happened to Luke?
396
00:52:52,700 --> 00:52:55,411
Who's McFadden?
Answer the fucking question!
397
00:52:55,527 --> 00:52:56,979
Someone who won't bullshit me!
398
00:54:02,422 --> 00:54:03,438
Lazlo, is Jake.
399
00:54:17,983 --> 00:54:19,193
Hello?
400
00:54:42,355 --> 00:54:43,163
Don't!
401
00:54:47,678 --> 00:54:48,617
Lazlo, Jesus!
402
00:54:53,805 --> 00:54:56,766
- You can hear it?
- Who did this to you?
403
00:54:56,811 --> 00:55:00,939
The hammer, the chisel.
404
00:55:01,195 --> 00:55:05,820
The shame that drives my fury.
405
00:55:06,056 --> 00:55:06,960
I'll get an ambulance.
406
00:55:08,000 --> 00:55:09,360
Too late for that, kid.
407
00:55:13,606 --> 00:55:16,560
He's coming! He's coming here!
He's coming! He's coming!
408
00:55:16,563 --> 00:55:16,800
Who?
409
00:55:17,077 --> 00:55:18,685
He's coming! He's coming!
He's coming here! He's coming here!
410
00:55:18,791 --> 00:55:20,151
- Who's coming Lazlo?!
411
00:55:20,251 --> 00:55:23,451
He's coming! He's coming here! Aahh!
412
00:55:45,119 --> 00:55:46,622
Come on, Sina, pick up the phone.
413
00:55:47,911 --> 00:55:50,288
- "Hi, it's Sina here cannot come to the phone..."
- Shit!
414
00:56:20,297 --> 00:56:21,378
Victoria, Jesus!
415
00:56:40,603 --> 00:56:42,113
Somebody help me here!
416
00:56:44,169 --> 00:56:44,877
Help me.
417
00:56:45,013 --> 00:56:46,394
- Can you tell me what happened?
- I don't know.
418
00:56:50,162 --> 00:56:50,929
What is it?
419
00:56:51,075 --> 00:56:53,027
A tattoo, it was just a tattoo!
420
00:56:53,598 --> 00:56:54,701
- What's her name?
- Victoria.
421
00:56:54,885 --> 00:56:57,166
Victoria, can you hear me? You're in hospital,
tell me what happened to you.
422
00:56:58,882 --> 00:56:59,926
Ok, let's get her into resuss.
423
00:57:05,507 --> 00:57:06,309
Jake!
424
00:57:11,507 --> 00:57:12,909
Jake! Jake!
425
00:57:18,070 --> 00:57:19,215
You're gonna have to stay back, mate.
426
00:57:22,753 --> 00:57:24,905
- She's embolemic!
- Blood Pressure is 80 over 50!
427
00:57:25,145 --> 00:57:26,008
Get online it.
428
00:57:26,045 --> 00:57:29,778
And get me 4 units on cross matched blood.
And get the anesthetic grades on call.
429
00:57:32,147 --> 00:57:33,292
- Come on!
- Dropping!
430
00:57:33,347 --> 00:57:34,292
OK, I am in!
431
00:57:35,013 --> 00:57:37,129
- Still dropping!
- Oh my God!
432
00:57:37,401 --> 00:57:40,548
- Clean her out! What have you hit?
- Blood Pressure still dropping!
433
00:57:40,697 --> 00:57:42,615
Has she been in an accident?
Help me out here man!
434
00:57:42,854 --> 00:57:44,636
Heart rate at VT! [Ventricular tachycardia]
435
00:57:45,716 --> 00:57:48,906
- Peg her. Sit deep up to 200.
- 200. Charging.
436
00:57:49,891 --> 00:57:52,038
- One ml. of adrenaline.
- One ml.
437
00:57:52,083 --> 00:57:54,229
- Stand clear.
- Clear.
- Clear.
438
00:57:57,197 --> 00:57:58,228
Still VT.
439
00:57:58,241 --> 00:58:00,388
Once more at 200. Stand clear.
440
00:58:00,433 --> 00:58:01,536
- Charging.
- Clear.
441
00:58:18,281 --> 00:58:20,083
There.
442
00:58:21,343 --> 00:58:23,419
- Can't you see him?
- She's lost consciousness.
443
00:58:25,414 --> 00:58:28,510
- Charge to 360.
- 360. Charging.
444
00:58:28,545 --> 00:58:30,562
- Charged.
- Stand clear.
- Clear.
445
00:58:32,685 --> 00:58:33,930
Jesus!
446
00:58:37,585 --> 00:58:38,230
God!
447
00:58:49,515 --> 00:58:50,541
Isolation Protocol.
448
00:58:52,141 --> 00:58:53,541
Nobody leaves!
449
00:58:57,509 --> 00:58:58,486
Hey!
450
00:58:58,511 --> 00:58:59,517
Security!
451
00:59:03,893 --> 00:59:04,901
Security!
452
00:59:14,435 --> 00:59:16,511
- Please.
- You have to come with me.
453
00:59:16,522 --> 00:59:18,503
- There is no fucking time.
- For what?
454
00:59:20,123 --> 00:59:22,605
You know anything about tattooing, doctor?
455
00:59:22,646 --> 00:59:24,758
It took my brother six weeks
to get his Pe'a.
456
00:59:24,908 --> 00:59:25,916
Nearly killed him.
457
00:59:27,099 --> 00:59:29,116
There's a spirit doing this.
458
00:59:31,170 --> 00:59:34,231
I start the tattoo,
He finishes it.
459
00:59:35,449 --> 00:59:37,288
There's another girl.
460
00:59:38,009 --> 00:59:38,988
In Otara.
461
00:59:40,589 --> 00:59:41,665
You have to let me go.
462
00:59:43,625 --> 00:59:44,729
I'll deal with it.
463
00:59:47,765 --> 00:59:50,825
You and I both know this isn't
something doctors can cure.
464
00:59:59,751 --> 01:00:00,523
Thank you.
465
01:00:16,886 --> 01:00:17,622
Hello?
466
01:00:20,052 --> 01:00:21,061
Is someone there?
467
01:00:33,691 --> 01:00:34,619
They're dead,
468
01:00:37,091 --> 01:00:38,019
He killed them,
469
01:00:39,054 --> 01:00:42,522
Luke, Lazlo, Victoria.
470
01:00:43,119 --> 01:00:46,139
Everyone I tattooed since I did this.
471
01:00:47,055 --> 01:00:49,237
- With that tool.
- You're talking about an infection?
472
01:00:49,277 --> 01:00:51,660
A ghost, he's got a Pe'a.
473
01:00:53,013 --> 01:00:55,502
- Look, I could see him killing her.
- I don't know what you're telling me Jake!
474
01:00:55,574 --> 01:00:57,084
- Take your top off.
- In here? Are you crazy?!
475
01:00:57,523 --> 01:00:58,591
Look, there's no time!
476
01:01:06,246 --> 01:01:07,355
What?
477
01:01:12,679 --> 01:01:13,387
What?!
478
01:01:19,442 --> 01:01:20,679
Is this for real?
479
01:01:27,421 --> 01:01:28,831
How long?
480
01:01:31,596 --> 01:01:32,970
- Sina..
- Days?
481
01:01:35,203 --> 01:01:36,211
Hours.
482
01:01:40,386 --> 01:01:41,358
Look how...
483
01:01:43,587 --> 01:01:45,532
- I trusted you!
- I didn't know!
484
01:01:45,570 --> 01:01:46,744
Stay away from me!
485
01:01:59,313 --> 01:02:01,130
Sina, what's wrong?
486
01:02:28,020 --> 01:02:30,403
What do you want? She is not here.
487
01:02:37,928 --> 01:02:38,999
You'd better come in.
488
01:02:45,030 --> 01:02:46,038
What is it?
489
01:02:49,000 --> 01:02:49,908
Cover it up.
490
01:02:56,071 --> 01:02:57,345
Can you do anything?
491
01:02:59,093 --> 01:03:02,421
You run around with this.. stranger, now.
492
01:03:02,821 --> 01:03:04,921
Embarass me in front of everyone.
493
01:03:05,799 --> 01:03:08,990
And now he gave you the Pe'a!
494
01:03:09,570 --> 01:03:12,166
Not the Malu as a woman should have!
495
01:03:14,493 --> 01:03:16,445
You really hate me this much?
496
01:03:16,890 --> 01:03:21,410
No, please, help me uncle.
What am I supposed to do?
497
01:03:25,531 --> 01:03:26,403
Sina.
498
01:03:29,906 --> 01:03:30,987
The same as the rest of us.
499
01:03:32,937 --> 01:03:35,048
Pray that God will save you.
500
01:03:49,568 --> 01:03:55,396
I wait for years to try and make
people see Tatau for what it is.
501
01:03:55,831 --> 01:03:59,121
But there's always people like you that think
you can come in and take without asking.
502
01:03:59,166 --> 01:04:01,684
- That's not the point.
- That's exactly the point!
503
01:04:01,928 --> 01:04:04,210
Look, we still don't know
what's doing this or why.
504
01:04:05,293 --> 01:04:07,526
If I can find out what this
thing wants maybe I can...
505
01:04:07,546 --> 01:04:08,378
What?
506
01:04:10,982 --> 01:04:12,171
We need to do something.
507
01:04:12,582 --> 01:04:13,571
We?
508
01:04:17,414 --> 01:04:18,842
You know the traditions.
509
01:04:20,114 --> 01:04:21,642
All I know is how they die.
510
01:04:24,955 --> 01:04:26,164
First the sounds.
511
01:04:29,939 --> 01:04:31,348
The visions.
512
01:04:35,528 --> 01:04:36,702
The tattoo that grows.
513
01:04:41,921 --> 01:04:42,894
Then the ink.
514
01:04:45,121 --> 01:04:46,697
And everywhere their blood.
515
01:04:50,914 --> 01:04:53,196
She'll scream and beg for the end.
516
01:04:56,133 --> 01:04:57,141
And then she's gone.
517
01:05:12,255 --> 01:05:13,188
Yeah?
518
01:05:13,255 --> 01:05:15,988
Well you may be the problem,
but sure as shit I ain't the solution, buddy.
519
01:05:16,200 --> 01:05:18,947
- For Sina you've done enough.
- Alapati please!
- I am not listening bro.
520
01:05:19,091 --> 01:05:20,189
If you really wanna help,
521
01:05:20,627 --> 01:05:23,635
you get as far away from here
as you can and you stay there.
522
01:05:32,030 --> 01:05:35,155
Bro, haven't you ever heard of "invoking spirits"?
523
01:05:38,787 --> 01:05:40,963
- There was a kid with you.
- Yeah?
524
01:05:41,250 --> 01:05:42,281
What's he done?
525
01:05:42,968 --> 01:05:46,430
- He said someone was following me.
- You mean the skinny fellow?
526
01:05:47,512 --> 01:05:50,572
Find out what the spirit wants.
Ask him.
527
01:05:51,652 --> 01:05:54,747
You can ask him the aim yourself
But it'll cost ya.
528
01:05:55,897 --> 01:05:57,949
- How much?
- 50 bucks.
529
01:05:57,984 --> 01:06:00,001
For me and my cousins.
530
01:06:00,037 --> 01:06:01,982
- 50?
- Each.
531
01:06:02,193 --> 01:06:04,270
- OK, my Chief!
- OK, my Chief!
532
01:06:22,190 --> 01:06:23,194
Louder!
533
01:06:30,197 --> 01:06:31,164
Louder!
534
01:06:38,690 --> 01:06:39,699
Louder!
535
01:06:54,273 --> 01:06:55,282
What's he's saying?
536
01:06:57,304 --> 01:06:58,335
Who are you?
537
01:07:00,401 --> 01:07:01,662
The Tattooing Tools.
538
01:07:02,901 --> 01:07:03,962
The Singer and the Song.
539
01:07:04,784 --> 01:07:05,793
The Killer and the Day.
540
01:07:05,828 --> 01:07:06,836
What do you want?
541
01:07:07,881 --> 01:07:09,284
- He says he wanted to kill.
- Why?
542
01:07:09,794 --> 01:07:11,575
- The shame!
- What are you ashamed of?
543
01:07:12,996 --> 01:07:13,967
Tell me!
544
01:07:17,100 --> 01:07:19,217
Get him back, I'm not finished!
545
01:07:19,223 --> 01:07:22,342
- Sorry, brother, can't do that.
- You can't boss these olds around, eh!
546
01:07:22,998 --> 01:07:25,331
They are pure, angry.
547
01:07:25,698 --> 01:07:26,731
So what am I supposed to do now?
548
01:07:27,538 --> 01:07:30,356
Sorry, that's all way not our field of expertise.
549
01:07:30,564 --> 01:07:31,709
What's your drop?
550
01:07:35,044 --> 01:07:35,925
Take me near the church.
551
01:07:53,744 --> 01:07:54,725
Tufuga,
552
01:07:55,119 --> 01:07:57,873
an angry spirit
is using me to kill.
553
01:07:58,955 --> 01:08:01,980
If I can learn who he is
I might be able to stop him.
554
01:08:02,991 --> 01:08:04,201
We need to show them the Tatau.
555
01:08:04,578 --> 01:08:06,554
She is under my protection.
556
01:08:07,201 --> 01:08:10,226
The tattoo is still growing, isn't it?
557
01:08:10,262 --> 01:08:14,117
If you turn your back on God,
you'll surely die, child.
558
01:08:18,648 --> 01:08:19,619
Sina.
559
01:08:39,523 --> 01:08:41,970
Does anyone recognizes this design?
560
01:08:45,646 --> 01:08:49,974
The spirit who did this will continue.
Until she's dead.
561
01:08:51,969 --> 01:08:53,697
Or until his shame is ended.
562
01:08:55,788 --> 01:09:00,401
- It is our business.
- Uncle, let them speak.
563
01:09:01,406 --> 01:09:03,458
I want you to leave.
564
01:09:06,590 --> 01:09:07,628
Please.
565
01:09:09,082 --> 01:09:10,085
I SAID LEAVE!
566
01:09:37,802 --> 01:09:38,811
I have seen it.
567
01:11:19,043 --> 01:11:20,146
Where are you?
568
01:12:57,216 --> 01:12:58,197
What did you do to him?
569
01:12:59,982 --> 01:13:01,391
I don't know what you're talking about.
570
01:13:02,604 --> 01:13:03,672
Your son.
571
01:13:05,366 --> 01:13:10,294
My son left us and brought
shame on this house.
572
01:13:10,620 --> 01:13:13,811
He was a Pe'a mutu, he did not finish
his Pe'a. You're happy now?
573
01:13:15,969 --> 01:13:16,978
And you killed him.
574
01:13:17,961 --> 01:13:20,013
He was so afraid of what
people would think.
575
01:13:20,014 --> 01:13:21,993
Why is this any of your business?
576
01:13:22,936 --> 01:13:24,352
Because I have seen him.
577
01:13:31,660 --> 01:13:32,631
Where?
578
01:13:33,147 --> 01:13:36,674
Don't pretend you feel anything.
I know exactly what you did.
579
01:13:36,714 --> 01:13:37,817
You know nothing!
580
01:13:38,930 --> 01:13:40,059
You people,
581
01:13:40,930 --> 01:13:42,059
you think you know everything.
582
01:13:43,230 --> 01:13:44,559
But you are wrong!
583
01:13:50,387 --> 01:13:51,490
You're wrong.
584
01:13:57,149 --> 01:13:58,258
Where is he?
585
01:14:07,991 --> 01:14:12,095
I would give anything...
586
01:14:13,036 --> 01:14:15,131
...to have my Lomi back.
587
01:14:15,967 --> 01:14:17,119
Anything.
588
01:14:19,603 --> 01:14:22,692
My son had left with nothing...
589
01:14:23,613 --> 01:14:25,689
..but the clothes he stood up in,
590
01:14:26,744 --> 01:14:29,399
and the necklace of our
ancestors for courage.
591
01:14:30,884 --> 01:14:34,403
He said he was going to see
the Tufuga, for the Pe'a.
592
01:14:34,433 --> 01:14:37,408
But the Tufuga said he never
saw him on their day.
593
01:14:38,629 --> 01:14:41,490
I was the last person
to set eyes on him.
594
01:14:43,714 --> 01:14:44,745
That's the truth.
595
01:14:49,706 --> 01:14:51,782
Who was doing his Pe'a?
596
01:15:25,054 --> 01:15:26,157
It's me.
597
01:15:30,039 --> 01:15:31,501
The spirit is Lomi Peranece.
598
01:15:32,339 --> 01:15:33,401
Where are we going?
599
01:15:34,683 --> 01:15:35,521
To where he died.
600
01:16:18,321 --> 01:16:20,460
Alapati. It's late.
601
01:16:22,026 --> 01:16:24,922
When you gave me your tools,
602
01:16:25,697 --> 01:16:28,651
what did you pass on to me?
603
01:16:33,038 --> 01:16:36,063
I do not understand the question.
604
01:16:36,239 --> 01:16:38,077
But come in.
605
01:16:48,685 --> 01:16:50,000
The stranger cut himself with this.
606
01:16:51,000 --> 01:16:52,050
The stranger is an idiot.
607
01:17:03,367 --> 01:17:04,375
Okay.
608
01:17:07,508 --> 01:17:10,561
He thinks the spirit Tufuga
is working through him.
609
01:17:11,987 --> 01:17:14,576
A wandering Pe'a mutu
trying to end his shame.
610
01:17:17,841 --> 01:17:19,593
Do you believe such stories?
611
01:17:23,538 --> 01:17:25,214
You taught them to me.
612
01:17:26,225 --> 01:17:28,108
Where is Lomi Peranece?
613
01:17:29,287 --> 01:17:31,276
No one knows where Lomi is.
614
01:17:38,576 --> 01:17:42,104
The stranger told me he dreamed of
a young man with a necklace of wild points.
615
01:17:43,569 --> 01:17:44,565
In a shed.
616
01:17:45,469 --> 01:17:46,465
Like your shed.
617
01:17:47,844 --> 01:17:49,196
The one you've always kept locked.
618
01:17:49,232 --> 01:17:52,221
I'm waiting his return
Like I told his parents.
619
01:17:54,846 --> 01:17:56,327
I'd like to see what's in there.
620
01:18:04,636 --> 01:18:06,661
The key is in the cupboard there.
621
01:19:10,096 --> 01:19:11,041
Lomi.
622
01:19:20,769 --> 01:19:24,031
We know you didn't run,
The shame is lifted.
623
01:19:24,979 --> 01:19:27,055
The shame hasn't ended!
624
01:20:00,570 --> 01:20:01,579
Murderer!
625
01:20:04,097 --> 01:20:05,614
His Pe'a was infected.
626
01:20:07,199 --> 01:20:10,023
You infected him. You should
have taken him into the hospital.
627
01:20:10,164 --> 01:20:11,909
They wouldn't have understood.
628
01:20:13,895 --> 01:20:17,050
If they knew I had done this,
I oughta be in shame forever.
629
01:20:17,096 --> 01:20:19,148
So your lies brought
shame on his family.
630
01:20:40,894 --> 01:20:41,303
Sina!
631
01:20:51,236 --> 01:20:52,245
Leave her alone.
632
01:20:56,519 --> 01:20:57,801
Let it go, boy.
633
01:20:59,007 --> 01:21:00,861
- It's a mercy.
- No.
634
01:21:01,507 --> 01:21:02,561
Tufuga!
635
01:21:34,807 --> 01:21:35,761
Va'a!
636
01:21:36,507 --> 01:21:37,561
Va'a!
637
01:22:10,727 --> 01:22:11,698
Lomi?
638
01:22:41,064 --> 01:22:42,203
My son.
639
01:22:49,040 --> 01:22:53,568
For my shame, forgive me.
640
01:22:57,860 --> 01:23:00,078
It was only because I loved you.
641
01:24:01,399 --> 01:24:02,466
Wait...
642
01:24:04,356 --> 01:24:07,452
He must pay for what he did.
643
01:24:07,487 --> 01:24:08,732
So let him live.
644
01:24:11,027 --> 01:24:12,072
With the shame.
645
01:24:23,422 --> 01:24:26,447
You no longer have the
right to wear the Pe'a.
646
01:26:18,996 --> 01:26:19,963
Does it hurt?
647
01:26:21,692 --> 01:26:22,663
Not anymore.
648
01:27:27,000 --> 01:27:30,231
We're going now or what? I've got ten thousand
customers waiting for me, let's go!.
649
01:27:37,473 --> 01:27:38,447
Where're you going?
650
01:27:39,230 --> 01:27:40,261
I'm going home.
651
01:27:41,956 --> 01:27:43,525
What's going on? You wanna walk?
652
01:27:44,556 --> 01:27:45,525
Let's go!
653
01:27:55,326 --> 01:27:58,096
[ Subtitles by Davtamag ]
45375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.